AB455W - Four multifonctions ACEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB455W ACEC au format PDF.
| Type de produit | Four multifonctions encastrable |
| Marque | ACEC |
| Modèle | AB455W |
| Dimensions d'encastrement (HxLxP) | 59 x 56 x 55 cm |
| Dimensions intérieures (HxLxP) | 33 x 44 x 39 cm |
| Volume utile | 56,5 dm³ |
| Plage de température | 50 à 250 °C |
| Puissance max absorbée | 2,05 kW |
| Tension / Fréquence | 230 V / 50 Hz |
| Puissance éléments chauffants (convection naturelle) | 2000 W |
| Puissance éléments chauffants (chaleur tournante) | 2000 W |
| Puissance éléments chauffants (grilloir) | 2000 W |
| Puissance lampe intérieure | 15 W |
| Puissance moteur turbine | 35 W |
| Modes de cuisson | Convection naturelle, chaleur tournante, grilloir, éclairage |
| Programmateur | Numérique, départ différé jusqu'à 12h, minuterie 60 min |
| Thermostat de sécurité | Oui, coupe les résistances en cas de surchauffe |
| Grille | Oui, pour grillades et cuisson directe |
| Lèchefrite | Oui, incluse |
| Nombre de glissières | 4 niveaux (positions de grille) |
| Porte démontable pour nettoyage | Oui, avec charnières à levier |
| Remplacement ampoule | Oui, culot E14, 15 W, supporte 200°C |
| Type d'émail intérieur | Émail résistant, nettoyage à l'eau savonneuse |
| Installation électrique | Monophasé 230 V, câble non fourni, section adaptée H07 RN-F ou équivalent |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB455W ACEC
Questions des utilisateurs sur AB455W ACEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB455W - ACEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB455W de la marque ACEC.
MODE D'EMPLOI AB455W ACEC
Nous vous félicitons pour avoir besoin un produit de qualité de notre firme. L'utilisation de cet appareil est très simple. Néanmoins, afin de profiter au maximum des possibilités de votre nouvel appareil, nous vous suggérons de consacrer quelques instants à la lecture de cette notice. Vous y trouverez les indications correctes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien. Nous vous en remercions et vous souhaitons un bon usage de ce nouvel appareil.
Avertissements et conseils importants relatifs aux jours à encastrer
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
| Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des adults. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Les opérations d'installation et de branchement doivent être effectuees par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur. Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérait être nécessaire pour l'installation de l' apparéil ne devra être effectué que par un personnel dûment qualifié. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet apparéil. Mettez tousures la l'échefrite en place lors de l'utilisation du grilloir ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses. Versez un peu d'eau dans la l'échefrite pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise oedur. Utilisez tousures des gants de cuisine pour sorting les plats du four. Pendant le fonctionnement le foru se réchauffe sensiblement au niveau de la porte. Celle-ci restant chaude longtemps après l'accret du four, veilles à tener les enfants à distance. Le four n'est destiné qu'a la préparation des alimentents. Ne l'utilise pas à autres fins. Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour la cuisson au four, ne pas les poser sur la sole du four. | Faites attention lors de l'utilisation des produits de nettoyage en spray. Ne dirigez jamais la buse ni sur le filtré (pour les apparêils qui en sont munis), ni sur les éléments de chauffage, ni sur le bulbe du thermostat. L'intérieur du four doit être nettoyé et entretenu pour maintainir l'email en bon état. Les parois auto-nettoyantes ont aussi besoin d'être nettoyées de temps en temps (rapportez-vous au paragraph correspondant de la notice d'utilisation). Faites attention, lors de l'exécution du nettoyage dans un four à pyrolyse: l' apparéil et la porte se réchauffent sensiblement. Débranchz toutes le four avant chaque nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position «Stop» lorsque l' apparéil n'est pas utilisé. Ce four (meme s'il est associé à une table de cuisson électrique) est fabriqué pour fonctionner en 230 V mono, -bi, -triphasé. Un évientuel branchement polyphasé sans neutre (380 V) peut provoquer la destruction du four et de l'éventuelle table de cuisson. Pour d'éventuels dépannes adressés-vous à service après-ve nt dûment autorisé et n'exigez que des pieces détaches originales. N'essayez pas de réparer l' apparéil vous-même. Les rérapations effectues par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. |
Installation
Il est indispensable que toutes les opérations d'installation et de réglage de votre four soient effectuées par un personnel qualifié, selon les normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l'instantiateur. Certaines parties de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique antichocs. Enlever ce film avant de mettre le four en fonction. Avant de servir du four pour la première fois, les personnes ne donnent pas affections. nous conséquences de le laisser chauffer pendant 45 minutes environ à la température maximale. L'isolement thermique du four ainsi que les résidus gras de fabrication dégageront de la fumée et des odeurs désagréables lors de ce premier chauffage. L'odeur ne disparaîtra complètement qu'après plusieurs utilisations du four.

