H&B AC-9001 - Climatiseur H&B - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H&B AC-9001 H&B au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Modèle | Non précisé |
| Fonction principale | Refroidissement de l'air |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Puissance frigorifique | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de gaz réfrigérant | Non précisé |
| Mobilité | Avec roulettes |
| Commandes | Non précisé |
| Fonctions additionnelles | Non précisé |
| Certifications | CE |
| Utilisation recommandée | Usage domestique ou bureau |
FOIRE AUX QUESTIONS - H&B AC-9001 H&B
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H&B AC-9001 - H&B et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H&B AC-9001 de la marque H&B.
MODE D'EMPLOI H&B AC-9001 H&B
INSTRUCTION MANUAL (Manuel d'utilisation)

Pour la sécurité de l'utiliseur ou de toute autre personne, il faut dire attentivement ce manuel d'instruction et respecter scrupuleusement les avertissements et les conseils qui y sont disponibles.
Conserver le present manuel pour reference ultérieure.
Attention:
(1) Ne pas laisser les enfants ou les handicapés utiliser l'appareil sans surveillance.
(2) Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
(3) La prise doit être facile d'accès après l'installation de l'appareil.
(4) L'appareil doit être installé conformément aux normes de cablage nationales.
(5) Ne pas installer l'appareil dans une buanderie.
(7) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque d'accident.
(8) Les séries AC-9001 peuvent uniquement être relié à un courant avec une impédance inférieure à 0,197 ohm. En cas de besoin, il ne faut pas hésiter à consulter le distributeur d'énergie pour plus d'informations.
AVERTISSEMENTS
Ce climatiseur doit être branché sur une prise de terre.
Ne pas installer l'appareil à un endroit où il puisse y avoir des fuites de gaz et/ou des substances explosives.
Vérifier si la canalisation de drainage est correctement branchée.
Ne pasmettre en marche ou eteindre l'appareil en se contentant de brancher ou de débrancher la prise. Utiliser également le panneau de contrôle.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation ou utiliser de cordon d'alimentation inadapté ou de rallonge.
Ne pas modifier la dimension de la sortie d'air ou la partager avec un autre apparéil.
Ne pas manipuler l'appareil avec les mains humides.
Ne rien introduire dans l'orifice de la sortie d'air.
Ne pas exposer directement sa peu ou ses yeux à l'air froid durant une période prolongée.
Si une fumée ou une oedur inhabituelle se fait sentir, débrancher immédiatement l'appareil et faire appel à un centre de dépannage qualifié.
Quand le couvicle du filtre est ouvert, ne pas toucher les parties métalliques de la partie interne de l'appareil.
Ne pas nettoyer l'appareil avec de I'eau.
Pour nettoyer l'appareil, il faut le metre hors tension en plus de le débrancher.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes directement au flux d'air de l'appareil.
Ne pas vaporiser d'insecticides ou de substances inflammables vers l'appareil.
Ne pas placer de four, etc., à un endroit où il puisse être exposé directement au flux d'air de l'appareil. Il peut y avoir combustion.
Ne pas grimper sur le climatiseur et ne rien poser dessus.
Vé服务机构 régulierement le niveau d'eau du réservoir à eau.
Sommaire (Pages 17 à 30)
- Introduction
- Panneau de contrôle & Affichage à cristaux liquides
- Description et fonctionnement de la télécommande
- Utilisation du panneau de contrôle
- Méthode de drainage de l'eau
- Entretien/service
- Guide de dépannage
- Installation
- Garantie & Service
- Distributer
1. INTRODUCTION
Ce climatiseur mobile est un apparéil de petite taille qui permet de régler la température et l'humidité d'une piece. Ses caractéristiques rendent son utilisation simple en différente occasion et différentes pieces. Il dispose de multiples fonctions, notamment : refroidissement, déshumidification et ventilation. Cet apparéil a été spécialement conscience pour être utilisé à la maison, au bureau, etc. Son design est plus compact que ceux des autres apparéils de même capacité de refroidissement. Il consomme peu et fait très peu de bruit.
ATTENTION!
Avant d'utiliser le CLIMATISEUR MOBILE, il faut dire attentivement ce manuel d'instruction afin d'optimiser son utilisation. Ce manuel d'instruction sert de guide et ne fait partie d'aucun contrat. JPF se reserve le droit d'effectuer des changements techniques sans notification préalable.
FACE AVANT
NOM ET FONCTION DE CHAQUE PARTIE
- Panneau de contrôle
- Volets oscillants d'air vers le haut/bas
3.Sortie d'air - Volets oscillants d'air vers la droite/gauche
5.Roulettes - Poignée
- Réservoir d'eau
- Cordon d'alimentation et prise

