16110 LEG PRESS - Équipement de musculation CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16110 LEG PRESS CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.
| Type de produit | Presse à jambes |
| Caractéristiques techniques principales | Conception robuste pour un entraînement efficace des jambes, réglage de la résistance, plateforme large pour un confort optimal. |
| Dimensions approximatives | Longueur : 150 cm, Largeur : 100 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | Poids total : 150 kg |
| Capacité de charge | Charge maximale : 300 kg |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique et en salle de sport, idéal pour le renforcement musculaire des jambes. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, vérifier les vis et les boulons pour assurer la sécurité. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant, conception facilitant la réparation. |
| Sécurité | Utiliser avec des chaussures appropriées, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les blessures. |
| Informations générales | Produit garanti 2 ans, support client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 16110 LEG PRESS CYBEX INTERNATIONAL
Questions des utilisateurs sur 16110 LEG PRESS CYBEX INTERNATIONAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de musculation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16110 LEG PRESS - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16110 LEG PRESS de la marque CYBEX INTERNATIONAL.
MODE D'EMPLOI 16110 LEG PRESS CYBEX INTERNATIONAL
Manuel du propriétaire et de l'entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16110-999-2 B
CYBEX
Manuel du propriété et de l'entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16110-999-2 B
Cybex® et le logo Cybex® sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
Table des matières
1 Sécurité
Sécurité 1
Consignes et pratiques de sécurité 2
Autocollants averissement/mise en garde . . 3
Activités régulières de maintenance 4
2Exercices
Usage prévu 4
Instructions 4
3 Service clientèle
Pour contracter le service à la clientele 5
Commandedepieces 5
Autorisation de回头 d'article (RMA) 6
Pièces endommagées 7
4 Assemblage
Outils requis 7
5 Maintenance
Procedures quotidiennes 10
Procedures hebdomadaires 10
6 Service
Listes de pieces. 12
Diagramme avec vue éclatée. 13
1 - Sécurité
Sécurité

Lisez attentivement le Guide du propriétaire avant d'assembler, de réparer ou d'utiliser l'équipement Cybex.
MISE EN GARDE : Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner de graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l'utilisateur
Se soumettre a une evaluation medicale avant d'entreprenevre un programme d'exercice.
- Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l'exercice et consultez un médecin.
- Lisez les instructions avant l'utilisation.
- Soyez sûr d'avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés doivent être surveillés.
- Demandez l'assistance d'un observateur.
Utiliser seulement l'appareil comme prescrit. NE PAS modifier l'appareil.
- Inspectez l'appareil avant d'utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
- NE PAS essayer de réparer ou de désengager un apparéil coincé.
- Avertsez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
- Remplacez toute information de securite si ibimees ou illisibles.
Mesures de sécurité que doit observer l'établissement
Lire attentivement le Guide du proprieteaire avant d'assembler, de réparer ou d'utiliser l'équipement.
Fixer chaque équipement au sol à l'aide des trous d'ancrage fournies avec les équipements.
REMARQUE : Cybex n'est pas responsable de l'ancrage de l'équipement. Consulter un entrepreneur professionnel.
REMARQUE: Utiliser une boulonnerie ayant un minimum de 500 lb de capacité d'élasticité (boulons 3/8 po de qualité 2 ou supérieure).
REMARQUE: Si les pieds/le cadre n'entrent pas en contact avec la surface, NE PAS les tirer avec la boulonnerie. Caler les pieds ou le cadre qui ne seraient pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates.
- S'assurer que chaque apparéil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. Ne pas installer l'équipement sur une surface irrégulière.
Sassurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l'equipement. - S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour acceder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité. Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour de l'appareil pour assurer l'accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité.
Effectuer les vérifications de maintenance de routine sur cet apparéil. De plus, accorder une attention particulière aux zones plus susceptibles de s'user.
- Remplacer immédiatement les composants usés ou endommages. S'il est impossible de remplacer immédiatement les composants usés ou endommages,mettre l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé.
REMARQUE : Il incombe à l'utilisateur/propriétaire ou au technicien de l'installation de conditionnement physique de s'assurer quela maintenance est effectue régulièrement.
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex recommende que tout l'équipment de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L'équipment doit se trouver dans un endroit où l'accès est contrôle. La responsabilité de ce contrôle incombe au propriétaire. C'est le propriété qui déterminera l'envergure du contrôle.
Il incombe à l'acheteur/utilisateur des produits Cybex de litre et de comprendre le contenu du guide du propriétaire, ainsi que les étiquettes d'advertissement, et de former tant les utilisateurs finals que le personnel de supervision à l'utilisation appropriée de l'équipement.
UTILISATION APPROPRIÉE :
N'utilisez l'appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner
Ne appuyez pas contre l'appareil ou ou ne le tirez pas au niveau du chassin, de la pile de poids ou autre composant, que l'appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à proximité) pourrait être blessés par suite d'une utilisation inappropriée.
N'utilisez pas l'appareil s'il ne se trouve pas sur une surface saine et de niveau ou s'il n'est pas installé correctement.
Prévoyez un périmètre de sécurité ajustat entre l'appareil, les murs et le restant de l'équipment afin d'assurer un espace suffisant pour permettre aux appareils de fonctionner et aux utilisateurs de s'entraîner de façon appropriée.
FIXATION DE L'ÉQUIPEMENT :
Les pieds de l'appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Cybex commande vivement de fixer solidement l'équipement sur une surface saine et de niveau afin d'éliminer les risques de mouvement, de basculement ou de chute dus à une utilisation inappropriée de l'équipement.
- Cette surface saine et de niveau ne devrait pas dévier de plus de 1/8 po (0,21 cm) à 10 pi (3,04 m) ou tel que définit et requis par les codes locaux du bâtiment et de l'architecture.
- L'ancrage de l'équipment doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et agrée.
- Les trous d'ancrage se trouvent sur les pieds du chassin. Tous les trous d'ancrage doivent etre utilisés lors de la fixation de I'équipement au sol.
- En raison de la grande variété de type de sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou installés, déterminez la méthode d'ancrage et les dispositifs de fixation utilisés auprès d'un entrepreneur qualifié et/agréé.
- Une force minimum de tirage de 220 lb/100 kg est requise à chaque position d'ancrage.
- N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas eté correctement ancre.
MAINTENANCE:
La maintenance préventive permet à l'équipment de fonctionner correctement et réduit le risque de blessure. Executez les activités de maintenance décrites dans le guide.
CONFORMITE AUX NORMES :
Les produits Cybex se conforment aux normes ASTM et EN applicables ou les dépassent.

