CKSBFSD202-033 - Cuiseur vapeur SUNBEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CKSBFSD202-033 SUNBEAM au format PDF.
| Type d'appareil | Cuiseur vapeur numérique |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de paniers | Non précisé |
| Matériau des paniers | Non précisé |
| Commande | Numérique |
| Affichage | Non précisé |
| Minuterie | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Puissance | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Nettoyage | Facile |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CKSBFSD202-033 SUNBEAM
Questions des utilisateurs sur CKSBFSD202-033 SUNBEAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CKSBFSD202-033 - SUNBEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CKSBFSD202-033 de la marque SUNBEAM.
MODE D'EMPLOI CKSBFSD202-033 SUNBEAM
Pour toute question en ce qui concerne le produit, appelez le
service à la clientèle de Sunbeam
États-Unis: 1800334.0759
Canada : 1800667.8623
www.sunbeam.ca
©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford St., Brampton (Ontario) Canada L6Y 0M1

Notice d'emploi
MODEL MODELI
CKSBFSD202-033
Garantie limitée d'un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d'œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réutilisé. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agit de votre garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d'achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant ces produits JCS n'ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les responsabilités de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage consécutif ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, express, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à cette ras.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une juridiction à l'autre.
Aux e. u.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veillez appeler au 1 800 334-0759 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Au canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT A AUCUNE DE CES ADRESSES NI A L'ETABLISSEMTE D'CHAT.
CEUFS
| VARIÉTÉ | POIDS OU NOMBRE DE MORCEAUX | DURÉE APPROX. (EN MINUTES) |
| CEUFS EN COQUILLE Mollets Durs | 1 à 12 oeuts 1 à 12 oeuts | 16 à 18 20 à 22 |
| CEUFS MOULÉS Cassez les oeuts crus dans des pots à crème; ajoutez Sel, poivre et beurre ou margarine, si désiré. Mollets Durs | 1 à 4 oeuts 1 à 4 oeuts | 10 à 12 12 à 14 |
| CEUFS POCHÉS 1. Versez 500 mL d'eau dans le bol à riz. Débutez le fonctionnement pourCHAuffer l'eau. Ajoutez du beurre ou de la margarine si désiré. 2. Cassez les oeuts dans un bol puis faites-les glisser dans l'eau du bol à riz. Faites cuire à la vapeur selon les goûts. | 7 à 8 7 à 8 | |
| CEUFS BROUILLÉS Battez 6 oeuts et 30 mL de lait dans le bol à riz. Salez et poivre. Remuez les oeuts lorsqu'ils sont à moitié cuits. | 20 à 22 |
| VARIÉTÉ | POIDS OU NÔMBRE DE MORCEAUX | DUREE APPROX. (EN MINUTES) |
| BCEUF | ||
| PaLETTE | 500 grames | 28 à 30 |
| Hamburger | 500 grames | 16 à 18 |
| Boulettes de viande | 500 grames | 22 à 24 |
| POULET | ||
| Morceaux | 2 à 4 morceaux | 24 à 26 |
| AGNEAU | ||
| Cubes | 500 grames | 26 à 28 |
| PORC | ||
| Cubes | 500 grames | 26 à 28 |
| HOT-DOGS | 500 grames | 14 à 18 |
| SAUCISSES CUITES | 500 grames | 14 à 18 |
Conseils pratiques (suite)
POISSON ET FRUITS DE MER (suite)
| VARIÉTÉ | POIDS OU NÔMBRE DE MORCEAUX | DUREE APPROX. (EN MINUTES) |
| MY ES EN COQUILLES | 500 grammes | 10 à 12 |
| CRABE Crabe royal carapace molle | 250 grammes, en tronçons8 à 12 morceaux | 20 à 228 à 10 |
| HOMARD QueuesCoupé en deuxEntiers, vivants | 2 à 4450 à 500 grammes450 à 500 grammes | 16 à 1818 à 2018 à 20 |
| MOULES (FRAîCHES) | 500 grammes | 14 à 16 |
| HUIRES (FRAîCHES) | 1,5 kilogramme | 18 à 20 |
| PÉTONCLES De baie (écaillés)De mer (écaillés) | 500 grammes1,5 kilogramme | 14 à 1618 à 20 |
| CREVETTES Moyennes (en carapace)Très grosses (en carapace) | 500 grammes500 grammes | 10 à 1216 à 18 |
| POISSON EntierHabillié, paréFiletsDarnes | 250 à 375 grammes250 à 375 grammes500 grammes125 grammes | 10 à 1210 à 1210 à 1216 à 18 |
| VARIÉTÉ | POIDS OU NÔMBRE DE MORCEAUX | DURÉE APPROX. (EN MINUTES) |
| PETITS POIS | 500 grames, écossés | 12 à 13 |
| POIVRONS, ENTIERS | jusqu'à 4 moyens (non farcis) | 12 à 13 |
| POMMES DE TERRE (ROUGES) ET RUTABAGAS | 500 grammes – environ 6 | 30 à 32 |
| ÉPINARDS | 250 grammes | 14 à 16 |
| COURGES ET COURGETTES Courges d'éta ou courgettes Courge poivrée ou musquée | 250 grammes, en rondelles 500 grammes | 12 à 1422 à 24 |
| NAVETS | 500 grammes, en rondelles | 20 à 22 |
| LÉGUMES CONGELÉS | 280 grammes | 28 à 50 |
Poisson et FRUITS de MER
- Les durées de cuisson du tableau sont pour le poisson et les fruits de mer frais ou bien congelés et totalement dégelés. Nettoyez et préparez le poisson et les fruits de mer frais avant de les faire cuire.
