16120 SMITH PRESS - Équipement de musculation CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16120 SMITH PRESS CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.
| Type de produit | Smith Press |
| Caractéristiques techniques principales | Structure en acier robuste, barres de guidage pour un mouvement fluide, poids maximum supporté de 250 kg. |
| Dimensions approximatives | Longueur : 220 cm, Largeur : 150 cm, Hauteur : 210 cm. |
| Poids | Poids total : 150 kg. |
| Utilisation | Conçu pour les entraînements de musculation, idéal pour les exercices de développé couché et squats. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, vérifier les boulons et vis pour assurer la sécurité. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant, facilité de réparation grâce à une conception modulaire. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, instructions de sécurité incluses dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Produit destiné à un usage domestique et commercial, garantie de 2 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 16120 SMITH PRESS CYBEX INTERNATIONAL
Questions des utilisateurs sur 16120 SMITH PRESS CYBEX INTERNATIONAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de musculation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16120 SMITH PRESS - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16120 SMITH PRESS de la marque CYBEX INTERNATIONAL.
MODE D'EMPLOI 16120 SMITH PRESS CYBEX INTERNATIONAL
Systèmes pour la force
Réf. 16120-999-2 E
Table des matieres
Sécurité
Sécurité 3
Consignes et pratiques de sécurité 4
Autocollants d'advertissement et de mise en garde6
Activités de maintenance régulières 7
Exercice
Usage prévu 8
Instructions 8
Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle 10
Commande de pieces 10
Autorisation de回头 de marchandise (ARM) . . 11
Pièces endommagées 12
Assemblage
Outils requis 13
Maintenance
Proc dures quotidiennes 18
Cybex® et le Cybex logo sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© Copyright 2011, Cybex International, Inc. All rights reserved. Tous droits réservés.
Imprimé aux États-Unis d'Amérique. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com · techhelp@cybexintl.com • 16120-999-2 E
Sécurité
Sécurité
Lisez attentivement le Guide du propriété avant d'assembler, de réparer ou d'utiliser l'équipement Cybex.

AVERTISSMENT: Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entrainer de graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l'utilisateur
Se soumettre a une évaluation medicale avant d'entreprenere un programme d'exercice.
- Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l'exercice et consultez un médecin.
- Lisez les instructions avant l'utilisation.
- Soyez sur d'avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés doivent être surveillés.
- Demandez l'assistance d'un observateur.
Utiliser seulement l'appareil comme prescrit. NE PAS modifier l'appareil.
- Inspectez l'appareil avant d'utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
- NE PAS essayer de réparer ou de désengager un apparéil coince.
- Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
- Remplacez toute information de sécurité si ibimees ou illisibles.
Mesures de sécurité que doit observer l'établissement
- Lire attentivement le Guide du propriétaire avant d'assembler, de réparer ou d'utiliser l'équipement.
Fixer chaque équipement au sol à l'aide des trous d'ancrage fournies avec les équipements.

Précautions: Cybex ne peut être tenue responsable de l'ancrage de l'équipment. Consultez un professionnel.

AVERTISSMENT: Utilisez des disposits de fixation ayant une capacité minimale de traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).