| Cotes d'encastrement: | Hauteur | 59 | cm |
| Largeur | 56 | cm | |
| Profondeur | 55 | cm | |
| Dimensions interieures du four: | Hauteur | 33 | cm |
| Largeur | 44 | cm | |
| Profondeur | 39 | cm | |
| Volume utile | 56,5 | dm3 | |
| Thermostat four (réglable de 50 à 250°C) | * | ||
| Lampe four | 15 | W | |
| Moteur de la turbine | 35 | W | |
| Grilloir | * | ||
| Puisance des éléments chauffants | Convection naturelle | 2000 | W |
| Chaleur tournante | 2000 | W | |
| Grilloir | 2000 | W | |
| Puisance max. absorbée | 2,050 | kW | |
| Tension d'utilisation (50 Hz) | 220 | V |
- Bouton du thermostat
- Bouton du sélecteur
- Lampe-témoin générale
- Lampe-témoin thermostat
- Programmateur numérique
automatique H. Schlegel no cr le début de la cuisson 17.00.1. T 17.00. Telips de programmeur local S'assurer que le chiffre «0» se trouve face au repère du cadran «D». Tirer et tourner le bouton «B» vers la droite pour afficher au cadran «E» l'heure pour le début de la cuisson (5 h = 17 h). Presser le bouton «B» et tourner vers la droite affichant en ou cadran. Du le temps de pour afficher au cadran «B» le temps de cuisson (2 heures). Tourner le bouton du four sur la position désirée. Après ces opérations, le programmeur se mettra automatiquement en
Nota : Les cuissons automatiques ne présentent aucune différence par rapport aux cuissons normales ; le rôle du programmateur est de commander la durée et le temps de cuisson choisis (pendant votre absence par exemple). Pour les cuissons automatiques, CHOISIR DE PREFERENCE DES PLATS qui n'exigent pas de soins particuliers. Le début du fonctionnement du four peut être programmé max. 12 h à l'avance.
Minuterie (seulement utilisable si aucun programme n'est en cours) Tourner le bouton «A» vers la droite et afficher au cadran «C» le temps désiré (temps max. 60 minutes). Pour l'arrêt immédiat de la sonnerie tourner le bouton «A» jusqu'à faire coïncider le symbole avec le repère du cadran «C». La minuterie n'a aucune action sur le fonctionnement du four.
