CASTOR C8 - Machine à laver

C8 - Machine à laver CASTOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C8 CASTOR au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASTOR C8 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Type de chargementChargement frontal
Nombre de programmesNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de moteurNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
AffichageNon précisé
Type de commandeNon précisé
Sécurité enfantsNon précisé
CouleurBlanc

FOIRE AUX QUESTIONS - C8 CASTOR

Comment allumer le CASTOR C8 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant LED s'allume.
Que faire si le CASTOR C8 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes.
Comment régler la température sur le CASTOR C8 ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le CASTOR C8 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal lors du fonctionnement. Si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et qu'il n'y a pas d'objets obstruant les ouvertures.
Comment nettoyer le filtre du CASTOR C8 ?
Retirez le filtre à l'arrière de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le CASTOR C8 surchauffe ?
Éteignez l'appareil immédiatement et débranchez-le. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour une bonne circulation de l'air.
Puis-je utiliser le CASTOR C8 dans une pièce humide ?
Non, évitez d'utiliser le CASTOR C8 dans des environnements humides pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment réinitialiser le CASTOR C8 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant 10 secondes. Cela réinitialisera tous les paramètres par défaut.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CASTOR C8 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de notre service client ou sur notre site web dans la section accessoires.
Le CASTOR C8 est-il couvert par une garantie ?
Oui, le CASTOR C8 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur C8 CASTOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C8 - CASTOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C8 de la marque CASTOR.

MODE D'EMPLOI C8 CASTOR

Page 3 Voiture machine Page 4 Le tableau de commande Page 6 Caractéristiques techniques Page 8 Avertissements Page 9 Instructions pour l'installation Page 12 Instructions pour l'utilisation des commandes Page 14 Les programmes de lavage Page 16 Emploi du détergent et des additifs Page 18 Conseils pour le lavage Page 20 Entretien Page 21 Nettoyage du filtre Page 22 En cas de panne... Page 24 Garantie

1 Tiroir bacs à produits 2 Tableau de commande 3 Poignée hublot 4 Filtre de vidange 5 Vérins 6 Tuyau d'arrivée d'eau 7 Câble d'alimentation avec fiche 8 Tuyau de vidange 9 Vis de sécurité transport

CASTOR C8 - 1

  1. Tiroir bacs à produits
  2. Voyant
  3. Touche demi-charge
  4. Touche «Suppression essorage»
  5. Touches de sélection de température
  6. Bouton du programmateur

Prélavage Lavage Rinçage Vidange Essorage Stop Voyant de fonctionnement Marche O Arrêt 1/2 Demi-charge Suppression essorage Laine

Cet appareil est conforme à la directive CEE n° 87/308 du 2/6/87 relative à la suppression des interférences radio-électriques.

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil avait été vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. Pour d'éventuels dépannages, adressez-vous à un service après-vente autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales. Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire, effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.

L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non-élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage en machine. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. En cas de doute, consultez le fournisseur. Avant le lavage, vérifiez l'état du linge : videz les poches, fermez les fermétures à glissière, recousez, si nécessaire, les boutons, ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés, enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. Ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.

Les pièces de monnaie, épingles de suture, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages irréparables. Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le panier et la cuve. N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonction. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et n'exigez que des pièces détachées originales.

Attention

Avant de mettre en marche la machine, il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport en opérant de la façon suivante:

Remarque

Il est conseillé de conserver tous les dispositifs de sécurité pour le transport : ceux-ci devront être remontés en cas de transferts futurs de l'appareil.

Dévisser à l'aide d'une clé la vis arrêtée droite.

CASTOR C8 - Remarque - 1

Coucher l'appareil sur le dos en faisant attention à ne pas écraser les tuyaux.

CASTOR C8 - Remarque - 2

Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine.

CASTOR C8 - Remarque - 3

4 Extraire avec beaucoup de soin le sachet croît en nylon, en le tirant vers le centre de l'appareil.

CASTOR C8 - Remarque - 4

Extraire de la même façon le sachet gauche.

CASTOR C8 - Remarque - 5

6 Enlever le socle en polystyrène, remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis à l'arrière.

CASTOR C8 - Remarque - 6

Enlever les 3 goujons en plastique.

CASTOR C8 - Remarque - 7

Boucher les 3 trous restés libres avec les 3 caches en plastique que vous trouverez à l'arrière de la machine.

