KORMAN GARDEN 500342 P - Tronçonneuse thermique

500342 P - Tronçonneuse thermique KORMAN GARDEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500342 P KORMAN GARDEN au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice KORMAN GARDEN 500342 P - page 1
Type de moteurThermique 2 temps
Puissance1.5 kW
Volume du moteur45.2 cm³
Longueur de guide-chaîneNon précisé
Type de carburantEssence mélangée
Capacité du réservoir carburantNon précisé
Capacité du réservoir d'huileNon précisé
Type de chaîneOregon
Poids à videNon précisé
Système de démarrageManuel
Frein de chaîneOui
Poignée antivibrationsOui
Usage recommandéTravaux forestiers
GarantieNon précisé
OrigineFabriqué en RPC

FOIRE AUX QUESTIONS - 500342 P KORMAN GARDEN

Comment assembler le KORMAN GARDEN 500342 P ?
Pour assembler le KORMAN GARDEN 500342 P, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces et outils nécessaires avant de commencer l'assemblage. Suivez les étapes dans l'ordre indiqué et serrez bien toutes les vis.
Quelle est la capacité de charge maximale du KORMAN GARDEN 500342 P ?
La capacité de charge maximale du KORMAN GARDEN 500342 P est de 150 kg. Veillez à ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et la durabilité du produit.
Comment entretenir le KORMAN GARDEN 500342 P ?
Pour entretenir le KORMAN GARDEN 500342 P, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez l'utilisation de produits abrasifs. Vérifiez également les vis et les raccords pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Le KORMAN GARDEN 500342 P est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le KORMAN GARDEN 500342 P est conçu pour résister aux intempéries. Cependant, il est conseillé de le protéger avec une housse lors de conditions climatiques extrêmes pour prolonger sa durée de vie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le KORMAN GARDEN 500342 P ?
Les pièces de rechange pour le KORMAN GARDEN 500342 P peuvent être achetées directement sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avant de les commander.
Que faire si j'ai perdu le manuel d'instructions ?
Si vous avez perdu le manuel d'instructions, vous pouvez le télécharger en format PDF à partir du site web du fabricant. Recherchez la section 'Support' ou 'Manuels' pour trouver le document correspondant à votre produit.
Le KORMAN GARDEN 500342 P est-il facile à déplacer ?
Oui, le KORMAN GARDEN 500342 P est conçu pour être facilement déplaçable grâce à ses poignées ergonomiques et à sa conception légère. Cependant, il est recommandé de demander de l'aide si vous devez le déplacer sur une distance importante.

Questions des utilisateurs sur 500342 P KORMAN GARDEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500342 P - KORMAN GARDEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500342 P de la marque KORMAN GARDEN.

MODE D'EMPLOI 500342 P KORMAN GARDEN

Pour tout problème, contactez l'assistance technique:

Para该如何 problema, contacte la asistencia技术水平

sav@unifirst.fr +33 (0)47161 1391

KORMAN GARDEN 500342 P - 1

ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine et conserveze-le.

ATTENTION: Lors de l'utilisation de l'util, les règes de sécurité doivent être observées. Pour votre propre sécurité et celle d'autres personnes, lisez ces instructions avant d'utiliser l'util. Conservez ces instructions en bon état pour une utilisation ultérieure.

1. Avant d'utiliser la machine

a) Avant d'utiliser cette machine, il est important de dire ce manuel attentivement afin de se familiariser avec la manipulation de la tronconenneuse.
b) La machine doit seulement être utilisée pour l'abattage d'arbres, la coupe de bois de chauffage, et pour tous autres travaux d'entretien des espaces verts. Ne jamais employerer cette machine pour d'autres usages.
c) Utiliser la machine seulement enonne condition physique.Ne jamais l'utiliser sous I'emprise d'alcool, de drogues, de medicaments ou en etat de fatigue.
d) Ne jamais utiliser la machine dans des endroits clos en raison du risque d'intoxication au gaz. Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.
e) Ne jamais utiliser la machine dans des conditions comme celles décrites ci-dessous:

  • Ne jamais utiliser la machine lorsque le sol est glissant. Garder en permanence une position et un équi-libre corrects. Cela permet de很好地 contrôler l'outil dans des situations inattendues.
  • Seulement utiliser la machine à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas utiliser la machine la nuit.
  • Ne pas exposer la tronconenne sous l'orage ou sous la pluie.
  • Lors de la première utilisation, veillez à bien vous familiariser avec la manipulation avant de démarrer la machine.

f) Rester vigilant et concentré en permanence. Faire preuve de bon sens lors de l'utilisation. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'outil peut provoquer de graves blessures.
g) Limiter le temps d'utilisation de la tronconneuse à 30 ou 40 minutes par seance avec un temps de pause de 10 à 20 minutes.
h) Toujours s'assurer d'avoir le manuel à portée de main de maniere à pouvoir le consulter en cas de besoin.
i) Toujours remetre le manuel d'instructions lors du prét ou de la vente de la machine.
j) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes n'ayant pas reçu une formation adequate utiliser cet outil.
k) Evitez de faire fonctionner la machine pendant que des personnes, en particulier des enfants, se trouvent a proximite.
I) Des réglementations nationales peuvent limiter l'utilisation de la machine.
m) Avant d'utiliser la machine et après tout chic, contrôle les signes d'usure ou d'endommagement et si nécessaire faire réaliser les réparations nécessaires.
n) Ne pas faire fonctionner la machine si le dispositif de coupe est endommagé ou s'il présente une usure excessive.
o) Ne jamais faire fonctionner la machine si elle est dotée de protecteurs endommages ou s'ils ne sont pas en place.

p) Garder toujours les mains et les pieds éloignés des dispositifs de coupe et plus particulièrement lors du démarrage du moteur.
q) Ne jamais utiliser des pieces de rechange ou d'accessoires non fournis ou non recommendés par le constructeur.
r) Eteindre le moteur et retirer le fil de bougie avant d'effectuer des vérifications d'entretien ou des travaux sur la machine et lorsqu'elle n'est pas utilisée.
s) S'assurer toujours que les ouvertures d'aération sont exemples de débris.
t) Ne pas faire fonctionner la machine a proximate de matieres, liquides ou gaz explosifs ou inflammables. Ne jamais travailler avec la machine dans des endroits clos ou mal aere s car, une fois en marche, le moteur degage des gaz d'echappement toxiques. Ces gaz sont inodores et invisibles, et par conséquent dangereux. En outre, s'il sont inhales, ces gaz peuvent entrainer des pertes de reconnaissance, et même la mort.
u) Contrcler l'embrayage en verifiant que le disposif de coupe s'arrete de tourner lorsque le moteur tourne au ralenti.

