CASTOR C9 - Machine à laver

C9 - Machine à laver CASTOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C9 CASTOR au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASTOR C9 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Type de chargementChargement frontal
Nombre de programmesNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Type de commandeManuelle (boutons rotatifs)
AffichageNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
CouleurBlanc
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - C9 CASTOR

Comment puis-je allumer le CASTOR C9 ?
Pour allumer le CASTOR C9, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Que faire si le CASTOR C9 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser le CASTOR C9 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le CASTOR C9, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de mode pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Le CASTOR C9 ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi est fonctionnel et que le mot de passe est correct. Essayez également de rapprocher le CASTOR C9 du routeur pour une meilleure connexion.
Comment mettre à jour le logiciel du CASTOR C9 ?
Pour mettre à jour le logiciel, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du logiciel', puis suivez les instructions à l'écran.
Que signifie un clignotement rapide du voyant sur le CASTOR C9 ?
Un clignotement rapide du voyant indique un problème de connexion. Vérifiez votre réseau et réessayez de vous connecter.
Puis-je utiliser le CASTOR C9 avec une application mobile ?
Oui, le CASTOR C9 est compatible avec notre application mobile disponible sur les plateformes iOS et Android. Téléchargez l'application et suivez les instructions pour connecter votre appareil.
Comment nettoyer le CASTOR C9 ?
Pour nettoyer le CASTOR C9, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du CASTOR C9 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur notre site web dans la section 'Support' ou dans l'application mobile.
Quelle est la garantie du CASTOR C9 ?
Le CASTOR C9 est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur C9 CASTOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C9 - CASTOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C9 de la marque CASTOR.

MODE D'EMPLOI C9 CASTOR

Page 3 Votre machine

Page 4 Le tableau de commande

Page 6 Caractéristiques techniques

Page 8 Avertissements

Page 9 Instructions pour l'installation

Page 12 Instructions pour l'utilisation des commandes

Page 15 Les programmes de lavage

Page 17 Emploi du détachant et des additifs

Page 19 Conseils pour le lavage

Page 21 Entretien

Page 22 Nettoyage du filtre

Page 23 En cas de panne...

Page 24 Garantie

Seite 3 Ihr Gerät

1 Tiroir détergent 2 Tableau de commande 3 Lampe-témoin hublot 4 Poignée hublot 5 Filtre de vidange 6 Vérins réglables 7 Tuyau d'arrivée d'eau 8 Câble d'alimentation avec fiche 9 Tuyau de vidange

10 Vis de sécurité transport

CASTOR C9 - 1

  1. Tiroir du détergent
  2. Voyant
  3. Touche «marche-arrêt»
  4. Touche «réduction essorage»
  5. Touche trempage
  6. Touche lavage rapide
  7. Touche «économie»
  8. Bouton du thermostat réglable
  9. Bouton du programmeur

Les symboles

U trempage lavage l rinçage vidange essorage lavage à froid bref essorage Lavage rapide

↓ réduction essorage

JCthermostat

programmateur programmes énergiques programmes délicats jeu au dans la cuve

stop voyant de fonctionnement ① marche/arrêt économie assouplissant laine

Cet appareil est conforme à la directive CEE n° 87/308 du 2/6/87 relative à la suppression des interférences radio-électriques.

C 9C 10
ABMESSUNGENBreite60 cm60 cm
Höhe85 cm85 cm
Tiefe57 cm57 cm
ELEKTRISCHER ANSCHLUSSStromspannung220-230V / 50Hz220-230V / 50Hz
Wattaufnahme max.2200 W (10A)2200 W (10A)
WASSERDRUCKMinimum5 N/cm25 N/cm2
Maximum80 N/cm280 N/cm2
MAXIMALESBaumwolle, Leinen5 kg5 kg
FASSUNGSVERMÖGENSynthetiks, Feinwässe2 kg2 kg
Wolle1 kg1 kg
SCHLEUERDREHZAHLMaximum650/900 U/min.850/1000 U/min.

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil avait été vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui avait été nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. Pour d'éventuels dépannages, adressez-vous à un service après-vente autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales. Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire, effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.

