HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Système de générateur domestique GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de générateur domestique |
| Caractéristiques techniques principales | Capacité de 27000 à 30000 watts |
| Alimentation électrique | Alimentation par gaz naturel ou propane |
| Dimensions approximatives | Dimensions spécifiques non fournies |
| Poids | Poids spécifique non fourni |
| Compatibilités | Compatible avec divers appareils électroménagers |
| Tension | 120/240 V |
| Puissance | 27000 à 30000 watts |
| Fonctions principales | Fournir une alimentation de secours en cas de panne |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des filtres et de l'huile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique et d'installation |
| Informations générales utiles | Lire le manuel d'installation et de démarrage avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE
Questions des utilisateurs sur HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de générateur domestique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL de la marque GE.
MODE D'EMPLOI HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE
à refroidissement par liquide
Manuel d'installation et démarriage

Nous vous remercions d'avoir acheté cette généatrice résidentielle de qualité GE. Nous sommes heures ue vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre généatrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent cause de l'inconfort ou des inconveniens. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette généatrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. Vote installateur doit suivre ces directives à la lecture.
Où nous trouver
Vous n'aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouze également communiquer avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.
Pour la future réference
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l'identification de l'appareil lors de vos prochains achats d'équipement.
Date d'achat



Généatrice
Numéro de modulo

Révision

Numéro de série

Moteur
Numéro de série

Table des matieres
Responsabilités du propriétaire 62
Responsabilités du détaillant/de l'entrepreneur chargé de l'installation .. 62
Précautions lors du déballage 62
Contenu de la boîte 63
Emplacement du génératice d'etat d'attente 63
Emplacements de l'admission du combustible et de l'entrée électrique . . . 65
Le systeme de combustible gazeux 68
Consommation de combustible 69
Connexions de système 70
Mise à la masse de la généatrice 72
Considerations pour l'installation finale 74
Demarrage initial (sans charge). 75
Essai de la procEDURE d'arrêt 76
Conversion du combustible. 77
Fonctionnement 79
Sequence de fonctionnement automatique 79
Réglage de la minuterie de cycle d'exercice 80
Vérification installation 80
Directives importantes
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES - Ce manuel renferme d'importantes directives qu'il faut suivre durant l'installation et l'entretien de la généatrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification

Explosion

Feu

Choc électriche

Emanations toxiques

Parties en mouvement

Surface chaude

Auto démarriage

Pressure explosive

Brûlures chimiques

Poulie/courroire rotative

Pale de ventilateur rotative

Risque d'explosion de la batterie

Risque de levage

Lire le manuel
A Le symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représentier le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé pourTRAITER les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personelles.
A Le mot signal DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,causea la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circontances potentielles pouvant composer un danger. Par conséquent, les averissements contenus dans le present manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les possibités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'opération non spécifique recommendée par le fabricant, vous doivent vous assurer qu'elle ne promèt pas votre sécurité ni celle des autres. Vous doivent également vous assurer que la méthode de travail ou la technique d'opération que vous désisissez ne rende pas la généatrice dangereuse.

AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tete, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises epileptiques, des nausees, l'évanouissement ou la mort.
- Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
- Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
- Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.
A VERTISSEMENT L'échévement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l'Etat de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d'autres dangers concernant la reproduction.
A VERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme causant des cancers, des malformations congenitales, ou d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
A VERTISSEMENT
Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrémement caustique.



Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuitnéve.
- NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
- Ne laïsez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
N'ouvre PAS ni N'endommagez la batterie. - Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
- Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
- Utilisez des outils avec des poignées isolées.
A VERTISSEMENT
RTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriersElectriciens et de causeur des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique
- Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
- NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
- N'utilise PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de chaque sorte que ce soit.
- NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous est debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
- Si vous devez travailler aux environs d'une unité alors qu'elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de chic électrique.
- NE laïsez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
- En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
- En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
- Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
- Avant de procéder à tout entretien sur la généatrice, débranchez tout d'abord le cable de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le cable après avoir terminé.
- Une fois votre groupe electrogène installé, la généatrice peut se lancer et démarrer sans averissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l'équipment, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.


MENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
- Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
- Avant de mettre en service le généatrice d'etat d'attente, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
- Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut etre toleree. - NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont presents.
- Abstenez-vous de fumer pres de la généatrice. Essuyez immédiatement tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériel ou combustible dans le compartment de la généatrice. Gardez la zone autour de la généatrice propre et sans débris.



MENT Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie.
- NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
- Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
- N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.
- Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Directives générales concernant l'emplacement afin de vous assurer d'un refroidissement approprié de la généatrice et des dégagements requis pour l'entretien.
- L'utilisation ou le fonctionnement d'un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l'État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu'il ne soit doté d'un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintainu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d'autres États ou autres compétences fédérales aient des loissemblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l'appareil afin d'obtenir un pare-étincelles conscience pour le système d'éché+pement installé sur ce moteur.
- Les pieces de rechange doivent être identiques aux pieces d'origine et doivent installerées à la même position.