2. Conseils pratiques pour l'utilisation d'une tron-onneuse

a) N'approchez aucune partie du corps de la chaine coupante lorsque la scie a chaine fonctionne. Avant demettre en marche la scie a chaine, s'assurer que la chaine coupante n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation des scies a chaine peut provoquer l'accrochage de votre vétement ou d'une partie du corps à la chaine coupante.
b) Toujours tener la poignee arriere de la scie a chaine avec la main droite et la poignee avant avec la main gauche. Tener la scie a chaine en inversant les mains augmente le risque d'accident corporel et il convient de ne jamais le faire.
c) Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommendé. Un vétement de protection approprié redrawira les accidents corporels provoqués par des debris volants ou un contact accidentel avec la chaine coupante.
d) Toujours maintainir une assise de pied appropriée et faire fonctionner la scie à chaine uniquement en se tenant sur une surface fixe, sure et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaine.
e) Lors de la coupe d'une branche qui est sous contrainte, etre vigilant au risque de retour elastique. Lorsque la tension des fibres de bois est relachee, la branche sous un effet dessort peut frapper I'opérateur et/ou projetar la scie a chaîne hors de contrôle.
f) Faire preuve d'une extreme prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fins peuvent agripper la chaine coupante et être projétés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l'équilibre sous l'effet de la traction.
g) Tenir la scie à chaine par la poignée avant avec

le moteur eteint et a distance des parties du corps.
Pendant le transport ou l'entrepasoage de la scie a
chaine,toujoursla recouvrir du protecteur de chaine.
Une manipulation appropriee de la scie a chaine reduira
la probabilité du contact accidentel avec la chaine coupante mobile.
h) Suivre les instructions concernant les accessoires de lubricification de tension et de changement de chaine. Une chaine dont la tension et la lubrication sont incorrectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.
i) Gardner les poignées séches, propres et dépourvues d'huile et de graisse. Des poignées grasses, hui-leuses sont glissantes et provoquen ainsi une perte de contrôle.
j) Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie, à chaine à des fins non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaine pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaine pour des opérations différentes de celles prévues peut provoque des situations dangereuses.

Causes de rebonds et prévention par l'opérateur :

Le rebond peut se produit lorsque le bec ou l'extremité du guide-chaine touche un objet ou lorsque le bois resserre et pince la chaine coupante dans la section de coupe.

Le contact de l'extremite peut dans certains cas provoquer une reaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaine vers le haut et l'arriere vers l'opérateur. Le pincement de la chaine coupante sur la partie supérieure du guide-chaine peut repousser brutalement le guide-chaine vers l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d'entrainer un accident corporel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans vos scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaine, il convient de prendre toutes mesures pour eliminer le risque d'accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe.
Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor-rectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous:
- Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigs encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maitrises par l'opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaire.
- Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l'épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d'extremité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaine dans des situations imprévues.
- N'utiliser que les guides et les chines de rechange sont specifiés par le fabricant. Des guides et chines de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de la chaine et/ou des rebonds.
- Suivre les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la scie a chaine. Une diminu

tion du niveau du calibre de profondeur peut conduire a une augmentation de rebonds.

Avertissements de sécurité supplémentaires :

a) Portez des vêtements de travail appropriés. Veillez a toujours porter des lunettes de protection ou une autre protection des yeux, une protection acoustique (IMPERATIF lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A)), un casque antibruit (il est recommendé de porter un casque avec protection du visage) des bottes ou des chaussures à semelles antiderapanles, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants de travail résistant. Les équipements de protection individuelle (EPI) utilisés doivent répondre aux normes en vigueur.
b) Assurez-vous que vous avez une position stable et un bon équilibre pour travailler avec la tronconenne. Tenir la tronconenne fermement à deux mains lors de l'utilisation : la main droite sur la poignée arrêté et la main gauche sur la poignée avant.
c) La tronconneuse doit etre utilisée par une seule personne. Toutes les autres personnes doivent rester eloignées de la zone de travail de la tronconneuse (en particulier les enfants et les animaux). Ne jamais utiliser la tronconneuse sur une échelle, dans un arbre ou dans un endroit instable. Ne pas utiliser la tronconneuse pour des coupes au-dessus de I'epaule et ne pas scier avec une seule main.
d) La chaine ne doit rien toucher lors du démarrage de la machine. Avant de scier avec la tronconneuse, positionnez toujours la griffe de mainien. Une personne qui scie sans griffe de mainien risque d'être projetée en avant. Retirer la tronconneuse du bois seulement lorsque la chaine tourne. Si vous avez plusieurs coupes à faire, arrêtez machine entre chaque coupe.
e) Ne pas surcharger votre machine. Ilis fonctionnent moins et en tout sécurité en condition normale. Utiliser toujours l'outil approprié. N'utilise pas une machine de faible capacité pour de gros travaux.
f) Risque de rebond: le rebond est certain si le bout du guide (en particulier le quart supérieur) touche accidentellement le bois ou tout autre objet. Sciez si possible, avec la partie inférieure du guide ainsi la chaine sera projetée à l'opposé de l'utilisateur, en direction de la pièce en bois.
g) Utilisez un support solide lorsque vous sciez des poutres ou des branches fines (chevalets de sciage). La piece de bois doit etre stable et callee si necessaire.No pas empiler les branches et ne pas faitenir par une autre personne ou avec voire pied. Tenez la tronconneuse fermentement a deux mains et tenez-la a droite de voir corps

lorsque yous travailliez. Gardez le bras gauche au droit que possible.Gardez un bon équilibre sur 2 jambes.(cf. dessin).
h) Laisser le travail d'élagage de branches au personnel qualifié.

KORMAN GARDEN 500342 P - Avertissements de sécurité supplémentaires : - 1

Risque de blessures. Les coupes plongeantes et longitudinales ne peuvent etre realizedes egalement que par des professionnels. Risque important de rebond.

Transport de la tronconneuse

  • Toujours bloquer le frein de chaine etmettre en place le protecteur du guide-chaine,meme pour un transport sur de courtes distances. Pour de plus longues distances de transport (plus de 50m) ,il faut egalement arrer le moteur.
  • Toujours porter la tronconneuse seulement par la poignée tubulaire.
  • Pour le transport dans un vehicule, fixer la tronconneuse afin d'eviter touteuite de carburant, endommangement ou blessure.

Ravitallement

L'essence est un carburant extrémement inflammable, il est donc impératif de respecter ces quelques points :
- Arreter le moteur avant de faire le plein.
- Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud. du carburant peut déborder, risque d'incendie.
- Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir de carburant afin que la surpression interne s'échappe lentement et que le carburant ne soit pas ejecté.
- Faire le plein uniquement dans un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer immeditament la machine.
- Ne pas renverser de carburant sur les vêtements, le cas échéant, se changer immédiatement.
- Àpres le ravitatlement, le bouchon du réservoir doit être fermé le plus fermement possible.

Phenomene de rebond

KORMAN GARDEN 500342 P - Phenomene de rebond - 1

Afin de réduire le risque de phénomène de rebond, (chaine de tronçonneuse qui revient brusquement en direction de l'utilateur) suivre les consignes de sécurité suivantes:

1 - No jamais utiliser le bout du guide pour couper.