- Poisson et fruits de mer cuisent généralement très vite. Faites-les cuire à la vapeur par petites quantités ou selon les quantités indiquées.
- Les myes, huîtres et moules ne s'ouvrent pas toutes en même temps. Vérifiez régulièrement leurs coquilles afin d'éviter la surcuisson.
- Les darnes de poissons peuvent cuire dans le BOL À RIZ. Servez les fruits de mer et le poisson cuits à la vapeur nature ou bien avec beurre ou margarine assaisonné(e), citron et sauces favorites.
- Modifiez les durées de cuisson au besoin.
Legumes
- Nettoyez bien les légumes. Épluchez-les, coupez-les ou hachez-les si nécessaire. Les petits morceaux cuisent plus vite que les gros.
- Quantité, qualité, fraîcheur et grosseur des aliments congelés peuvent affecter la cuisson à la vapeur. Modifiez les volumes d'eau et la durée de cuisson au besoin.
- Ne faites pas dégeler les légumes congelés avant de les faire cuire.
- Certains légumes devraient être placés dans le bol à riz et couverts de feuille d'aluminium pour cuire convenablement à la vapeur. Les aliments congelés devraient être séparés ou brassés après 10 à 12 minutes de cuisson, avec une fourchette ou cuiller à long manche.
| VARIÉTÉ | POIDS OU NÔMBRE DE MORCEAUX | DUREE APPROX. (EN MINUTES) |
| ARTICHAUTS, ENTIERS | 4, feuilles parées | 30 à 32 |
| ASPERGES, TURIONS | 500 grames | 12 à 14 |
| HARICOTS (VERTS/JAUNES) | 250 grames | 12 à 14 |
| FLOCONS D'AVOINE | 500 grames | 20 à 22 |
| BETTERAVES | 500 grames, coupées | 25 à 28 |
| BROCOLI, POUSSES | 500 grames | 20 à 22 |
| CHOUX DE BRUXELLES | 500 grames | 24 à 26 |
| CHOU | 500 grammes, en tranches minces | 16 à 18 |
| CÉLERI | 250 grammes, en tranches minces | 18 à 20 |
| CAROTTES | 500 grammes, en rondelles minces | 18 à 20 |
| CHOU-FLEUR, ENTIER | 500 grammes | 20 à 22 |
| MAIS, ÉPIS | 500 grammes | 14 à 16 |
| AUBERGINE | 1,5 kilogramme | 16 à 18 |
| CHAMPIGNONS, ENTIERS | 500 grammes | 10 à 12 |
| GOMBOS | 500 grammes | 18 à 20 |
- Il existe de nombreuses variétés de riz. Observez les directives données pour la variété utilisée.
- Mesurez le riz et l'eau avec précision puis mettez-les dans le BOL À RIZ. Versez alors le volume d'eau requis dans le RÉSERVOIR À EAU. Mettez le couvercle et faites cuire.
- Augmentez l'eau dans le bol à riz de 15 à 30 mL pour obtenir un riz plus tendre, diminuez-la de 15 à 30 mL pour un riz plus ferme.
- Constatez le degré de cuisson et la constance du riz à la durée minimale indiquée et profitez-en pour le brasser.
- Quand vous vérifiez le degré de cuisson et la constance du riz, faites bien attention de ne pas laisser retomber la condensation dans le BOL À RIZ, la qualité et la saveur du riz en souffriraient.
- Ne versez que de l'eau propre dans le RÉSERVOIR.