CASTOR C8 - Remarque - 8

Placer le lave-linge sur un sol plat et dur sans qu'il touche le mur, les meubles ou autre objet. Le lave-linge doit se couvrir à proximité d'un robinet pour le chargement de l'eau, d'une baignoire ou

d'un lavabo pour la vidange, et d'une prise de courant. En cas de vidange murale, faire contrôler son bon fonctionnement par le plombier ou par l'installateur.

CASTOR C8 - Remarque - 9

Brancher le tuyau d'arrivée de l'eau à un robinet avec extrémité filigrée au pas de vis de 3/4 ” après avoir introduit dans l'embout le filtre fourni avec la machine.

Orienter correctement le tuyau en dévissant la bague de serrage. La revisser pour éviter les fuites d'eau.

CASTOR C8 - Remarque - 10

CASTOR C8 - Remarque - 11

Accrocher l'extrémité du tuyau de vidange sur le bord de la baignoire ou du lavabo. Placer la sortie du tuyau à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm. La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 180 cm de longueur et doit avoir le même diamètre interne que le tuyau original du lave-linge. Suivant l'emplacement du lavabo ou de la baignoire par rapport à l'appareil, le tuyau de vidange peut être orienté soit à droite, soit au centre, soit à gauche. Pour maintenir l'extrémité du tuyau de vidange en position recourbée, utiliser le support spécial en plastique fourni avec la machine qui peut être fixé au mur. Il permet de maintenir le tuyau dans la bonne position et empêche à celui-ci de se décrocher durant les phases de rinceage avec tous les dommages inhérents aux inondations que cet inconvénient ne manquerait de provoquer.

CASTOR C8 - Remarque - 12

Branchement électrique

Avant d'introduire la fiche dans la prise de courant, contrôler que:

1 - la tension d'alimentation de l'installation électrique est conforme à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques;

2 - le compteur, les fusibles, la ligne d'alimentation et la prise de courant sont calibrés pour supporter la charge maximum requise.

S'assurer que la fiche et la prise sont compatibles sans avoir besoin de réducteur, multiprises et adaptateurs variés. Le cas échéant, faire changer la prise de l'installation avec une du type qui convient.

Les normes de prévention des accidents prévoient pour l'appareil le branchement avec une prise de terre efficace.

Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident provoqué par la non-observation de ces prescriptions.

Mettre la machine de niveau dans la position choisie en vissant ou en dévissant les vérins d'appui (sur le modèle C6 les pieds arrière ne sont pas réglables).

Si le sol est recouvert de moquette, ajuster les pieds de façon que l'air puisse circuler autour de l'appareil.

Une mise de niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Avec la mise de niveau, bloquer les vérins en serrant les bagues.

CASTOR C8 - Branchement électrique - 1

Installations particulières

Si le sol est en moquette ou en matériel friable ou s'enfantant, placer une base d'appui rigide sous les vérins pour éviter les bruits, les vibrations ou les déplacements. Placer la base de façon à ce qu'elle dépasse de quelques centimètres.

CASTOR C8 - Installations particulières - 1

L'installation et en particulier le branchement hydraulique et électrique doivent être exécutés par des personnes compétentes ou des techniciens qualifiés.

Si l'appareil est installé dans une pièce où se trouvent de petits animaux, il faut protéger aussi bien l'appareil que les animaux en appliquant un grillage au-dessous de l'appareil.

Pour obtenir les valeurs résultats de lavage, il est important de bien connaître les commandes de la machine et de les utiliser correctement.

TIROIR BACS

Dans ce tiroir on verse la dessive et les additifs avant le début du programme.

Il s'allume quand la machine fonctionne.

Demi-charge [12]

Enfoncez cette touche quand on lave une charge réduite de linge (2,5kg max.) de coton ou de lin pour avoir une économie dans la consommation d'eau.

Essorage

Enclencher cette touche pour supprimer toutes les phases d'essorage lors du lavage de tissus en coton et lin.

Touches selection

Enclencher une de ces touches avant le commencement du programme pour CHOISIR la température de lavage.

Si aucune touche n'est pressée, on aura un lavage à l'eau froide.

Pour le choix de la température reportez-vous au tableau des programmes.

Pour choisir le programme désiré, enfoncez et retournez ce bouton vers la droite de façon à faire coincider exactement le programme avec le repère.

Pour faire partir un programme, tirer le bouton.

Pour éteindre la machine, pousser le bouton.