Autocollants d'advertissement et de mise en garde
Les autocollants d'advertisement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entrainer des blessures mineures ou moyenement graves.
Les autocollants d'ajretissement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.


AVERTISSEMENT
DES BLESSURES
SERIEUSES POURRAIENT
SURVENIR SICES
PRECAUTIONS NE SONT
PAS SUIVIES.
- Se soumettre a une évaluation Médicale avant d'entreprenevre un
a programme d'exercice.
-
Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêté immidiatement l'exercice et consultez un médecin.
-
Lisez les instructions avant l'utilisation
-
Soyez sur d'avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation. [2]
-
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés, Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés doivent être surveillés.
-
Demandez I'assistance d'un observateur.
-
Eloiagnez le corps et tout vêtement de toutes pièces mobiles.
-
Utiliser seulement l'appareil comme prescrit, NE PAS modifier l'appareil.
-
Inspectez l'appareil avant d'utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inoperable.
-
NE PAS essayer de réparer ou de désengager un appellé如同.
-
Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
-
Remplacez toute information de securite si ibimes ou illisibles.
5220-364-2 A

DESCRIPTION
N° DE PIECE
A. Étiquette d'ajretissement............5220-364-2
B. Autocollant de mise en garde......8500-025-2
C. Autocollant de mise en garde......4000Y316-2
D. Étiquette d'avertissement 5220-337-2
E. Étiquette d'avertissement1....5320-346-2
PRECAUTIONS
Des ajustements
incorrects pourraient etre
la cause des blessures.
Toujours engager
I'etooiau (boulon de
(retenue) au complet
[avant d'utiliser, afin]
d'eviter des blessures.
8500-025-2C



PRECAUTIONS
Des blessures corporelles
pourraje n suryenir.
Ne pas s'approcher des pièces
mobiles afin d'eviter les blessures.
4000Y316-2D
AVERTISSEMENT
Des blessures sérieues
bouraient etrecausesisié
chariot tombe en direction
de l'utilisateur.
Les butées de chariot DOIVENT
ETRE EN POSITION BLOQUE
Iors des exercices de
musculation des mollets.
ADVERTISSEMENT
L'appareil pourrait basculer si le poids qu'il supporte est inégalement réparti.
Chargez et déchargez les plaques de poids en les répartissant uniformément pour éviter les blessures. 5220-337-2A
Activités de maintenance régulières
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pourmaintenir le fonctionnement normal de cet équipement. Il est recommendé de tener un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités.

