WALL RUSTIC - FALMEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WALL RUSTIC FALMEC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : WALL RUSTIC - FALMEC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WALL RUSTIC - FALMEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WALL RUSTIC de la marque FALMEC.



FOIRE AUX QUESTIONS - WALL RUSTIC FALMEC

Comment installer la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
Pour installer la hotte FALMEC WALL RUSTIC, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous d'avoir les outils nécessaires et de respecter les normes de sécurité en matière d'électricité.
Quels sont les dimensions de la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
Les dimensions de la hotte FALMEC WALL RUSTIC sont généralement de 90 cm de largeur, 50 cm de profondeur et 50 cm de hauteur. Veuillez vérifier le modèle spécifique pour des dimensions exactes.
Comment nettoyer la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
Pour nettoyer la hotte, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
La hotte FALMEC WALL RUSTIC est-elle bruyante ?
Le niveau sonore de la hotte FALMEC WALL RUSTIC est conçu pour être minimal, avec un niveau maximum d'environ 65 dB. Cela peut varier selon la vitesse d'extraction choisie.
Comment remplacer le filtre à charbon de la hotte ?
Pour remplacer le filtre à charbon, dévissez le panneau d'accès, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau filtre en vous assurant qu'il est correctement fixé.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site web de FALMEC ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez également les plateformes en ligne pour d'autres options.
La hotte FALMEC WALL RUSTIC peut-elle fonctionner en mode recyclage ?
Oui, la hotte FALMEC WALL RUSTIC peut fonctionner en mode recyclage en utilisant un filtre à charbon. Assurez-vous de l'installer correctement pour une efficacité optimale.
Quel type de lumière est utilisé dans la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
La hotte FALMEC WALL RUSTIC utilise des ampoules LED, qui sont écoénergétiques et fournissent une bonne luminosité pour votre plan de cuisson.
Quel est le débit d'air de la hotte FALMEC WALL RUSTIC ?
Le débit d'air de la hotte FALMEC WALL RUSTIC est d'environ 800 m³/h, selon le modèle et la vitesse d'extraction sélectionnée.

MODE D'EMPLOI WALL RUSTIC FALMEC

La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de la lire attentivement avant de monter et d’utiliser l’appareil. Les enfants ou les handicapés ne doivent se servir de l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable pouvant s’assurer qu’ils l’utilisent en toute sécurité. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. L’appareil doit être monté par un installateur compétent et qualifié, conformément aux normes en vigueur. Si le câble d’alimentation est abîmé, demander au fabricant, à un Service après-vente agréé ou à une personne expérimentée de le remplacer afin de prévenir tout risque de danger. Les modifications éventuelles de l’installation électrique, qui s’avèrent nécessaires pour monter la hotte, doivent être faites par du personnel compétent. Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cette installation. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de résoudre le problème mais s’adresser au Service après-vente agréé. Les réparations faites par des personnes non compétentes peuvent abîmer l’appareil. Pour toute intervention, s’adresser à un Service après-vente agréé en mesure de fournir les pièces détachées. Toujours vérifier si les parties électriques, (lumières, aspirateur) sont éteintes quand l’appareil n’est pas utilisé. Lire entièrement la notice avant d’effectuer une opération quelconque sur la hotte. La hotte s’utilise de la même façon que les aspirateurs des fumées de cuisson au-dessus des cuisinières domestiques. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage impropre. Le poids maximal des objets éventuels placés ou suspendus (quand c’est prévu) sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg. Après avoir monté la hotte en acier inox, la nettoyer pour éliminer les résidus de colle ou de produit de protection et les taches de graisse ou d’huile. Pour exécuter cette opération, le constructeur recommande l’utilisation des lingettes détergentes fournies avec la lampe. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels en cas d’emploi d’autres types de détergents.

Dans la version aspirante, le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte.

Le tuyau doit être légèrement incliné (environ 10%) vers le haut dans la partie à l’horizontale pour acheminer l’air à l’extérieur du local. Réduire le plus possible les coudes, vérifier si les tuyaux ont la longueur minimale indispensable. Respecter les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur. Si la hotte fonctionne en même temps que d’autres appareils alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles (chaudières, poêles, cheminées, etc.), s’assurer que le local où a lieu l’aspiration des fumées est bien aéré, conformément aux normes en vigueur. Instructions de montage: voir section «O» de la présente notice.

D BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

(partie réservée au personnel qualifié pour le branchement) Service après-vente le plus proche. S’adresser à du personnel qualifié pour le branchement électrique. Les branchements doivent être effectués conformément aux dispositions de loi en vigueur. Vérifier si le disjoncteur et l’installation électrique peuvent supporter la charge de l’appareil (voir plaque des caractéristiques techniques au point B). Certains appareils peuvent être munis d’un câble sans fiche ; la fiche à utiliser doit dans ce cas être de type « standardisé » en tenant compte que: - le fil jaune-vert doit être utilisé pour la mise à la terre; - le fil bleu doit être utilisé pour le neutre; - le fil marron doit être utilisé pour la phase, le câble ne doit pas être en contact avec les parties chaudes ayant une température supérieure à 75°C ; - monter une fiche adaptée à la charge sur le câble d’alimentation et la brancher à une fiche de sécurité appropriée.

Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation.

Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. Avant de brancher l’appareil, vérifier si: - la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque caractéristiques techniques ; - la prise de terre est correcte et fonctionnelle: - le système d’alimentation est muni d’un branchement à la terre efficace, conformément aux normes en vigueur; - la prise ou l’interrupteur omnipolaire sont faciles à atteindre lorsque l’appareil est monté. Le fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.

E HOTTE VERSION À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (aspirante)

Dans cette version, les fumées et les vapeurs de cuisine doivent être acheminées vers l’extérieur par un tuyau d’évacuation. Le convoyeur d’évacuation qui dépasse en haut de la hotte doit être relié à un tuyau qui conduit les fumées et les vapeurs vers une sortie extérieure. Il faut enlever les filtres au charbon actif s’ils sont prévus ; pour les extraire, voir les instructions reportées au point F. Le local doit être suffisamment aéré, conformément aux normes en vigueur, si la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils qui fonctionnent au gaz ou avec d’autres combustibles. Indication spécifique pour l’Allemagne: Quand la hotte fonctionne en même temps que des appareils alimentés avec de l’énergie autre que celle électrique, la pression négative dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4 x 10-5 bar).

F HOTTE VERSION À RECYCLAGE D’AIR (filtrante)

Dans cette version, l’air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et recyclé dans la cuisine. Vérifier si les filtres au charbon actif sont montés sur le moteur, si ce n’est pas le cas, les monter comme indiqué au point H. Lorsque la hotte est en modalité de filtrage enlevez la soupape de non retour placée sur le raccordement du moteur en sortie. Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utiliser la troisième vitesse en présence d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans 39

des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique.

Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu.

1. COMMANDE À 2 TOUCHES LUMIÈRE - Interrupteur A Position 0 : la lumière est toujours éteinte. OFF : éteint le moteur

3. BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Bouton lumière

• ON : lumière allumée (bouton allumé) ; Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie.

La 4e vitesse (ou vitesse intensive) est temporisée et le moteur passe automatiquement à la 3e vitesse au bout d’environ 15 minutes).

Bouton mode Fonction: marche et arrêt du moteur de la hotte. La fonction vitesse désirée permet de mettre le moteur en marche à la dernière vitesse sélectionnée avant l’arrêt. En option: version avec télécommande (disponible uniquement sur certaines versions). AVERTISSEMENTS: Placer l’appareil loin de sources d’ondes électromagnétiques pouvant interférer avec l’électronique de la hotte. Distance maximale de fonctionnement 5 mètres. Cette distance peut varier en fonction des interférences électromagnétiques d’autres appareils. Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touche -. Bouton minuterie: voir instructions ci-dessous. Instruction changement de code (uniquement en cas de mauvais fonctionnement dû à des interférences): Débrancher l’appareil, enlever le couvercle de la télécommande, modifier le code en agissant sur les leviers, rebrancher l’appareil et vérifier si les lumières et les moteurs sont éteints. Appuyer sur la touche minuterie pendant 2 secondes et sur une touche quelconque du boîtier de commande quand le voyant rouge de ce dernier s’allume. Bouton minuterie et saturation des filtres • Cette fonction permet d’éteindre automatiquement la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement à la vitesse réglée précédemment (bouton avec lumière clignotante). • Au bout d’environ 30 heures de fonctionnement, le bouton propose le lavage des filtres métalliques (il devient rouge). Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton minuterie pendant quelques secondes jusqu’à ce que la lumière rouge s’éteigne. Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu.