AVERTISSMENT Si les pieds/le chãssis n'entrent pas en contact avec la surface, NE les tirez PAS par les pieces d'ancrage. Calez le pied ou le chãssis qui n'est pas en contact avec le sol à l'aide des rondelles plates.
- S'assurer que chaque apparéil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. Ne pas installer l'équipement sur une surface irrégulière.
Sassurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l'équipment. - S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour acceder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité.
Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour de l'appareil pour assurer l'accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité. - Effectuer les vérifications de maintenance de routine sur cet apparéil. De plus, accorder une attention particulière aux zones plus susceptibles de s'user.
- Remplacer immédiatement les composants usés ou endommages. S'il est impossible de remplaner immédiatement les composants usés ou endommages,mettre l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé.
- Il incombe à l'utilisateur/propriétaire ou au technicien de l'installation de conditionnement physique de s'assurer quela maintenance est effectue régulièrement.
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex recommende que tout l'équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L'équipement doit se couver dans un endroit où l'accès est contrôle. La responsabilité de ce contrôle incoome au propriétaire. C'est le propriétaire qui déterminera l'envergure du contrôle.
Il incombe à l'acheteur/utilisateur des produits Cybex de litre et de comprendre le contenu du guide du propriétaire, ainsi que les étiquettes d'avertissement, et de former tant les utilisateurs finals que le personnel de supervision à l'utilisation appropriée de l'équipement.
UTILISATION APPROPRIÉE :
N'utilisez l'appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner des blessures.
Ne appuyez pas contre l'appareil ou ou ne le tirez pas au niveau du chassin, de la pile de poids ou autre composant, que l'appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à
proximé) poursaient être blessés par suite d'une utilisation inappropriée.
N'utilisez pas l'appareil s'il ne se trouve pas sur une surface saine et de niveau ou s'il n'est pas installé correctement.
Prévoyez un périmètre de sécurité ajustat entre l'appareil, les murs et le restant de l'équipement afin d'assurer un espace suffisant pour permettre aux apparéils de fonctionner et aux utilisateurs de s'entraîner de façon appropriée.
FIXATION DE L'ÉQUIPEMENT :
Les pieds de l'appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Cybex commande vivement de fixer solidement l'équipement sur une surface saine et de niveau afin d'éliminer les risques de mouvement, de basculement ou de chute dus à une utilisation inappropriée de l'équipement.
- Cette surface saine et de niveau ne devrait pas dévier de plus de 1/8 po (0,21 cm) à 10 pi (3,04 m) ou tel que défini et requis par les codes locaux du bâtiment et de l'architecture.
- L'ancrage de l'équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et/agree.
- Les trous d'ancrage se trouvent sur les pieds du chassin. Tous les trous d'ancrage doivent etre utilisés lors de la fixation de l'équipement au sol.
- En raison de la grande variété de type de sols sur lesquels les apparciels peuvent être fixés ou installés, déterminez la méthode d'ancrage et les dispositifs de fixation utilisés auprès d'un entrepreneur qualifié et agréé.
- Une force minimum de tirage de 220 lb/100 kg est requise à chaque position d'ancrage.
- N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas eté correctement ancre.
MAINTENANCE:
La maintenance préventive permet à l'équipement de fonctionner correctement et réduit le risque de blessure. Executeur les activités de maintenance décrites dans le guide.
CONFORMITE AUX NORMES :
Les produits Cybex se conforment aux normes ASTM et EN applicables ou les dépassent.
Autocollants d'advertisement et de mise en garde
Les autocollants d'advertisement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.
Les autocollants de mise en garde signaient une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entrainer des blessures mineures ou moyennenement graves.
Les autocollants d'advertisement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.


AVERTISSEMENT
DES BLESSURES
SERIEUSES POURRAIENT
SURVENIR SI CES
PRECAUTIONS NE SONT
PAS SUIVIES.
- Se soumettre à une évaluation Médicale avant d'entrepreneir un programme d'exerc
- Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immidiatement l'exercice et consultez un médecin.
- Lisez les instructions avant l'utilisation
- Soyez sur d'avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
- Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés doivent être surveillés.
- Demandez I'assistance d'un observateur.
- Eloiignezle corps et tout vetelement de toutes pièces mobiles.
- Utiliser seulement l'appareil comme prescrit. NE PAS modifier l'appareil.
- Inspectez l'appareil avant d'utiliser, NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
- NE PAS essayer de réparer ou de désengager un apparériel coïncé.
- Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
- Remplacez toute information de securite si ibimes ou illisibles.
5220-364-2A

DESCRIPTION

N° DE PIECE
A. Étiquette d'advertissement............5220-364-2
B. Étiquette d'advertissement......16120-340-2
C. Étiquette d'advertissement......16120-341-2
D. Précautions. 4000Y316-2
ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT
Sl I'ergot de la barre n'est pas correctement engage sur le crochet, la barre pourrait tomber et cause de graves blessures.
Assurez-vous que I'ergot de la barre est completement engage sur le travail.
Un mauvais réglée des buttes de l'air, ne sauraient causer des graves blessures.
NE commence PAS un exercice tant que les butées de barre régables ne sont pas en place.
L'utilisation APPROPRIÉE des butées de barre régables permettant de quitter immeditadel l'appareil en cas d'accident ou d'urgence.