Les pièces mobiles peuvent cause un écrasement et des coupures.

Démarreur et autre tourneres peut empêtre rains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
- N'utilise JAMAIS la généatrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
- NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre piece rotative.
- Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
- Avant l'entretien, otez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le cable de batterie Négatif (NEG ou -).

Du liquide de refroidissement sous aud peut entraîner des blessures et des matériels.

- NE PAS ouvrir le bouchon du radiateur lorsque le liquide de refroidissement est chaud.
- Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant d'effectuer l'entretien.

Tension dangereuse - Tout contact avec les ses d'électricité peut cause un choc électricités brûlures.

Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos.
- Si vous utilisez un apparéil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d'électricité.
- NE soulevez ni ne déplacez PAS la généatrice sans aide.
- Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage de la généatrice. L'unité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi cause des blessures.
- NE soulevez PAS l'unité par sa partie supérieure car cela endommagera la généatrice.

ENTION L'installation du fusible pourrait cause le démarrage du moteur.
- Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 1 Ampères a été retire du panneau électrique.
- N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement elevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératice. Des vitesses excessivement lentes produit une charge importante pour la généatrice.
- NE trajefque PAS la vitesse régulée. Le généatrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
- NE modifies PAS le génératice d'aucune façon.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
- Voir la section Circuits Essentiels des manuels d'utilisation.
- Démarrez le généateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
AVIS Un traitement inapproprié du généatrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
- Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
- Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
- Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
- Des débits d'air de refroidissement et d'aération ajustats sont nécessaires au bon fonctionnement de la généatrice.
- Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de replissage d'huile et d'accès au tableau de commandes soient installées.
- N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
- En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
- Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l'equipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
- Ne démarrez jamais le moteur sans son filtré à air ou sans le couvercle du filtré à air.
- N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
- N'utilise pas la généatrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l'unité peut cause des contraintes et briser des pieces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échévement, de combustible, d'huile, etc.
- Si les apparèils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
-
Arrêtez le générateur si:
-
la puissance électrique est inexistante;
- l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
- l'unité vibre excessivement.
Installation
Ce produit est donc pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent cause des inconnants ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans leprésent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le système en tout temps et ce, sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
- Vous doivent dire et suivre les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation, en particulier la section Sécurité et la section concernant la sélection des circuits essentiels.
- Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation régulier de votre groupe electrogène, tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation.
Responsabilités du détaillant/de l'entrepreneur chargé de l'installation
- Vous doivent lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel d'utilisation.
- Installez uniquement un commutateur de transfert homologué UL qui est compatible avec le groupe électrogène.
- Vous doivent dire et suivre les instructions indiquées dans leprésent guide d'installation.
IMPORTANT: Le système est muni d'un chauffe-eau qui s'active lorsque la température ambiente est inférieure à 80 °F (27 °C) ET lorsque l'électricité est branchée au commutateur de transfert.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet apparéil, consultez votre installerateur ou votre détaillant ou téléphone au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.
Précautions lors du déballage
Avant son expulsion, l'unité préte à installer a été placée sur une dalle de béton armé ou une base artificielle. Prenez soins d'éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la généatrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pieces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cette fin. Àpres la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la boîte
Le Groupe electrogène est Livré avec les éléments Suivants:
- Système de refroidissement viabilisé
- Système de lubrification viabilisé
- Raccord de combustible flexible
- Guide d'installation et de démarrage
- Manuel d'utilisation
- Manuel d'utilisation du moteur
- List de vérification d'installation
- Clés pour la porte d'accès
- Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
- Connecteur de tableau de commande à dix pôles
- Peinture de retouche
- Trousse duvoyant DEL à distance (DEL/plaque/vis)
Articles non fournis :
- Berceau de montage
- Batterie de demurrage (voir p. 74)
- Conduit et fil de branchement
- Vannes/tuyauterie d'alimentation en combustible
- Deux tuyaux de série 40, de 2 po de diamètre et de 60 po de longueur (ET NON des conduits électriques)
- Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
- Poinçons à trous pour acier d'épaissur 7
- Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
- Voltmètre/fréquencemètre
- Lampe de réglage de l'allumage (si le type de combustible est converti)
- Appareil de mesure de rapport air/combustible (Capteur O_2 et Analyseur, si le type de combustible est converti)
- Charge fictive (si le type de combustible est converti)
Emplacement du génératice d'etat d'atte
Avant d'installer la généatrice, consultez le propriété et faites-lui part des directives suivantes, qui pourrait affecter son choix d'emplacement désiré.
A VERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que cause un incendie.
- N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.
A VERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tete, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises epileptiques, des nausees, l'évanouissement ou la mort.
- Faites fonctionner le généatrice SEULEMENT à l'extérieur.
- Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
- Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.
Placez la généatrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échéppement mortels. N'installez pas la généatrice dans un endroit où les gaz d'échéppement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échéppement ne puissant entra par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restrein. Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de désirir l'endroit où vous installerez la généatrice.
Directives générales concernant l'emplacement
- Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
- Placez l'unité dans un dalle de béton préparé à cet effet qui soit plat et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
- Installer l'appareil dans un endroit où l'évacuation d'une pompe de faisard, l'écoulement des gouttières et du toit, l'irrigation d'aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d'eau n'entrainera pas une inondation de l'appareil, l'arrosage du boîtier ou l'entrée d'eau par l'admission d'air ou les ouvertures de sortie.
- Installez l'appareil dans un endroit où les services (incluant les services couverts, enfermés et souterrains), dont le téléphone, l'électricité, l'alimentation en combustible, l'irrigation et la climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
- Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un brise-vent pour protégger l'unité.
- Installez la généatrice aussi pres que possible du système automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur des fils et du conduit.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la distance entre le génératice d'etat d'attente et la source d'alimentation en combustible.
L'illustration suivante montre les dégagements Minimum (MIN) à partir d'une vue aérienne de la généatrice (B) vers les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A).
- Ces distances sont données afin de procurer des directives reliées à l'emplacement de la généatrice reliativement aux combustibles, au refroidissement de la généatrice et à l'entretien SEULEMENT.
- Les distances minimum sont indiquées sur l'illustration. Les quatre côtes de la généatrice ne peuvent être dans un espace fermés ou limités, même si les distances minimum sont respectées. NE connectez PAS (A) et/ou (D) à (E).
- Un toit ne peut être installé.
- Il ne faut pas que le gaz d'échéppement (C) s'accumule.

