2623-33 - Robot de cuisine SUNBEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2623-33 SUNBEAM au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUNBEAM 2623-33 - page 1
Type d'appareilRobot de cuisine
Fonction principaleMixage, pétrissage, fouettage
PuissanceNon précisé
Nombre de vitessesPlusieurs vitesses réglables
Capacité du bolNon précisé
Matériau du bolNon précisé
Accessoires inclusFouet, crochet pétrisseur, batteur plat
SécuritéProtection contre la surchauffe, verrouillage du bol
EntretienPièces amovibles compatibles lave-vaisselle
GarantieNon précisé
Instructions d'utilisationInclues en plusieurs langues
Conseils de sécuritéRespecter les consignes pour éviter blessures
OrigineNon précisé
AlimentationÉlectrique
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 2623-33 SUNBEAM

Comment puis-je allumer le SUNBEAM 2623-33 ?
Pour allumer le SUNBEAM 2623-33, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis tournez le bouton de réglage de la température vers la droite jusqu'à la position souhaitée.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de température est réglé sur une position supérieure à la température ambiante.
Comment nettoyer le SUNBEAM 2623-33 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne nettoyez pas les éléments chauffants.
Est-ce que le SUNBEAM 2623-33 a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le SUNBEAM 2623-33 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour des raisons de sécurité. Si l'appareil surchauffe, il s'éteindra automatiquement.
Quel est le temps de préchauffage du SUNBEAM 2623-33 ?
Le temps de préchauffage du SUNBEAM 2623-33 est généralement d'environ 5 à 10 minutes, selon la température sélectionnée.
Puis-je utiliser le SUNBEAM 2623-33 pour plusieurs personnes en même temps ?
Oui, le SUNBEAM 2623-33 est conçu pour être utilisé par plusieurs personnes, mais assurez-vous de respecter les recommandations d'utilisation pour éviter toute surchauffe.
Comment régler la température sur le SUNBEAM 2623-33 ?
Le SUNBEAM 2623-33 dispose d'un bouton de réglage de la température. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du SUNBEAM 2623-33 ?
Oui, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation, ne le placez pas sur des surfaces inflammables et évitez tout contact avec l'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SUNBEAM 2623-33 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès du service client de SUNBEAM, sur leur site internet officiel ou chez des revendeurs agréés.
Que faire si l'appareil présente une odeur de brûlé lors de la première utilisation ?
Il est normal qu'un nouvel appareil dégage une légère odeur de brûlé lors de la première utilisation. Cela devrait disparaître après quelques minutes de fonctionnement. Si l'odeur persiste, éteignez l'appareil et contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur 2623-33 SUNBEAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2623-33 - SUNBEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2623-33 de la marque SUNBEAM.

MODE D'EMPLOI 2623-33 SUNBEAM

S'il est indispensable d'utiliser une rallonge, observer les conseils suivants:

  • N'employez qu'une rallonge dont la puissance nominale soit au moins égale à celle du batteur.
  • Examinez soigneusement la rallonge avant de l'employer et ne l'utilisez pas si elle présente le moindre endommagement.
  • Traitez la rallonge avec délicatesse et ne la tirez pas brusquement pour la débrancher au niveau de la prise de courant.
  • Eloignez la rallonge de la chaleur et des surfaces ou arêtes coupantes.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS BIENVENUE

Nous you felicitons d'avoir selectionné ce batteur sur socle MIXMASTERMD de SUNBEAMMD! Pour vous familiariser avec les produits SUNBEAMMD, visitez notre site Web au www.sunbeam.ca.

SOINS À APPORTER AU BATTEUR

NETTOYAGE DU BATTEUR

Débranche le mélangeur de la prise

Pour nettoyer le batteur, passez un linge humide sur la tete, sur le socle et sur le plateau tournant puis assechez-les. NE PLONGEZ PAS LE SOCLE DANS L'EAU. Evitez l'emploi de produits abrasifs, ils endommagent irrémédiablement le fini. Lavez les fouets et les bols à l'eau savonnue chaude après chaque utilisation; rincez-les à fond et assechez-les. Les fouets et les bolds de malaxage sont également lavables au lave-vaiselle.

RANGEMENT DU BATTEUR

Rangez le batteur en lieu propre et sec - sur un plan de travail, une table, dans un placard ou sur une étagère, par exemple. Placez les fouets dans leurs douilles respectives et les crochets pétresseurs ou autres accessoires dans les bols.
Posez les bols sur le plateau tournant. Enroulez le cordon d'alimentation puis attachez-le à l'aide d'un lienSouple.