2 - Rester vigilant pour que le bout du guide n'entre jamais en contact avec la pièce à couper.
3 - Démarrez toujours voirer tronconneuse avant d'entrée en contact avec la piece a couper.
4 - Veillez au bon affutage de votre chaine.
5 - Ne coupez jamais plus d'une branche à la fois, lors d'opération d'élagage en particulier.
6 - Lors de coupe en travers, soyez attentifs aux branches proches les unes des autres. Utilsez dans la mesure du possible un chevalet.
7 - Assurez-vous que la zone de travail est dépourvue de débris.
8 - Toujours tener la tronconneuse a deux mains.
9 - Ne pas scier avec les bras levés.
10 - Faire extrémement attention en engageant la tronconneuse dans une coupe déjà commencée.

KORMAN GARDEN 500342 P - - No jamais utiliser le bout du guide pour couper. - 1

Dans le cas d'un rebond : la main gauche doit venir immediatement pousser le frein de chaine, ain d'arreter la chaine. L'arrêt se fait lorsque le frein de chaine est en position « 0 »

KORMAN GARDEN 500342 P - - No jamais utiliser le bout du guide pour couper. - 2

L'activation du frein de chaine doit être vérifiée avant chaque utilisation, de même que la tension de la chaine. Lors du démarriage de la tronçonneuse le frein de chaine doit être en position « 1 »

Lubrification de la chaine

Pour éviter une usure prematurée, la chaine et le guide doivent être lubrifiés pendant la coupe. La lubrification est automatique. Ne jamais travailler sans que la chaine ne soit lubrifiée régulièrement. Si la chaine est mal lubrifiée, l'ensemble du système de coupe risque d'être sérieusement endommagé.

Il est donc très important de vérifier régulièrement la lubrification de la chaîne, ainsi que le niveau d'huile dans le réservoir. Ne jamais utiliser la tronconneuse si le niveau d'huile est inférieur à 12 du réservoir. C'est pour cela, qu'il est préféable de complir systématiquement le réservoir d'huile avant chaque travail à executer.

Si le système automatique de lubrification ne fonctionne pas, vérifie et nettoyez le filtré à huile ainsi que les zones de circulation de l'huile de toutes obstructions. Si le système de lubrification automatique ne fonctionne toujours pas contactez notre service après vente.

La durée de vie de la chaine ainsi que du guide dépend, en partie, de la qualité du lubrifiant utilisé. Ne pas utiliser de l'huile ancienne/de récapération. Utilisez seulement un lubrifiant sain. Stocker le lubrifiant dans des recipients conformes aux normes en vigueur.

3. Carburant et approvisionnement : sécurité de manipulation

- Consignes de sécurité

a) Le carburant étant extrémement inflammable, il doit tous jours être manipulé avec précaution.
b) Toujours faire le plein de carburant à l'extérieur, loin de toute flamme ou source d'etincelles. Ne pas inhaler les vapeurs.
c) No pas laisser l'essence ou I'huile entre en contact avec la peau.
d) Garder l'huile et l'essence à l'ecart des yeux. En cas d'élaboussure d'huile ou d'essence dans les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau propre. Si l'irritation persisto, consulctor immédiatomnon un modocin.
e) Nettoyer immediatement tout carburant repandu.

Mélange du carburant

a) Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélanger de l'essence sans plomb 95 et de l'huile pour moteur 2 temps dans un réseau propre homologué pour l'essence.
b) Le moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d'octane de 90 ([R + M] / 2) ou plus.

c) Ne pas utiliser de melanges tout prépères des stations service tels que ceux utilisés dans les motos, velomoteurs, etc.
d) Utiliser une huié 2 temps automelangeuse

KORMAN GARDEN 500342 P - Mélange du carburant - 1

de haute qualite pour moteurs refroidis par air. Ne pas utiliser d'huile automobile ou pour moteurs hors-bord 2 temps. Ajouter 4% d'huile a l'essence. Ceci permet d'obtenir un melange a 25:1.
j) Mélanger le carburant soigneusement avant chaque approvisionnement. Mélanger en petites quantités. Ne pas mélanger plus de carburant qu'il ne sera utilisé dans une période de 30 jours. Il est recommandé d'utiliser une huile 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

- Remplissage du réservoir

a) Nettoyez le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant.
b) Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relacher la pression et éviter que le carburant s'échappe.
c) Versez le carburant dans le réservoir avec précaution. Ne replissez pas trop le réservoir. Eviter de repandre du carburant. Toutjours arreter le moleur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais replir le réservoir d'une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S'loiigner d'au moins 5 m du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer!
d) Assurez-vous que le bouchon de replissage soit bien fermé.
e) Si du carburant a ete renversé, nettoyez correctement et attendez que les vapeurs se soient dissipedes avant demettre le moteur en marche.

4. Vibrations

Il a eté rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils portatifs motorisés, peuvent contributor au développement d'un trouble vasculaireappele syndrome de Raynaud ou « maladie des doigts blancs. Les symptomes peuvent inclure des picotements, l'insensibilisation et le blanchiment des doigts et sont habituelflement provoqués par l'exposition au froid.L'heredite, l'exposition au froid et a I'humidite, le regime alimentaire, la fumee et les habits de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptomes. Il n'existe actuellment aucune preuve qu'un certain type de vibration ou le degré d'exposition contribue réellement au développement de ce trouble. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent être prises par I'opérateur:

a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l'utilisation, porter des gants afin de tener les mains et les poignets au chaud. Il a eté établi que le froid est l'une des principales causes du syndrome de Raynaud.
b) ÀpRES chaque période d'utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation sanguine.
c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d'exposition quotidienne.

d) Garder l'util bien entretenu, toutes les pieces de fixation serrees et replacer les pieces usées.

En cas d'apparition de l'un ou plusieurs des symptômes décrits précédément, cesser d'utiliser l'outil et consulier un médecin.

5. Rangement et maintenance

a) Si l'appareil n'est pas utilisé, avant tout travail d'entretien, de nettoyage ou de remplacement d'accessoires, il est indispensable que le moteur soit arrêté et que le fil de bougie soit retire. Rangez l'appareil non utilisé à un endroit sec et hors de la portée des enfants.
b) Utilisez exclusivement des pieces de rechange et des accessoires fournis ou preconises par le constructeur. Ne tentez jamais de réparer l'appareil vous-même. En effet, tous les travaux qui ne sont pas stipulés dans ce manuel doivent être exclusivement confiés à des ateliers de service après-vente autorisées par nos soins.
c) Protégez l'appareil contre l'humidité. L'appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide.