S’il s’agit d’une hotte avec logement pour le moteur, le filtre se trouve dans la partie inférieure de ce dernier. Pour le montage/remplacement, voir la figure.

Pour commander les filtres neufs, se servir du coupon joint à la notice ou s’adresser au distributeur.

Pour le démontage et le montage, voir les instructions au point H1. Répéter fréquemment l’opération.

2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les traverse.

L’air épuré suite aux passages successifs à travers les filtres est recyclé dans la cuisine. Ne pas laver les filtres au charbon actif qui doivent être remplacés en moyenne tous les 3-4 mois (en fonction de l’usage). Pour remplacer les filtres au charbon actif, suivre les instructions du point H2.

3. NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE LA HOTTE Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide neutre ou avec de l’alcool dénaturé.

Ne nettoyer qu’avec un chiffon souple trempé dans de l’eau contenant du savon neutre si la surface a subi un traitement anti-empreinte (Fasteel), en ayant soin de rincer et d’essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives, un chiffon rêche ni le type de chiffon pour nettoyer l’acier que l’on trouve généralement dans le commerce 44

car cela abîmerait irrémédiablement le traitement superficiel de l’acier.

La surface définitivement abîmée de l’acier sera la conséquence directe du non-respect de ces indications. La notice complète doit être conservée avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si ces indications ne sont pas respectées.

4. NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants ;

Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les opérations indiquées plus haut.

Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’intérieur de la hotte. La distance minimale de sécurité entre la table de cuisson et la hotte doit être d’au moins 65 cm. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi : I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chaudières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelconque. Le fabricant décline toute responsabilité pour les accidents ou les dommages directs ou indirects éventuels aux animaux domestiques ou aux biens dus au non-respect des indications reportées dans cette notice et concernant, en particulier, les avertissements sur le montage, l’emploi et l’entretien de l’appareil.

N GARANTIE L’appareil est couvert par la garantie.

Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il 45

se réserve le droit d’apporter les modifications qu’il juge nécessaires ou utiles

à ses produits, même dans l’intérêt de l’utilisateur, sans pour autant compromettre les caractéristiques essentielles relatives au fonctionnement et à la sécurité.

O INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE MURALE RUSTIQUE Phase 1

- Poser la barre de soutien (A Fig. 1) contre le mur, à une hauteur de la table de cuisson correspondant à la somme des cotes X+Y+265 mm. - Vérifier l’alignement horizontal avec un niveau à bulle et marquer les 2 endroits où percer aux extrémités de la barre. - Percer, mettre 2 chevilles expansibles ø 8 mm et fixer la barre avec les vis correspondantes.

- Accrocher la hotte à la barre de soutien (Fig. 2).

équerres de support (Fig. 3). La vis supérieure (B) règle la distance par rapport au mur, celle inférieure (C) le coulissement vertical.

- Pour éviter que la hotte ne se décroche à cause d’une pression sous-jacente, la fixer au mur avec une cheville expansible et la vis correspondante en utilisant le trou prévu à cet effet (Fig. 4).

INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE D’ANGLE SANS BARRE Phase 1

- Dévisser la vis métrique arrière (A) et décrocher le groupe moteur du fond de la hotte (fig. 1). - Vérifier l’alignement horizontal avec un niveau à bulle et marquer les 4 endroits où percer. - Percer, mettre 2 chevilles expansibles ø 8 mm et fixer la hotte dans la position désirée à l’aide des 2 vis B placées dans les deux trous situés au dos en haut (Fig. 5). - Fixer les deux vis de sécurité C situées au dos en bas.

- Après avoir fixé la hotte, relier le tuyau flexible au trou d’évacuation des fumées et au raccord circulaire du logement du moteur. - Remettre en place le groupe moteur en l’accrochant au fond de la hotte et le fixer au moyen de la vis métrique arrière (A) (fig. 2).