B
Un réglage des butées de barre régables AU-DESSOUS DE CE Niveau pouraitcausezér graves blessures lors del'exercice de FLEXION DES JAMBES.
NE commencez PAS un EXERCICE DE FLEXION DES JAMBES tant que les butées de barre régibles ne sont pas en place.
Le positionnement APPROPRIÉ des butées de barre régables permettent de quitter immeditément l'appareil en cas d'accident ou d'urgence.


C
Activités de maintenance régulières
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pourmaintenir le fonctionnement normal de cet équipement. Il est recommendé de tener un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités.

AVERTISSMENT L'équipment dont certains composants sont usés ou endommagés doit être mis hors service jusqu'à ce que les réparations soient effectuées. La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennements
Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
- Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage évientuel. Serrez au besoin.
- Vérifiez l'équipment afin de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez immédiatement toutes les pieces usées.2 - Exercise
Usage prévu
Cette machine vise à favoriser ou à améliorer la forme physique générale et la pratique des exercices physiques. Elle est destinée à un usage commercial.
Instructions
Lire et prendre connaissance de toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser cet apparéil. Rétérer au chapitre 1, Sécurité dans le manuel du contrôle ou consulter le personnel sur place.f.
Cet apparéil est très polyvalent. Il permet d'effectuer notamment les exercices suivants: Flexion des jambes, développés couché et incliné, rameur penché en avant et développé bras tendus vers le haut.

Développé couché

Flexion des jambes
REGLAGE
- Réglez la barre à la hauteur appropriée pour l'exercice. Voir schéma A...
- Réglez les butées de la barre à la hauteur appropriée pour l'exercice. REMARQUE: Assurez-vous que les butées sont positionnées. correctement, à la même hauteur. Voir schéma B.
Chargez la barre en répartissant uniformément le poids, selon la résistance souhaïée.
REMARQUE: Poids de la barre non chargée = 15 lb (7 kg).

Scheme A

Scheme B
MOUVEMENT
Positionnez-vous en fonction de l'exercice que vous pouze exécuter et saississez la barre.
- Soulevez la barre et faites-la pivoter pour débloquer l'ergot. Voir schéma A.
Levez/abaissez la barre en effectuant des mouvements controlés, sans a-coups.
- Bloquez la barre en la faisant pivoter jusqu'à ce que l'ergot soit complètement engagé. Voir schéma A. REMARQUE: Assurez-vous que l'ergot est complètement engagé sur le crochet avant de relâcher la prise sur la barre.
Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l'Est) du lundi au vendredi.
Les clients de Cybex résident aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 888 462 9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone au + 1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183.
Informez-vous sur le Web à www.cybexintl.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Commande de pieces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à techhelp@cybexintl.com.

