RP-3000 - Platine vinyle ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP-3000 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Platine vinyle |
| Caractéristiques techniques principales | Transmission par courroie, bras de lecture en aluminium, cellule de lecture de haute qualité |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, tension 100-240V |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 350 mm x 120 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des cellules de lecture standard |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | Consommation électrique de 15W |
| Fonctions principales | Lecture de vinyles 33 et 45 tours, réglage de la vitesse, sortie RCA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la platine avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la courroie |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, facilité de réparation pour les composants principaux |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéale pour les audiophiles, design élégant, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP-3000 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RP-3000 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP-3000 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP-3000 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RP-3000 ROTEL
Tourne-Disques à Entrainement Direct
ROTEL®
INTRODUCTION
Nous voudrions saisir cette occasion pour vous remercier de l'acquisition de notre ROTEL-3000, tourne-disques à entrainement direct. Nous pensons que le RP-3000 est un tourne-disques de haute performances et d'envergure professionnelle et il vous procurera sans aucun doute d'agréables heures musicales pour un bon nombre d'années à partir.
Pour obtenir le meilleuremploi de votre tourne-disques et pour obtenir le rendement optimum, lisez, s'il vous plaît, avec attention, les pages suivantes de ce manuel du propriétaire.
N'essayez pas de manipuler l'ensemble avant que vous ayez fait tous les réglages et liaisons comme il est spécifique dans ce manuel.

- String-counter-weight
2: Anti-skating device - Counter-weight
- Stylus pressure gauge ring
- EP adapter (45 rpm) with overhang gauge readout
6.Cueing stick - Strobe light housing
- Rubber mat
9.urntable platter - Diract-drive motor
- Headshell
- Arm rest and arm clamper
- Speed control knobs
- Horizontal spirit level meter
-
Speed control lever (power on-off switch)
-
Faden-gegengewicht
- Antiskating-einrichtung
- Gegengewicht
- Auflagekraft-skalenring
- Mittelochadapter (45 u/min) mit über hanganzeige
- Lifthebel
- Stroboskopampengehause
8.Gummimatte
9.Plattenteller
0.Direktantriebsmotor - Tponkof
- Tonarmstütze und haltebugel
3.Drehzahl-feinregulierknpfe -
Horizontierlibelle
5.Drehzahl-schalthebel (ein-aus-schalter) -
Compteur de poid a corde
2.Dispositif anti-derapage - Compteur de poid
- Baque-jauge de pression de I'alquille
5.Adaptateur pour super 45 tours avec
jauge de lecture de survplomb - Lévier de mise en pile
- Logement du strobescopes lumineux
- Tanis de capoutchou
- Platine du tourne-disque
10.Moteur a entrainment direct - Montecou de tete
- Manfred de (det) 12. Roper hra et al
- Repose bras et pate d'attache du bras 13. Reputes de contraste de vittantes
- Boutons de controde vitesse 11
- Niveau d'horizontalite a bulle 2
- Levier de contrôle de vitesse (com
mutateur arrêt/marche d'alimentation)
Le tourne-disques peut être placé sur chaque surface plane que ce soit, à condition que l'emplacementChoisi ne soit pas atteint par des températures excessives, humidités, vibrations et poussées. Ne pas placer le tourne-disques auprès d'appareils qui utilisent des moteurs électriques ou de gros transformateurs de puissance. Lors du branchement du tourne-disques à votre amplificateur ou à votre récepteur, il est aussi préférible de positionner le tournedisques de telle sorte que le transformateur de puissance dans l'amplificateur ou dans le récepteur, soit le plus loin possible du bras acoustique du tourne-disques.
PREPARATION
UNPACKING
Quand vous ouvrè le carton, vous remarquez le corps du tourne-disques et le capot antipoussières empaquetés dans une poche de vynil, elle-même insérée dans deux moulés en mousse expensée. La platine du tourne-disques est empaqueté séparément sous les moulés. Vous trouvezze aussi les articles suivants, inclus dans l'un ou l'autre des deux paquets décrits ci-dessus.
- Manteau de la tete de lecture
- Tapis de caoutchouc
- Compteur de poids avec la bague-jauge de pression de l'aiguille et le compteur de poids a corde, antiderapage.
- Un adaptateur pour disquès 45 tours/min., avec jauge de lecture en saillie.