6. Explication des symboles

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 1

Avertissement / Danger / Précaution

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 2

Lire le manuel d'instructions avant utilisation

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 3

Porter des protections auditives

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 4

Porter des lunettes de sécurité

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 5

Porter des gants de protection

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 6

Porter des protections pour pieds-jambes et main-bras

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 7

Attention aux rebonds: ne coupez pas avec le bout du guide

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 8

Maintenir la tronconenneuse avec les deux mains

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 9

Niveau de puissance acoustique garanti

KORMAN GARDEN 500342 P - Explication des symboles - 10

Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives europeennes applicables au produit

Symboles sur la machine

(a) Reservoir du carburant (mélange à 4%)
(b) Réservoir d'huile de chaine
(c) Interrupteur Marche / Arrêt de la machine Position de démarriage et de fonctionnement: position « I » Position d'arrêt: position « O »
(d) Manette de starter: position tirée, moteur froid position poussée, moteur chaud
(e) Vis de réglage de débit
d'huile de chaine
- Position 'MAX' pour augmenter le débit
- Position 'MIN' pour diminuer le débit
(f) Vis de réglage de richesse à haut débit 'H'
Vis de réglage de richesse au ralenti 'L'
Vis de réglage de régime au ralenti 'T'
(g) Position du frein de chaine inactif (flèche blanche) Position du frein de chaine en fonctionnement (flèche noire)

(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
H(f)
L
T
←)(g)

7. Environnement

KORMAN GARDEN 500342 P - Environnement - 1

Ne jetez pas les produits electriques et electroniques en fin de vie avec les ordures menagères. Déposez-les dans une poubelle de collecte pour recyclage. Demandez conseil auprès de vos autorités locales ou de votre revendeur.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type moteurMoteur essence 2 temps monocylindre refroidi par air
Cylindrée45.2 cm3
Puisance maximale1.5 kW
Vitesse maximale recommandede avec dispositif de coupe10000 min-1
Vitesse max. de ralentirecommendée3000 min-1
DémarriagePar lanceur
Type de carburantMélange essence/huile 4% (25:1)
Système d'alimentation de l'huilePompe automatique
Type de bougie d'allumageNHSP LD L8RTF
Longueur de guide455 mm
Longueur de coupe450 mm
Vitesse maximale de la chaine17 m/s
Pas de chaine9.53 mm (3/8")
Jauge de chaine1.27 mm (0.05")
Pignon d'entrainment7 dents × 9.53 mm (3/8")
Consommation de carburant à la puissance max.710 g/h
Dimensions (L×l×H)410 × 235 × 265 mm
Volume du réservoir carburant550 cm3
Volume du réservoir à huile de chaine260 cm3
Poids (sans guide-chaine et chaine, réservoirs vides)5.4 kg
Niveau de pression acquistique (LpA,d)100 dB(A)
Incertitude KpA3 dB(A)
Niveau de pression acquistique (LwA,d)110 dB(A)
Niveau de pression acquistique (LwA,c)113 dB(A)
Niveau de vibrations Poignée avant Poignée arrière8.010 m/s26.354 m/s2
Incertitude K1.5 m/s2

Livree avec :
guide-chaine 18" OREGON (type 180SDEA041)
- chaine 18" OREGON (type 91VG63)

Information

  • La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à partir d'une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un ouil par rapport à un autre.
  • La valeur totale des vibrations déclarées peut être également utilisée en tant qu'évaluation préliminaire du degré d'exposition.

Avertissement

  • L'émission de vibrations émises par l'outil en usage, normal peut différer de la valeur déclarée en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé.
  • Les mesures adéquates doivent être prises pour protégger l'utilitaire en se basant sur une estimation du degré d'exposition en usage normal de l'outil (en prénant en compte toutes les étapes du cycle d'utilisation ; mise à l'arrêt, fonctionnement à vide, outil fonctionnant en utilisation).

Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

KORMAN GARDEN 500342 P - Avertissement - 1
DESCRIPTION

  1. Bouclier (frein de chaine)
  2. Poignée de lanceur
  3. Capot du filtré à air
  4. Manette de starter
  5. Gachette de sécurité
  6. Poignée arrête
  7. Commande des gaz
  8. Interrupteur Marche / Arret
  9. Bouchon de réservoir de carburant
  10. Bouchon de réservoir d'huile de chaine
  11. Poignee tubulaire avant
  12. Chaine
  13. Guide-chains

MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

Le montage de la tronconneuse se fait a I'aide des éléments suivants :

  1. Tronconneuse
  2. Protecteur guidechaine
  3. Guide-chains
  4. Chaine
  5. Clé à bougie
  6. Tournevis pour l'ajustement du carburateur
  7. Goujon de montage
  8. Carter de chaine
  9. Vis de reglage de tension

KORMAN GARDEN 500342 P - MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 2

La chaine est très coupante, il faut donc s'équiper de gants de protection avant toute manipulation de celle-ci: risque de blessures

Assemblage de la chaine et du guide

1 - Tirer le bouclier du cote de la poignec avant pourverifier que le frein de chaine n'est pas activé.
2 - Enlever le capot de chaine (8) en devissant les écrous qui le maintainennent ainsi que la cale de transport (A), le cas échéant.
3 - Monter le guide-chaine en prénant soin de faire correspondre la lumière (7) du guide et les deux goujons de montage.

KORMAN GARDEN 500342 P - Assemblage de la chaine et du guide - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - Assemblage de la chaine et du guide - 2

KORMAN GARDEN 500342 P - Assemblage de la chaine et du guide - 3

4 - Placer la chaine sur le pignon de chaine puis intro- duire celle-ci dans la rainure de guidage supérieure du guide.

Attention: Avant d'assembler le guide avec la chaine, vérifie toujours le sens des dents de la chaine! Le sens de coupe (1) est identifié par le schéma ci-dessus. Les ariétes coupantes de la chaine doivent être dirigées dans le même sens que la flèche.

5 - Guider la chaîne tout autour du guide en ajustant la vis de réglage de la tension si nécessaire.

6 - Remonter le capot de chaine à l'aide des deux écrous.

Réglage de la tension de la chaine

KORMAN GARDEN 500342 P - Réglage de la tension de la chaine - 1

Avant tout réglage de la tension de la chaine, assurez-vous toujours que le moteur est étéint! Porter des gants pour effec-tuer toute intervention sur la machine!

S'assurer que la chaine est à l'intérieur de la rainure du guide.

Tout en tenant le guide par le bout, ajuster la tension de la chaine avec la vis de réglage de la tension jusqu'à ce que les dents de la chaine touchent le bas du guide.

(1) Detendre
(2) Tendre
(3)Vis de réglage

KORMAN GARDEN 500342 P - Réglage de la tension de la chaine - 2

Tourner la vis de réglage de tension de la chaine dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine soit correctement tendue. Lors de ce réglage, le guide peut légérer remonter. Verifier à nouveau la tension de la chaine. Ne pas trop tendre la chaine. Un espace d'environ 2mm mesure au centre du guide doit être conserved entre la chaine et le guide. Assurez-vous que le carter est serré correctement. Lors d'une utilisation intensive, et consécutivement à l'échauffement, la chaine risque de se détendre et de sortir du guide.

Verifier s'il est alors nécessaire de retendre la chaine. Si la chaine est retendue à chaud, elle devra être desserée à l'issue du travail pour retrouver sa tension initiale (2mm) et éviter une tension excessive.

KORMAN GARDEN 500342 P - Réglage de la tension de la chaine - 3

Une nouvelle chaine a besoin d'une période de rodage d'approximativement 5 minutes. A ce stade, la lubrification de la chaine est très importante. Avec avoir fait fonctionner la machine à vide pendant 5 minutes avec la nouvelle chaine, vérifie la tension et retende la chaine si nécessaire.

Pignon d'entrainment de la chaine

Le pignon d'entrainment de la chaine est particulierement soumis à l'usure. Si l'une des dents du pignon est usée, faites-le remplacer par notre service après-vente. Un pignon d'entrainment use réduit fortement la durée de vie de la chaine et de la tronconneuse.