Mise en MARCHE

Après avoir chargé le linge et versé la lessive et les additifs dans les bacs respectifs, avant de mettre la machine en marche, contrôler que :

  • l'appareil est branché
  • le robinet d'arrivée de l'eau est ouvert — le tuyau de vidange est bien placé
  • le hublot et le tiroir du détergent sont bien fermés.

Choisir la température de lavage.

Enfoncez seulement le cas échéant, la touche demi-charge. et/ou suppression essorage.

Choisir ensuite le programme désiré en enfonçant et en tournant le bouton du programmateur vers la droite.

À ce point, pour faire partir le programme, il suffit de tirer vers l'extérieur le bouton du programmateur.

Le voyant s'allume et le programme commence.

ARRET (STOP)

Quand le programme est terminé, le bouton du programmeur se porte en position «I» et la machine s'arrête automatiquement.

Lorsqu'on a besoin d'un programme pour tissus synthétiques, mélangés, soie ou laine, avant d'ouvrir le hublot, il faut vidanger l'eau restée dans la cuve en effectuant le programme de vidange.

Le voyant s'éteint.

N'ouvrir le hublot qu'1 ou 2 minutes après la fin du programme jusqu'à ce que le dispositif de sécurité se débloque.

Le hublot ne doit être ouvert qu'après la fin du programme!

En cas de besoin, interrompre le fonctionnement de la machine en enfonçant le bouton du programmeur.

De LAVAGE

Ce lave-linge dispose de nombreux programmes pour laver de la façon la plus appropriée chaque sorte de tissu.

Ces programmes se différencient entre eux par le rythme de rotation du tambour, par la température de lavage, par le niveau d'eau, par la présence ou pas d'essorage, etc...

Les pages qui suivent illustrant tous les programmes sont un guide précis permettant de choisir le programme le plus indiqué pour le type de linge à laver.

Charge de linge conseillée: 5kg max.

PROGRAMMESBACS A PRODUITS(® évientuelle)TOUCHEAENFONCERPOSITIONBOUTONPROGRAMMATEURDESCRIPTIONDU PROGRAMME
BLANCSavec prélavage95°UPrélavage à l'eau tiègeLavage à 95°C5 rincapesEssorage
BLANC95°1Lavage à 95°C5 rincapesEssorage
E-BLANC60°1Lavage à 60°C5 rincapesEssorage
COULEURS60°2Lavage à 60°C5 rincapesEssorage
E-COULEURS40°2Lavage à 40°C5 rincapesEssorage
RINÇAGES5 rincapes avecéventuel additifEssorage
ESSORAGE©Vidange et essorage.

SOIE et LAINE

Charge de linge conseillée: 2kg max.; laine: 1kg max.

IMPORTANT: À la fin du dernier rinçage, le lave-linge s'arrête avec l'eau dans la cuve pour éviter la formation de rides dans les tissus. Pour vidanger l'eau, sélectionner le programme.

PROGRAMMESBACS A PRODUITS(® éventuelles)TOUCHEAENFONCEPOSITIONBOJTONPROGRAMMATEURDESCRIPTIONDU PROGRAMME
SYNTHETIQUESRESISTANTSavec prélavage60°UPrélavage à l'eau tiée.Lavage à 60°C3 rincapesStop avec eau dans la cuve
SYNTHETIQUESRESISTANTS60°3Lavage à 60°C3 rincapesStop avec eau dans la cuve
SYNTHETIQUESRESISTANTS40°3Lavage à 40°C3 rincapesStop avec eau dans la cuve
DELICATS30°4Lavage à 30°C3 rincapesStop avec eau dans la cuve
LAINEL40°5Lavage à 40°C3 rincapesStop avec eau dans la cuveProgramme spécial pour«Pure Laine Vierge» lavable irrétécissable
VIDANGEEvacuation de l'eau

Un bon résultat de lavage dépend également du choix du détergent et de son dosage correct. Bien doser signifie : éviter le gaspillage et sauvegarder l'environnement. Bien qu'ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, en grande quantité, compromettent le fragile équilibre écologique de la nature.

N'utiliser que des détersifs de bonne qualité et spécifiquement prévus pour le lavage en machine.

En poudre

Le détergent en poudre doit être versé avant le début du lavage dans les bacs prévus à cet effet dans le tiroir.

CASTOR C8 - En poudre - 1

Dans le bac portant le symbole U verser le détersif pour le prélavage (seulement si le programme le donne).

Dans le bac portant le symbole U verser le détergent pour le lavage.

La quantité de lessive à utiliser est fonction de la durée de l'eau et du degré de salissure du linge.

Se conformer aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.