FACE ARRIÈRE
- Grille de sortie d'air chaud
- Grille d'entree d'air du bas
- Grille d'entree d'air du haut

2. PANNEAU DE CONTROLLE
| L: Touche MINUTERIE Utilisée pour régler l'houre de déclenchement et d'arrêt et pour annuler la minuterie. | Fan Speed Touche de VITESSE DE VENTILATION Utilisée pour désir la vitesse de début d'air entre rapide, moyen et lent. | Touche MODE Utilisée pour désir entre les modes : froid, sec ou chaud (ou mode ventilation pour le modele uniquement de refroidissement) |

| Touché TEMP Utilisée pour régler la température de la pièce | POWER Voyant lumineux d' ALIMENTATION | Touché MARCHÉ/ARRÊT Utilisée pourmettre en marche ou arrêtier l'appareil |
AFFICHAGE FACADE
| INDICATEUR du mode de fonctionnement | Affichage de la température prérégée et du code d'erreur Affichage de la durée du timer en mode réglage Timer | Indicateur de vitesse de la ventilation |
| Touches de réglage de la températe Ces touches permettent de régler la tempéature de la pièce. A chaque pression sur ▲ ou ▼, la tempéature de réglage augmente ou diminue de 1°C ou 1.8°F. |
| Touches de vitesse du débit d'air Appuyer dessus permet de changer la vitesse du débit d'air entre rapide, moyen et lent. |
| Touches de minuterie Cette touche correspond à L sur la façon. |
| Touches de réglage Timer Afin de modifier la programmation, activer cette toucher et modifier la durée de fonctionnement avec le flèches haut et bas. |