L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non-élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Si le sol est recouvert en moquette, ajustez les pieds de façon que l'air puisse circuler autour de l'appareil. Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage en machine. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. En cas de doute, consultez le fournisseur. Avant le lavage, vérifie[...] l'état du linge : videz les poches, fermez les fermetures à glissière, recousez, si nécessaire, les boutons, ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés.

Enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. Ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.

Les pieces de monnaie, épinges de sureté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des dommages irréparables. Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Groupe les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'eviter que ces pieces ne puissant se glisser entre le panier et la cuve. Avant de selectionner un programme ou de changer un programme en cours il faut débrancher l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. Nutilisez que la quantite de produit assouplissant indiquee par le fabricant. Une quantite excessive pourrait endommager le linge. Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant demettre l'appareil en fonction. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et n'exigez que des pieces détachées originales.

Attention

Avant de mettre en marche la machine, il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport en opérant de la façon suivante:

Remarque

Il est conseillé de conserver tous les dispositifs de sécurité pour le transport ; ceux-ci devront être remontés en cas de transferts futurs de l'appareil.

Dévisser à l'aide d'une clé la vis arrêtée droite.

CASTOR C9 - Remarque - 1

Coucher l'appareil sur le dos en faisant attention à ne pas écraser les tuyaux.

CASTOR C9 - Remarque - 2

Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine.

CASTOR C9 - Remarque - 3

Extraire avec beaucoup de soin le sachet criblé en nylon, en le tirant vers le centre de l'appareil.

CASTOR C9 - Remarque - 4

Extraire de la même façon le sachet gauche.

CASTOR C9 - Remarque - 5

Enlever le socle en polystyrène, remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis à l'arrière.

CASTOR C9 - Remarque - 6

Enlever les 3 goujons en plastique.

CASTOR C9 - Remarque - 7

Boucher les 3 trous restés libres avec les 3 caches en plastique que vous trouverez à l'arrière de la machine.

CASTOR C9 - Remarque - 8

Placer le lave-linge sur un sol plat et dur sans qu'il touche le mur, les meubles ou autre objet. Le lave-linge doit se couvrir à proximité d'un robinet pour le chargement de l'eau, d'une baignoire ou

d'un lavabo pour la vidange, et d'une prise de courant. En cas de vidange murale, faire contrôler son bon fonctionnement par le plombier ou par l'installateur.

CASTOR C9 - Remarque - 9

Brancher le tuyau d'arrivée de l'eau à un robinet avec extrémité filétée au pas de vis de 3/4 après avoir introduit dans l'embout le filtre fourni avec la machine.

CASTOR C9 - Remarque - 10

Orienter correctement le tuyau en dévissant la bague de serrage. La revisser pour éviter les fuites d'eau.

CASTOR C9 - Remarque - 11

Accrocher l'extrémité du tuyau de vidange sur le bord de la baignoire ou du lavabo. Placer la sortie du tuyau à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm. La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 180 cm de longueur et doit avoir le même diamètre interne que le tuyau original du lave-linge. Selon l'emplacement du lavabo ou de la baignoire par rapport à l'appareil, le tuyau de vidange peut être orienté soit à droite, soit au centre, soit à gauche. Pour maintenir l'extrémité du tuyau de vidange en position recourbée, utiliser le support spécial en plastique fourni avec la machine qui peut être fixé au mur. Il permet de développer le tuyau dans la bonne position et empêche celui-ci de se décrocher durant les phases de rinçage avec tous les dommages inhérents aux inondations que cet incident ne manquerait de provoquer.

CASTOR C9 - Remarque - 12

Branchement électrique

Avant d'introduire la fiche dans la prise de courant, contrôler que:

1 - la tension d'alimentation de l'installation électrique est conforme à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques; 2 - le compteur, les fusibles, la ligne d'alimentation et la prise de courant sont calibrés pour supporter la charge maximum requise.

S'assurer que la fiche et la prise sont compatibles sans avoir besoin de réducteur, multiprises et adaptateurs variés. Le cas échéant, faire changer la prise de l'installation avec une du type qui convient.

Les normes de prévention des accidents prévoient pour l'appareil le branchement avec une prise de terre efficace.

Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident provoqué par la non-observation de ces prescriptions.

Mettre la machine de niveau dans la position en vissant ou en dévissant les vérins d'appui. Si le sol est recouvert de moquette, ajuster les vérins de façon que l'air puisse circuler autour de l'appareil.