Nota
| Gerecht | gerekend | temperatür | limnert | |||
| Hete-lucht | Konven-tioneel | Hete-lucht | Konven-tioneel | Hete-lucht | Konven-tioneel | |
| Roerdeeg | ||||||
| cake | 1 en 3 | 1 | 140-160 | 175-200 | 80-70 | 50-60 |
| tulband | 1 en 3 | 1 | 140-160 | 175-200 | 80-70 | 50-60 |
| cake-in-vormpjes | 1 en 3 | 2 | 140-160 | 175-200 | 40-30 | 25-30 |
| appelcake | 1 en 3 | 1 | 120-140 | 175-200 | 90-80 | 50-60 |
| Schwartzwädercake | 1 en 3 | 1 | 140-160 | 175-200 | 45-35 | 55-65 |
| marmericake | 1 en 3 | 1 | 140-160 | 175-200 | 80-70 | 50-60 |
| Klopdeeg | ||||||
| mokkataart (24 Ø) | 1 en 3 | 1 | 150-160 | 175-200 | 40-35 | 30-40 |
| Zwitserse rol | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | 15-10 | 10-15 |
| petits fours | 1 en 3 | 2 | 150-160 | 175-200 | 30-25 | 15-20 |
| slagroomtaart (24 Ø) | 1 en 3 | 1 | 150-160 | 175-200 | 40-35 | 30-40 |
| Moscovisch gebak | 1 en 3 | 1 | 150-160 | 175-200 | 40-35 | 30-40 |
| Kneeddeeg | ||||||
| zandkoekjes | 1 en 3 | 2 | 140 | 175-200 | ca 25 | ca 15 |
| pindakoekjes | 1 en 3 | 2 | 140 | 175-200 | ca 25 | ca 15 |
| harde Wenertjes | 1 en 3 | 2 | 140 | 175-200 | ca 25 | ca 15 |
| vruchtenschuijtes | 1 en 3 | 2 | 140 | 175-200 | ca 35 | 20-30 |
| boterkoek | 1 en 3 | 1 | 150-160 | 175-200 | ca 30 | 30-40 |
| appeltaart | 1 en 3 | 1 | 150-160 | 175-200 | ca 60 | 55-65 |
| Roldeeg | ||||||
| bankstaaf | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | ca 40 | 35-45 |
| saucijzenbroodjes | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | ca 40 | 35-45 |
| pasteijtes | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | ca 30 | ca 25 |
| pizza | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | ca 30 | 20-25 |
| appelcarre's | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | ca 40 | 25-45 |
| Spuitdeeg | ||||||
| spritskoekjes | 1 en 3 | 2 | 140-160 | 175-200 | 40-30 | 15-20 |
| kattetongen | 1 en 3 | 2 | 150-160 | 175-200 | ca 15 | 5-10 |
| soezen | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 200-225 | 40-30 | ca 20 |
| kaasbolletjes | 1 en 3 | 2 | 140-160 | 175-200 | 30-25 | 15-20 |
| Gistdeeg | ||||||
| brood | 2 (1 en 3*) | 1 | 180-200 | 225-250 | 35-30 | ca 30 |
| krentebrood | 1 en 3* | 1 | 160-180 | 200-225 | 45-40 | ca 40 |
| kerst/paasbrood | 1 en 3* | 2 | 160-180 | 200-225 | 35-30 | ca 30 |
| kleine broodjes | 1 en 3 | 2 | 160-180 | 200-225 | 25-20 | ca 15 |
| rijstevlaai | 1 en 3 | 2 | 180-200 | 225-250 | 30-25 | ca 20 |
| Vlees braden | ||||||
| kalfsfricandeau (gaar), 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 90 | 55-65 |
| rosbief (rood), 1 1/2 kg | 2 | 3 | 200 | 250 | ca 35 | ca 25 |
| varkensfricandeau (gaar), 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 100 | 70-80 |
| lamsbout (gaar), 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 60 | 40-50 |
| Gevogelte braden | ||||||
| kip, 1 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 75 | 55-65 |
| babykalkoen, 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 135 | 100-120 |
| tamme eend, 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 165 | 120-150 |
| Wild braden | ||||||
| haas, 1 1/2kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 180 | ca 150 |
| reerug, 1 1/2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 165 | 100-120 |
| konijn, 2 kg | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 150 | 100-120 |
| Vis stoven | ||||||
| kabeljauw-moten (alu folie) | 1 en 3 | 2 | 160 | 175-200 | ca 40 | ca 30 |
| visschotel | 2 | 2 | 160 | 175-200 | ca 40 | ca 20 |
Thermostat de sécurité Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffe imputable à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. L'enclenchement du thermostat a lieu automatiquement dès que la température dans le four a baissé. Si le déclenchement du thermostat est à attribuer à la panne d'un composant, il faudra faire appel au service après-vente.
Four électrique boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig. 1) on choisit la source de chaleur, par le bouton du thermostat (Fig. 2) la température.
Positions du bouton du sélecteur éclairage du four cuisson et rôtissage traditionnels cuisson par chaleur tournante grilleoire
Fonctionnement
Cuisson au four avec système traditionnel (convection naturelle)
- Tourner le bouton du sélecteur sur
- Tourner le bouton du thermostat sur la température désirée.
Cuisson au four avec système à chaleur tournante
- Tourner le bouton du sélecteur sur - Tourner le bouton du thermostat sur la température désirée.