ENTRETIEN

Le moteur a ete soigneusement lubrifie a l'usine et ne necessite pas de graissage uterieur. Outer le nettoyage conseille, le bateur ne requiert aucen entretien supplémentaire de la part de l'utiliser. Pour tout service ou toute reparation, veillez entrez en rapport avec le service à la clientèle. (Composeze le 1 800 458-8407 aux États-Unis ou le 1 800 667-8623 au Canada.)

CONSEILS PRATIQUES

  • Quand vous malaxez des liquides - et tout spécifique s'ils sont chauds - servez-vous du grand bol ou malaxez par petites quantités afin de réduire les éclaboussures.
  • Déposez les ingrédents dans le bol dans l'ordre qu'indique la recette.
  • Utilisez la vitesse de malaxage qu'indique la recette. Servez-vous du guide de malaxage du variateur de vitesse pour vous aider à couver la vitesse appropriée.
  • Si la recette indique la durée de malaxage, observez-la! NE MALAXEZ PAS PLUS QUE NÉCESSAIRE. Une préparation battue de façon excessive peut devenir extrémement fermé
    Si un objet, une spatule par exemple, tombe dans le bol au cours du malaxage, ARRÊTEZ immeditadé le batteur puis retirez l'article en question.
  • Pour simplifier le nettoyage, démonze les fouets des que vous cesez de les utiliser et rincez-les sans lié à l'eau tiède.

CONSIGNES IMPORTANTES

L'utilisation de tout electroménager exige certaines précautions fondamentales, y compris les suivantes:

LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI

  1. Pour éviter tout risque de chic électrique, n'm加息é que le bateur ni dans l'eau ni dans un autre liquide. Ceci pourrait causer des blessures ou abirer l'appareil.
  2. Redoublez de vigilance lorsque le batteur est utilisé par des enfants ou par des personnes handicapées, ou bien en leur présence.
  3. Debranchez le batteur en fin d'utilisation, avant de monter ou de démonter toute piece et avant de le nettover.

  4. Évitez tout contact avec les pieces mobiles. Gardez mains, cheveux et vêtements - ainsi que spatules ou autres ustensiles de cuisine - à l'écart des fouETS pendant l'emploi, afin de limiter les risques de blessures ou d'endommagement du batteur.

  5. Ne faites pas fonctionner un batteur dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommage, qui a mal fonctionne, a ete echappé ou endommage d'une façon qualconque. Si le batteur a ete abimé, veillez entre en rapport avec le service à la clientèle. (Composez le 1 800 458-8407 aux États-Unis ou le 1 800 667-8623 au Canada.)
  6. L'utilisation d'accessoires non conséilés ou vendus par Jarden Consumer Solutions ou le constructeur présente des risques d'incendie, de chic électrique ou de blessures corporelles.
  7. N'employez cet appeareil ni en plein air ni a des fins commerciales.
  8. Ne laïsez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail et voirlez à ce qu'il ne touche pas à des surfaces chaudes, notamment à la ciusinière.
  9. Séparez les fouets du batteur avant de les laver.
  10. Ne placez pas le bateur sur ou a proximate d'un bruleur chaud ou dans un four allume (four a micro-ondes, de casuiere ordinaire, a convection, ou autre), ou sur toute autre surface chaude.
  11. N'utilise pas le batteur à des fins autres que celles auxquelles il est destiné.
  12. Ne laissez jamais le batteur sans surveillance quand il fonctionne.
  13. Le service,或者其他 l'entretien que préconise la notice d'emploi, et les réparations ne doivent être exécutés que par le personnel compétent autorisé.
  14. Lors du mélange de liquides, et tout particulièrement de liquide chaud, servez-vous du grand bol ou bien ne travaillée que de faibles volumes à la fois pour évier les éclaboussures.
  15. Ne maltraitez pas le cordon - ne portez jamais le bateur en le tenant par son cordon et ne tirez pas le cordon d'un coup sec pour le débrancher: tenez la fiche entre le fouce et l'index pour la sortie de la prise

SECURITE

CET APPAREIL N'EST DESTINÉ QU'A L'USAGE DOMESTIQUE

Le moteur du batteur MIXMASTER ^MD est protégé par une isolation thermodurcie, un procédé standard. Par suite du thermodurcissement de l'isolement, il est possible qu'il se dégage une certaine odeur et peut-être même un petit ruban de fumee du moteur du batteur. Absolument normal, ce phenomene cessera après quelques utilisations.