Une mise de niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise de niveau, bloquer les vérins en serrant les bagues.

CASTOR C9 - Branchement électrique - 1

L'installation et en particulier le branchement hydraulique et électrique doivent être exécutés par des personnes compétentes ou des techniciens qualifiés.

Si l'appareil est installé dans une pièce où se trouvent de petits animaux, il faut appliquer un grillage au-dessous de l'appareil.

Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, il est important de bien connaître les commandes de la machine et de les utiliser correctement.

TIROIR Detersif

Dans ce tiroir on verse la lessive et les additifs avant le début du programme.

Sur la poignée du tiroir on trouve également un bref résumé des programmes de lavage.

VOYANT

Il s'allume quand la machine fonctionne (touche marche/arrêt enfoncée).

TOUCHE

Enfoncer cette touche pour démarrer l'appareil et l'enfoncer à nouveau pour l'arrêter.

Essorage

En enfonçant cette touche lors du lavage de tissus en coton et lin, l'essorage s'effectuera à 850 t/min. au lieu de 1000 t/min., pour le modèle C 10 et à 650 t/min. au lieu de 900 t/min. pour le modèle C 9.

Touchetrempage

Utiliser avant l'affichage des programmes A et H. Deux fonctions sont possibles:

touche relâchée

Un trempage à 40°C max. aura lieu : sa durée sera à votre choix. Pour continuer le programme et effectuer les cycles B ou J, il faudra presser la touche . Si vous voulez afficher un autre programme, effectuez d'abord la vidange en positionnant le programmateur sur Q ou P.

touche pressée

Un prélavage s'effectuera automatiquement (40^ max.) et il sera suivi du lavage «Jet System» (programme B ou J). La température désirée pour le lavage sera seLECTIONnée au départ.

Normalement le prélavage n'est pas nécessaire avec le lavage «Jet System». Le prélavage devra être effectué si vous désirez éliminer des taches particulièrement difficiles avant de commencer le lavage même.

LAVAGE RAPIDE

Cette touche est pour les programmes C (coton) et K (synthétiques). Elle permet d'abréger la durée de ces cycles de lavage.

L'utilisation de cette touche est particulièrement indiquée pour laver rapidement des tissus non excessivement sales.

TOUCHE Economie XE

En enforçant cette touche et en sélectionnant 40° - 60°C au lieu de 60° - 95°C dans les programmes B et J, vous obtiendrez une prolongation du lavage, ce qui vous permettra d'obtenir également de bons résultats, en économisant en même temps de l'énergie.

Pour ce programme nous vous conseillons d'utiliser les poudres de lessive modernes, qui sont actives à de faibles et moyennes températures également.

Reglable

Enficher et tourner ce bouton pour choisir la température de lavage.

Les températures les plus indiquées pour chaque type de lavage figurent dans les tableaux des programmes.

Il est possible de réduire les températures indiquées et même de laver à froid (bouton sur la position ) quand le linge est peu sale ou particulièrement délicat.

De cette façon on économise également l'énergie électrique.

Pour choisir le programme désiré, enfoncez et retournez ce bouton vers la droite de façon à faire coïncider exactement le programme avec le repère.

Mise en MARCHE

Après avoir chargé le linge et versé la lessive et les additifs dans les bacs respectifs, avant de mettre la machine en marche, contrôler que :

  • l'appareil est branché
  • le robinet d'arrivée de l'eau est ouvert
  • le tuyau de vidange est bien placé

— Le hublot et le tiroir du détériant sont bien fermés.

Choisir la température de lavage avec le bouton du thermostat réglable.

Enfoncer la(les) touche(s) désirée(s).

Choisir ensuite le programme désiré en enforçant et en tournant le bouton du programmateur vers la droite.

À ce point, pour faire partir le programme, il suffit de presser la touche (1).

L'évitant s'allume et le programme commence.

ARRET (STOP)

Quand le programme est terminé, le bouton du programmeur se porte en position «I» et la machine s'arrête automatiquement.

Lorsqu'on a besoin d'un programme pour tissus synthétiques, mélangés, soie ou laine, avant d'ouvrir le hublot, il faut vidanger l'eau restée dans la cuve en effectuant le programme de vidange.