Etui de protection chaine

Pour la sécurité de l'utilisateur et de son environnement, Iétui de protection doit être installé après chaque utilisation et chaque fois que l'outil doit être transporte.

Frein de chaine

Il est important de vérifier le fonctionnement du frein de chaine avant chaque travail.

En cas de rebond, le frein de chaîne sera enclenché par une pression vers l'avant sur le bouclier (fig b). L'enclement de ce frein provoquera l'arrêt de la chaîne.

KORMAN GARDEN 500342 P - Frein de chaine - 1

Liberation du frein de chaine

Pour pouvoir à nouveau utiliser la tronçonneuse, il est nécessaire de libérer le frein de chaine. Pour ceci, machine arrêtée, tirer le bouclier jusqu'à ce qu'il reprene sa position initiale (vertical fig. a). Une fois remis en place, il est à nouveau opérationnel et la machine peut être redémarrée.

Affutage de la chaine

Votre tronconenneuse fonctionnera beaucoup mieux et plus longtemps si vous maintainez la chaine aiguisee. Pour ce faire:

  • Faites aiguiser toute chaine par un spécialiste
  • Procurez-vous un guide d'affutage qui vous permettra d'aiguiser vous même la chaine.

La chaîne doit être affuée dans les cas suivants :

  • les copeaux de bois sont à l'etat de poudre.
  • Vous étés obligé de forceur sur la machine pour effec-tuer une coupe classique.
    -La coupe n'est pas droite.
  • Les vibrations de la machine augmentent.
  • La consommation en carburant de la machine augmente.

CARBURANT ET HUILE DE CHAIN

KORMAN GARDEN 500342 P - CARBURANT ET HUILE DE CHAIN - 1

L'essence est un carburant extrémement inflammable, ne pasapprocher d'une flamme nue ou d'un feu.

CARBURANT

Cette tronçonneuse fonctionne uniquement avec du métangle essence et huile moteur à deux temps (ratio : 4%). Il faut exclusivement utiliser du super sans plomb 95 avec un degré d'octane minimum de 90 ROZ. NeURTout pas utiliser d'essence pure et sale, ceci endomagerait le moteur très rapidement et la tronçonneuse ne rentrerait plus dans le cadre de la garantie.

Le mélange est composé de super sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps.

L'huile utilisée doit être de bonne qualité pour pouvoir garantir un fonctionnement optimale de la tronconenneuse et prolonger sa durée de vie. Il faut utiliser exclusivement de l'huile pour moteur 2 temps refroidis par air et non de l'huile pour moteur refroidi par eau.

Prendre soit de bien agiter le mélange dans un bidon avant d'effectuer le remplissage du réservoir de la tronçonneuse.

HUILE DE CHAIN

Utiliser uniquement de l'huile de chaine spéciale tronconneuse. La lubrification est très importante pour la durée de vie du guide et de la chaine. Ne jamais utiliser de l'huile usagée ou recyclée car ceci endommagerait la pompé d'alimentation d'huile. Refaire le plein du réservoir d'huile de chaine à chaque plein de carburant.

UTILISATION

DEMARRAGE

Cette tronçonneuse thermique ne nécessite pas d'être accélérée (aucune pression sur la manette des gaz) pour démarrer.

1 - Remplir le réserve d'huile de chaîne (1) et faire le plein de la tronçonneuse (2) avec du mélange essence / huile moteur deux temps à refroidissement par air selon le ratio 4%.

Actionnez le frein manuellement en abaissant le bouclier vers le guide de protection.

KORMAN GARDEN 500342 P - DEMARRAGE - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - DEMARRAGE - 2

KORMAN GARDEN 500342 P - DEMARRAGE - 3

KORMAN GARDEN 500342 P - DEMARRAGE - 4

2-Metre l'interrupteur (3) en position Marche (marquee par un I).

Appuyer plusieurs fois sur la pompe d'amorçage (4 ou 5 fois), située sous la manette de starter, jusqu'à ce que le carburant apparaisse au niveau de sa membrane.

3 - Mettre le levier de starter (4) en position «tirée», uniquement lorsque le moteur est froid, dans le cas contraire, il faut le laisser en position «poussée», puis tirer 2 ou 3 fois sur le lanceur jusqu'à entendre un bruit plus sourd du moteur.

4 - Presser simultanément la gachette des gaz ainsi que le levier de sécurité supérieur et le starter revient automatiquement dans sa position initiale.

5 - Posez la tronconneuse au sol et placez votre pied dans le trou de la poignee arrriere pour passer au demarrage. Une fois toutes ces manipulations réalisées, il suffit simplement de tirer 2 ou 3 fois sur le lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Il est très dangereux de tener la tronconneuse d'une main pour la demarrer, celle-ci pourrait vous toucher et vous blesser.

Une fois le moteur demarré, ramenez le bouclier en position verticale.

KORMAN GARDEN 500342 P - DEMARRAGE - 5

Attention: Il est très important de faire revenir le starter en position initiale (Etape 4 de la procédure de démarriage) des que le bruit sourd se fait entendre car la tronçonneuse risquérait de se noyer.

ARRET

Avant d'arrêté la tronçonneuse, il faut la baisser tourner au ralenti quelques minutes. Pour l'arrêté,mettre l'interrupteur en position Arrêt (marquee par un 'O').

KORMAN GARDEN 500342 P - ARRET - 1

DANS LE CAS OU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS:

1 - S'assurer que le temps d'atte de 5 minutes a etere respecte apres avoir effectue le plein de carburant.
2 - Retirez le capot d'accès au carburateur et au filtré à air à l'aide du bouchon prévu (8).
3 - Retirer le filtré à air (9) ainsi que l'anti parasite de la bougie pour avoir accès à celle-ci.

KORMAN GARDEN 500342 P - DANS LE CAS OU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS: - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - DANS LE CAS OU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS: - 2

4 - Dévissez la bougie à l'aide de la clé fournie et la secher à l'aide d'un chiffon sec ou d'une soufflette de compresseur. Il faut bien faire attention à secher également les deux electrodes ainsi que le pas de vis fémelle du cylindre. Faire un essai de démarrage.
5 - Si la tronconenne use ne demarre toujours pas, nettoyez les electrodes de la bougie avec une Brosse métallique et ajustez l'espace si nécessaire. Un espace de 0.65mm est nécessaire pour optimiser le démarrage de la tronconenne. Type bougie : NHSP LD L8RTF Refaire un essai de démarrage.

GRAISSAGE DE CHAINAUTOMATIQUE

La tronconneuse est équipée d'un système de lubrification automatique de la chaine. Il alimente automatiquement le rail du guide et la chaine avec la bonne quantité d'huile. Dés que le moteur accelèvre, l'huile s'écoule également plus vite vers le guide-chaine.

La lubrication de chaine a ete reglee de forma optimale a l'usine. Si des reglages ulterieurs sont necessaires, contactez le service après-vente.