AVERTISSEMENT : L'équipment dont certains composants sont usés ou endommages doit être mis hors service jusqu'à ce que les réparations soient effectuees. La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennement
- Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
- Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage évientuel. Serrez au besoin.
- Vérifiez l'équipement afin de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez immédiatement toutes les pieces usées.
2 - Exercise
Usage prévu
Cette machine vise à favoriser ou à améliorer la forme physique générale et la pratique des exercices physiques. Elle est destinée à un usage commercial.
Instructions
Lire et prendre reconnaissance de toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser cet apparéil. Référer au chapitre 1, Sécurité dans le manuel du contrôle ou consulter le personnel sur place.

Quadriceps, grand fessier, Ischio-jambiers.

REMARQUE: Exercices Effectues: Extension de la hanche, extension du genou
REMARQUE: Ne tournez pas le bouton lorsque la pile de poids est en hauteur.
Reglage
- Chargez en répartissant uniformément le poids, selon la résistance souhaïée.
- Placez vos pieds de façon sure sur le repose-pieds.
- Sélectionnez l'angle du dossier rembourse en soulevant le cable de réglage (situé sous le coussin de siège) et faites basculer le siège à la position voulue.
- Poussez le repose-pieds vers le haut et faites pivoter les butées de chariot à la position DÉBLOQUÉ. Saisissez les poignées.
Movement
- Poussez le repose-pieds vers l'avant jusqu'à ce que vos jambes soient tendues. Revenez à la position de départ en effectuant un mouvement contrôle sans a-coup s tout en maintainant le bassin contre le dossier rembourné.
REMARQUE: Lorsque vous effectuez l'exercice de musculation des mollets, assurez-vous que les butées de chariot sont en position BLOQUÉ.

3 - Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l'Est) du lundi au vendredi.
Les clients de Cybex résident aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 888 462 9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone au +1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183.
Informez-vous en consultant notre site Web, www.cybexintl.com, ou contactez-nous par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Commande de pieces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à techhelp@cybexintl.com
Si vous avez les renseignements suivants a portee de la main lorsque vous nous contactez, nos representants Cybex pourront moins vous servir.
- Numéro de série de l'unité
- Nom du produit
Le numero de série de l'unité et le nom du produit figurent sur l'autocollant du numero de série. Reportez-vous au chapitre 6 pour repérer l'emplacement exact de cet autocollant.
Description de la pièce
- Numéro de la pierce
Les descriptions et les numérodes de piece sont fournis au chapitre 6 de ce guide.
- Adresse d'expédition
- Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d'expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu'il ne soit pas obligatoire.
Autorisation de回头 de marchandise (ARM)
Le système d'Autorisation de return de marchandise (ARM) déscrit les procédures à suivre lorsque vous renvoyez du matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention d'un avoir. Ce système permet de s'assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez notre distributeur Cybex autorisé. Vote distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pieces ou l'équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l'ARM appropriée ou sans une étiquette de Service de retard automatisé (SRA).
- Pour tout-retour d'article défectueux,contactez l'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué ci-haut.
- Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous éprouvez ou du défaut de l'article que vous souhaitez renvoyer.
- Fournissez le numéro de modulo et de série de votre équipement Cybex.
- À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) piece(s) défectueuses à Cybex afin de les évaluer aux fins de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L'étiquette de SRA et le numéro d'ARM doivent visiblement figurer sur l'extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) piece(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l'équipement et le nom et l'adresse du propriétaire.
- Envoyez le paquet à Cybex par UPS
REMARQUE: La marchandise renvoyée sans numero d'ARM indiqué sur l'extérieur du paquet ou les envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pieces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d'obtention d'un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifie minutieusement tous les articles. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d'honorer votre réclamation. Le transporter doit vous fournir tous les formulaires à replir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle à la livraison mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteruds que possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d'adresser au transporter, par écrit ou par téléphone, une demande d'inspection des articles dans les dix jours qui suivant la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d'emballage car ils seront requis lors du processus d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pourprésenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d'indemnisation pour dommages non apparaient relevant de la responsabilité du transporter.
4 - Assemblage
Outils requis
- Clé Allen de 1/8 po
- Clé Allen 5/16 po
- Clé 3/4 po
REMARQUE: Il incombe au propriétaire de l'établissement ou de l'équipment de s'assurer qu'un espace suffisant est maintainu autour de chaque appareil pour autoriser l'utilisation et le passage en toute sécurité.
REMARQUE: Reportez-vous aux diagrammes de reférence du chapitre 6
- Assurez-vous de dire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d'entrepreneire une quelconque procedure figurant sur cette feuille.
- Vérifiez si vous avez reçu la configuration appropriée.
A. Vérifiez si vous avez reçu l'appareil dans la couleur que vous avez commandée
B. Vérifiez si vous avez reçu le guide du propriétaire approprié.
C. Vérifiez si vous avez reçu la feuille de garantie.
- Vérifiez si vous avez reçu la feuille de garantie.
A. Notez les dimensions de l'appareil : Poids de l'appareil :443 Ib. Dimensions : 64 po Larg. x 83 po L x 54 po H Poids de l'appareil : 201 kg. Dimensions : 163 cm Larg. x 211cm L x 137 cm H
REMARQUE: Gardez tous les colis d'expédition près du lieu de l'installation.
B. Retirez la boîte contenant les pieces de fixation et vérifie le contenu. Voir figure 1.
C. Retirez avec précaution la mousse et l'emballage moulant protégeant la barre et les tubes d'haltères.
D. Enlevez avec précaution chaque support d'expédition en forme de cône (standard) au moyen de la clé à douille ou de la clé de 3/4 po.
E. Placez avec précaution les pieds en caoutchouc (fournis avec l'appareil) sur chaque pied du chassin.
4. Installez la barre d'haltères.
A. Positionné la barre sur l'appareil pour le développement des jambes et insérez les six vis de blocage à tête ronde (BHSCS) (B dans les pieces de fixation) dans la plaque de montage. Voir figure 2.
B. Placez la rondelle (C) et le contre-écrou (A) sur la vis BHSCS de l' étape 4A et serrez manuellement.
C. Positionnez le chariot de sorte que la barre repose à la position la plus bajo. Soulevez et abaissez le chariot. Vérifiez si les plaques de butée situées sur la barre entrent en contact simultanément avec les blocs d'arrêt aux deux positions des butées. Voir figure 3.
D. Serrez les six vis BHSCS.
REMARQUE: Si les plaques de butée n'entrent pas en contact simultanément, ajustez le bras avant de serrer les vis BHSCS.
REMARQUE: Si la barre ne peut pas etre ajustee, desserrez tous les boulons sous le chariot, alignez, puis serrez.
5. Installee les tubes d'haltères.
A. Retirez une chemise d'arbre sous coussinet.
B. Insérez le tube d'haltères par le chassin. Voir figure 4.

