CASTOR OEKOC120C - Machine à laver

OEKOC120C - Machine à laver CASTOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OEKOC120C CASTOR au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice CASTOR OEKOC120C - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
Type de chargementNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonore lavageNon précisé
Niveau sonore essorageNon précisé
Type de moteurNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
AffichageNon précisé
Sécurité enfantsNon précisé
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - OEKOC120C CASTOR

Comment puis-je installer le CASTOR OEKOC120C ?
Pour installer le CASTOR OEKOC120C, commencez par lire le manuel d'instructions inclus. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et suivez les étapes d'installation étape par étape.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que le produit est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le CASTOR OEKOC120C ?
Pour nettoyer le CASTOR OEKOC120C, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le produit fait un bruit inhabituel, que devrais-je faire ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, arrêtez le produit immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés ou des pièces endommagées. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
Quelle est la garantie du CASTOR OEKOC120C ?
Le CASTOR OEKOC120C est livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour faire valoir la garantie en cas de problème.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter le service client ou visiter notre site web pour consulter la disponibilité des pièces.
Le produit ne fonctionne pas correctement, que faire ?
Si le produit ne fonctionne pas correctement, essayez de le réinitialiser en le débranchant pendant quelques minutes. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Questions des utilisateurs sur OEKOC120C CASTOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OEKOC120C - CASTOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OEKOC120C de la marque CASTOR.

MODE D'EMPLOI OEKOC120C CASTOR

AVERTISSEMENTS 3 INSTALLATION 4 DÉBRIDAGE 4 POSITIONNEMENT 4 ARRIVÉE D'EAU 4 VIDANGE 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5 MISE DE NIVEAU 5 EMPLOI 6 LE TABLEAU DE COMMANDE 6 CARTE PROGRAMMES 6 SYMBOLES ET COMMANDES 6 CONSEILS POUR LE LAVAGE 7 DÉTERGENTS ET ADDITIFS 8 SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L'ENTRETIEN DES TEXTILES 9 PROGRAMMES DE LAVAGE 10-11 SUCCESSION DES OPÉRATIONS 12 ENTRETIEN 13 CARROSSERIE 13 TIROIR BACS À PRODUITS 13 FILTRE DE VIDANGE 13 FILTRE TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU 13 EN CAS DE PANNE 14 CONDITIONS DE GARANTIE 15

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DIMENSIONSHauteur85 cm
Largeur60 cm
Profondeur57 cm
TENSION/FREQUENCY220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE2200 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE10 A
PRESSION DE L'EAUminimum5 N/cm2
maximum80 N/cm2
CHARGE MAXIMUMcoton5 kg
tissus synthétiques2 kg
laine1 kg
VITESSE D'ESSORAGE1000 t/min (C 100 C)
1200 t/min (C 120 C)

Cet appareil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative à la suppression des interférences radio-électriques.

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant de son fonctionnement et des avertissements relatifs.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

À la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les « réserves d'utilisation » en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devrait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. Pour d'éventuels dépannages, adressez-vous à un service après-vente autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales. Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire, effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement. L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non-élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.

Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeurs de moisi. Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. Avant le lavage, vérifiez l'état du linge : videz les poches, fermez les fermetures à glissière, recousez si nécessaire les boutons, ne lavez pas de tissus usés ou déchirés, enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. Ne lavez pas en machine les corsets avec baleines. Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge). - Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous n'êtes pas à la maison. Bien que l'appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produire. - Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants. - Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. - Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc., dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. - N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. - Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonction. - En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces originales. Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détruisez le dispositif de fermeture du hublot et de la porte (selon le modèle).

Débridage

Avant de mettre en marche la machine, il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Opérer de la façon suivante :

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 1

Dévisser à l'aide d'une clé la vis d'arrêt à droite.

Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux.

À cet effet, placer une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 2

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 3

Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine ; il n'est pas nécessaire de le conserver.

Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.

Extraire avec soin le sachet droit (1) puis le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 4

Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis à l'arrière.

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 5

CASTOR OEKOC120C - Débridage - 6

Extraire les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.

Boucher les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l'arrière de la machine.

Remarque

Il est conseillé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transfert futur de l'appareil, elles devront être remontées.

Positionnement

Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d'aération de l'appareil ne soient pas obstruées (surtout lorsque l'appareil est placé dans une pièce avec le sol recouvert de moquette).