A Matériau ou structure non combustible avec une durée de résistance au de 1 heures.
B Généatrice résidentielle auxiliaire
C Échépannement du moteur (sortie verticale par rapport au boîtier)
D Matériau ou structure combustible avec une durée de résistance au feu de 1 heures ou moins.
E Tout matériel ou structure. NE connectez PAS (A) et/ou (D) à (E).
Dalle de béton
À l'endetroit approprié, coulez une dalle de béton:
- Résistance à la compression après 28 jours : 3 000 lb/ po2 (200 MPa)) d'au moins
- 5 pouces (12,5 cm) d'épaissur sur une largeur
- 6 pouces plus large tout autour du boîtier (montré comme (D) dans la figure de droite)
- Renforcez la dalle à l'aide de barres d'armature no 6 (sur foyers de 12 po) ou de treillis d'acier d'épaisseur 8 (foyers de 6 po).
REMARQUE: Évitez de-disposer de l'armature dans la zone des tronçons d'entrée (B).
À l'aide de boulons d'ancrage de maçonnerie d'au moins 5/16 po (8 mm) de diamètre et suffisamment longs pourretenir l'appareil, fixez l'appareil aux quatre coins (A) de la DALLE.
L'emplacement de l'entrée de combustible (C) et l'orifice d'échéppement (E) sont illustrés pour référence.

Emplacements de l'admission du combustible et de l'entrée électrique
Il est préférible d'utiliser des bouts de cable d'alimentation traversant la dalle (voir ci-dessus). Si vous n'utilise pas de bouts de cable, (F) indique l'emplacement recommendé pour les trous de poinçon servant à fixer les conduits d'alimentation. Le connecteur d'entrée de combustible de 1 pouce NPT (C) est illustré pour référence.

La généatrice pèse plus de 771 kg (1 700 livres). Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de la généatrice.

AVERTISSEMENT

ENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d'électricité peut cause un choc électricque ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos.
- Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d'électricité.
- NE soulevez ni ne déplacez PAS la généatrice sans aide.
- Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage de la généatrice. L'unité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi cause des blessures.
- NE soulevez PAS l'unité par sa partie supérieure car cela endommagera la généatrice.
Pour placer la généatrice sur la dalle de béton, il faut deux Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de 2 po (5 cm) de diamètre (G) fournis par l'installateur. Insérez les tuyaux à travers les trous de levage (H) situés pres de la base de l'unité.

Utilisez une barre d'écartement pour vous assurer que les chaînes, les courroies ou les cables NE touchent PAS au toit de la génératrice. À l'aide de la peinture pour retoucher fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute surface écaillée.
Le groupe electrogène est muni d'un boîtier possédant portes d'accès, tel qu'a montré ci-dessus. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit :
A - Orifice d'admission de combustible (illustré pour référence)
B - Porte d'accès du tableau de commande (peut être muni de deux portes)
C - Orifice d'échévement (illustré pour référence)
D - Porte de replissage d'huile
E - Porte de batterie

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut
▲ cause des brûlures graves.

- NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
- Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de remplissage du liquide de refroidissement ainsi que les portes d'accès à la batterie et au tableau de commandes soient installées afin d'assurer un refroidissement ajustat de l'équipement, la réduction de bruit et l'ajout de sécurité.
Chaque génératrice résidentielle est munie de clés identiques. Ces clés s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes d'accès.
Pour ouvrir une porte d'accès :
- Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la cléd'un quart de tour dans le sens antihoraire.
- Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Retirez la clé.
- La porte de replissage de liquide de refroidissement se déverrouille de la même façon. Elle peut être utilisée pour l'ajout de liquide de refroidissement ou d'huile.
Pour fermer une porte d'accès :
- Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d'un quart de tour dans le sens horsaire.
- Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès et tournez la clé d'un quart de tour dans lesens horaire. Retirez la clé.

Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à conceiveoir les installations. Ces renseignements ne doivent enaucun cas etre interpretesde façon a aller a l'encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.

AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrémement inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant etre fatales.
- Le gaz de petrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du sol.
- Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
- Meme la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer une Explosion.
- N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximé de l'appareil.
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et souvez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d'installation.
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
- La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériel conformé aux codes de sécurité féderaux et locaux; elle doit être fixée solidement et protégée contre les vibrations.
- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs d'arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.
ATTENTION Le connecteur ne doit pas etre installe sous terre ou etre en contact avec la sol.
- Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour combustible soit visible pour l'inspection régulière et celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
- Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l'orifice d'admission de combustible du groupe electrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d'empêcher l'expansion thermique ou la contraction de cause une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d'inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d'augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.
- La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintainir les pressions d'alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la généatrice alors que tous les apparèils au gaz sont reliés au système d'alimentation et en fonctionnement.

AVENTISSEMENT extré Le fe le
Le gaz propane et le gaz naturel sont mement inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant etre fatales.
- Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
-
Aucune fuite ne peut etre toleree.
-
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé pour joints de tuyauterie approvéd pour GN/GPL sur tous les raccords à visser.
- Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être ajustement purgé et testée pour son étanchéité.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l'installation du système d'alimentation en combustible:
- La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. Voir Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé de ce Manuel d'utilisation.
- Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvédoit être installé sur la ligne d'alimentation encombustible à l'intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte àperméttre le retrait des commandes.
- La pression d'alimentation en vapeur de PL et en gaz naturel à l'orifice d'alimentation de combustible de la généatrice devrait se situer entre 7 et 11 pouces d'eau (po C.E.) à pleine capacité, lorsque tous les apparèils au gaz sont sous tension et en fonction.
Le groupe électrogène a subi un essai en charge à l'usine pour fonctionner au gaz naturel ou à la vapeur de PL. L'unité peut être convertie du gaz naturel à la vapeur de PL, ou vice-versa, par deux personnes à l'aide d'outils spéciaux. Consultez Conversion de combustible, plus loin dans ce manuel.
Il est recommendé que le raccord du combustible inclue les pièces suivantes :
- Une section de tuyau de gaz d'au moins 10 pi (3 m) entre le régulateur de combustible principal et le raccord d'entrée de combustible (sert d'accumulateur pour les charges élevées).
- Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l'intérieur de l'édifice ce à l'extérieur de l'édifice, juste avant la généatrice.
- La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions propices à la formation d'hydrates ou de glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans les régions où le condensat ne gèle habituèlement pas.
- Il faudrait inclure une sortie pour manometre.
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un manomètre. Afin de s'assurer que le moteur recoit la pression de carburant ajustate pour fonctionner efficacement dans l'ensemble de sa plage de fonctionnement.
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique de raccord de combustible, où (A) représenté l'alimentation de combustible et (B) va vers le groupe electrogène.

Grosseur du tuyau de combustible
Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par exemple, NFPA 54 - National Fuel Gas Code, 2006 (Art. No : 320-6031-06) est une ressource consultée frequentlyment. L'installateur doit tener compte de la gravité spécifique du gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la quantité de raccords, de coudes ou d'autres restrictions est inhabituelle, consultez les codes fédéraux et locaux.
Consommation de combustible
Les exigences en matière d'alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
| Gaz naturel | Propane | |||
| 1/2 Charge | Pleine charge | 1/2 Charge | Pleine charge | |
| 27kW | 259 C | 420 C | N/A | N/A |
| 259,000 B | 420,000 B | N/A | N/A | |
| 30kW | N/A | N/A | 92 C | 150 C |
| N/A | N/A | 228,800 B | 373,000 B | |
| C = en pieds cubes par heures (PCH) B = BTU par heures | ||||
| Propriétés physiques | Propane | Gaz naturel |
| État atmophérisque normal | Gas | Gas |
| Point d'ébullition (en °F): | ||
| Initial | -44 | -259 |
| Final | -44 | -259 |
| Valeur calorifique : | ||
| Btu par gallon (LHV net*) | 83,340 | 63,310 |
| Btu par gallon (Brut**) | 91,547 | |
| Pieds cubes (Gaz) | 2,500 | 1,000 |
| Densité*** | 36.39 | 57.75 |
| Poids† | 4.24 | 2.65 |
| Octane Number: | ||
| Recherche | 110+ | 110+ |
| Moteur | 97 | |
| * PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réalisée. | ||
| ** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion. | ||
| *** La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide". | ||
| † Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide". | ||
Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l'alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l'aide d'une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à votre généatrice afin de vous familiariser de connaître l'emplacement de ces raccords. Faites le décompte vers l'emplacement approprié de la broche sur le connecteur du tableau de commande car un alignement visuel avec le décalque peut être trompeur :