REMARQUE: Les inspections et les réparations ne doivent être effectuees que par un personnel qualifié.
Cybex annulera la garantie si des pieces de rechange non-Cybex sont utilisées.
Si vous avez les renseignements suivants à portée de la main lorsque vous nous contactez, nos représentants Cybex pourrait比较好es vous servir.
- Numéro de série de l'unité
- Nom du produit
Le numéro de série de l'unité et le nom du produit figurent sur l'autocollant du numéro de série.
Description de la pièce
- Numéro de la pièce
Les descriptions et les numéroes de piece sont fournis au www.cybexintl.com.
- Adresse d'expédition
- Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d'expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu'il ne soit pas obligatoire.
Autorisation de retour de marchandise (ARM)
Le système d'Autorisation de return de marchandise (ARM) déscrit les procédures à suivre lorsque vous renvoyez du matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention d'un avoir. Ce système permet de s'assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Vote distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pieces ou l'équipment défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l'ARM appropriée ou sans une étiquette de Service de retard automatisé (SRA).
Pour tout retard d'article defectueux, contactez l'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué ci-haut.
- Fournissez au technicien une description détaillée du problème ue vous éprouvez ou du défaut de l'article que vous souhaitez renvoyer.
Fournisse le numero de modele et de série de votre équipement Cybex.
- À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) pièce(s) défectueuses à Cybex afin de les évaluer aux fins de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'ARM et vous enverra une étiquette de SRA. TL'étiquette de SRA et le numéro d'ARM doivent visiblement figurer sur l'extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l'équipement et le nom et l'adresse du propriétaire.
- Envoyex le paquet à Cybex par UPS
La marchandise renvoyée sans numéro d'ARM indiqué sur l'extérieur du paquet ou les envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d'obtention d'un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifie minutieusement tous les articles. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. La non-observation de cette consigne entrainera le refus des transporterés d'honorer leur réclamation. Le transporter doit vous fournir tous les formulaires à replir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle à la livraison mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporter dus que possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d'adresser au transporter, par écrit ou par téléphone, une demande d'inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d'emballage car ils seront requis lors du processus d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pourprésenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d'indemnisation pour dommages non apparents relevant de la responsabilité du transporter.
Assemblage
Outils requis
- Clé à douille 9/16 po
- Clé 7/16 po
- Clé Allen 7/32 po
- Clé 9/16 po
- Clé Allen 5/16 po
Notez les dimensions de l'appareil ::
Poids de l'appareil : 380 Ib. Dimensions : 84 po Larg. x 54 po L x 64 po H
Poids de l'appareil : 173 kg. Dimensions : 213 cm Larg. x 137cm L x 213 cm H
Trois personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure.
Il incombe au propriétaire de l'établissement ou de l'équipement de veiller à ce qu'un espace suffisant soit maintainu autour de chaque apparéil pour assurer la sécurité de l'utilisation et du passage.
- Assurez-vous de dire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d'entrepreneire une quelconque procedure figurant sur cette feuille. i
- Vérifiez si vous avez bien reçu le modele approprié.
Vérifiez si vous avez reçu l'appareil dans la couleur que vous avez commande. - Vérifiez si vous avez reçu le guide du propriété approprié.
- Vérifiez si vous avez reçu la feuille de garantie.
- Déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement souhaité.

AVERTISSMENT: Pour éviter les blessures, faites preuve d'une extréme prudence lorsque vous retirez l'assemblage du Smith Press de la palette.
- Gardez toutes les colis d'expédition près du lieu de l'installation.
- Retirez la boîte contenant les pieces de fixation et vérifiez le contenu.

A. Contre-écrou 0,375-16 (4), HN704902
B. Vis HHCS 0,250-20 x 2 (2), HC621215
C. Vis SHCS 0,375-16 X 1,25 (8), JC702821
D. Vis BHSCS 0,375-16 X 2,50 (4),HC700430
E. Rondelle de blocage fendue 0,375 (8), HS348300
F. Talon de surélovation (6), 16010-311
G. Loctite 242 (1) YA000008
- Retirez avec précaution la mousse et l'emballage moulant protégeant les supports de chassin, mettez les chassin de côté.
- Retirez avec précaution la mousse et l'emballage moulant fixant la barre au chassin, mettez la barre des poids de cotoé.
- À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po et d'une clé de 9/16 po, retirez les quatre vis de blocage à tête ronde (BHCS) du support d'expédition qui fixent les deux moitiés de chassinis ensemble. Ne jetez pas les vis BHSCS ni les contre-écrous.
- À l'aide d'une clé de 9/16 po, retirez les quatre tire-fonds qui fixent le chassin à la palette.
- Manipulez avec précaution les moitiés de châssis afin d'éviter d'endommager la peinture ou le châssis.
4. Assemblez le chassin.
- En vous faisant aider, mettez les chinois droit.
-
Placez avec précaution les pieds en caoutchouc (fournis avec l'appareil) sur chaque pied du chassis.
-
Alignez le support de châssis avant en place.