NOTE:
Au préalable a toute opération, placer les piles (fournies) dans la télécommande ennantant soin de respecter les polarités indiquées dans le logement.
Par défaut l'affichage de la température de la piece est inscrite en degrés Celsius. Utiliser la touche ^ ^ pour obtenir la conversion en degrés Fahrenheit.
FONCTIONNEMENT DU DESHUMIDIFICATEUR ET DU REFROIDISSEMENT
Les plages de fonctionnement du refroidissement sont entre 18^ et 30^ (ou entre 64^ et 86^ ) et pour le déshumidificateur entre 20^ et 30^ (ou entre 68^ et 86^ ).
NOTE IMPORTANTE: Si le climatisation est arrêté et remis en route dans un intervalle de 3 min en mode COOL ou DRY, celui-ci se met en sécurité et reste en mode ventilation uniquement.
Patientez trois minutes minimum afin de laisser le compresseur de climatisation se remetre en route.
SOURCES D'ALIMENTATION
*La prise de courant AC doit être solide et sure.
*Ne pas brancher le climatisationur mobile sur une prise de courant multiple utilisée par d'autres apparéils électriques.
*Brancher correctement le cordon d'alimentation AC sur la prise secteur AC avant d'utiliser l'appareil. Àpres deux secondes, un bip se fera entendre.
Appuyer sur la touche " ① " et l'appareil se mette en route.
FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEMENT
- S'assurer que le réseau de drainage est correctement installé dans l'appareil.
- Appuyer de façon repeteee sur " " pourCHOIR le mode refroidissement,
Pendant le fonctionnement du refroidissement, faire toujours passer le tuyau par une fenetre ouverte pour evacuer l'air chaud de la pierce. - Appuyer de façon repétée sur " 40 " pour régler la température désirée dans la piece, entre 18^ et 30^ (ou entre 64^ et 86^ ).
- Appuyer sur "p" pourCHOIR la vitesse de ventilation desirede: rapide, moyenne ou lente.
- Appuyer sur " ( ) pour régler la direction de ventilation.
REMARQUE:
Afin d'améliorer l'efficacité du refroidissement, il faut alors:
a) Si la pierce est directement exposée au soleil, fermer les rideaux.
b) Ne pas placer l'appareil pres d'une autre source de chaleur.
FONCTIONNEMENT DU DESHUMIDIFCATEUR (DRY)
- Maintenir les fenêtres et les portes fermées pour que la déshumidification de la pièce soit efficace.
- S'assurer que le réservoir de drainage est correctement installé dans l'appareil.
- Appuyer de façon repétée sur "®" pour désirir le mode déshumidification, la façade affichera "DRY". La vitesse de ventilation ne peut pas été régée.
- Quand I'appareil est uniquement utilise comme deshumidificateur, ne pas utiliser le tuyau d'évacuation d'air.
4. UTILISATION DU PANNEAU DE CONTROLLE
FONCTION D'OSCILLATION AUTOMATIQUE
- Fonction d'oscillation automatique: Appuyer sur " ", débutera alors l'oscillation automatiquement.
- Appuyer de nouveau sur la touche " (") , et l'oscillation s'arrête.
5. METHODES DE DRAINAGE DE I'EAU
DRAINAGE DE L'EAU
En mode refroidissement ou déshumidification, l'eau condensée sera evacuée dans le réservoir. Une fois le réservoir plein, une série de bip retentissent afin de vous avertir qu'il est nécessaire de vider le bac à eau.
Comme sur les Fig. 1, 2 et 3,sterol reseauir d'eau, vider le reservoir, puis le remetre en place.

ATTENTION!
- En mode refroidissement ou déshumidification, ne pas-retirer le réservoir d'eau, sinon le buzzer sonnera et le compresseur s'arrête, l'appareil se mettra alors en mode FAN/ventilation.
- Pour vider le réserveir avant d'être plein, il faut, dans un premier temps, arreter l'appareil et attendre 3 minutes pour éviter que l'eau condensée ne s'infiltrre dans l'appareil.
- Il existe un tuyau en plastique dans l'appareil près du réservoir. Ne pas referrer son bouchon quand l'appareil est en fonctionnement parce que l'eau sert à refroidir le tuyau en cuivre.

6. ENTRETIEN/SERVICE
METHODES D'ENTRETIEN
Débrancher l'appareil de la prise de secteur avant de le nettoyer.
S'assurer que l'appareil est bien sans courant avant de le nettoyer ou de le réparer afin d'éviter tout accident provoqué par un chocolélectrique.
*Ne pas utiliser de solvants chimiques ( comme le benzène ) pour nettoyer l'extérieur du climatiseur car , dans le cas contraire , cela pourrait endommagées et même déformées le boîtier de l'appareil.
FILTRE A AIR
Si le filtré à air a accumulé beaucoup de poussière, le flux d'air sera réduit. Il convient de nettoyer le filtré une fois toutes les deux semaines.
OUVRIR LE FILTRÉ À AIR
- Ouvrir vers le haut le couvercle du filtre à air.
- Retirer le filtré à air du couvercle.
NETTOYAGE
Laver le filtré à air par immersion douce dans de l'eau chaude (environ 40^ ou 104^ ) avec un détergent neutre, le rincer pour enlever le détergent et le laisser sécher complètement à l'ombre.