FIXATION DE LA HOTTE SANS LOGEMENT MOTEUR

3) Faire coïncider le milieu de la table de cuisson avec celui de la hotte afin de diviser « M » en deux («M/2»). 4) La position en hauteur des trous à percer, par rapport à la table de cuisson, est de L+650 mm. 5) Percer les trous avec une perceuse pour pouvoir mettre les chevilles Fischer (le diamètre des trous dépend du type de chevilles). 6) Avant de suspendre la hotte, enlever: - les grilles en acier si la hotte est équipée d’un moteur tangentiel - l’ensemble du groupe encastrable, en dévissant les vis qui le soutiennent, si la hotte est prévue avec ce type de groupe pour pouvoir ensuite vérifier si elle est bien fixée. 7) Suspendre la hotte. 8) Vérifier, à travers le trou au fond, si la hotte est bien fixée aux crochets des chevilles fischer. 9) Régler la hauteur de la hotte à l’aide des vis situées sur les crochets des chevilles fischer. 10) Monter les grilles en acier ou le groupe encastrable. 11) Fixation du kit cheminée (fig. 8): - fixer la bride (A) au mur, à une distance appropriée, à l’aide des vis fournies - fixer la rallonge à la bride (A) à l’aide des vis fournies.

Instrucciones de montaje de la campanas: punto “O”.

D CONEXIÓN ELÉCTRICA

- la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de suministro esté equipado con una conexión de tierra eficaz según las normas en vigor. - la toma o el interruptor omnipolar usados sean fácilmente accesibles con la instrumentación instalada. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no respetar las normas para la prevención de accidentes.

E CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON EVACUACIÓN EXTERIOR (aspirante)

En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el exterior mediante un tubo de salida. El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo que conduce los humos y los vapores hacia una salida exterior. En esta versión, quite los filtros de carbón activo ,si presentes, para la extracción consulte las instrucciones facilitadas en el punto F. Cuando la campana extractora de cocina se utiliza contemporáneamente con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, el local debe disponer de una ventilación suficiente. Indicación para Alemania: Si la campana y los aparatos alimentarios con energía diferente a la eléctrica están en funcionamiento simultaneo, la presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar).

Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le aconsejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no apagarla hasta la desaparición de los olores.

La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo

el led de la luz y del timer (en la versión a 4ª velocidad, el pulsador + presenta una luz intermitente. La 4ª velocidad o intensiva se temporiza y después de 15 minutos aproximadamente, el motor pasa automáticamente a 3ª velocidad.

Pulsador de modalidad Función: encendido y apagamiento del motor de la campana. La función velocidad deseada permite arrancar el motor con la última velo.cidad seleccionada antes del apagamiento anterior. Opcional: versión con telemando (sólo disponible en algunas versiones). ADVERTENCIAS: Posicionar el aparato lejos de fuentes electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana. Distancia máxima de funcionamiento de 5 metros. Esta distancia puede variar en defecto en función de las interferencias electromagnéticas de otros aparatos. Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferentemente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a continuación Instrucción de cambio de código (sólo en caso de mal funcionamiento debido a interferencias): Desenchufar el aparato de la red eléctrica Abrir la cubierta del telemando, modificar el código accionando sobre la leva. Enchufar el aparato a la red eléctrica y verificar que luces y motor estén apagados. Pulsar la tecla timer durante 2 segundos y cuando se ilumine el led rojo de la botonera apretar una tecla cualquiera de la botonera. Pulsador del temporizador y de saturación de los filtros - Esta función permite el apagamiento automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento a la velocidad planteada anteriormente (pulsador con luz parpadeante). - Después de 30 horas de funcionamiento aproximadamente el pulsador propone el lavado de los filtros metálicos (pulsador iluminado de rojo). Para desactivar la alarma pulsar el pulsador por algunos segundos hasta que la luz roja se apaga. A continuación pare la campana y vuelva a ponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha quedado anulada.

Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros.

No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefacciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desenchufándolo o accionando el interruptor general. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser causados a personas, cosas o animales domésticos derivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de instrucciones adjunto y concernientes especialmente, a las indicaciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato.

8) Compruebe, mediante el agujero en el fondo, que la campana extractora esté correctamente anclada en los ganchos de los fischers. 9) Regule la altura de la campana extractora mediante los tornillos situados en los ganchos de los fischers. 10) Monte las rejillas de acero o el grupo empotrado. 11) Fijación de los tubos (fig. 8): - Fijar a la pared, a la distancia correcta, al tubo (A), usando los tornillos incluidos; - Fijar la prolongación al tubo (A), usando los tornillos incluidos.