L'éviant s'éteint en pressant la touche ①

N'ouvrir le hublot qu'1 ou 2 minutes après la fin du programme jusqu'à ce que le dispositif de sécurité se débloque.

Le voyant sur le hublot doit être éteint.

Le hublot ne doit être ouvert qu'après la fin du programme!

En cas de besoin, interrompre le fonctionnement de la machine en appuyant sur la touche ①.

De LAVAGE

Ce lave-linge est doté du système de lavage Jet System pour un lavage rapide et économique. En effet, la machine n'utilise que la quantité d'eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps sans empêcher pour autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.

Normalement, avec le lavage Jet System, un prélavage n'est pas nécessaire.

Les pages qui suivent illustrant tous les programmes sont un guide précis permettant de déterminer le programme le plus indiqué pour le type de linge à laver.

Charge de linge conseillée: 5kg max.

NATURE DU LINGEBACS A PRODUITSPOSITION BOUTON THERMOSTAT TOUCHESPOSITION BOUTON PROGRAMMA-TEURDESCRIPTION DU PROGRAMME
TREMPAGE30-40ATrempage à 30°-40°C dont la durée est à votrechioix. Voir paragraphe «Touche trempage»
BLANCS95BLavage à 95°C 4 rincages Essorage
BLANCS COULEURS ECO60 TOUCHE XEBLavage prolongé à 60°C 4 rincages Essorage
BLANCS COULEURS60BLavage à 60°C 4 rincages Essorage
BLANCS COULEURS ECO40 TOUCHE XEBLavage prolongé à 40°C 4 rincages Essorage
BLANCS COULEURS30-60 TOUCHECBref lavage à 30°-60°C 4 rincages Essorage
RINÇAGES*D4 rincages avec évientuel additif. Essorage
ASSOUPLISSANT*F1 rinceage avec évientuel additif. Essorage
ESSORAGEGVidange et essorage

SOIE et LAINE

Charge de linge conseillée: 2kg max.; laine: 1kg max.

IMPORTANT: À la fin du dernier rinçage, le lave-linge s'arrête avec l'eau dans la cuve pour éviter la formation de plis dans les tissus. Pour vidanger l'eau, sélectionner le programme P (essorage) ou Q (vidange).

NATURE DU LINGEBACS A PRODUITSPOSITION BOUTON THERMOSTAT TOUCHESPOSITION BOUTON PROGRAMMA-TEURDESCRIPTION DU PROGRAMME
SYNTHETIQUES RESISTANTS30-40HTrempage à 30°-40°C dont la durée est à votrechoix. Voir paragraphe «Touche trempage»
SYNTHETIQUES RESISTANTS95JLavage à 95°C 3 rincages
SYNTHETIQUES ECO60 TOUCHE XEJLavage prolongé à 60°C 3 rincages
SYNTHETIQUES RESISTANTS30-60 TOUCHEKBref lavage à 30°-60°C 3 rincages
LAINE WOOLMARK40LLavage à 40°C 3 rincages
DELICATS30-40MLavage à 30°-40°C 3 rincages
RINÇAGES*N3 rincages avec évientuel additif.
ESSORAGE BREFPVidange et essorage
VIDANGEQEvacuation de l'eau

Un bon résultat de lavage dépend également du choix du détergent et de son dosage correct. Bien doser signifie : éviter le gaspillage et sauvegarder l'environnement.

Bien que'ils soient biodégradables, les détersifs contiennent des substances qui, en grande quantité, perturbent le fragile équilibre écologique de la nature.

N'utiliser que des détersifs de bonne qualité et spécifiquement prévus pour le lavage en machine.

Enpoudre

Le détergent en poudre doit être versé avant le début du lavage dans les bacs prévus à cet effet dans le tiroir.

CASTOR C9 - Enpoudre - 1

Dans le bac portant le symbole U verser le détersif pour le prélavage ou le trempage.

Dans le bac portant le symbole w verser le détergent pour le lavage.

La quantité de lessive à utiliser est fonction de la durée de l'eau et du degré de salissure du linge.

Se conformer aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.

Réduire les doses en cas de: Linge peu sale - Forte formation de mousse durant le lavage

Charges de linge réduites Linge peu sale - Forte formation de mousse durant le lavage

Vous pourrez connaître le degré de «dureté» de l'eau dans votre région en vous adressant au service des Eaux local.