Veiller à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.

Il est évident que le robinet d'eau, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. S'il n'en est pas ainsi, il est conseillé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant.

CASTOR OEKOC120C - Positionnement - 1

Arrivée d'eau

Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet filtré au pas de gaz de 3/4” après avoir interposé le petit filtre livré avec l'appareil.

Il n'est pas nécessaire que le robinet soit « ventilé » (la machine est dotée d'un air-break), bien que cela puisse être exigé par la municipalité.

Au cas où l'on saurait que la pression de l'eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 3/4, 23x4x4mm, dans l'embout du tuyau, du côté de la machine.

Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et que l'on ne souhaite pas déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement conçu à cette fin.

CASTOR OEKOC120C - Arrivée d'eau - 1

CASTOR OEKOC120C - Arrivée d'eau - 2

L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du tuyau et revisser solidement la bague.

Vidange

La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes :

CASTOR OEKOC120C - Vidange - 1

Sur le bord d'un lavabo. Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.

Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se couper au-dessus du siphon, de telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du sol.

Dans un conduit de vidange à une hauteur non inférieure à 60 cm et non supérieure à 90 cm.

L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamètre externe de la crosse du tuyau.

La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc.

Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la machine, et ne la faire monter que près de la vidange.

Branchement électrique

Cette machine ne peut être branchée qu'en 220-230 V, 50 Hz.

Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.

La machine est dotée d'un câble d'alimentation à trois conducteurs et d'une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant comportant une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnante) : la machine doit être bien mise à la terre.

Le câble d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avère trop court, demandez à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant.

Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non-respect des normes de sécurité susmentionnées.

Mise à niveau

Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre vérins. Après la mise de niveau, bloquer les contrecrous à l'aide d'un tournevis.

CASTOR OEKOC120C - Mise à niveau - 1

CASTOR OEKOC120C - Mise à niveau - 2

Tableau de commande

(*) Cette touche n'est pas prévue sur le modèle C 100 C.

CASTOR OEKOC120C - Tableau de commande - 1

Symboles

Signifie « prélavage ». Bac gauche du tiroir. Signifie « lavage ». Bac central du tiroir. Signifie « assouplissant ». Ce symbole se trouve dans le bac pour l'assouplissant. Programme pour le lavage de la laine approuvé par IWS. Conçu exclusivement pour la laine dotée du label de garantie « pure laine vierge » - lavable irrétrécissable. La laine doit être essorée brièvement après le lavage. Essorage long Rinçages Arrêt cuve pleine Essorage bref Vidange

Voyant de fonctionnement

Il s'allume lorsque le programme démarre.

3. Touche marche/arrêt ①

En pressant cette touche, la machine se met en marche (le voyant s'allume). En la pressant à nouveau, la machine s'arrête (le voyant s'éteint).

Avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours, il faut débrancher l'appareil en pressant cette touche.

Touche réduction essorage (seulement C 120 C)

En enfonçant cette touche, la vitesse sera réduite à 650 t/min dans les programmes pour coton et lin et à 450 t/min dans les programmes A et L.

Touche économie

Laver en économisant l'énergie en sélectionnant une température inférieure : le temps de lavage sera prolongé, ce qui permettra d'obtenir également de bons résultats de lavage. Se rapporter au tableau des programmes.

Si l'on enfonce cette touche avant le lavage de linge en lin et coton, la machine rince avec moins d'eau. Conçu exclusivement pour une « petite charge », tout au plus pour un tambour rempli à moitié.

À ne pas utiliser pour les synthétiques, les délicats et la laine.

Sélecteur température

C'est le bouton du thermostat réglable.

Pour régler la température, il suffit de l'enfoncer et de le tourner sur la valeur choisie.

Il est possible de laver aussi à l'eau froide en plaçant le bouton sur « 0 ».

Sélecteur programmes

Enfoncer et tourner ce bouton vers la droite pour CHOISIR le programme de lavage.

Conseils pour le lavage

Il est tout d'abord conseillé de ne pas garder trop longtemps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il va jaunir et propager la moisissure).

Prenez le temps de lire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles présent dans cette brochure.

Mémoriser déjà qu'une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu'il n'est pas possible de laver le textile en question avec un programme « énergique », pour linge en lin et coton.

Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.