- Cables de sortie (avec 2 fiches RCA a un bout et un connecteur DIN à l'autre bout)
- Un petit trourne-visées qui sera utilisé pour l'installation de la carteouche.
- Un assortment de petits écrous et visées qui seront utilisés pour l'installation de la cartouche.
NOMENCLATURE DES
DIFFERENTESPARTIES
Il est beaucoup plus facile de manier le tourne-disques si vous connaissiez la nomenclature des différentes parties. Passe quelques minutes à l'étudier en vous référent à la Figure 1.
ASSEMBLAGE
- Placeze le tourne-disques sur une surface plane a / l'emplacement choisi (voir la section emplacement dans ce manuel).
- Ajuster la hauteur des pieds isolants de telle sorry que le niveau a bulle induke l'exacte position horizontale (quand la bulle est au milieu du cercle). Pour ajuster la hauteur de chaque pied isolant, lever tegement avec une main le coin considere du tourne-disques et tourner le pied isolant dans le sens des aiguilles d'une montre pour baisser la hauteur et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur. Le niveau de parfaite horizontalite indique I'equilurbare lateraleillemeiller possible pour la transcription.Voir Figure 2.
- Ajuster fermement la platine du tourneisques sur le corps du tourne-disques (Note: s'assurer au préalable qu'il n'y a pas de poussière dans le trou central de la platine et sur le mandrin du corps).
- Placer le tapis de caoutchouc sur la platine du tourné-disques après avoir essayé la poussière, s'il s'en trouve, au dos du tapis.
- Brancher le manteau de la tete dans la partie avant du bras acoustique et assurer le en tournant l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre (nétoyer proprement toute la pousseaire des points de branchement du manteau de la tete). Voir Figure 3.
- Insérer le compteur à poid d'environ 0.7cm dans la partie terminale du bras acoustique. Le poid se déplace vers l'arrière en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Voir Figure 4.
- Passer la corde du compteur a poid et a corde a travers le guide antidérapage et pendez la temporairement à la bare de la jauge antidérapage et à l'encoché la plus interne. Voir Figure 4.
NOTE: Voir la section CARTOUCHE ET AIGUILLE pour l'installation de la cartouche et le réglage de la pression de l'ajguille.
BRANCHEMENT
-
Les cables de sortie du RP-3000 sont formés de 2 fiches RCA à un bout et d'1 prise DIN à l'autre bout. Le tableau des bornes de sortie à l'arrière du corps du tournedisques a 2 prises jack du type RCA et 1 douille du type DIN ainsi qu'une visse à ailettes pour la prise de terre. La marche à suivir ci-dessous devrait être suivie pour le branchement à votre amplificateur ou récepteur.
-
Brancher les cables de sortie aux bornes d'entrés de votre amplificateur ou récepteur, marquées PHONO ou MAG (si elles sont marquées d'une autre façon, assurez vous que ce sont des entrées magnétiques d'enceintes).
(a) Siuve amplificateur ou recepteur a des entrees d'enceinte du type RCA (Voir Figure 5).
Brancher les fiches du type RCA des cables de sortie avec les jacks d'entretre, la fiche à manchon blanc avec l'entretre du canal gauche et la fiche à manchon rouge avec l'entretre du canal droit. Brancher aussi la prise de terre avec la borne terre de votre amplificateur. Brancher la prise du type DIN des cables de sortie avec la doublé du type DIN du tableau des bornes du tourne-disques.
(b) Si vous amplifieur ou votre récepteur a une douille d'enceinte du type DIN (Voir Figure 5):
Fixer la prise de type DIN des cables de sortie avec la douille d'entree de type DIN, et l'autre bout des cables de sortie avec le tableau des bornes du tourne-disques, c'est a dire à l'inverse de la procedure (a) ci-dessus.
2. Insérer la prise de source de puissance du RP-3000 dans l'orifice d'émission du courant alternatif. (Généralément l'orifice d'émission du courant alternatif est situé au dos de l'amplificateur ou du récepteur).
CARTOUCHE ET AIGUILLE
AJUSTAGE DE LA PRESSION
DE L'AIGUILLE
Le RP-3000 n'a pas de cartouche préinstallée, cela dépend de la destination (ex. la cartouche est en option pour les U.S.A.). Sans considérer si la cartouche est installée en urine ou optionally, la procédure suivante doit être suivie (et elle devra être suivie chaque fois que vous voudrez changer la cartouche. Voir Figure 6.