Liquides

Les événements additifs liquides utilisés pour assouplir ou amidonner le linge doivent être versés avant le début du programme dans le bac du tiroir détersifs prévu à cet usage ; ne dépasser en aucun cas le niveau MAX.

EMPLOI De detersif

On peut utiliser un produit liquide à la place de la lessive en poudre, surtout pour le linge peu sale et pour les programmes à moyenne et à basse température.

Dans ce cas il faut sélectionner un programme sans prélavage.

Verser le détergent liquide dans le bac du tiroir juste avant la mise en route du programme.

  • Ne pas remplir excessivement le lave-linge. Pour les premières lessives au moins, peser les charges de linge.

À titre indicatif, nous donnons ci-après le poids moyen des pièces de linge les plus courantes :

drap700-1000 g
taie d'oreiller100- 200 g
nappe400- 500 g
serviette de table50- 100 g
torchon70- 120 g
essuie-mains en lin100- 150 g
essuie-mains en éponge150- 250 g
drap de bain en éponge700-1000 g
peignoir1000-1500 g
chemise d'homme200- 300 g
tablier de femme150- 200 g
  • Charger le linge bien séparé en alternant les pièces de grande dimension et les petites pièces.
  • Diviser le linge suivant les types de tissu, la résistance des couleurs et le degré de saleté.
  • Eviter de laver du linge non ourlé ou déchiré qui pourrait s'effilocher.
  • Avant le lavage, retirer des poches les petits objets qu'elles contiennent éventuellement (pièces de monnaie, clés, vis etc.).
  • Avant de laver les rideaux, retirer les crochets de fixation.

Fermer les boutons à pression, les fermetures à glissière et recoudre les boutons trop lâches. - Contrôler la solidité des couleurs en lavant séparément les vêtements colorés neufs.

  • En cas de lessive regroupant des tissus exigeant des températures différentes, CHOISIR LA PLUS BASSE.
  • Laver le linge blanc seul, sans le mélanger aux couleurs.
  • Laver les petites pièces de linge et les accessoires après les avoir mis dans un sachet en toile blanche (mouchoirs, rubans, collants etc.). Utiliser un détergent de bonne qualité spécifique pour le linge automatique. Employer la juste dose de détergent. Pour la laine, n'utiliser qu'un produit neutre en petite quantité. L'eau de Javel est un produit très corrosif à utiliser avec précaution et à conserver hors de la portée des enfants. Certaines taches sont difficiles à éliminer comme les fruits, le vin, l'herbe, la rouille etc...; il est préférable de les traiter avant le lavage à l'aide de produits spécifiques que l'on trouve normalement dans le commerce.

Dans certains cas, il peut être utile de bien savonner la partie tachée avant le lavage.

Seule la laine portant le label Pure laine vierge - lavable inrécrissable' peut être lavée en machine avec le programme spécialement prévu à cet usage. Pour les autres types de laine, il est préférable de s'en tenir au lavage à la main ou à sec. - Une fois le lavage terminé, le linge humide doit être mis à sécher le plus vite possible.

Les vêtements tricotés ou en laine doivent sécher à l'ombre, à plat et jamais étendus sur le fil. - Après emploi, il est conseillé de toujours débrancher l'appareil et de fermer le robinet d'alimentation de l'eau.

Symboles internationaux pour l'entretien des textiles

LAVAGE
95traitement normal à 95.60 ou 40 °Carticles en coton sans apprêt infroissable
60
40
95agitation réduite, essorage réduit.certains articles 100 % colon avec apprêt infroissable
60rincage à tempère nature décroissant progressivement.articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques
50
40
40agitation force-ment réduite, rincage à froid, essorage normalarticles en laine lavables à la machine à 40 °C
30agitation force-ment réduite, rincage à froid, essorage réduitarticles en laine ou sole lavables à la machine à 30 °C; égale-ment pour d'autres articles très delicats
30lavage à la mainarticles pouvant uniquement être laves à la main à une temperature ne dépassant pas 40 °C
ne pas laver
BLANCHIMENT
blanchiment au chloré (ja- vel)perms(uniquemment a froid et avec une sol- tion diluée)blanchiment au chloré (ja- vel)proscrit
clA
REPASSAGE
température de repassagene pas repasser
elevee (max 200 C)moyenne (max 150 C)basse (1) (max 110 C)(2)
(1) Le traitement a la vapeur presente des risques (2) Le traitement a la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous les solvants usuelstous solvants sauf le trichiorethyleneexclusivement solvants petroliers et R 113ne pas nettoyer a sec
APF (1)
certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) P F
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines em-ployant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernant les sociétations mecaniques et ou la tempéralure de sechage et ou l'addition d'eau au solvant
symbole facultatif pour le SECHAGE apres lavage
sechage en tambour permissible pas de restrictions sechage a en ce qui concerne temperature moderee la temperaturene pas secher en tambour