- À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po et d'une clé de 9/16 po, fixez le support de châssis avant en place en utilisant les quatre vis BHSCS et les quatre contre-écrous reliés à l' étape 3.
- Positionnez le support de chassinis arrriere. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po et d'une clé de 9/16 po, fixez le support de chassinis arrrière au chassinis en utilisant les quatre vis BHSCS et les quatre contre-écrous se trouvant dans le colis d'expédition.

5. Installee l'assemblage de la barre des poids.
- Placez avec précaution la barre des haltères sur le chassin et fixez-la en place en bloquant les ergots sur les tenons.
Vérifiez chaque ergot afin de vous assurer qu'il est correctement accroché dans le tenon.

- Faites glisser le logement de palier (situé dans le bas de l'arbre guide) vers le haut et alignez les trouss avec le support de la barre des halteres.
- Repérez les quatre vis d'assemblage à six pans creux (SHCS), les quatre rondelles et le Loctite dans le colis d'expédition.
- Versez une petite goutte de Loctite sur les quatre vis SHCS et dans les trous filetés du support de la barre des haltères.
- Placez la rondelle sur les vis SHCS.
- À l'aide de la clé Allen de 5/16 po, serrez les quatre vis SHCS fixant le support de la barre des haltères au logement de palier.
- Répétez les étapes 5C à 5F pour le côte opposé.

6. Installation du cable.
- Repérez les deux vis à tête hexagonale (HHCS) dans le colis d'expédition.
- Versez une petite goutte de Loctite sur les vis HHCS et dans le trou fileté.
- À l'aide d'une clé de 7/16 po, fixez l'extrémité du cable au support de la barre des haltères en utilisant les vis HHCS. L'extrémité du cable doit être fixée bien droit pour éviter tout pincement du cable.
- Répétez les étapes 6 pour chaque extrémité de cable.

- Ancrez solidement l'appareil au sol.
Fixez solidement l'appareil au sol à l'aide des trous d'ancrage prévus sur chaque apparéil.

Précautions: Cybex ne peut être tenue responsable de l'ancrage de l'équipement. Consultez un professionnel.

AVERTISSMENT: Utilisez des disposits de fixation ayant une capacité minimale de traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).

AVERTISSMENT Si les pieds/le châssis n'entrent pas en contact avec la surface, NE les tirez PAS par les pieces d'ancrage. Calez le pied ou le châssis qui n'est pas en contact avec le sol à l'aide des rondelles plates.
- Vérifiez si l'appareil fonctionne correctement.
Toutes les activités de maintenance préventives doivent être executées régulièrement. La maintenance préventive routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l'équipement Cybex d'entrainment de la force musculaire.
Cybex n'est pas responsable d'executer les inspections et la maintenance régulières des équipements. Formez tout le personnel à l'inspection et à la maintenance de l'équipment ainsi qu'à la déclaration et au rapport d'accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions ou préoccupations eventuelles.

Cybex annulera la garantie si des pieces de rechange non-Cybex sont utilisées.
REMARQUE: Les inspections et les réparations ne doivent être effectées que par un personnel qualifié.
Proc dures quotidiennes
- Revêtement - Essuyez tous les revêtements.
- Chássis - Nettoyez toutes les sections du chàssis à l'aide d'une solution douce composée d'eau chaude et de savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pouraient rayer ou endommager l'équipement.
- Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquée une couche de cire pour vehicule. Il est recommandé d'utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser secher complètement. ÉVITEZ les produits nettoyants à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourrait rayer ou endommager l'équipement.
Weekly Procedures
- Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.
- Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu'elles sont lisibles, y compris les cartes d'instruction et les autocollants d'avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatement toutes les étiquettes usées.
Notice Facile