Grilloir
- Tourner le bouton sur le sélecteur l - Tourner le bouton du thermostat sur la température désirée.
Lampe-témoin de fonctionnement du four. Elle signale que le four est en fonction.
Lampe-témoin thermostat °c
Elle s'allume chaque fois que la résistance chauffe sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondante à la position affichée.
Conseils pratiques pour la cuisson au
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations, n'ouvrir la porte du four qu'après écoulement de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la cuillère avec une certaine difficulté, car une fluidité excessive prolongerait inutillement le
temps de cuisson. Dans le cas de préparations à base de pâte brisée qui doivent être garnies avec une farce très humide, pour obtenir une pâte toujours difficile à l'effet de la fauve.
bien croustillante il suffira de cuir
compléter la cuisson. Si l'on enfourné simultanément deux tôles à gâteaux (cuisson par chaleur tournante), nous conseillons de laisser une glissière libre entre les deux (Fig. 4).
Viande et poissons
La viande devrait peser 1kg au moins. Les viandes rouges très tendres, à cuire saignantes, doivent être cuites à une température très élevée (200^ - 250^) pour conserver tout leur
jus. Pour les viandes blanches, les volailles et les poissons CHOISIR une temperature plus basse (150^-175^)
Les ingrédients du jus seront mis directement dans le plat allant au four si le temps de cuisson est court, autrement ils seront ajoutés au cours
est court, autrement ils seront ajoutés au cours de la dernière demi-heure. Pour contrôler le degré de cuisson, presser la viande avec une cuillère. Si la pièce est cuite à point, la viande ne cédera pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour le rosbif et le filet.
Le four multifonction vous permet de choisir parmi les différents principes de cuisson celui qui est le moins adapté aux
mets à cuire.
L'air chauffé par les deux résistances en bas et en haut du four se répartit dans l'enceinte de façon homogène. Enfournier sur les glissières centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des aliments.
Chaleur tournante
Dégagé par une résistance placée derrière la paroi arrêtée, l'air chaud est réparti uniformément et très rapidement dans le four par un ventilateur. La circulation horizontale d'air chaud à température uniforme permet la multicuisson : plusieurs plats similaires ou différents cuisent ensemble sans échange d'odeurs. Par exemple : une tarte, des poissons ou 2 fonds de tarte à la fois. En cas de cuisson sur un niveau, enfourniez sur les glisseères inférieures pour maîtriser la cuisson. La chaleur pulsée permet en outre la stérilisation des bocaux et le séchage de fruits et champignons.
Presque toute la viande peut être grillée, exception faite pour quelques viandes maigres de gibier et les rouleaux de viande hachée. Placer les viandes et poissons, après les avoir huilés, directement sur la grille. Celle-ci sera placée à la hauteur convenant à l'aliment à cuire. Glisser la léchette dans la 1ère glissière en partant du bas. Un voile d'eau dans la léchette facilitera le nettoyage du four. Effectuer toutes les cuissons porte fermée. L'éclairage du four est en fonctionnement pendant la cuisson. Attention! Ne pas garnir le four avec des feuilles en aluminium. Ne pas placer sur la sole du four des cassolettes, la léchette ou la tôle à pâtisserie. Il en résulterait une accumulation de chaleur qui nuirait au résultat de la cuisson et endommagerait l'email.