MONTAGE
- Remetre en place le filtré dans son compartmenten en I'attachant avec les crochets de I'intérieur du couvercle.
- Placer les crochets inférieurs du couvercle dans les orifices de l'appareil, enforcer pour le replacer correctement.
NETTOYAGE DU BOITIER
Nettoyer l'extérieur de I'appareil avec un chiffon humide, puis le secher avec un chiffon sec.

RESERVOIR D'EAU
- En s'aidant de sa poignée, retirer le réservoir d'eau.
- Le vider de son eau, le nettoyer avec un détergent neutre, le sécher et le replacer.

EN FIN DE SAISON
- Pour-retirer I'eau de drainage du réservoir,retirer le bouchon du tuyau en plastique comme sur la Fig.4.Puis brancher l'appareil etmettre la ventilation en marche pendant une 1 / 2 journee environ jusqu'a sechage complet du tuyau. A la fin de cette operation,replacer le bouchon sur le tuyau.
- Mettre l'appareil hors tension et le débrancher de la prise de courant.
- Attacher le cordon avec une ficelle (Fig. 5) ou un elastique.
- Envelopper l'appareil avec l'emballage d'origine et le conserver au sec.


ATTENTION
- Ne pas utiliser l'appareil dans une piece très étroite avec des obstacles pour éviter tout problème.
- Ne pas laisser l'appareil à la lumière directe du soleil pour éviter que le boftier ne change de couleur.
- Ne pas utiliser l'appareil dans l'eau ou a cotoé afin d'éviter tout risque pour fuite d'électricité.
- Ne pas utiliser à côté d'appareils à gaz, du feu ou à proximité de liquides inflammables.
SOURCES D'ALIMENTATION
- Ne pas utiliser de prise de secteur AC endommagée ou inappropriée.
- Pour débrancher l'appareil, ne pas tirer sur le fil mais sur la prise en la retardant décidatement.
AUTRES
- Placer l'appareil à un mètre de distance de la TV, de la radio pour éviter tout interférence electromagnétique.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit où la sortie d'air est bloquée par des murs ou est recouverte, pour éviter la surchauffe.
AVERTISSEMENTS SERIEUX
- Ne pas basculer ou incliner l'appareil. S'il bascule sur le côte, le débrancher immédiatement et consulter le revendeur de l'appareil.
- Ne pas pulveriser d'insecticides ou d'autres substances vers l'appareil car le boitier pourrait s'endommager.
7. GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien, vérifier tout d'abord les points suivants :
| Problème | Vérifier | Solution |
| Le climatiseur ne fonctionne pas | Une panne de courant?L'appareil est-il branché?Le fusible a sauté ou le disjoncteur est coupé?Le voyageur du réservoir est allumé?Le réservoir est correctement installé?L'heure est bien réglée? | C'est normal.Le brancher sur la prise secteur.Changer le fusible ou allumer le disjoncteur.Vider le réservoir de son eau.Le placer correctement.Changer l'heure. |
| Le climatiseur n'est pas très efficace | Entrée ou sortie d'air obstruée?Une autre source de chaleur dans la pièce?Le filtre est-il très sale?La température est bien réglée?La vitesse de ventilation régée sur lent? | Retirer les obstacles.La placer dans une autre pièce.Le nettoyer.Régler la température désirée.Régler la vitesse désirée. |
| Trop de bruit et de vibration | Le liquide interne (fluide réfrigérant) circule à l'intérieur.Le climatiseur est-il incliné? | C'est normal.Le placer sur une surface plane. |
| L'appareil s'arrête fréquemment | La tension de la source d'alimentation est normale?Le tuyau de rejet d'air est-il bien fixé ou plié?Avez-vous ajouté vous-même un tuyau de rejet? | La régler correctement.Le fixer correctement et sans le plier.Ne rien ajouter soi-même et retarder ce qui a été ajouté. |
AVERTISSEMENTS
Si les problèmes mentionnés en bas apparaissent, eteindre immediatement l'appareil et le débrancher, puis consultier un centre de réparation/agree :
- Le fusible saute ou le disjoncteur coupe très souvent.
- Le cordon d'alimentation surchauffe ou s'endommage.
- Quelque chose d'anormal.
Fonction d'auto diagnostique
Notre entreprise fournir aux utilisateurs finaux des services de qualite grace a l'installation de systèmes de diagnostiques qui permettent d'indiquer les anomalies suivantes :
| Code | Diagnosticsque de mauvais fonctionnement |
| FAULT E8 | Protection de surchauffe |
| FAULT E3 | Bobines défectueuses |
| FAULT E2 | Erreurs de température de la pierce |
| FAULT E4 | Erreurs des unités |
8. INSTALLATION
SELECTION DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
Placer l'appareil sur une surface plane et ou les sorties d'air ne seront pas bouchées. Et placer à au moins 50 cm du mur ou de tout autre obstacle.