Figure 4

A. Contre-écrou 0,500-13 (6),HN784000
B. Vis BHSCS 0,500-13 X 1,25 (6), JC780420
C. Rondelle de blocage fendue 0,375 (6), HS348300

Figure 1
Figure 2

Figure 3
C. Vérifiez si la longueur extérieure du tube d'haltères mesure 9,5 po (24,13 cm). Voir figure 5.

Figure 5
D. À l'aide d'une clé Allen de 1/8 po, fixez le tube en place avec les vis de calage situées sur les deux cots du chassin. Voir figure 5.
E. Repétez les étapes 5A à 5D pour le tube d'haltères opposé.
6. Ancrez l'appareil au sol
A. Fixez solidement la machine au sol à l'aide des trous d'ancrage prévus sur chaque apparéil.
REMARQUE: Cybex n'est pas responsable de l'ancrage de l'équipment. Consulter un entrepreneur professionnel.
REMARQUE: Utiliser une boulonnerie ayant un minimum de 500 lb de capacité d'élasticité (boulons 3/8 po de qualité 2 ou supérieure).
REMARQUE: Si les pieds/le cadre n'entrent pas en contact avec la surface, NE PAS les tirer avec la boulonnerie. Caler les pieds ou le cadre qui ne seraient pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates.
7. Vérifiez si l'appareil fonctionne correctement.
5 - Maintenance
Toutes les activités de maintenance préventives doivent être exécutées régulièrement. La maintenance préventive routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l'équipement Cybex d'entrainment de la force musculaire.
REMARQUE : Cybex n'est pas responsable d'executer les inspections et la maintenance régulières des équipements. Formez tout le personnel à l'inspection et à la maintenance de l'équipement ainsi qu'à la déclaration et au rapport d'accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions ou préoccupations évientuelles.
Procedures quotidiennes
- Revêtement - Essuyez tous les revêtements.
- Chassin - Nettoyez toutes les sections du chassin à l'aide d'une solution douce composée d'eau chaude et de savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser secher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoy age à base d'acide ou de chloré ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pouraient rayer ou endommager l'équipement.
- Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliqué une couche de cire pour vehicule. Il est recommendé d'utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ les produits nettoyants à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pouraient rayer ou endommager l'équipment.
Procedures hebdomadaires
- Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.
- Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu'elles sont lisibles, y compris les cartes d'instruction et les autocollants d'avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatement toutes les étiquettes usées.
Notice Facile