A - Branchement de la prise à dix pôles
B - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour raccorder une alarme, un voyageant, etc. pour vous alerter en cas de défaillance. Les contacts changent d'etat lors d'une condition de défaillance.
C - Communication du commutateur de transfert
— Raccordez-vous au tableau de commande du commutateur de transfert de l'interface de communication à l'aide d'un fil de cuivre à paire torsadée de 18 AWG.
D - Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie pour raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire fourni avec la généatrice. Si certains problèmes sont déetectés dans la généatrice, le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.
E - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères - Alimentation auxiliaire interne.
IMPORTANT:
- Pour un branchement d'une puissance de sortie, utilisez un fil de cuivre du minimum volt 300, 75^ C - 90^ C d'A.W.G. de #1/0, (tableau 310.16, 100 pi de NEC de ref. Employez le code électrique national pour des facteurs de correction et cablez les calculs de taille.)
Pour un branchement à une ligne d'alimentation de service, utilisez un fil de cuivre d'au moins d'A.W.G. de #14, 300 volts, 75^ 90^ - Pour une communication du commutateur de transfert, utilisez un fil de cuivre avec deux conducteurs torsadés d'A.W.G. de#18, d'une longueur maximale de 60 m (200 pieds), 300 volts, 75^ - 90^
- Ne fixez qu'un fil à chaque vis de connexion.
- Serrez les vis de la fiche de connexion à 7 lb/po (7,9 newtons-mètres).
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils T2 et T3 forme le fil neutre, tel qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage suivant. Vous trouvez un dessin et un schéma de câblage dans le manuel de listes de pièces illustrées.
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la généatrice.
Lorsque vous établissez des raccordements électriques, respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de mise à la terre.



Vers le commutateur de transfert Branchement des fusibles de service
Mise à la masse de la généatrice
La généatrice résidentielle doit être mise à la terre en conformité avec tous les codes, normes et réglementations applicables. Il y a deux emplacements de languette de contact de mise à la masse (GND) de la généatrice. La languette principale est située à l'intérieur de la boîte de junction de l'alternateur à côté du disjoncteur et devrait satisfaire à la plupart des applications. La deuxieme languette de contact de mise à la masse (GND) de la généatrice est située sur le châssis sous le couvercle des disjoncteurs de la généatrice et NE devrait être utilisée QUE pour une tige de mise à la terre installée sur la généatrice, si requis par les codes locaux. Voir Commandes au sujet de l'emplacement.
Interconnexions du circuit de commande
Les fils d'alimentation de 240 V doivent être acheminés par le conduit. Les fils d'alimentation de 240 V acheminent l'électricité de service vers la carte de circuit imprimé et le chauffe-eau de la généatrice. Cette électricité charge également la batterie. En cas de panne, la généatrice se mettra en marche.
À l'aide d'un fil de cuivre d'au moins 300 V, de calibre 14 AWG, fourni par l'installateur, raccordez chaque borne à fusibles 10 A de la boîte de jonction aux bornes à fusibles 10 A correspondantes du commutateur de transfert automatique.
Lorsque vous établissez des raccordements électriques, respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de mise à la terre.
Système de détction des pannes
Le tableau de commande de la généatrice est doté d'un affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances sont décelées dans le groupe electrogène. Une autre DEL et une plaque de montage sont fournies pour leur installation à l'intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, consultez la section Systeme de détention des pannes du Manuel d'utilisation.
Elles permettent au propriétaire d'observer l'état du groupe électrogène. Si certains problèmes sont déetectés dans le groupe électrogène, levoyant DEL à distance clignotera un certain nombre de fois. Consultez le propriétaire pour convenir d'un endroit pratique. Placez la boîte électrique dans un endroit visible par le propriétaire tel que ils d'un ouvre-porte de garage ou d'un panneau de commande de sécurité.
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe electrogène :
- Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.
IMPORTANT: Levoyant DEL est sensible à la polarité.
- À l'aide du connecteur à dix pôles fourni et d'un fil de calibre minimal de 18 AWG fourni par l'installateur, branche la DEL à distance aux connecteurs +LED et GND du tableau de commande de la généatrice. Utilisez des serre-fils pour raccorder le fil aux conducteurs de la DEL.
- Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible tension fourni par l'installateur.
Le tableau de commande du groupe electrogène, situé à l'intérieur du bâti de la généatrice, est illustré ci-dessous.