MONTAGE DU TUYAU D'EVACUATION D'AIR
1) Fixer l'extremité carrée du tuyau de rejet sur le terminal de rejet de l'unité.
2) Placer l'autre extrémité (evacuation) sur la fenêtre la plus proche.
Attention: La longueur du tuyau d'évacuation se situe entre 600mm-1800mm. Conseil : utiliser, au moins, sa longueur minimale pendant le fonctionnement de l'appareil.
Pendant le montage du tuyau d'évacuation, essayer de l'installer à l'horizontal sans le déformer et ne pas essayer de le raccorder à l'envers car il y aurait un mauvais fonctionnement de l'appareil.

CROCHETS D'ENROLLEMENT
Placer le tuyau à l'arrière de l'appareil à l'aide des crochets. Enrouler le cordon d'alimentation ajuster des crochets quand l'appareil n'est pas utilisé!


Si le tuyau d'évacuation d'air doit être plié, faire comme suit :


Diagramme de montage incorrect (tuyau mal plié) provoquant facilement le mauvais fonctionnement de l'appareil.

INSTALLATION DU KIT DE FENÉTRE
Le kit de fenêtre a été créé pour se fixer sur la plupart des fenêtes standards ouvrant à la "verticale" ou à l"horizontal". Cependant, il se peut qu'il soit nécessaire d'improviser ou de modifier certains aspects du procédé d'installation pour certains types de fenêtre. Voir Fig. 24 et Fig. 24a f pour les ouvertures minimums et maximums de la fenêtre.

Kit de fenetre
Minimum: 26% (67.5 cm)
Maximum: 48 38 (123 cm)



kit de fenetre
Minimum: 26% (67.5 cm)
Maximum: 48 12 (123 cm)
CHARACTERISTIQUES DE SECURITE DU RESERVOIR D'EAU
Cet apparéil est équipé d'un mécanisme de sécurité qui protège l'apparéil de l'eau condensée au cas où le réservoir est accidentellement déplace et/ou plein d'eau. Si c'est le cas, l'apparéil émettra 8 bips sonores jusqu'à ce que le réservoir soit correctement installé et/ou vidé.
REMARQUE: Le moteur de ventilation continuera à fonctionner, ce qui est normal. Mais il n'y aura aucun refroidissement ou déshumidification jusqu'à ce que le réservoir soit vidé et/ou correctement installé (Cela peutpendre plusieurs minutes avant que le compresseur ne returne en mode normal).
Tuyau flexible d'évacuation avec adaptateurs
Tuyau s'allgeant de 50 cm jusqu'à 200cm
Adaptateur d'évacuation de fenêtre (bouche plane).
Kit ajustable de fenêtre. Il s'allge de 67.5 cm jusqu'à 123 cm
Connecteur de tuyau de drainage. Option de drainage continu (tuyau non inclus)