Copyright ET/TEX a. s. b. l.

Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles

La bonne réussite du lavage et le parfait fonctionnement de la machine dépendent d'une série de petites opérations à effectuer de temps en temps.

Important

Avant d'effectuer n'importe quelles opérations de nettoyage ou l'entretien, il est conseillé de débrancher l'appareil.

Detrage

L'eau couramment utilisée contient du calcaire. Périodiquement, et plus fréquemment en cas d'eau dure, il est bon d'utiliser un produit adoucissant en poudre en enversant une petite dose dans le bac [ ] en même temps que le détergent pour le lavage.

On réduit ainsi la formation d'incrustations.

LAVAGE

Laisser le hublot ouvert pendant quelque temps.

On évite ainsi la formation de moisissures ou de mauvaises odeurs à l'intérieur de la cuve.

LA CARROSSEIRE

Utiliser exclusivement de l'eau et du savon et essuyer soigneusement.

Important: Ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou de produits similaires.

Du TIROIR

De temps en temps il est nécessaire de nettoyer le tiroir du détersif et des additifs.

CASTOR C9 - Du TIROIR - 1

Enlever le tiroir et le laver sous un jet d'eau.

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac des additifs peut être enlevée.

CASTOR C9 - Du TIROIR - 2

Interne du TIROIR

Après avoir enlevé le tiroir, utiliser une brosse à dents pour le nettoyage du logement du tiroir en faisant attention à éliminer aussi les résidus de la partie haute du compartiment.

CASTOR C9 - Interne du TIROIR - 1

Une fois cette opération terminée, remettre le tiroir en place et procéder à un rincage à vide.

Au GEL

Si la machine est exposée à des températures inférieures à 0°C, il est nécessaire de prendre certaines précautions:

  • Fermer le robinet d'arrivée de l'eau et dévisser le tuyau de replissage.
  • Sélectionner un programme de lavage et le faire fonctionner quelques secondes.
  • Décrocher le tuyau de vidange du support arrière ; mettre l'extrémité dans une bassine puis actionner le programme de vidange pendant quelques secondes.
  • Quand on désire faire fonctionner à nouveau le lavelinge, s'assurer que la température ambiente est supérieure à 0°C.

De l'eau

Un filtre propre permet à la machine de fonctionner parfaitement. Le filtre recueille les fibres ou les menus objets restés dans les vêtements à laver. Il est donc nécessaire de le nettoyer périodiquement.

CASTOR C9 - De l'eau - 1

Ouvrir le volet pour accéder au filtre.

CASTOR C9 - De l'eau - 2

Dévisser le filtre.

CASTOR C9 - De l'eau - 3

Enlever le filtre.

CASTOR C9 - De l'eau - 4

Le nettoyer soigneusement à l'eau courante.

De remplissage

Si on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que la crépine du tuyau de remplissage ne soit pas bouchée.

Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire la crépine de son logement avec des tenailles, la nettoyer avec une petite brosse et la remettre en place.

Bien revisser l'embout du tuyau.

CASTOR C9 - De remplissage - 1

Certains inconvenients dans le fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d'entretien ou d'oublis et peuvent être résolus facilement sans faire appel au Service Après-Vente.