Voici une brève description des commandes utilisées durant l'installation :
A - Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le commutateur de transfert. Le boîtier du disjoncteur comprend un panneau inférieur amovible qui facilitate les raccordements de conduits.
B - SET EXERCISE (Réglage du cycle d'exercice) - Utilisé pour régler l'heure de démarrage du cycle d'exercice.
C - MANUAL OVER-RIDE (Surpassement manuel) - Utilisé pour démarrer et arrêter manuellement la généatrice.
D - Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de commande CC
E - Interrupteur du système — Bascule entre les modes OFF et AUTO.
F - Écran numérique — Affiche le temps de fonctionnement en heures ou les codes de défaillance.
Consultez la section Commandes du manuel d'utilisation pour de plus amples renseignements.
Interrupteur de système
L'interrupteur de système constitue la commande la plus importante de la généatrice. Dans le présent document, ce dispositif à deux positions et s'utilise comme suit:
- La position normale de fonctionnement est la position "AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système demarrera la généatrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la généatrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
- La position "OFF" ferme la généatrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détction de panne.
Fusible de 15 Ampères
Protège les circuits de commande C.C. de la généatrice résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible ATO de 15 A. Un fusible de rechange est fourni avec l'unité. Si le fusible est grillé ou a été enlevé, vous devrez réinitialiser la minuterie d'exercice (voir Réglage de la minuterie de cycle d'exercice).
Huile à moteur
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandés entraînera une panne de l'équipement.
- Consultez la section Entretien des manuels d'utilisation et du moteur au sujet du remplissage de l'huile.
- La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le manquement à se conformer à cette directive.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile non synthétique (API SL 10W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifie le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien spécifique dans le Manuel d'utilisation du moteur.
Système de refroidissement
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'un mélange équilibré (50-50) d'antigel automobile (Dex-Cool™ orange) et d'eau. Cela procure, durant toute l'année, une protection optimale contre le gel, l'ébullition et la corrosion. Le système de refroidissement comprend un chauffe-eau qui fonctionne lorsque la température ambiente est inférieure à 80 °F (27 °C) ET lorsque l'électricité est branchée au commutateur de transfert. Vérifiez régulièrement le niveau de liquide de refroidissement de la façon décrite dans le manuel d'utilisation du moteur.
Batterie
L'installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage rechargeable à régulation par soupape. La batterie de démarrage DOIT estre conforme aux specifications indiquées dans ce tableau.
| Spécifications de la batterie | |
| Volts | 12 volts CC |
| A (MIN) | 650 CCA (ampérage de démarrage à froid) |
| Type | VRLA (valve a régle d'acid de plomb) |
| Matériel délimitant | Post |
| Dimension (MAX) : | |
| Largeur | 7.5 pouces (191mm) |
| Longueur | 11.25 pouces (286mm) |
| Hauteur | 10.0 pouces (254mm) |
Installes la batterie de la façon décrite à la rubrique Entretien de la batterie de la section Entretien du manuel d'utilisation. Assurez-vous que le cable négatif est branché en dernier lieu.
A VERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
Système d'alimentation en combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible adequate est disponible.
Avant d'utiliser ou demettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l'ensemble de l'installation. Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, comme indiqué ci-dessous :
REMARQUE: L'unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz naturel ou à la vapeur de PL. La conversion de combustible, s'il y a lieu, doit être effectuee avant de suivre ces etapes. Consultez Conversion de combustible, plus loin dans ce manuel.
- Branchez un voltmètre CA et un fréquencemètre précis du côté charge du disjoncteur pour vérifier la tension de sortie de la généatrice.
- Reglez le disjoncteur principal de la généatrice en position ON (fermée).
- Confirmez qu'un fusible de 15 A est installé dans le tableau de commande.
- Reglez l'interrupteur de système à AUTO.
- Maintenez le bouton MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) du tableau de commande enforcé pendant six secondes.. Le moteur devrait s'arrête.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l'air contenu dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.
- Écoutez s'il y a des bruits ou des vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s'il y a des fuites d'huile et de liquide de refroidissement pendant que le moteur fonctionne.
- Laisser le moteur se rechauffer pendant quelque cinq minutes afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
- La tension à vide devrait être de 239 à 244 volts, et la fréquence devrait être de 59,8 à 60,2 Hz.
REMARQUE: Si la tension CA s'écarte de ces plages, ajustez la généatrice (Étapes 11 et 12 ci-dessous).
- Vérifiez la tension de sortie de la généatrice entre une des languettes de contact generator connection et la languette de contact neutre, puis entre l'autre languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer entre 117 et 123 volts.
IMPORTANT : NE procédez PAS avant d'être certain que la tension CA est exacte et respecte les limites stipulées. La fréquence de la généatrice est fixe et ne peut être réglée.
- Si la tension et la fréquence sont exactes, passez à l'étape 13.
- Branchez le voltmètre de la façon décrite à l'objet 1.
- En observant le voltmètre, réglez le régulateur de tension de l'alternateur (A) à 240 volts. NE réglez AUCUN autre régulateur.