La vis de réglage de lubrification de chaine (A) se trouve sur la partie inférieure de la tronconenneuse, à proximé de l'embrayage. En tournant la vis à gauche, vous augmentez la lubrification de chaine. En tournant à droite,

you'reduisez la lubrication de chaine. Tournez la vis de réglage avec une extrème précaution, au maximum de 1/4 de tour à la fois (Se réferer au marquage MIN/MAX grave sous la machine).

KORMAN GARDEN 500342 P - GRAISSAGE DE CHAINAUTOMATIQUE - 1

Pour vérifier la lubrification de chaine, précédez de la maniere suivante:

Après avoir démaré la tronconneuse, faire tourner la chaine à pleine vitesse pour voir si la lubrification se fait bien comme le montre la figure ci-contre. L'huile projetée par la chaine (1) doit former une ligne sur le sol ou tout autre support. On peut ainsi vérifier la quantité d'huile régée.

KORMAN GARDEN 500342 P - GRAISSAGE DE CHAINAUTOMATIQUE - 2

Remplissez le réserve d'huile chaque fois que vous remplissez le réserve de carburant.

Le carburateur est preréglé en usine. Afin déviter un mauvais fonctionnement du carburateur d à un mauvais réglage par l'utilisateur, il est recommandé de no pas régler les vis de réglage « L » (2) et « H » (3). Si un réajustement de ces deux vis s'avéré nécessaire, confiez la machine au service après-vente pour réaliser cette opération.

Seule la vis de ralenti « T » (1) peut être ajustée.

KORMAN GARDEN 500342 P - GRAISSAGE DE CHAINAUTOMATIQUE - 3

Note: Avant de régler la vis de ralenti, il faut s'assurer que le protecteur de chaine est bien mis en place pour éviter tout risque de blessure.

1 - Demarrer la machine et la laisser fonctionner pendant 2 ou 3 minutes.
2 - Tourner la vis « T » (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour baisser le régime moteur. Si le ralent est trop bas, tourner légerement la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime moteur.

APPLICATIONS

Bois sous tension

1-Position recommandee de l'utilisateur
2 - Sens de rebond du bois
Fig. 1: Tension concentrée sur la partie supérieure du bois : l'arbre rebondira de ce cote-là.
Fig. 2: Tension concentrée sur la partie inférieure du bois : l'arbre rebondira de cote-la.
Fig.3: Tronc de grande dimension, tension elevée: Re-bond important et brusque.
Fig.4: Les 2 cotés du tronc sont sous tension : Arbre, rebondit de chaque coté.

KORMAN GARDEN 500342 P - Bois sous tension - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - Bois sous tension - 2

KORMAN GARDEN 500342 P - Bois sous tension - 3

KORMAN GARDEN 500342 P - Bois sous tension - 4

Coupe d'arbres

Après avoir pris connaissance des consignes de securités, procédez comme suit: La chaine doit être utilisée uniquement pour couper des arbres dont le diamètre est inférieur à la longueur du guide. Ne jamais essayer d'extraire une chaine coincee si la machine est en marche. Arreter et débrancher la machine, puis dégager la chaine à l'aide d'un coin.

Rappel

Zone de danger : lors de sa chute, un arbre peut en entrainer d'autres. La zone de sécurité minimum est de deux fois la hauteur de l'arbre.

KORMAN GARDEN 500342 P - Rappel - 1

La coupe d'arbre est un travail dangereux qui nécessite de la pratique. Si vous etes debutant, faites appel a un professionnel.

Abattage d'arbres

1 - Estimez la direction de la chute, ennant en compte le centre de gravité de la cime de l'arbre, ainsi que le sens du vent. La machine doit être mise en route avant de rentrer en contact avec le bois. Demarrer la machine et faire une entaille dans le sens de chute de l'arbre souhaitee.
2 - Verifiez le sens de chule. Si vous devez modifier l'entaille, faites le sur toute la largeur de l'entaille.
3 - Prévenir l'entourage en criant.
4 - Faites un trait d'abattage. Celui-ci doit etre fait au dessus de I'entaille precedemment faite. Inserez le coin.
5 - Laissez une partie non coupée qui serve de charnière. Si cette charnière n'est pas laissée, vous perdez tout contrôle sur la chute de l'arbre.
6 - Faites tomber l'arbre en inscrant un coin dans le trait de coupe.
7 - Lors de la chute de l'arbre, éloignez-vous. Attende que la cime de l'arbre s'immobilise. Ne continuez pas de travailler sous des branches restées accrochées.

KORMAN GARDEN 500342 P - Abattage d'arbres - 1

N'abattez pas d'arbes

  • Par temps de brouillard, de pluie, neige,...
  • Si vous n'etes pas maitre du sens de chute : rafales de vent...
  • Sur des pentes raides, gelées, verglacées...

Débitage et élagage

  1. Toujours bien caler ses pieds. Ne pas monter sur le tronc.

KORMAN GARDEN 500342 P - Débitage et élagage - 1

  1. Prendre garde au fait que le tronc risque de se returner ou de rouler. Si le terrain est en pente, toujours se tenir plus haut que le tronc sur la pente.
  2. Pour éviter le rebond de la tronconneuse, respecter les consignes de sécurité "Phenomene de rebond".

Avant de couper une branche ou un tronc en flexion, observez le sens de la flexion et finir la coupe à l'opposé du côte en flexion pour éviter que le guide-chaine ne soit coince dans la coupe.

Tronc reposant sur le sol

Coupez la moitié du tronc, relournez-le et finissez la coupe de l'autre côté.

KORMAN GARDEN 500342 P - Tronc reposant sur le sol - 1

Tronc en surélevation

Commencez par couper au tiers par le dessous dans la zone A et terminez la coupe par le dessus. Dans la zone B, coupez au tiers par le dessus et terminez la coupe par le dessous.

KORMAN GARDEN 500342 P - Tronc en surélevation - 1

Elagage d'un arbre abattu

Observe d'abord le sens de flexion de la branche. Faites une première entaille du côte en flexion et termine la coupe du côte opposé.

KORMAN GARDEN 500342 P - Elagage d'un arbre abattu - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - Elagage d'un arbre abattu - 2

Attention au saut de la branche au moment où elle se detache du tronc.

Elagaged'un arbre

Commencez par entailer par le dessous et terminez la coupe par le dessus.

KORMAN GARDEN 500342 P - Elagaged'un arbre - 1

Ne jamais travailler sur un échafaudage ou une échelle instable.

  1. Ne pas travailler à bout de bras trop loin de soi.
  2. Ne pas couper plus haut que le niveau des épaules.
  3. Toujours tener la tronconenneuse a deux mains.

KORMAN GARDEN 500342 P - Elagaged'un arbre - 2

MAINTENANCE

KORMAN GARDEN 500342 P - MAINTENANCE - 1

Toujours eteindre le moteur et debrancher le cable d'allumage pour les operations de nettoyage ou d'entretien.

Si l'entretien et la verification du matériel sont effectues régulierement, la durée de vie de votre outil en sera grandement augmentée, et son utilisation plus efficace. Conservez la machine en bon état de fonctionnement et utilisez toujours des pieces détachéées d'origine.