Les tissus mélangés, tels que le polyester/coton, doivent être traités comme les synthétiques.

Les acryliques et les voilages sont à laver dans le programme pour les « délicats ».

Seuls les articles en laine portant le label « Woolmark » et l'indication « lavable en machine » peuvent être lavés dans le programme spécifique.

D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec.

Prélavage

Normalement, un prélavage n'est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents modernes, lave de façon optimale même sans prélavage, d'où une économie de courant, de temps, d'eau et de détergent.

On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un garage.

Températures

Il est conseillé de laver les blancs à une température de 60°C et non pas à celle de 95°C. Si le linge n'est pas très sale, cette température suffira largement et permettra d'économiser beaucoup d'énergie.

Il suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60°C. En cas de lessive regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40°C.

Les tissus synthétiques blancs et leurs coloris clairs peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans ce cas aussi, 40°C peut suffire si le linge n'est pas trop sale.

Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40°C. Si l'une des étiquettes indique la valeur de 30°C, sélectionnez 30°C pour tout le linge. Dans la plupart des cas, cet article est lavable à 40°C, mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le risque d'endommager le linge délicat. À vous donc de décider.

Vous êtes cependant personnellement responsable des dommages éventuels causés par le choix d'une température trop élevée.

Quelle charge ?

Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine, se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes.

À vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge.

Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode :

coton, lin, métis : tambour plein, sans tasser

synthétiques résistants et mixtes : la moitié du tambour.

tissus délicats et laine : un tiers du tambour.

Avant de charger le linge

Avant le lavage, raccommoder les déchirures, les trous et les effilochures.

Recoudre ou couper les fils des boutons trop lâches.

Fermer les boutons à pression et les fermetures à glissière.

Éviter de laver du linge effiloché ; raccommoder les ourlets avant le lavage.

Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu'elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge.

Retirer les crochets de fixation des rideaux.

Laver une première fois séparément les vêtements colorés, surtout s'ils sont foncés, puisqu'il y a bien des chances qu'ils déteignent.

Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l'aide d'un détachant. Si l'on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatil, tel que la térébenthine ou des produits semblables, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit complètement évaporé.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par l'utilisation de produits volatils, inflammables ou toxiques.

Détergents et additifs

Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en fortes quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la nature.

Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge.

Respecter les doses conseillées par le fabricant et figurant sur le paquet du détergent. Elles tiennent compte de l'importance de la charge de linge, du degré de saleté et de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société de distribution de l'eau.

Détergents traditionnels en poudre

Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits.

Il existe des produits spécialement indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge.

Il est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour les tissus délicats et pour la laine.

Détergents « concentrés » en poudre

Verser le détergent concentré dans le bac avant d'introduire le linge.

La machine est munie d'un système de circulation du détergent qui permet l'utilisation optimale du détergent concentré.

Détergents liquides

Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine.

Le détergent liquide peut être utilisé à la place du détergent en poudre, notamment pour le linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température.

Additifs liquides

Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet, avant le début du programme.

Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous voulez sécher des tissus synthétiques dans un sèche-linge, ce qui évitera la formation d'électricité statique pendant le séchage.

Symboles internationaux pour l'entretien des textiles

LAVAGE
95traitement normal à 95, 60 ou 40°Carticles en coton sans apprêt in-froissable
60
40
95agitation réduite. essorage réduit.certains articles 100% coton avec apprêt infroissable
60lavage à tempé-rature décrois-sante progressi-vement.articles avec apprêt infroissable ou conte-nant des fibres synthétiques
50
40
40agitation force-ment réduite. rincege à froid, essorage réduitarticles en laine lavables à la machine à 40°C
30agitation force-ment réduite. rincege à froid, essorage réduitarticles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C; également pour d'autres articles très déli-cats
30lavage à la mainarticles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
ne pas laver
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (ja- vel) permis (uniquemment à froid et avec une solu- tion diluée)blanchiment au chlore (ja- vel) proscrit
cl
REPASSAGE
température de repassagene pas repasser (2)
élevée (max 200℃)moyenne (max 150℃)basse (1) (max 110℃)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (1) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous les solvants usuelstous solvants sauf le trichloréthylèneexclusivement solvants petro-liers et R 113ne pas nettoyer à sec
APF (1)
certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossibly (2)
PF
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines em-ployant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage
séchage en tambour permissible pas de restrictions séchéage à température modérée en ce qui concerne la températurene pas sécher en tambour