- Maintenez MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel) du tableau de commande enforcé jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
- Installez le couvercle du boitier du disjoncteur de l'alternateur.
L'installateur fera des essais du système pour s'assurer que les messages de diagnostic sont montrés correctement sur l'affichage numérique du tableau de commande, comme suit :
FC_1 - Low Battery (Batterie faible)
Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d'essay.
FC_2 - Low Oil Pressure (Faible pression d'huile)
Repérez le fil 85 branché (A) au pressostat de sécurité d'huile.

Raccordez un fil volant fourni par l'installateur au fil 85. Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice est en marche, raccordez l'autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La généatrice s'éteindra, et le code FC_2 s'affichera sur le tableau de commande du système. Retirer le conducteur du cavalier. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.
FC_3 - Low Voltage (Basse tension)
Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice fonctionne sans charge, réglez le disjoncteur de la généatrice à OFF. La généatrice devrait s'arrêté, et le code FC_3 s'affichera sur le tableau de commande du système. Reglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Reglez le disjoncteur à la position ON.
FC_4 - Engine Fails to Start (Le moteur ne démarre pas)
Lorsque la généatrice est hors tension, réglez la vanne de combustible manuelle à la position OFF. Lorsque l'interrupteur du système est en position AUTO, fermez l'alimentation de service. Le moteur se lancera pour tenter de démarrer. Àpres environ deux minutes d'essay de démarrage (10 secondes de lancement, 10 secondes de repos), la généatrice devraitmettre fin à l'essay, et le code FC_4 s'affichera sur le tableau de commande du système. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance. Réglez la vanne de combustible fournie par l'installateur à la position ON.
FC_5 - Low Frequency (Basse fréquence)
Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d'essay.
FC_6 - Engine Overspeed (Emballement du moteur)
Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d'essay.
FC_7 - High Temperature (Température élevée)
Repérez le fil 95 branché (B) au thermocontact.

Raccordez un fil volant fourni par l'installateur au fil 95. Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel) pour démarrer la généatrice. Lorsque la généatrice est en marche, raccordez l'autre extrémité du fil volant à un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La généatrice devrait s'arrête, et le code FC_7 devrait s'afficher sur le tableau de commande du système. Retirer le conducteur du cavalier. Réglez l'interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.
FC_8 - Transfer Switch Fault (Défaillance du commutateur de transfert)
(Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement)
Vérifiez la présence de l'alimentation de service au commutateur de transfert automatique. Alors que l'interrupteur du système est à la position AUTO, retirez soigneusement un des fusibles de 2 A du commutateur de transfert. FC_8 s'affiche alors sur le tableau de commande du système. Replacez soigneusement leuble dans le commutateur de transfert. Reglez l'interrupteur du système à OFF pendant 30 secondes pour effacer la défaillance.
Analyse des résultats de l'essay
Si l'une des procédures d'essayant precedentes n'entraîne pas l'arrêt de la généatrice et l'affichage de la défaillance indiquée, corrigez la défaillance avant de remettre l'unité en service.
L'unité est livrée de l'usine calibrée pour fonctionner au gaz naturel ou à la vapeur de petrole liquéfié. Pour convertir le moteur pour un fonctionnement du gaz naturel à la vapeur de petrole liquéfié ou de la vapeur de petrole liquéfié au gaz naturel, suivez cette procédure :
- Réglez le disjoncteur principal de la généatrice à OFF.
- Reglez l'interrupteur du système (System) du tableau de commande à OFF.
- Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande du système.
- Retirez le couvercle de la tour du régulateur de dépressurisation (A). Le réglage principal de l'ajustement est illustré à (B).