CASTOR C9 - De remplissage - 2

L'appareil ne se met pas en marche (avec voyant éteint)

(avec voyant allumé)

L'appareil ne se remplit pas

L'appareil se remplit et se vide

L'appareil ne vidange pas ou n'essore pas


CAUSE

La touche marche/arrêt n'est pas enfoncée Le hublot est ouvert La fiche n'est pas branchée dans la prise - La prise de courant n'est pas alimentée Le bouton du programmeur n'est pas positionné correctement L'eau n'arrive pas

Le robinet de l'eau est fermé L'alimentation est momentanément interrompue - Le tuyau de remplissage est plié - La pression de l'eau est trop faible - La crépine sur le tuyau de remplissage est bouchée

L'extrémité du tuyau de vidange est située trop bas. L'extrémité du tuyau de vidange est immergée dans l'eau. La vidange murale est dépourvue d'événement.

  • Le programme sélectionné ne prévoit pas la vidange Le filtre de vidange est bouché
  • Le tuyau de vidange est plié
  • La conduite de l'installation de vidange est bouchée
  • La rallonge du tuyau de vidange n'est pas correcte

Enficher la touche Fermer le hublot Brancher l'appareil Faire replacer l'éventuel fusible de sécurité Consulter un electricien qualifié Enforcer et tourner le bouton du programmeur exactement sur le programme choisi Voir les solutions du problème «L'APPAREIL NE SE REMPLIT PAS»

Ouvrir le robinet Patienter jusqu'à ce qu'elle soit rétablie Eliminer l'étranglement du tuyau Si le fait n'est pas occasionnel, consulter un plombier qualifié Nettoyer la crépine

Placer l'extrémité du tuyau à la bonne hauteur (entre 60 et 90 cm) L'extrémité du tuyau de vidange NE DOIT PAS être émergée Consultant un plombier qualifié

Faire partir le programme de vidange Nettoyer le filtre Eliminer l'entraînement du tuyau Consultant un plombier qualifié Suivre exactement les indications relatives

CASTOR C9 - CAUSE - 1

L'appareil perd de l'eau ou déborde

CASTOR C9 - CAUSE - 2

CAUSE

  • Trop de détergent
  • Détersif non adapté Le collier de serrage du tuyau de remplissage est desseré
  • Le tiroir du détersif ou son logement sont obstrués. L'extrémité du tuyau de vidange n'est pas bien fixée.

Solution

Réduire les doses de détergent Utiliser exclusivement un détergent prévu pour le lavage en machine Serrer le collier Nettoyer le tiroir et son logement Bien fixer l'extrémité du tuyau de vidange

L'appareil vibre ou fait du bruit

L'emballage interne n'a pas été retiré. La machine n'est pas bien mise de niveau. - La machine touche le mur ou les meubles. La charge de linge est mal répartie.

Enlever l'emballage interne Régler les vérins de la machine La déplacer ; la machine doit reposer librement sur ses vérins de soutien Se rappeler de dérouler les grandes pièces de linge (draps par ex.) au moment du chargement

Le hublot ne s'ouvre pas

Le blocage de sécurité est en fonction

Attendre 1 ou 2 minutes après la fin du programme avant d'ouvrir le hublot, (le voyant au-dessus de la poignée doit être éteint).

Si après ces contrôles l'inconvénient persiste, s'adresser au centre de service après-vente autorisé le plus proche en indiquant le type de panne, le modèle de l'appareil (Mod.), le numéro de produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) estampillés sur la plaque signalétique de l'appareil.

CASTOR C9 - Solution - 1

Ces conditions de garantie ne sont pas appliquées pour les appareils achetés en France.

Conditions de garantie-service apres-vente

En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.

Conditions générales de garantie

1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valeur à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des defaults de matériel et/ou fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs concus pour un usage menager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie postérieure court à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.

3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition : lave-linge, séche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.

5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être représentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 Si une défectuosité se vérifie pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplaçé gratuitement.

Extensions de la garantie

7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'œuvre et des pièces éventuelles seront portés en compte.

Exclusions de la garantie

L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:

  • aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparait au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
  • l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts menagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
  • l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
  • L'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.

8a Si l'appareil a été encastre, sous-encastre, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les déteriorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente. 8c Les déteriorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.

CASTOR C9 - Exclusions de la garantie - 1

Appareils ménagers

Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek)

Dépannages à domicile : Tél. 02-3630444 Fax 02-3630400

Pièces détachées : Tél. 02-3630555 Fax 02-3630500

Telex: 22915 ELUXBE

CASTOR C9 - Appareils ménagers - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASTOR

Modèle : C9

Catégorie : Machine à laver