Charge de linge max. : 5 kg

ProgrammeDégré de saletéBacs à produitsPosition bouton thermostatPosition bouton programm.Description du programme
Prélavage extraTrès sale30°-40°APrélavage à 30°-40°C Essorage bref
BlancsNormale-ment sale//60°-95°BLavage à 60°-95°C Rincages Essorage
Blancs écoNormalement/ Légèrement sale//40°-60°+TOUCHE EBLavage prolongé à 40°-60°C Rincages Essorage
CouleursNormale-ment sale//40°-60°CLavage à 40°-60°C Rincages Essorage
Couleurs écoLégèrement sale//30°-40°+TOUCHE ECLavage prolongé à 30°-40°C Rincages Essorage
RincagesDRincages avec évientuel additif. Essorage
EssorageFVidange et essorage

60° ÷ 95° signifie que l'on peut choisir une température intermédiaire, suivant la nature du linge.

Charge de linge max. : 2 kg, laine 1 kg

L'eau du dernier rinçage de ces programmes n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne serait pas retiré immédiatement. Pour vidanger, lancez le programme L ou M.

ProgrammeDégré de saletéBacs à produitsPosition bouton thermostatPosition bouton programm.Description du programme
Synthétiques résistantsNormalement sale//®40°-60°GLavage à 40°-60°C Rinçages Arrêt cuve pleine
Synthétiques EcoPeu sale//®30°-40°+TOUCHEGLavage prolongé à 30°-40°C Rinçages Arrêt cuve pleine
DélicatsNormalement sale//®30°-40°HLavage à 30°-40°C Rinçages Arrêt cuve pleine
Laine WoolmarkNormalement sale//®40°JLavage à 40°C Rinçages Arrêt cuve pleine
RinçagesKRinçages Arrêt cuve pleine
Essorage brefLVidange et essorage bref
VidangeMEvacuation de l'eau

Chargement du linge

CASTOR OEKOC120C - Chargement du linge - 1

Ouvrir le hublot.

Charger les pièces de linge en les introduisant une à une dans le tambour. Déplier le plus possible le linge. Fermer le hublot et le bloquer avec soin.

Dosage du détergent

CASTOR OEKOC120C - Dosage du détergent - 1

Extraire le tiroir des bacs à produits jusqu'à l'arrêt.

Doser la quantité voulue de détergent dans un gobelet gradué et le verser dans le bac pour le lavage.

Si l'on souhaite effectuer un prélavage, verser un

détergent biologique dans le bac

Dosage des additifs

CASTOR OEKOC120C - Dosage des additifs - 1

Verser, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac ad hoc [S] sans dépasser le niveau MAX.

Enfoncer une ou plusieurs touches selon le programme choisi.

5. Choix de la température

CASTOR OEKOC120C - Choix de la température - 1

Enfoncez le bouton du thermostat et tournez-le sur la température désirée.

6. Choix du programme

CASTOR OEKOC120C - Choix du programme - 1

Enfoncer le bouton du sélecteur et le tourner sur le programme désiré.

7 Mise en route du programme

Brancher la fiche dans la prise de courant.

Ouvrir le robinet.

Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.

CASTOR OEKOC120C - Mise en route du programme - 1

Enfoncer la touche marche/arrêt : le voyant s'allume et le programme commence.

Quand le programme est terminé

La machine s'arrête automatiquement.

Si vous avez choisi un programme « délicat », ne pas oublier de vider l'eau .

Attendre une à deux minutes : c'est le temps nécessaire pour déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot.

Relâcher la touche marche/arrêt, le voyant s'éteint.

Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est complètement vide.

Laisser pendant quelque temps le hublot entrebaillé pour faire sortir la vapeur de la machine.

La carrosserie

On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave-linge en utilisant de l'eau tiède et un produit d'entretien ménager neutre qui n'éraflera pas. Rincer avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon doux.

Important : ne jamais utiliser d'alcool, de solvants ou de produits similaires.

Le tiroir bacs à produits

CASTOR OEKOC120C - Le tiroir bacs à produits - 1

Les détergents et l'assouplissant s'incrustent à la longue. Nettoyez de temps en temps le tiroir bacs à produits sous un jet d'eau. À cette fin, il est possible d'extraire complètement le tiroir de la machine en appuyant sur l'arrêt au fond à gauche.