Réduire les doses en cas de:

Charges de linge réduites - Linge peu sale - Forte formation de mousse durant le lavage

Vous pourrez connaître le degré de «dureté» de l'eau dans cette région en vous adressant au service des Eaux local.

Liquides

Les événements additifs liquides utilisés pour assouplir ou amidonner le linge doivent être versés avant le début du programme dans le bac du tiroir détersifs prévu à cet usage; ne dépasser en aucun cas le niveau MAX.

EMPLOI De detersif

On peut utiliser un produit liquide à la place de la lessive en poudre, surtout pour le linge peu sale et pour les programmes à moyenne et à basse température.

Verser le détergent liquide dans le bac du tiroir juste avant la mise en route du programme.

  • Ne pas remplir excessivement le lave-linge. Pour les premières lessives au moins, peser les charges de linge.

A titre indicatif, nous donnons ci-après le poids moyen des pièces de linge les plus courantes:

drap700-1000 g
taie d'oreiller100- 200 g
nappe400- 500 g
serviette de table50- 100 g
torchon70- 120 g
essuie-mains en lin100- 150 g
essuie-mains en éponge150- 250 g
drap de bain en éponge700-1000 g
peignoir1000-1500 g
chemise d'homme200- 300 g
tablier de femme150- 200 g
  • Charger le linge bien séparé en alternant les pièces de grande dimension et les petites pièces.
  • Diviser le linge suivant les types de tissu, la résistance des couleurs et le degré de saleté.
  • Eviter de laver du linge non ourlé ou déchiré qui pourrait s'effilocher.
  • Avant le lavage, restorer des poches les petits objets qu'elles contiennent eventuellement (pièces de monnaie, clés, vis etc.).
  • Avant de laver les rideaux, restirer les crochets de fixation.
  • Fermer les boutons à pression, les fermétures à glissière et recoudre les boutons trop lâches.
  • Contrôler la solidité des couleurs en lavant séparément les vêtements colorés neufs.
  • En cas de lessive regroupant des tissus exigeant des températures différentes, choisir la plus BASSE.
  • Laver le linge blanc seul, sans le mélanger aux couleurs.
  • Laver les petites pièces de linge et les accessoires après les avoir mis dans un sachet en toile blanche (mouchoirs, rubans, collants etc.). Utiliser un détergent de bonne qualité spécifique pour lave-linge automatique. Employer la juste dose de détergent. Pour la laine, n'utiliser qu'un produit neutre en petite quantité.
  • L'eau de Javel est un produit très corrosif à utiliser avec précaution et à conserver hors de la portée des enfants.
  • Certaines taches sont difficiles à éliminer comme les fruits, le vin, l'herbe, la rouille etc...; il est préféable de les traiter avant le lavage à l'aide de produits spécifiques que l'on trouve normalement dans le commerce.

Dans certains cas, il peut être utile de bien savonner la partie tachée avant le lavage.

  • Seule la laine portant le label «Pure laine vierge» - lavable irrétrecissable - peut être lavée en machine avec le programme spécifique prévu à cet usage. Pour les autres types de laine, il est préféable de s'en tenir au lavage à la main ou à sec.
  • Une fois le lavage terminé, le linge humide doit être mis à sécher le plus vite possible.

Les vêtements tricotés ou en laine doivent sécher à l'ombre, à plat et jamais étendus sur le fil.

  • Après emploi, il est conseillé de toujours débrancher l'appareil et de fermer le robinet d'arrivée de l'eau.

Symboles internationaux pour l'entretien des textiles

LAVAGE
95traitement normal à 95.60 ou 40 Carticles en coton sans ap-pret infroissable
60
40
95agitation réduite. essorage réduit.certains articles 100% coton avec apprétr infroissable
60rincage à tempé-rature décrois-sante progressi-vement.articles avec apprétr infroissable ou conte-nant des fibres synthétiques
50
40
40agitation force-ment réduite, rincage à froid, essorage normalarticles en laine lavables à la machine à 40 °C
30agitation force-ment réduite, rincage à froid, essorage réduitarticles en laine ou soie lavables à la machine à 30 °C: éga-lèment pour d'autres articles très délicats
30lavage à la mainarticles pouvant uniquement être laves à la main à une temperature ne depassant pas 40 °C
ne pas laver
BLANCHIMENT
blanchiment au chloré (ja- vel) permis (uniquemment a froid et avec une solu- tion diluee)blanchiment au chloré (ja- vel) proscrit
clA
REPASSAGE
température de repassagene pas repasser
elevée (max 200 C)moyenne (max 150 C)basse (1) (max 110 C)(2)
(1) Le traitement à la vapeur presente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
Ious les solvants usuelsIous solvants sauf le trichlorethyleneexclusivement solvants petro liers et R 113ne pas netoyer a sec
APF (1)×
certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossibly (2)
PF
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines em- ployant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mecaniques et ou la tempore- rature de sechage et ou +addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le SECHAGE apres lavage
sèchage en tambour permissible pas de restrictions sechage a en ce qui concerne température la/temporature moderéene pas secher en tambour

Copyright ETITEX a. s. b. l.

Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles

La bonne réussite du lavage et le parfait fonctionnement de la machine dépendent d'une série de petites opérations à effectuer de temps en temps.

Important

Avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage ou l'entretien, il est conseillé de débrancher l'appareil.

Detragrage

L'eau couramment utilisée contient du calcaire. Périodiquement, et plus fréquemment en cas d'eau dure, il est bon d'utiliser un produit adoucissant en poudre en en versant une petite dose dans le bac en même temps que le détergent pour le lavage.

On réduit ainsi la formation d'incrustations.

LAVAGE

Laisser le hublot ouvert pendant quelque temps.

On évite ainsi la formation de moisissures ou de mauvaises odeurs à l'intérieur de la cuve.

La carrosserie

Utiliser exclusivement de l'eau et du savon et essuyer soigneusement.

Nettoyage

De temps en temps il est nécessaire de nettoyer le tiroir bacs à produits.

CASTOR C8 - Nettoyage - 1

Enlever le tiroir et le laver sous un jet d'eau.

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac des additifs peut être enlevée.

CASTOR C8 - Nettoyage - 2

Interne du TIROIR

Après avoir enlevé le tiroir, utiliser une brosse à dents pour le nettoyage du logement du tiroir en faisant attention à éliminer aussi les résidus de la partie haute du compartiment.

CASTOR C8 - Interne du TIROIR - 1

Une fois cette opération terminée, remettre le tiroir en place et procéder à un rinçage à vide.

Au GEL

Si la machine est exposée à des températures inférieures à 0°C, il est nécessaire de prendre certaines précautions:

Fermer le robinet d'arrivée de l'eau et dévisser le tuyau de remplissage.

  • Sélectionner un programme de lavage et le faire fonctionner quelques secondes.
  • Décrocher le tuyau de vidange du support arrière; mettre l'extrémité dans une bassine puis actionner le programme de vidangependant quelques secondes.
  • Quand on désire faire fonctionner à nouveau le lavelinge, s'assurer que la température ambiente est supérieure à 0°C.

De l'eau

Un filtre propre permet à la machine de fonctionner parfaitement. Le filtre recueille les fibres ou les menus objets restés dans les vêtements à laver. Il est donc nécessaire de le nettoyer périodiquement.

Ouvrir le volet pour accéder au filtre.

Dévisser le filtre.

Enlever le filtre.

Le nettoyer soigneusement à l'eau courante.

De remplissage

Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que la crépine du tuyau de remplissage ne soit pas bouchée.

Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l'embout du tuyau du robinet. Extraire la crépine de son logement avec des tenailles, la nettoyer avec une petite brosse et la remettre en place.

Bien revisser l'embout du tuyau.

CASTOR C8 - De remplissage - 1

Certains inconvénients dans le fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d'entretien ou d'oublis et peuvent être résolus facilement sans faire appel au Service Après-Vente.