- Débrancher le manteau de la tête du bras acoustique.
- Visser fermement la cartouche au manteau de la tete. Brancher les fiches de connection de la cartouche avec les broches du manteau de la tete, avec chaque broche branchée avec la fiche correspondante.
- L'ajustage du surplomb doit être fait. Placer l'adaptateur de super 45 tours avec la jauge de lecture de surplomb sur le centre du mandrin de la platine du tourne-disques et déplacer le bras acoustique vers le mandrin de telle sorte que le manteau de la tête soit exactement au dessus de l'adaptateur de super 45 tours (s'assurer que le levier de mise en pile soit levé). Desserrer les deux boulons tenant la base du bras acoustique, du plateau de telle dette que la base du bras acoustique (c'est à dire, l'ensemble complet del bras acoustique) peut être déplaced le long du guide sur le plateau de base. Glisser le bras acoustique de telle dette que la pointe de l'aiguille se trouve à 12mm en dehors du point central del mandrin (la pointe de l'aiguille sera exactement sur la lecture du surplomb en lisant 12mm vers l'extérieur en se réferant au centre de la base du bras acoustique). Ne pas placer la pointe de l'aiguille sur la surface de l'adaptateur de super 45 tours mais quelques millimétres au dessus.
- Visser sumentre la base du bras acoustique sur le plateau. S'il y a un cache attache ou fabrique d'origine avec la cartouche, remettetze le pour la protection de l'ailguille.
STYLUS PRESSURE ADJUSTMENT
- Lever le bras acoustique du repose bras et déplacer celui-ci vers une position non appuyée pour l'équilibrage horizontal. Défaire le crochetage du compteur de poid à corde, de la bare antidérapage. Ajuster le compteur de poid vers l'avant ou vers l'arrière en le tournant ou en le glissant jusqu'à ce que le bras acoustique soit parfaitement en équilibre sur la base du bras acoustique. Dans cette position, la pression de l'ailguille est nulle.
- Laisser le compteur de poid dans cette position ajusté etmettre l'échelle zéro (0) de la bague de lecture de jauge de l'aiguille sur la marque indicatrice en encoche sur le bras acoustique. Ne pas tournier le compteur de poid pendant que vous tournez la bague de lecture. Ceci compte l'ajustage de l'équilibre horizontal et le positionnement au zéro du bras acoustique.
- L'échelle de laJAue de l'aiguille est gradué par intervalles de 0,1 g., et un tour complèt du compteur de poid dans le sens des aiguilles d'une montre s'ignifie 4 g.. Assurez you que you tourné le compteur de poid lui-même, ce qui va aussi bouver la bague, et que vous ne tourné jamais la bague-jauge seule. Aligner la lecture à votre convenance, cela dépend des caractéristiques de cette cartouche (vous trouvezrez l'adéquate pression de l'aiguille de cette cartouche dans ses instructions, mai au cas où vous ne le sauriez pas, vous pouvez la démarche entre 1,5 g. et 2,5g. ce qui est un étalonnage normal pour les cartouches magnétiques ordinaires).
- Les trois crans sur la bare antiderapage indiquent (depuis la pointe vers la base du bras acoustique) 3,5 g., 2,5 g., et 1,5 g. qui correspondant à la pression de l'iguille. Si la pression de l'iguille est dans l'intervalle de 1,0 g. à 2,0 g. mesure l'annexe du compteur de poid à corde au cran de 1,5 g. et ainsi de suite. Si votre cartouche a une pression d'iguille inférieure à 1,0 g., enlever le compteur de poids à corde de la bare antiderapage ce qui sera suffisant par soi-même pour une pression aussi faible.
NOTE: Si vous tourne-disques est livre avec une cartouche placé en usine, Rotel 2RC-3, mettez la pression de l'iguille à 2,5 g. Si vous VOULEZ replacer l'iguille de cette cartouche, assurez vous de demander la même aiguille, Rotel RN-3.
REEMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
Une aiguille en diamant est généralement utilisable pendant 500 à 1000 heures de marche continuelle (aproximativement 1000 à 2000 disques de longue durée), mais l'esperance de vie de l'iguille varie de façon importante selon la façon dont elle est utilisée. Une aiguille usée produit pour lessons aigus des distortions et dessons aigres, donc l'iguille doit être remplaça. Soyez sur d'obtenir l'iguille de remplacement correcte et identique pour votre cartouché, une aiguille dissemblable peut diminuer les performances et cause des imperfections. L'ensemble convenable de l'iguille de remplacement peut être inséré
directement dans la cartouche, après que vous ayez soignement enlevé l'ancien de la cartouche. Voir Figure 7.
NOTE: Si une aiguille usee n'est pas la cause des distorsions ou des bruits aigres, le probleme peut se trouver ailleurs comme par exemple dans notre amplificateur.
Si you désirez ou si vous neveez replacer la cartouche, lizez la rubrique INSTALLATION DE LA CARTOUCHE ci-dessus. Assurez que vous remettenez une pression correcte de I'iguille (recommencce I'AJUSTAGE DE LA PRESSION DE L'AIGUILLE) chaque fois que la nouvelle cartouche est différente de cette precedemment utilisée.
NOTE: Si vous voulez utiliser une cartouche MC, un transformateur d'apparitionde doit être utilisé pour ce tournedisques. Suivre les instructions relatives à cette cartouche au sujet de l'utilisation du transformateur.
FONCTIONNEMENT
Il ne resides aucune difficulté dans le maniement de ce tourne-disques, mais suivez, s'il vous plait, les étapes suivantes pour une manipulation correcte.
- Placez le disque que vous pouze sur la platine du tourne-disques. Pour les disques qui ont un large trou central, utilisez l'adaptateur de super 45 tours.
- Enlever le cache de l'aiguille de la cartouche, si nécessaire, et defaître la patte d'attaché du reposse bras qui supporte le bras acoustique.
- Lever entiement le levier de mise en pile.
- Regler le sélecteur de vistee (qui agit aussi comme interrupteur d'alimentation) à la vistee de rotation du disque qui doit être joué. Voir Figure 8.
- Si nécessaire, ajuster exactement la vitesse en tournant le bouton de contrôle correspondant à la vitesse en vous reférant au stroboscope. Tourner dans le sens “+” pour une rotation plus rapide et dans le sens “-” pour une rotation plus lente (jusqu' + ou - 5% de la vitesse). Quelle rangee, parmi les 4 ranges de crans du stroboscope sur la tranche de la platine, doit être utilisée comme reference, cela dépend de la vitesse choisis et de la fréquence du courant alternatif de votre région (en fait, la rangee convenable peut être rapidement identifiée dans le faisceau du stroboscope). Ajuster le bouton de contrôle de vitesse jusqu'à ce que la ligne du stroboscope prise pour reference soit parfaitement immobile. Voir Figure 9.
NOTE: Regarder le faisceau du stroboscope sous la lumiere artificielle et non pas sous la lumiere solaire, car il vous sera pratiquement impossibly de voir le faisceau du stroboscope sous la lumiere solaire.
- Saisissez le crochet du bras acoustique et déplacer le bras acoustique vers la position où l'ailguste est directement au dessus du sillon de départ du disque.
- Baiser douclement le levier de mise en pile, ce qui va poser l'ailguille sur le disque en rotation. Ceci débutera la lecture.
- Quand la lecture est terminée, (c'est a dire que le disque a cession de jouer) lever entierement le levier de mise en pile. Faites glisser le bras acoustique vers le repose bras et reférerz la patte d'attache. Metteze le selectiveur de vitesse sur la position Arrét.
- Chaque fois que vous désírez interrompore ou terminer l'écoute, levez le levier de mise en pile et faites glisser le bras acoustique vers le repose bras.
POSIBILITE 4 CANAUX
Les cables de sortie du RP-3000 sont à faible capacité ce qui vous permet d'écouter une reproduction phonique à 4 canaux. Si vous avez déjà un amplificateur ou un récepteur à 4 canaux (aVEC un demodulator/CD-4) vous nevez仅仅 ajouter une cartouche du type CD-4 au RP-3000, complétant un authenticate système à 4 canaux. Si vous n'avoce pas un système à 4 canaux, vous savez que vous étés prépart pour un tel système au cas où le système à 4 canaux serait créé. De plus, les cables à faible capacité vous permettent d'utiliser une cartouche du type CD-4 même pour une écoute stéreo, car il existe des cartouches pour 4 canaux, qui convienne à une transcription stéropheonomique supérieure. Pour plus de détails, contactez vos vendeurs ou écrève nous, si vous désirez en savoir plus au sujeet du système à 4 canaux.