- Sel, poivre et beurre peuvent être ajoutés au riz après sa cuisson.
| GENRE DE RIZ | MÉLANGÉS DANS LE BOL À RIZ | DUREE APPROX. (EN MINUTES) | |
| RIZ | EAU | ||
| RIZ CARGO Ordinaire Précuit | 125 mL | 250 mL | 42 à 45 |
| 250 mL | 375 mL | 45 à 50 | |
| MÉLANGÉ DE RIZ À GRAIN LONG ET DE RIZ SAUVAGE Ordinaire Vite cuit | Mélange | 375 mL | 16 à 58 |
| Mélange | 450 mL | 18 à 20 | |
| BLANC INSTANTANÉ Ordinaire Précuit | 250 mL | 375 mL | 45 à 50 |
| 250 mL | 450 mL | 50 à 55 | |
Nettoyage du cuiseur VAPEUR
Débranchez le cordon à la prise avant le nettoyage. Laissez refroidir le cuiseur. N'immergez ni la base, ni le cordon, ni la fiche.
- Videz le RAMASSE-GOUTTES et le RÉSERVOIR À EAU.
- Lavez le COUVERCLE, les BOLS VAPEUR, le BOL À RIZ, le RAMASSE-GOUTTES et la BAGUE AMOVIBLE à l'eau savonneuse chaude. Rincez et assechez-les. Ces pièces sont également lavables en machine, à condition de les placer dans le panier supérieur du lave-vaiselle.
- Versez de l'eau savonneuse chaude dans le RÉSERVOIR À EAU. Utilisez un produit non abrasif ou un tampon à récurer synthétique pour nettoyer l'intérieur. Rincez à l'eau chaude propre.
- Le BOL VAPEUR INFÉRIEUR et le BOL À RIZ s'emboîtent dans le BOL VAPEUR SUPÉRIEUR et le COUVERCLE protège le tout, réduisant ainsi le volume de rangement.
- Avec le temps, la surface de l'élement CHAUFFANT peut se décolorer ou s'entarter. Agissez comme suit pour nettoyer l'élement.
- Ne placez aucune pièce sur la BASE.
- Versez 750 mL / 3 tasses de vinaigre blanc dans le RÉSERVOIR à EAU.
- Versez alors le volume d'eau requis pour que le niveau soit à MAX.
- Branchez l'appareil et régalez la minuterie à environ 20 minutes.
- Quand la minuterie s'arrête, débranchez l'appareil à la prise.
- Ne laissez PAS bouillir ou déborder la solution sur les surfaces extérieures.
- Attendez que l'appareil ait totalement refroidi pour vider le réservoir.
- Rincez le réservoir à l'eau froide et servez-vous d'un tampon à récurer non abrasif pour frotter l'élement chauffant.
REMARQUE: N'employez EN AUCUN CAS d'eau de Javel, de tampons ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces, quelles qu'elles soient, du CUISEUR VAPEUR.
- Au branchement du cuiseur, la durée « 00 » clignote à l'afficheur.
- La durée de cuisson se règle avec les TOUCHES DE COMPTAGE PROGRESSIF OU REGRESSIF à raison d'une minute par coup. Les chiffres clignotent durant le réglage et ici, jusqu'à ce que le fonctionnement débute.
- Une fois la durée de cuisson réglée, appuyez sur la touche MARCHE-ARRÊT pour que la cuisson débute. Le décompte (1 minute à la fois) commencera.
- Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur la touche MARCHE-ARRÊT et la durée « 00 » clignotera à l'afficheur.
- Pour modifier la durée en cours de fonctionnement, appuyez simplement sur la touche voulue pour AUGMENTER (touche de compte progressif) ou DIMINUER (touche de compte régressif) la durée. Les chiffres clignoteront jusqu'à ce que la modification soit terminée et, sans presser de touche, la durée cessera de clignoter sous 5 secondes et le décompte reprendra.
- En fin de décompte, la durée « 00 » clignotera de nouveau à l'afficheur, cessera et un timbre retentira.
- S'il n'y a pas assez d'eau dans le RÉSERVOIR, le décompte cessera automatiquement, un timbre retentira et «00» clignotera à l'afficheur. L'appareil ne pourrait fonctionner qu'une fois le réservoir rempli.
Utilisation des deux BOLS VAPEUR
Posez l'aliment le plus volumineux ou qui requiert la cuisson la plus longue dans le BOL VAPEUR INFÉRIEUR puis posez celui-ci sur le ramasse-gouttes et la base. Placez ensuite le BOL VAPEUR SUPÉRIEUR sur le BOL VAPEUR INFÉRIEUR.
Utilisation du BOL VAPEUR superieur ou inférieur
Vous pouvez placer l'un ou l'autre des BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-GOUTTES et la BASE. Déposez légumes, fruits de mer ou denrées sans sauce ou liquide dans le BOL VAPEUR, sans boucher les orifices.