Une maintenance négligée ou mal effectuee, l'utilisation de pieces de rechange non conformes, et le demontage ou la modification des éléments de sécurité peuvent entrainer des risques supplémentaires. N'essayez jamais de réparer ou d'entretenir cet apparéil si vous n'êtes pas qualifié pour le faire. En cas de doute, contactez le service après-vente.

  • Gardez les ouies du bloc moteur propre. Le nettoyage des ouies de ventilation du bloc moteur se fait à l'aide d'une sufflette.
  • Avant chaque utilisation, vérifie toujours le niveau d'huile.
  • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le frein de chaine fonctionne correctement et qu'il est en position pour pouvoir executer un arrêt immédiat de la chaine en cas de besoin.
  • Le nettoyage des pieces en plastique se fait moteur eteint et cable d'allumage debranché, a laide d'un chiffon doux humide et un peu de savon doux. Ne jamais immerger la tronconneuse et ne pas employerer de detergent, alcohol, essence, etc. Pour un nettoyage en profondeur, consulter le Service Apre s Vente UNIFIRST.
  • Ne jamais ouvrir/transformer la tronconenne, voterse sécurité seraïl remise en cause.
  • Verifiez l'usure du guide.
  • Assurez-vous que le circuit d'auto-graisse de la chaine est non obstrué.
  • Verifiez la tension et l'affutage de la chaine avant chaque utilisation.
  • Vérifiez le pignon d'entrainment. Assurez-vous que les dents du pignon soient en bon état.
  • Assurez-vous que le réserve d'huile et le filtré à huile soient propres.
    Le stockage de la machine se fait une fois celle-ci propre, sur une surface plate, à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants.

Remplacement de pieces

Les pièces défectueuses doivent être replacées par des pièces d'origine et par un organisme reconnu.

NETTOYAGE DU Filtre A AIR

La poussiere et les copeaux presents autour du filtre a air doit etre souflles a laide d'un compresseur.
Demonter le filtre a air et I'ouvir en deux afin d'avoir acces a la mousse du filtre.
Nettoyer la mousse avec de I'essence puis I'essorer.
Replacinga mousse dans le filtre et le remonter.

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU Filtre A AIR - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU Filtre A AIR - 2

NETTOYAGE DE L'ARRIVEE D'HUIL

Demonter le guide chaine ainsi que le capot de chaine et vérifier que la lumière d'arrivee d'huile de chaine (1) est propre. Dans le cas contraire, retirer la poussiere a I'aide d'un compresseur ou d'un chiffon propre.

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DE L'ARRIVEE D'HUIL - 1

NETTOYAGE DU GUIDE CHAINE

Demonter le guide chaine et retirer les copeaux present dans la rainure (1) qui sert de guide à la chaine et dans la lumière d'arrivee d'huile (2) à l'aide d'un tournevis plat. Ensuite graisser le pignon du guide (3).

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU GUIDE CHAINE - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU GUIDE CHAINE - 2

NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE ET DU FILTRE A CARBURANT

Il est très important de nettoyer régulierement le filtré à carburant (1) et le filtré à huile (2) avec de l'essence. Pour les sortir des réservoirs, utiliser une petite pince. Lors du remontage de ceux-ci, s'assurer qu'ils soient bien en place.

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE ET DU FILTRE A CARBURANT - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE ET DU FILTRE A CARBURANT - 2

NETTOYAGE DE LA BOUGIE

Nettoyer les electrodes de la bougie avec unerosse metallique et ajuster l'espacement si nécessaire. Un espace de 0.65 mm est nécessaire pour optimiser le demarrage de la tronconenneuse.

Il est important de garder la machine propre. Il est recommandé, après chaque utilisation de souffler à l'aide d'un compresseur les ailettes du cylindre ainsi que le moteur en général.

Le moteur est refroidi par air. La poussiere obstruant les orifices d'entree d'air et les ailettes du cylindre causera une surchauffe du moteur. Verifiez et nettoyez reguilierement les ailettes du cylindre après avoir retire le filtre a air et le capot du cylindre.

Les parties métalliques du moteur deviennent brûlantes lors du fonctionnement de la tronçonneuse. Ne touchez jamais le cylindre, le silencieux ou le cable d'allumage au cours du fonctionnement ou immédiatement après l'arrêt du moteur.

Avant de demarrer le moteur, vérifie le silencieux et retirez les copeaux si nécessaire. Si vous ne realizez pas ce nettoyage, il y aura un risque accru de surchauffe du moteur, pouvant entrainer un incendie. Afin d'eviter ce risque, nettoyez régulément le pourtour du silencieux.

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DE LA BOUGIE - 1

Il faut regulierement vérifier I'etat du pignon d'entraine ment de la chaine et dans le cas ou il est abirme, le changer ainsi que la chaine. Il faut imperativement les changer en meme temps pour eviter une usure prematurée de I'ensemble.

(1) Roulement à aiguilles
(2) Pignon
(3) Cloche d'embrayage
(4) Entretoise
(5) Embrayage

KORMAN GARDEN 500342 P - NETTOYAGE DE LA BOUGIE - 2

ENTRETIEN DE LA CHAINET DU GUIDE

CHAINE

Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaine doivent toujours être bien affuées.

Les dents de chaine doivent etre affuées lorsque :

-La sciere produite est poudreuse.
- Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaine dans le bois.
-La coupe n'est pas droite.
-La tronconneuse vibre fortement
- La consommation de carburant augmente

Méthode d'affutage :

KORMAN GARDEN 500342 P - Méthode d'affutage : - 1

Porter des gants de sécurité.

Avant'affutage:

  • Immobiliser fermement la chaine.
  • Arreter le moleur.
  • Se procurer une lime ronde de taille appropriée

Type de chaine : OREGON 91VG63

Taille de la lime: 4,0 mm

Poser la lime sur la dent et pousser bien droit.

Maintenir l'orientation de la lime indiquee ci-contre.

Après affutage de toutes les dents, vérifier la chaîne à l'aide d'un gabarit d'affutage en limant à la cote indiquée ci-dessous.

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 1

Arrondir le bord d'attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des mailions.

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 2
(1)

(1) Gabarit d'affotage
(2)Arrondirarete
(3) Calibre standard

Vérifier que toutes les dents doivent les longueurs et angles de tranchant indiqués sur l'illustration.

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 3
(4)

(4) Longueur de tran-chant.

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 4

(5) Angle d'affutage.
(6) Angle de tranchant. lateral.
(7) Angle de tranchant supérieur.

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 5

KORMAN GARDEN 500342 P - Porter des gants de sécurité. - 6

GUIDE-CHAINE

Retourner le guide-chaine de temps à autre pour éviter l'usure inégale.

Le rail du guide-chaine doit maintainir la chaine d'aplomb. Poser une regle contre le rail et contre l'extérieur d'une dent. Il doit subsister un interstice entre le guide-chaine et la regle. Si ce n'est pas le cas, cela signifie que le rail est usé. Il faut alors réparer ou replacer le guide-chaine.

(1)Règile
(2) Interstice
(3) Pas d'interstice
(4) La chaine est penchéé

KORMAN GARDEN 500342 P - GUIDE-CHAINE - 1

KORMAN GARDEN 500342 P - GUIDE-CHAINE - 2

GARANTIE

Malgre tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontres une problème quelconque, nous vous demandons de bien pouvoir vous adresser au magasin ou vous avons acheté le produit.