- Calibrez le capteur O_2 selon les specifications du fabricant de l'Analyseur. Installez le capteur O_2 dans le tuyau d'échévement. (Remarque: le technicien doit fournir le capteur O_2 et l'analyseur)
- Fixez une lampe stroboscopique à la bougie d'allumage #1 sur le moteur (consultez le diagramme dans le manuel du moteur).
- Réinstallez le fusible de 15 A du tableau de commande du système.
- Réglez le disjoncteur principal de la généatrice à ON.
-
Reglez l'interrupteur du système (System) du tableau de commande à AUTO.
-
Maintenez MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel) du tableau de commande enforcé pendant six secondes. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer pendant dix minutes sans charge.
REMARQUE: Si l'alimentation de service n'est pas branchée, la généatrice demarrera automatique.
- À l'aide de la lampe stroboscopique fournie par le technicien, situez les repères de synchronisation sur l'amortisseur de vibrations du vilebreguin.
- Si la synchronisation est conforme à la spécification, desserrez l'attache de fixation du distributeur. En observant l'indicateur de synchronisation, ajustez le distributeur de la façon indiquée ci-dessous : Pétrole liquéfié (PL) = 20° avant le point mort haut Gaz naturel (GN) = 32° avant le point mort haut
REMARQUE : Les valeurs de temporisation sont reconnues par PSI Engineering.
- Serrez l'attache de fixation du distributeur.
- En observant la lecture de l'Analyseur O2 , ajustez le régulateur de dépressurisation (A) et les vis de réglage principales (B) pour obtenir une valeur stoechiométrique montré dans le tableau. Sélectionnez la valeur du tableau correspondant à l'affichage de l'Analyseur O2 . La ligne ombragée dans le tableau indique la valeur cible optimale.
| Tension | Phi | Lamda |
| 2.40 | 1.000 | 1.000 |
| 2.45 | 1.012 | 0.988 |
| 2.50 | 1.024 | 0.977 |
| 2.55 | 1.036 | 0.966 |
| 2.60 | 1.048 | 0.955 |
| 2.65 | 1.060 | 0.944 |
-
À l'aide de la charge fournie par le technicien, ajoutez une moitié de charge à la généatrice. Vérifiez et ajustez (A) et (B) pour atteindre la valeur cible.
-
À l'aide de la charge fournie par le technicien, ajoutez une pleine charge à la généatrice. Vérifiez et ajustez (A) et (B) pour atteindre la valeur cible.
- Retirez la charge et vérifie si la valeur du capteur est demeurée dans la zone cible. Au besoin, ajustez (A) et (B) pour atteindre la valeur cible.
- Ajoutez une moitié de charge, puis une pleine charge à la généatrice. Effectuez une autre vérification et vérifiez si la valeur du capteur demeure dans la zone cible.
IMPORTANT : Plusieurs tentatives peuvent être requises pour atteindre le réglage cible. Lorsque le moteur est stabilisé, continuez à tester et à ajuster d'abord sans charge, puis à moitié de charge et finalément à pleine charge jusqu'à ce que la valeur cible soit atteinte à toutes les charges de la généatrice.
- Retirez la charge de la généatrice. Laissez la généatrice fonctionner pendant dix minutes afin de permettre à la température interne de se stabiliser. Réglez l'interrupteur de système du tableau de commande à OFF.
- Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande du système.

AVERTISSEMENT: Tout contact avec la zone du silencieux peut cause des brûlures graves.
- NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échéppement.
-
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
-
Installé le couvercle de la tour du régulateur de dépressuration et retirez le capteur O_2 ainsi que la lampe stroboscopique.
- Réinstallé le fusible de 15 A du tableau de commande du système.
- Reglez la minuterie de cycle d'exercice.
- Remplissez l'énoncé des émissions et envoyez-le avec la liste de vérification de l'installation.
Fonctionnement
Sequence de fonctionnement automatique
Le panneau électrique de la généatrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension baise sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de tension préétabli, le moteur recoit un signal d'arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est séquence par des capteurs et des minutes du tableau de commande de la manière suivante:
Capteur de déexcitation de la tension de l'alimentation de service
- Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
- Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation nominale, le capteur amortce un décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.
- Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale source, un délié est déclenché et le moteur entraera en mode refroidissement du moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
- Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du moteur s'active.
- Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la généatrice.
- Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois parSEAime.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes,puis s'arrête. Le transfert de charge electrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l'heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heures sont alors utilisés pour initiaiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu'à ce que le cycle d'exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d'exercice:
- Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désírez ue le cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
- À cette journée et heures, appuyez et maintenez enforcé l'interrupteur "Set Exercise" pendant trois secondes.
REMARQUE: La DEL clignote jusqu'à ce ue l'interrupteur soit maintainu enforcé pendant trois secondes, puis la DEL s'allume pendant 5 secondes et s'eteint.
- L'unité s'amorcera puis entreprises son cycle d'exercice de 20 minutes.
Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage du cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle d'exercice puis fera de même tous le dimanche matin à 10 h (+/- ½ heures).
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si l'unité est en mode AUTO et que si la méthode exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de demurrage est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous n'avez qu'à executer à nouveau la procédure de Réglage de la minutesie du cycle d'exercice le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d'exercice ait lieu.
Avant demettre en service le groupe electrogène,verifiez minutieusement l'ensemble de I'ss installation.
Tout en procédant à la vérification, replissez la liste de vérification de l'installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propretaire qu'il doit poster la copie blanche à:
Le commercant/installateur doit enregistrer le moteur GM auprès de Power Solutions Inc. afin d'activer la couverture de la garantie pour les moteurs GM. Allez à www.psiengines.com pour creer un profil d'utilisateur. Lorsque l'installation
est terminée, le commercant/installateur doit aller à www.psiengines.com, sélectionner "Warranty (Garantie)", puis sélectionner "Register Engine for Warranty (Enregisterur un moteur pour la garantie)" afin d'entrez les renseignements nécessaires pour activer la garantie du moteur GM. Des directives détaillées sont également disponibles à www.thePowerPortal.com du site Web de B&S Power Products sous "Warranty/ Warranty Documents (Garantie/ Documents de garantie)".
Cela met fin aux directives d'installation et de démarrage.
Le manuel d'utilisation renferme des explications détaillées sur l'utilisation, l'entretien et le dépannage de ce groupe electrogène.