INSTRUCTIONS SPECIALES

POUR LES PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Pour réduire le risque de chic électrique, cet appeareil est équipé d'une fiche polarisée (ayant une lame plus large que l'autre). La fiche n'enforce dans les prises polarisées que d'une façon; si elle ne rentre pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si elle n'enforce toujours pas entertièrement, contactez un électricien compétent. Ne modifies le dispositif de sécurité de la fiche en aucune façon. De plus, ne donne pas de coups secs sur le cordon, ne le tortillez pas et ne le maltraïez pas; pour le débrancher, tenez la fiche entre le pouce et l'index et tirez-la doucément hors de la prise.

Pour toute question quant à ce produit, appelez le

service à la clientèle de Sunbeam:

au Canada: 1800667.8623

aux Etats-Unis:1800458.8407

www.sunbeam.ca

©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.

Tous droits réservés.

Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited

faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,

20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

Garantie limite de un an

Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limité faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempte de défauts de pieces et de main-d'oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou replacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectieux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de replACEMENT sera soit neuf soit résûné. Si le produit n'est plus disponible, il sera replacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agit de votre garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction électrique ou mecanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d'achat originaire. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasin des détails vendant les produits JCS n' ont pas le droit d'alterer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couve pas l'usure normale des pieces ou les dommages resultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilise du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorcrites, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou alerstation par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couve pas : les catastrophes naturelles comme les faux, les inondations, les oragans et les tornadoes.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS sera pas tenu responsable de tout dommage consequent ou accessoire cause par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou reglementaire.

Sauf si cela est interdirat les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchandise ou a dedération à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie enoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou representation, expresses, implicite, reglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte resultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages consécutifs ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à cette cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvè égalementposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une jurisdiction à l'autre.

Comment obtenir le Service aux termes de la garantie

Aux E.U.

Si you avez des questions concernant cette garantie ou si you souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veiliez appelez au 1 800 458-8407 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie. Au Canada
Si vous avez des这些问题 concernant cette garantie ou si vous souhaïez obtirn le service aux termes de la garantie, veuliez appeler au 1 800 667-8623 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournir.

Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Flórence 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veilliez écrire à notre département du Service à la clientele.

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À

L'ETABILSEMENT D'ACHAT.

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 1

User Manual

Mixmaster Stand Mixer

Notice d'emploi

Batteur sur socle Mixmaster

MODELS/

MODELES

2379-33, 2385-33,

2623-33 & 2594-33

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 2

A. BOUTON D'ÉJECTION DES ACCESSOIRES - Place sur la poignée, il sert à éjecter les fouets à pales ou les crochets pétrisseurs pour permettre de les laver aïsement.
B. TÉTE et BATTEURS DÉCENTRÉs – La tête du batteur MIXMASTERMD et les fouots sont décentrés par rapport au bol de malaxage afin que vous puissiez facilement ajouter des ingrediets au cours du fonctionnement.
C. BOLS DE MALAXAGE EN ACIER INOXYDABLE - De 2,2 litres et 4,4 litres, sont parfaities pour amalgamer petites et grandes quantités d'ingREDIENTS. (PAS TOUS MODELES)
D. SELECTEUR DE BOL DE MALAXAGE - Voues faibles glisser le levier a gauche pour utiliser le petit bol ou a droite pour employer le grand.
E. PLATEAU TOURNANT - Etudie pour accueillir le petit bol ou le grand bol et les faits tourner durant le malaxage.
F. TÉTE BASCULANTE ET VERROUILLABLE - La tête du batteur MIXMASTERMD bascule et se verrouille commodément pour faciliter le retrait des bolde de malaxage et des accessoires.
G. GACHETTE DE DÉGAGEMENT DU BATTEUR - Libre la tête du batteur et permet de la séparer du socle pour le nettoyage et le rangement.
H. VARIATEUR DE VITESSE ET TÉMoin - Le témoin lumineux MARCHE-ARRÉT sert également à indiquer la vités de fonctionnement.
I. VARIATEUR À 12è VITESES - Les 12 vitesse à mise en marche progressive assurent un contrôle supérieur du malaxage; la vitesse choise est en outre maintainue, qu'elle que soit la densité du mélange.
J. POIGNée Douce AU TOUCHER, DE BONNE TENUE EN MAIN - Confortable, la poignée moulée fouruit une précession sère.
K. SURPUISSANCE BURST OF POWER ^MD - Voups appuyez sur le bouton pour augmenter automatiquement la vitesse des fouets et obtenir un surcroit de puissance immédiat.
L. FOUETS à PALES CHROMÉS - Pratiques pourmettre lebeurre et le sucre en crème ou malaxer les préparations à gâteaux denses.
M. CROCHETS PÉTRISÉURS CHROMÉS - Simplifier le pétrissage des pâtés et des autres préparations lourdes. (PAS TOUS MODELS)