Tableau de cuisson au four
h = 17.00)
| Mets | Poids | Glissière d'en bas | Température °C | Temps de cuisson heures/mn. | ||
| Chaleur tournante | Convection naturelle | Chaleur tournante | Convection naturelle | |||
| Viandes | ||||||
| Rôti de boeuf | 1 kg | 2 | 2 | 180 | 190 | 2.00-2.15 |
| Rosbif saignant | x cm épaisss. | 2 | 2 | 200 | 210* | 0.04-0.05 |
| Rosbif à point | x cm épaisss. | 2 | 2 | 180 | 200 | 0.10-0.12 |
| Rôti de pore | 1 kg | 2 | 2 | 160 | 180 | 2.00-2.30 |
| Rôti de veau | 1 kg | 2 | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Gigot d'agneau | 1 kg | 2 | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Gigot de mouton | 1 kg | 2 | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Poulet | 1 kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 1.00-1.15 |
| Dinde | 2.5-3.5 kg | 1 | 1 | 180 | 200 | 3.00-3.50 |
| Faisan | 800-1000 g | 2(1-3) | 2 | 170 | 190 | 1.00-1.30 |
| Oie | 3 kg | 1 | 1 | 170 | 190 | 2.30-3.00 |
| Poissons | 1 kg | 2(1-3) | 3 | 180 | 200 | 0.45-1.00 |
| Pizza (cuite sur la lèche frite) | — | 2(1-3) | 2 | 180 | 200* | 0.25-0.35 |
| Soufflés | — | 2 | 2 | 180 | 200* | 0.45-1.15 |
| Pâtisserie en forme | ||||||
| Cake | — | 2(1-3) | 1 | 160 | 175* | 1.00-1.10 |
| Savarins en pâte levée | — | 2(1-3) | 1 | 170 | 180* | 0.45-1.00 |
| Tarte garnie de fruits | — | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 0.50-1.10 |
| Tarte garnie de fromage blanc | — | 2(1-3) | 2 | 150 | 170 | 1.10-1.20 |
| Gâteau sablé | — | 2(1-3) | 2 | 170 | 180* | 0.30-0.40 |
| Fonds de tarte avec pâte brisée | — | 2(1-3) | 3 | 170 | 180 | 0.20-0.30 |
| Fonds de tarte avec pâte à cake | — | 2(1-3) | 2 | 160 | 175 | 0.25-0.30 |
| Pâtisserie sur la tôle | ||||||
| Pain de seigle | — | 2(1-3) | 2 | 190* | 200* | 0.30-0.45 |
| Choux | — | 2(1-3) | 2 | 170 | 180* | 0.40-0.50 |
| Pâte feuilletée | — | 2(1-3) | 2 | 170* | 180* | 0.25-0.30 |
| Chausson | — | 2(2-3) | 2 | 170 | 180 | 0.50-1.10 |
| Gâteaux roulés | — | 2(1-3) | 2 | 170* | 180* | 0.12-0.18 |
| Petits gâteaux | ||||||
| Pâte brisée | — | 2(1-3) | 2 | 160 | 170 | 0.10-0.20 |
| Pâte à brioche | — | 2(1-3) | — | 160 | 170 | 0.10-0.20 |
| Meringues | — | 2(1-3) | 2 | 100 | 100 | 2.00-2.30 |
Les temps indiqués dans le tableau ci-dessus ne se referent qu'à une seule préparation. Entre parchêses nous avons indiqué les glissières sur les étes you pouze zure simultanément d'autres mets. Enthrouz sur la tré et ce glissière en partiel du bas en cas de cuisson Simultanee du 2 platsacs ce cas il faudra augmenter le temps de cuisson de 10mm en. Pour les préparations reperçées par un astérisque (^*) it est nécessaire de préchauffer le jours. Les temperatures que nous avons indiquées pour les VIandes sont celles optimales. N oubliez pas que pendant la cullsson des Vlande et aprojection de graissre sur les parois. A une temperature supérieure à 180°C la graisse brule en deglacante une oedeur acre et de la fumee et projection de glisse sur les parth. A une temperature supervenue à 100 ° C la glisse neaissaitant ainsi le four. Utilisez de préférence le système de cuisson à chaleur tournante.
Tableau de cuisson au grill
| Mets | Quantité | Niveau de la grille | Temps de cuisson | |
| 1 er côte | 2e côte | |||
| Côtes de pore | N. 4 à 6 | 4 | 0.12 | 0.08 |
| Bifstecks | N. 4 à 6 | 4 | 0.10 | 0.06 |
| Saucisses | N. 15 à 20 | 4 | 0.12 | 0.05 |
| Pain à griller | 4 | 0.03 | 0.01 | |
Remplacement de l'ampoule du four
Débrancher l'appareil
Dévisser la calotte (Fig. 6)
Eplever l'ampoule et la remplacer par une
Elever l'ampoule et la remplacer par une autre ayant les mêmes caractéristiques et apte
autre ayant les thèmes caractéristiques et apte à supporter des températures équivalents (2008G).
tension 230 V, 50 Hz ; puissance 15 W, culot
E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
I'appareil.