ENTRETIENT
PRECAUTIONS
A. Ne pas arrêté la platine par force quand elle est en rotation.
B. Ne pas essayer d'ouvoir l'ensemble et de toucher aux parties internes. Si vous tourné-disques est ajusté réparations, contactez plusieurs un reparateur autorisé ou un électricien électrique.
C. Quand you remplace la cartouche ou aiguille, assurez vous que l'alimentation est coupée au tourne-disques et à l'amplificateur ou au recepteur.
D. Depoussiéré toujours l'ailguille. Utilisez unerosse souple et n'utilisez jamais vos doigts.
E. Avant de les écouter, nettoyez vos disques avec un nettoyant convenable.
F. Ne dépasse pas le tourne-disques quand il est en marche.
G. Nettoyez le coffret et le cache poussièe avec un tissu mou, humidifiez avec de l'alcool, si possible, mais n'utilise jamais de solvants organiques.
MUGISSEMENTS ET BOURDONNEMENTS
Le mugsissement est généralement causé par une vibration des encinttes ce qui affecte la cartouche très sensible. Si un tel phénomène apparait, replacer le tourne
disques ou les enceintes aussi loin que possible les uns des autres. Les bourdonnements sont généralement causés par une prise de terre insuffisante de tourne-disques. Si des bourdonnements apparaiscent, vérifier si le tourne-disques à une prise de terre correcte avec la terre de l'amplificateur. Les bourdonnements peuvent être aussi induits par la proximity des cables de sortie avec le transformateur d'alimentation de l'amplificateur. Parfait, vous pouvez éliminer les bourdonnements en débranchant la prise de courant alternatif et en la rebranchant à l'inverse.
CAPOT ANTIPOUSSIERE
Le capot antipoussière peut être facilement détaché comme il est montré sur la figure 10. Noter qu'il s'ouvre librement de 30 à 60 degrès.
PRESENTOIR DU MANTEAU DE TETE
Si vous ave une autre tete de lecture avec cartouche, insesrez les dans le présentoir prévu à cet effet dans le coin gauche au dos du coffret. Pacer le cou de la tete dans le présentoir. Voiture tete de lecture et aiguille seront protégées contre des domages inattendus.
MOTEUR Servomoteur a courant alternatif
ENTRAINEMENT Systeme a entrainement direct
VITESES 33.1/3 et 45 tours/mn, changeable elektronique
CONTROLE DE VARIATION
DE LA VITESSE + ou - 5% individuellement
ajustable pour chaque vitesse
FLUCTUATIONS DE LA
VITESSE Moins de 0,05% T/mn
RAPPORT SIGNAL/BRUIT Mieux que 60 db
PLATINE Platine entierement en alliage d'aluminium moulé (310 mm) avec sur la tranche, les marques du stroboscope en bossage.
BRAS ACOUSTIQUE
TYPE Bras-tube de forme en S statutivement equilibré, avec branchement du manteau de tete, disposifit de mise en pile à bain d'huile, jauge du compteur de poid de l'aiguille à lecture directe, système anti-dérapage et système d'ajustage de la hauteur du bras.
LONGUEUR 230mm
SURPLOMB 12 mm, avec la base du bras acoustique glissante de façon à rendre le surplomb variable.
ERREUR DE PISTE +3,5^ - 0,25^
POID DE LA CARTOUCHE Minimum 4g; maximum 14g.
DIVERS
ALIMENTATION NECESSAIRE. 100/120 V; 50/60 Hz, ou
220/240V;50/60Hz
(duependant de la destination)
CONSOMATION Maximum 10 watts
DIMENSIONS HORS-TOUT Largeur 470 mm; profondeur
350 mm; hauteur 190 mm
POID NET 7,7 Kg (100/120 V)
8,2 Kg (220/240 V)
Note: Les caractéristiques sont sujéttes à changement en vue
d'amélioration, sans avis préalable.

Notice Facile