REMARQUE SPECIALE: La rallonge de tuyau de drainage extérieur n'est pas inclus avec l'appareil et peut être acheté dans un magasin local d'équipement.
Pour un drainage continu :
Retirer le scèlement du tuyau de drainage (localisation en i sur le dessin).
Etendre le tuyau vers l'extérieur de I'appareil, comme indiqued pour drainer.
Faire attention en plaçant le tuyau afin d'éviter le mauvais fonctionnement électrique de l'appareil.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
Lire attentivement ces instructions et tener compte de tous les avertissements et conseils qui y sont donnés.
Ne pas surcharger les prises ou les rallonges électriques. Toute surcharge peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
Ne pas proceder soi-même à une opération de réparation de l'appareil. Si le boitant est ouvert ou désassembler, il y a risque de s'exposer à des risques d'électrocution ou autres. Confier l'entretien de l'apparil à des techniciens de maintenance spécialisés.
INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
Le système est composé de matériaux recyclables qui peuvent être réutilisés après avoir été désassemblés par du personnel/agree.
Respecter la reglementation locale en vigueur pour se débarrasser des matériaux de conditionnement, des piles usagées et des apparciels àmettre au rebut.
CERTIFICAT DE GARANTIE
H&B fournit une garantie de douze (12) mois à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et le matériel. En présence de vices couverts par la garantie, il convient de returner le produit au revendeur auprès duquel il a été acheté.
En cas de problème, il est possible d'obtenir des informations sur nos différents centres de réparation agrées à l'adresse suivante ou auprès de votre revendeur.
TERMES DE GARANTIE
- La presente garantie n'est valable que sur presentation d'un certificat de garantie durement rempli et accompagné du ticket de caisse/ preuve d'achat. De plus, le numero de série du produit doit être parfaitement lisible.
- Les seules obligations de H&B se limitent à réparer les composants défectueux ou à les replacer. C'est H&B, à sa seule et unique appréciation, qui decide du remplacement ou de la réparation des composants défectueux. Un échange n'est possible que si l'appareil ne peut pas être répéré.
- Les réparations d'un appareil sous garantie doivent être effectuées par un revendeur H&B ou par un centre de réparation/agree. Les réparations effectuées par des centres non agrés ne serontont lieu à aucune indemnisation. Les réparations ou les dommages causés au produit suite à une intervention non autorisée ne sont pas couverts par cette garantie.
- Ce produit ne sera pas considéré comme défecteurs, ni au niveau du matériel, ni au niveau de la fabrication, si une adaptation a été effectue pour répondre à des exigences nationales, locales, techniques ou securitaires d'un pays autre que celui pour lequel le produit a été initialement cortçu et fabriqué.
5.6. Cette garantie ne couvre pas ces types d'adaptations, et aucune indemnisation n'aura lieu pour effectuer ces types d'adaptations ni pour réparer les dommages qui en résultat aient. La garantie ne couvre pas non plus les éléments suivants :
a. Inspection periodique, maintenance et réparation ou remplacement des pieces avant subi une usure normale
b. Couts liés au transport, au désassemblage ou à l'installation du produit.
c. Utilisation impropre, y compris l'utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le produit a été concu, ou installation incorrecte.
d. Dommages causés par la foudre, l'eau, le feu, les catastrophes naturelles, la guerre, les insurrections, une tension inadéquate, une aération insuffisante ou toute autre cause échéant au contrôle de H&R
6.6.6.6.1.3.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.6.6.7.1.1.2.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.6.7.1.1.2.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.6.7.1.1.2.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.6.7.1.1.2.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6
10. DISTRIBUTEUR
Les produits H&B sont distribués par:
50, rue Ardoin
Bat 566
93400 Saint Ouen
FRANCE
info@jpf-europe.com
www.hb-direct.com
TeI + 33 1 49 489 340 - Fax + 33 1 40 109 599
JPF Entertainment

Notice Facile