Nettoyage de la porte du four
Nous vous conseillons de la démonter en
procédant comme ceci; ouvrir complètement la
porte; soulever les petits leviers placés sur les
deux charnières et les tourner complètement
vers la porte, refermer la porte de façon à ce
qu'elle touche les leviers, pousser encore la por
te dans le sens de la fermeture puis la tirer vers
l'extérieur en l'enlevant :
(Fig. 7) déposer la porte sur un plan horizontal:
dévisser les vis (A Fig. 8), soulever légèrement
le verre (B Fig. 8) et l'enlever en le tirant vers
l'avant. Avant de remonter le verre (C Fig. 8) remonter la porte en effectuant dans l'ordre inverse les opérations décrites ci-dessus, 16 opérations, 209, 214, 218, 223, 225, 227, 230, 234, 236, 238, 240 La porte est placée correctement lorsque les leviers sont complètement appuyés sur les charnières.
compromet pas le fonctionnement du four. Nettoyer à fond le four après chaque usage. En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et autres s'enlevent facilement. Si vous les y laissiez, une fumée et une odeur acre se dégageraient à la cuisson suivante.
Débrancher le four avant tout nettoyage. Le nettoyage du four est indisponible pour un
usage de longue durée en
procéder comme suit.
effectuer le nettoyage lorsque le four est froid;
nettoyer les parties émaillées avec de l'eau
tiède savonneuse. Éviter l'emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer:
les parties en acier inox doivent être nettoyées
après usage avec de l'eau et essuyées avec un
chiffon doux;
pour le nettoyage de l'intérieur du four utiliser de l'eau chaude savonneuse ou des produits
d'entretien classiques vendus dans le-commerce;
commerce;
nettoyer les surfaces vitrées lorsqu'elles sont
froides.
N'utiliser jamais de produits abrasifs ou
d'objets tranchants.
Au cas où l'on utiliserait des produits
d'entretien en spray, ne jamais en diriger la buse contre la turbine et le bulbe du thermostat.
Conseils utilisation pour l'entretien du four
L'émail du four est extrêmement résistant et
pas du tout délicat
pas du tout délicat. De toute façon des gouttes de jus de fruits ou
De toute façon des gouttes de jus de fruits ou de sauces ne peuvent procourir l'opération de
de sauces peuvent provoquer l'apparition de taches d'encre.
taches indélébiles.
La formation de taches sur l'email

Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'à aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante. Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env. Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux énumérés ci-dessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câble: H07 RN-F H05 RN-F H05 RR-F H05 VV-F
Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur ou l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Toute intervention doit être exécutée avec l'appareil débranché. Au cas où il serait indispensable de maintenir l'appareil sous tension, on prendra un maximum de précautions.
Branchement électrique
Le branchement devra être fait respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement, d'assurer que : les plombs ainsi que l'installation électrique
domestiques sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux
normes et aux dispositions légales en vigueur ; la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement
pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareillage installé.
L'appareil est livré sans câble d'alimentation. Monter un câble s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui
Le câble doit être muni de trois conducteurs. Ceur de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire
d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins de 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Pour le bon fonctionnement
Encastrement dans un meuble colonne
cuisson encastre dans un meuble ou dans toute
autre niche prévue à cet effet, il est
indispensable que ces derniers possèdent les
caractéristiques appropriées.
Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche
aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le
but d'éviter que l'on puisse entrer accidentellement
tellement en contact avec les parties -
electriques.
En outre, toutes les pièces de protection de
l'appareil - aussi un éventuel panneau de
protection, p. ex. lorsqu'il est placé à la fin ou
au commencement des éléments de cuisine -
Doivent être fixées de telle façon qu'elles ne
pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
Cet appareil à la classe Y relative à la
protection contre le réchauffement de la pièce. Cela
signifie que l'appareil peut être adossé avec sa
partie postérieure et un des côtés à d'autres
appareils, à des meubles de cuisine ou à parois
ayant une hauteur supérieure, tandis que l'autre
Il doit être disposé sur des meubles ou
appareils ayant la même hauteur.
Cotes d'encastrement (Fig. 9).