PROBLEMECAUSESOLUTION
L'appareil ne se met pas en marche(avecvoyant étéint)Le bouton duprogrammateur n'estpas tiréLe hublot est ouvertLa fiche n'est pas branchée dans lapriseLa prise de courant n'est pasalimentéeLe bouton duprogrammateur n'estpas positionné correctementL'eau n'arrive pasTirer le bouton duprogrammateurvers l'extérieurFermer le hublotBrancher l'appareilFaire replacer l'eventuel fusible de sécuritéConsulter un électricien qualifiéEnfencer et tournier le bouton duprogrammateur exactement sur leprogramme choisiVoir les solutions du problème«L'APPAREIL NE SE REMPLIT PAS»
(avecvoyant allumé)
L'appareil ne se remplit pasLe robinet de l'eau est ferméL'alimentation estmomentanéament interrompuLe tuyau de replissage est pliéLa pression de l'eau est trop faibleLa crépine sur le tuyau dermplissage est bouchéeOuvrir le robinetPatienter jusqu'à ce qu'elle soit rétablieEliminer l'étranglement du tuyauSi le fait n'est pas occasionnelconsulter un plombier qualifiéNettoyer la crépine
L'appareil se remplit et se videL'extrémité du tuyau de vidange estsitué trop basL'extrémité du tuyau de vidange estimmergée dans l'eauLa vidange murale est dépourvued'éventPlacer l'extrémité du tuyau à labonne hauteur (entre 60 et 90 cm)L'extrémité du tuyau de vidange NE DOIT PAS être immershowerConsulter un plombier qualifié
L'appareil ne vidange pas ou n'essorepasLe programme sélectionné ne prévoitpas la vidangeLe filtre de vidange est bouchéLe tuyau de vidange est plieLa conduite de l'ssultation devidange est bouchéeLa rallonge du tuyau de vidange n'estpas correcteFaire partir le programme devidangeNettoyer le filtreEliminer l'étranglement du tuyauConsulter un plombier qualifiéSuivre exactement les indicationsrelatives

CASTOR C8 - De remplissage - 2

L'appareil perd de l'eau ou déborde

CASTOR C8 - De remplissage - 3

Trop de détergent - Détergent non adapté

Le collier de serrage du tuyau de remplissage est desseré. Le tiroir du détersif ou son logement sont obstrués. L'extrémité du tuyau de vidange n'est pas bien fixée.

CASTOR C8 - De remplissage - 4

Solution

Réduire les doses de détergent Utiliser exclusivement un détergent prévu pour le lavage en machine Serrer le collier Nettoyer le tiroir et son logement Bien fixer l'extrémité du tuyau de vidange

L'appareil vibre ou fait du bruit

L'emballage interne n'a pas été retiré. La machine n'est pas bien mise de niveau. La machine touche le mur ou les meubles. - La charge de linge est mal répartie.

Enlever l'emballage interne Régler les vérins de la machine La déplacer ; la machine doit reposer librement sur ses vérins de soutien Se rappeler de dérouler les grandes pièces de linge (draps par ex.) au moment du chargement Attendre 1 ou 2 minutes après la fin du programme avant d'ouvrir le hublot.

Le hublot ne s'ouvre pas

Le blocage de sécurité est en fonction

Si après ces contrôles l'inconvénient persiste, s'adresser au centre de service après-vente autorisé le plus proche en indiquant le type de panne, le modèle de l'appareil (Mod.), le numéro de produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) estampillés sur la plaque signalétique de l'appareil.

CASTOR C8 - Solution - 1

Ces conditions de garantie ne sont pas appliquées pour les appareils achetés en France.

Conditions de garantie-service apres-vente

En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.

Conditions générales de garantie

1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valeur à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des defaults de matériel et/ou fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs consus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie postnale court à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.

3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter, tels que, par définition : lave-linge, séche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.

5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 Si une défectuosité se vérifie pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.

Extensions de la garantie

7 Pour les motocompresseurs de réfrigerateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarriage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'œuvre et des pièces éventuelles seront portés en compte.

Exclusions de la garantie

8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si:

  • aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparait au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
  • l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts menagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
  • l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformement aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
  • l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.

8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrage prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les déteriorations dues à un encastrage anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente. 8c Les déteriorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.

CASTOR C8 - Exclusions de la garantie - 1

Appareils ménagers

Bergensesteenweg 719

1520 Halle (Lembeek)

Dépannages à domicile:

Tél. 02-3630444

Fax 02-3630400

Pièces détachées:

Tel. 02-3630555

Fax 02-3630500

Telex: 221915. ELUXBE

CASTOR C8 - Appareils ménagers - 1

Huishoud Sector

Vennoootsweg 1

Postbus 120

Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIBUTPARTS d'origine.

CASTOR C8 - Appareils ménagers - 2

Bergensesteenweg 719

1520 Halle (Lembeek)

Kundendienst:

Tel. 02-3630444

Fax 02-3630400

Ersatzteile

Tel. 02-3630555

Fax 02-3630500

Telex: 22915. ELUXBE

CASTOR C8 - Appareils ménagers - 3

Bergensesteenweg 719

1520 Halle (Lembeek)

Thuisherstellingen:

Tel. 02-3630444

Fax 02-3630400

Wisselstukken:

Tel. 02-3630555

Fax 3630500

Telex: 22915. eluxbe

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASTOR

Modèle : C8

Catégorie : Machine à laver