Utilisation des grilles amovibles
Les BOLS VAPEUR incorporent une GRILLE AMOVIBLE qui, lorsque enlevée, augmente le volume de cuisson utilisable, permettant de faire cuire des morceaux plus volumineux, un poulet entier, par exemple.
Utilisation du bol à RIZ
Déposez le riz ou les aliments avec sauce ou liquide dans le BOL À RIZ. Mettez le COUVERCLE. Branchez le cordon sur la prise de courant. Réglez la minuterie. Débranchez quand la cuisson est à point.
REMARQUE: Le BOL À RIZ sert à cuire légumes, ou autres, dans liquide ou sauce, à pocher le poulet ou le poisson ainsi qu'à réchauffer les restes, les casseroles en particulier.
Cuisson des CEUFS
Placez les œufs directement sur les GRILLES AMOVIBLES, des alvéoles sont prévues à cet effet. Mettez le COUVERCLE. Vous pouvez ainsi faire cuire jusqu'à une douzaine d'œufs d'un coup.
REMARQUE: Utilisez des poignées marmiton pour ôter le COUVERCLE, manipuler les BOLS VAPEUR, le RAMASSE-GOUTTES ou le BOL À RIZ par leurs poignées. Orientez en outre la vapeur loin de votre visage ou peu quand vous levez le COUVERCLE.
- Posez l'appareil sur une surface plane assurant un espace adéquat (ne le placez pas sous les armoires de cuisine, par exemple). Le cuiseur vapeur et ses composantes ne doivent être utilisés dans absolument aucun four (à micro-ondes, à chaleur tournante ou ordinaire) et ne conviennent pas non plus sur la cuisinière.
- Placez la BAGUE AMOVIBLE autour de I'ELEMENT CHAUFFANT, l'entaille étant dessous.
- Remplissez le RÉSERVOIR À EAU d'eau froide du robinet (uniquement). Ne versez aucun liquide autre que de l'eau dans le RÉSERVOIR À EAU et ne mettez

Pas de sel, de poivre, ou d'autres condiments. Remplir le réservoir à l'excès empêchera la « vapeur rapide » et prolongera même la durée de cuisson nécessaire.
- Assurez-vous que le niveau de l'eau ne dépasse pas le repère MAX de l'INDICATEUR DE NIVEAU D'EAU. Pour replir le RÉSERVOIR, videz l'eau directement dedans.
- Placez le RAMASSE-GOUTTES sur la base.
- Posez alors les BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-GOUTTES, branchez le cordon et régalez la minuterie à la durée de cuisson désirée – le maximum est de 60 minutes. Une fois la durée écoulée, un timbre retentira, le VOYANT LUMINEUX s'éteindra et l'appareil s'arrête automatiquement.
- Pour faire cuire du riz dans le BOL À RIZ, mettez le riz ainsi que l'eau directement dans le bol puis versez le volume d'eau approprié dans le RÉSERVOIR À EAU. Placez alors le BOL À RIZ dans le BOL VAPEUR INFÉRIEUR.
Avant la toute première utilisation:
- Assurez-vous que la tension qui est indiquée sur la base soit bien identique à la tension de votre domicile.
- Retirez toutes étiquettes et vignettes apposées sur l'appareil.
- Avant la toute première utilisation, lavez soigneusement le COUVERCLE, le BOL À RIZ, les deux BOLS VAPEUR, le RAMASSE-GOUTTES ainsi que la BAGUE AMOVIBLE à l'eau savonneuse chaude; rincez-les puis assechez-les à fond.
- Essuyez l'intérieur de la BASE avec un linge humide.
Fonction VAPEUR RAPIDE:
Une bague amovible est fournie. Quand vous placez cette bague sur l'élément chauffant avant de débuter la cuisson, la fonction vapeur rapide provoque la production de vapeur sous 35 secondes.
REMARQUE: La BAGUE AMOVIBLE comprend une petite entaille qui doit être orientée vers le bas lorsque vous posez la bague sur l'ÉLÉMENT CHAUFFANT.