CASTOR OEKOC120C - Le tiroir bacs à produits - 2

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac réservé à l'assouplissant peut être enlevée.

Le logement interne du tiroir

CASTOR OEKOC120C - Le logement interne du tiroir - 1

Le détergent peut à la longue s'incruster même à cet endroit : le nettoyer à l'aide d'une petite brosse à dents.

Remettre le tiroir en place.

Le filtre de vidange de l'eau

Le rôle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochures. L'obstruction du filtre entraîne des dérèglements du programme.

Contrôler régulièrement que le filtre soit propre.

CASTOR OEKOC120C - Le filtre de vidange de l'eau - 1

Ouvrir le portillon pour accéder au filtre.

Mettre un récipient dessous et dévisser le filtre.

Extraire le filtre de son logement.

CASTOR OEKOC120C - Le filtre de vidange de l'eau - 2

CASTOR OEKOC120C - Le filtre de vidange de l'eau - 3

CASTOR OEKOC120C - Le filtre de vidange de l'eau - 4

Nettoyer le filtre à l'eau courante.

Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau

CASTOR OEKOC120C - Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau - 1

Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que le filtre ne soit pas bouché. Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire le filtre de son logement,

le nettoyer avec une petite brosse et le remettre en place.

Bien revisser l'embout du tuyau.

L'appareil ne se met pas en marche

Après avoir choisi un programme et l'avoir mis en route, l et même le voyant reste éteint.

  • Contrôler si le hublot est bien fermé.
  • Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
  • Contrôler si le fusible de l'installation électrique est intact.
  • Contrôler que le sélecteur de programmes soit positionné correctement et que la touche marche/arrêt soit enfoncée.

L'appareil ne se met pas en marche, mais le voyant est allumé :

Le robinet de l'eau est-il ouvert ? Est-ce que l'eau sort du robinet ? Vérifier. Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié ? La crépine du tuyau de remplissage est-elle bouchée ? Le hublot est-il fermé ? Le sélecteur de programmes est-il positionné correctement ?

L'appareil se remplit et se vide.

L'extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre en question.

L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas :

Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié ? Le filtre de vidange est-il bouché ? Est-ce que le programme s'arrête avec la cuve pleine ?

Il y a de l'eau au sol

Trop de détergent ? Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop ? Trop de mousse provoque des fuites. Est-ce que l'un des embouts du tuyau de remplissage fuit ? On ne voit presque pas l'eau courir le long du tuyau ; vérifier si le tuyau est humide.

L'appareil vibre ou fait du bruit :

A-t-on retiré tous les dispositifs de sécurité pour le transport ? L'appareil s'appuie-t-il contre quelque chose ? Les vérins de soutien reposent-ils solidement au sol et les contre-écrous sont-ils bien bloqués ?

S'il n'est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrication et la date d'achat de l'appareil, que le service va demander.

CASTOR OEKOC120C - L'appareil vibre ou fait du bruit : - 1

Conditions de garantie - Service après-vente

En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.

Conditions générales de garantie

1 - Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à compter de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des défauts de matériel et/ou de fabrication, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a - Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe ; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 - Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil. 3 - Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition : lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a - Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4 - Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5 - Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 - Si une défectuosité se vérifiant pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.

Extensions de la garantie

7 - Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive de 20% par an, laquelle court sur 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionnée sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entière gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'œuvre et des pièces éventuelles seront portés en compte.

Exclusions de la garantie

8 - L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement, tels que définis aux points y relatifs qui précèdent, ne s'applique pas si :

— aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer ; — l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu ; — l'appareil n'a pas été installé, manipulé ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation ; — l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.

8 - Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son remplacement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire.

8b - Les dépréciations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente. 8c - Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.

Avis important

Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour assurer cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIBUTPARTS d'origine.

CASTOR OEKOC120C - Avis important - 1

Bergensesteenweg 719, 1502 Halle (Lembeek)

Dépannages à domicile :

Tel. 02-3630444

Fax 02-3630400

Pièces détachées :

Tel. 02-3630555

Fax 02-3630500

Telex : 22915 eluxbe

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASTOR

Modèle : OEKOC120C

Catégorie : Machine à laver