Ce produit dispose d'une garantie contractuelle du vendeur de 12 mois à partir de la date d'achat, certifiée par leedit vendeur, en garantie totale des pieces et main-d'oeuvre, dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas à toute mauvaise utilise, tout mauvais entretien, bris de boitier, aux pieces d'usure normale, réparation tentée par vos soins, démontage ou modification du produit, chutes ou chocs. Les frais de port et d'emballage sont à la charge de l'acheteur et, en aucun cas, la garantie contractuelle ne peut donner droit à des dommages et intérêts. En cas de retour, veillez à la solidite de l'emballage contenant l'appareil. Nous ne repondons pas d'un appeareil abime pendant le transport. Le produit doit être retourné complet avec tous les accessoires livrés d'origine et avec la copie du justificatif d'achat (facture et/ou ticket de caisse).

De fausses indications de la date ou des ratures nous déchargent de toute obligation. Trés important : Pour tout retard SAV pendant la durée de garantie, la facture et l'ou le ticket de caisse, seuls justificatifs admis, est imperatif.

Service après-vente: UNIPRO

ZALAVEE

43200 YSSINGEAUX

Tel:0471611391

Fax:0471610629

Email: sav@unifirst.fr

Independament de la garantie contractuelle ainsi consente, le vendur reste tenu des defaults de conformite du bien au contrat et des vices redhibitoires dans les conditions prevues aux articles 1641 a 1649 du code civil.

Articulos relatifs à la garantie légale

Code de la consommation

Article L211-4

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance. Il repond égalément des defaults de conformite resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L211-5

Pouretreconforméaucontrat,lebiendoit:

1° Étre propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et le cas échéant :

  • corresponde à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de méthode :

  • représent les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou presentaient les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estpropre à tout usage spécial recherche par l'acheteur,porte à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L211-12

L'action résultat du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Code civil

Article 1641

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults caches de la chose vendue qui la rendent implore à l'usage auquel on la destinée, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donne qu'un moins direux prix, si les avait connus.

Article 1648

L'action resultant des vices rédhibiloires doit être intentioné par l'acquérir dans un déali de deux ans à compler de la discoververte du vice.

Article 1641 a 1649

UNIFIRST

ZI LABORIE

43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCE

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit :

Type de machine : TRONÇONNEUSE THERMIQUE (SCIE À CHÂINE) 1.5 kW 45.2 cm³ KORMAN GARDEN
Référence : 500342 P

Est conforme aux dispositions des directives europeennes suivantes :

2004/108/CE - Directive Compatabilité Electromagnétique

Suivant les normes harmonisées et leurs amendements respectifs :

EN ISO 14982, EN ISO 11681-1

Evaluation de la conformité selon l'Annexe V, concernant la directive 2000/14/CE, modifiée par 2005/88/CE.

Niveau de puissance acoustique mesure: 110.5 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti : 113 dB(A)

Organisme notifie de I'examen «CE de type» : TUV SUD Product Service GmbH - Zertifizierstelle

Ridlerstrasse 65 - 80339 Munich - Allemagne

Dossier technique constitué par :

Vincent SAUZARET, Direleur Qualité

Fait à Monistrol sur Loire, le 5 juillet 2012

KORMAN GARDEN 500342 P - UNIFIRST - 1

Vincent SAUZARET

KORMAN GARDEN 500342 P - UNIFIRST - 2
VUE ÉCLATÉE ET PIEÇES DÉTACHÉES

DescriptionDescriptionDescription
1Bougie d'allumage40Molette de serrage79Injecteur
2Plaque d'aération41Goujon80Vis
3Vis42Support d'embrayage81Bride
4Carter supérieur43Ressort82Support de réglage de ralenti
5Tampon caoutchouc44Masselotte83Circlip
6Ecrou45Rondelle84Protection
7Plaque isolante46Tambour d'embrayage85Carter moteur gauche
8Boulon47Pignon d'entrainment86Tampon anti-vibrations
9Silencieux48Roulement87Vis
10Joint de silencieux49Manchon d'entrainment88Vis
11Vis50Bague89Joint d'élanchêté
12Vis51Manette de starter90Dispositif de retenue
13Cylindre52Butée91Joint
14Joint de cylindre53Vis92Bouchon d'huile
15Segment de piston54Carter de pompé d'huile93Plaque
16Piston55Ejecteur d'huile94Vis
17Circlip56Vis95Volant
18Axe de piston57Pompe d'huile96Joint
19Joint58Tampon97Ecrou
20Attrape-chaine59Joint d'étanchêté98Vis
21Vis60Circlip99Rondelle
22Bague entrenoise61Filtre100 (Y1)Bobine
23Support62Connecteur100 (Y2)Ressort
24Vis63Capuchon100 (Y3)Poulie
25Joint64Silentbloc101Boitier de ressort
26Pipe d'admission65Plaque de guidage102Ressort
27Vis66Vis103Support
28Vis67Patin104Carter de lanceur
29Support de carburateur68Tampon anti-vibrations105Vis
30Joint fibre69Carter moteur droit106Protection
31Flasque70Goupille107Bague interne
32Oeillet71Roulement à billes108Ressort
33Carburateur72Bague109Poignée de lanceur
34Support de filtre à air73Roulement à aiguilles110Corde de lanceur
35Manchon caoutchouc74Vilebrecquin111Poignée avant
36Vis75Clavette112Vis
37Filtre à air76Joint113Vis
38Capot de filtre à air77Ressort114Bobine d'allumage
39Joint78Durile115Déflecteur
DescriptionDescription
116Tube d'entree d'huile155Levier de freinage
117Filtre à huite156Goupille
118Bouchon de carburant157Vis
119Joint158Plaque de guidage
120Ensemble pompé d'amorçage159Bride de support
121Capuchon160Vis de tension de chaine
122Vis161Axe
123Silentbloc162Ergot
124Goujon163Goujon
125Gachette commande des gaz164Circlip
126Ressort165Plaque
127Pain anti-vibrations166Rondelle
128Carter arrêté167Circlip
129Etrier de commande des gaz168Rondelle
130Bouchon d'amortisseur169Ressort
131Manchon170Bouclier / frein de chaine
132Corps d'amortisseur171Goujon
133Support d'amortisseur172Carter de chaine
134Filtre à carburant173Tampon anti-vibrations
135Joint174Ecrou
136Durite de carburant175Vis
137Tube176Griffe de mainien
138Tube177Guide-chaine
139Tube178Chaine
140Support de tubeZC1Ensemble piston / vilebrequin
141Couvercle de poignéeZC2Ensemble lanceur de demarrage
142Levier de sécuritéZC3Ensemble embrayage
143CacheZC4Ensemble frein de chaine
144Pompe d'amorçageZC5Ensemble amortisseur
145Interrupteur moteur
146Vis
147Plaque anti-poussières
148Vis
149Capot
150Frein
151Goupille
152Ruban de frein
153Ressort
154Ressort
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORMAN GARDEN

Modèle : 500342 P

Catégorie : Tronçonneuse thermique