TIPS AND HINTS (CONT.) FISH AND SEAFOOD (CONT.)
| VARIETY | WEIGHT/OR NUMBER PIECES | APPROXIMATE TIME (MINUTES) |
| CLAMS IN SHELL | 1 Pound | 10-12 |
| CRAB | ||
| King Crab | ½ Pound, Chunks | 20-22 |
| Soft Shell | 8 - 12 Pieces | 8-10 |
| LOBSTER | ||
| Tails | 2-4 | 16-18 |
| Split | 1 - 1 ¼ Pound | 18-20 |
| Whole, Live | 1 - 1 ¼ Pound | 18-20 |
| MUSSELS (FRESH IN SHELL) | 1 Pound | 14-16 |
| OYSTERS (FRESH IN SHELL) | 3 Pound | 18-20 |
| SCALLOPS | ||
| Bay (Shucked) | 1 Pound | 14-16 |
| Sea (Shucked) | 3 Pound | 18-20 |
| SHRIMP | ||
| Medium (In Shell) | 1 Pound | 10-12 |
| Large Jumbo (In Shell) | 1 Pound | 16-18 |
| FISH | ||
| Whole | ½ - ¾ Pound | 10-12 |
| Dressed | ½ - ¾ Pound | 10-12 |
| Filets | 1 Pound | 10-12 |
| Steaks | ¼ Pound | 16-18 |
| VARIETY | WEIGHT/OR NUMBER PIECES | APPROXIMATE TIME (MINUTES) |
| BEEF | ||
| Chuck | 1 Pound | 28-30 |
| Hamburger | 1 Pound | 16-18 |
| Meatballs | 1 Pound | 22-24 |
| CHICKEN | ||
| Pieces | 2-4 Pieces | 24-26 |
| LAMB | ||
| Cubes | 1 Pound | 26-28 |
| PORK | ||
| Cubes | 1 Pound | 26-28 |
| HOTDOGS | 1 Pound | 14-18 |
| PRE-COOKED SAUSAGE | 1 Pound | 14-18 |

Consignes importantes (suite)
- Ne faites pas fonctionner l'appareil quand vous le videz ou bien quand son réservoir est vide.
- Ne le placez pas sur ou près d'un foyer à gaz ou électrique chaud, dans un four chaud, dans un four à micro-ondes ou bien sous vos armoires de cuisine.
- Pour le débrancher, appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne, puis tirez la fiche hors de la prise.
Cet appareil n'est destiné qu'à l'EMPLOI DOMESTIQUE. Ne contient pas de pièces réparables. Confiez toujours les réparations à un personnel qualifié. Cet appareil est pourvu d'un cordon électrique court qui ne devrait ni s'emmêler ni faire trébucher, comme cela pourrait être le cas avec un cordon plus long. L'emploi d'une rallonge est permis à condition que sa tension assignée soit au moins égale à celle de l'appareil. Cette rallonge ne doit pas PENDRE du plan de travail ou du plateau de table, pour éviter que les enfants ne risquent de la tirer ou qu'elle risque de faire trébucher.

Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (ayant une broche plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, elle ne peut être insérée dans les prises de courant polarisées que d'une façon. Si la fiche ne rentre pas bien dans la prise,
inversez-la. Si vous ne réussissez toujours pas, faites changer la prise par un électricien. Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité. Si la fiche reste dans la prise mais qu'il y a du jeu ou bien si la prise de courant vous semble chaude, utilisez une autre prise de courant.
EGGS
L'emploi de tout appareil électroménager exige certaines précautions fondamentales, y compris les suivantes:
- Lisez attentivement toutes les instructions.
- Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez des poignées pour ouvrir le couvercle, manier les récipients chauds et éviter les brûlures.
- Redoublez de vigilance lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou bien en leur présence.
- Pour vous protéger des chocs électriques, n'immergez jamais le cordon, la fiche ou la base de l'appareil, quel que soit le liquide.
- Débranche l'appareil entre utilisations et avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant de mettre et d'ôter toute pièce ou de le nettoyer.
- Ne vous servez pas d'un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé, qui a mal fonctionné ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Portez-le au centre de réparation le plus proche pour le faire vérifier, réparer ou régler, s'il y a lieu.
- Levez le couvercle avec soin afin que la vapeur ne vous brûle pas et laissez égoutter l'eau dans le cuiseur vapeur.
- Prenez toutes les précautions d'usage pour déplacer un appareil qui contient des aliments chauds, de l'eau ou tout autre liquide chaud. Évitez de vous pencher ou d'étendre le bras au-dessus du cuiseur pendant son fonctionnement.
- L'emploi d'accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant de l'appareil peut se révéler dangereux.
- N’employez pas cet appareil à l’air libre.
- N'utilisez l'appareil qu'aux fins auxquelles il est destiné.
- Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail et veillez à ce qu'il ne touche pas à une surface chaude.
- Pour vous protéger des brûlures que pourrait causer un renversement de liquide chaud, posez l'appareil sur une surface plane et solide, dans un endroit où il ne puisse pas être accidentellement cogné.
Notice Facile