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 3
FIGURE 1

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 4

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 5

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 6
(A)

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 7
MIXER RELEASE TRIGGER TILT BACK LOCKING HEAD BUTTON GACHETTE DE DÉGAGEMENT BOUTON DE VERROUILLAGE DE DU BATTEUR LA TÉTE BASCALANTE

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 8
TURNABLE BOWL SELECTOR Slide the bowl selector lever to the left when using the small bowl and to the right when using the large bowl. SELECTEUR DE BOL DE MALAXAGE Vouis faibles coulisser le levier a gauche pour employer le petit bol de malaxage et a droite pour employer le grand.
POWER/SPEED INDICATOR LIGHT SPEED CONTROL DIAL TÉMOIN DE SOUS TENSION ET DE VARIATEUR DE VITESSE VITESSE
FIGURE 3

SUNBEAM 2623-33 - Comment obtenir le Service aux termes de la garantie - 9
CONE BEATER FOUET CONIQUE
FIGURE 4

PREPARING THE STAND MIXER FOR USE

Avant de commencer à préparer le bateur pour l'employer, assurez-vous que le variateur de vitesse soit à la position OFF (arrêt) et que le cordon d'alimentation soit débranché. Lavez bien sur les bolfs et les accessoires avant la toute première utilisation.

MISE EN PLACE DU PLATEAU TOURNANT

Fixez le plateau tournant à la base du socle, en l'enfantant dans le trou central de la fente réglable jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec un déclic.

AJUSTEMENT DU PLATEAU TOURNANT

Le plateau tournant doit être régé en fonction du bol de malaxage employé. Pour faire la modification, appuyez sur le levier du sélecteur de bol et faites-le couisser jusqu'à l'icone voulue. (Voyez la figure 1)

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA TÉTE DU BATTEUR

Pour fixer la tête du batteur, appuyez sur la gachette de dégagement (elle se troue à l'arriere du socle). Placez la tete sur le socle de telle façon que le pivot en métal situé à la partie inférieure de la tête du batteur s'énclenché dans le dispositif de blocage du haut du socle. Tandis que vous réduisez votre pression sur la gachette, le dispositif de blocage du haut du socle s'énclenché avec le pivot de métal. Une fois la tête en position baisseée, le dispositif se bloque. (Voyez la figure 2A)

LEVEE ET BAISSEE DE LA TETE

Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tete basculante (au haut du pied du socle).
Alors que le bouton est enforcé, saississez la poignée puis tirez la tete du batteur en arrière.
La tete du MIXMASTER se bloquera dans cette position. Pour baisser la tete, appuyez sur le bouton de verrouillage de la tete. Alors que le bouton est enforcé, saississez la poignée pour abaisser la tete. Vous entendrez un « clic » qui signale que la tete est bloquee en position. (Voyez la figure 2B) Assurez-vous que la tete soit surement fixe avec l'utilisation. REMARQUE: Ce batteur n'est PAS concu pour fonctionner lorsque libre de son socle.

MONTAGE DES ACCESSOIRES

Assurez-vous que le variateur de vitesse soit régla à l'arret (OFF) puis débranchez le cordon à la prise. Levez la tête et tirez-la en arrière pour l'écarter du bol. (Voyez la figure 2B)

REMARQUE: Il est primordial que les fouets ou crochets soient insérés dans les douilles appropriées pour malaxer convenablement les ingrédients. Ne risquez ni l'éché c de la recette ni l'endommagement du batteur. Lisez attentivement les instructions qui seront. Insérez les fouets ou les crochets un par un, en,enfantant et en tournant simultanément jusqu'à ce que l'accessoire soit correctement encliquete. Si l'un d'eux ne s'adapte pas convenablement, sortez-le de la douille et tourneze-le d'un quart de tour. Insérez-le alors de nouveau dans la douille jusqu'à ce qu'il soit parfaitement encliquete.

FOUETS

Le fouet de forme conique comporte un bouton de nylon à sa partie inférieure. C'est celui que vous enfontez dans la douille la plus proche de la paroi périmétrique du bol. L'autre fouet est destiné à la douille la plus proche du centre du bol. (Voyez la figure 4) Les symboles des fouets sont représentés sur la partie inférieure de la tête du batteur.

CROCHETS PÉTRISSEURS

Le crochet à petite rondelle et petit pied se place dans la douille la plus proche de la paroi périmétrique du bol. L'autre crochet est destiné à la douille la plus proche du centre du bol. Les symboles des crochets sont représentés sur la partie inférieure de la tête du batteur.

PREPARATION

MISE EN PLACE DU BOL DE MALAXAGE

Quand vous avez decide quel bol utiliser, faites glisser le levier du sélecteur de bol (du plateau tournant) à la position voulue – à l'icone du grand bol si vous employez le grand bol ou à l'icone du petit bol si vous employez le petit bol. Posez alors le bol de malaxage désiré sur le plateau tournant.

REMARQUE: Les bols ne devraient JAMAIS être mis dans un four de cuisinière, dans un four à micro-ondes, sur un foyer de cuisinière ou sur toute autre surface chauffée.

MODE D'EMPLOI

VARIATEUR DE VITESSE

Le variateur de vitesse sert à METTRE le batteur EN MARCHE, à l'ARRÊTER et à seLECTIONner l'une des 12 vitesse. (Voyez la figure 3)

Vous tournez le variateur de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour la vitesse et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la réduire.

Alors que vous tournez le variateur de vitesse, vous remarquerez qu'un numero de vitesse coincide avec le témoin lumineux du haut de la tête. Le nombre indique la vitesse à laquelle fonctionne le batteur.

Faites tourner le variateur de vitesse jusqu'à ce que le nombre de la vitesse désirée corresponde avec le témoin.

GUIDE DE MALAXAGE

Rappelez-vous que les différents malaxages et les vitesses données au tableau suivant risquent de varier légrement d'une recette à une autre.

Il est généralement préférible de débuter le malaxage à une vitesse inférieure à la vitesse jugee appropriée jusqu'à ce que les ingrédiments commencent à se melanger puis de passer à la vitesse préconseé pour l'achever.

Dans le cas des grosses quantités, il vous faudra peut-être augmenter la vitesse du batteur par suite du gros malaxage requis et du poids accru des ingrédients.

Quand une recette requiert l'addition d'ingredients - de farine, par exemple - réduisez la vitesse de fonctionnement pour les ajouter afin d'éviter la formation d'un nuage de farine. Une fois que les nouveaux ingrediants commencent à s'amalgamer, revenez lentement à la vitesse appropriée pour le genre de malaxage.

Utilisez le tableau ci-dessous pour étabir les vitesses propres à procurer les résultats escomptés pour vos recettes favorites.

RéGLAGE DE VITESSEGUIDE DE MALAXAGEExemplé
1Mélanger délicatement, pêtrirÀ utiliser pour mélanger des ingrédients secs, incorporer des ingrédients de la recette à d'autres - des eufs montés en neige dans une pâte, par exemple - ou lorsque la recette requiert un malaxage à BASSE VITESSE. Sert aussi à pêtrir la pâte à pain.
2BrasserÀ utiliser pour ajouter des ingrédients liquids ou lorsqu'un mélange délicat est requis pour mouiller des ingrédients secs.
3MélangerÀ utiliser lorsque des pains éclairs nécessitant un mélange bref, qui soit suffisant pour mélanger les ingrédients sans homogénéiser la pâte.
4MalaxerÀ utiliser pour amalgamer en alternant les ingrédients secs et liquides d'une recette.
5CombinerÀ utiliser lorsque la recette indique de tout mélanger.
6Préparation pour gâteauxÀ utiliser pour les mélanges à gâteaux préemballedes et quand le malaxage doit se faire à VITESSE MOYENNE.
7Mettre en crèmeÀ utiliser pourmettre le beurre et le sucre en crème.
8FouetterÀ utiliser pour fouetter les pommes de terre ainsi que pour homogénéiser les pâtes.
9Fouetter/prémerÀ utiliser pour faire la crème fouettée ainsi que pour obtenir une texture très légère.
10DessertsÀ utiliser pour charger lesdesserts de minuscules bulles d'air.
11GlacagesÀ utiliser pour préparer des confiseries et des glaces légères.
12Blancs d'œufsÀ utiliser pour monter les eufs et les blancs d'œufs ainsi que quand le malaxage doit se faire à GRANDE VITESSE.

Remarque: Par suite des variations que presentent les ingrédients (température et quantité, par exemple) les vittesses du guide de malaxage ne sont fournies qu'à titre indicatif. Ajustez les vittesses au besoin pour obtenir les résultats recherchés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUNBEAM

Modèle : 2623-33

Catégorie : Robot de cuisine