AB255B - Four encastrable ACEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB255B ACEC au format PDF.
| Type d'appareil | Four encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de fonctions | Non précisé |
| Type de nettoyage | Non précisé |
| Type de commande | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Couleur | Blanc ou noir |
| Type d'installation | Encastrement |
| Matériau intérieur | Non précisé |
| Type de porte | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB255B ACEC
Questions des utilisateurs sur AB255B ACEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB255B - ACEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB255B de la marque ACEC.
MODE D'EMPLOI AB255B ACEC
Four à encastrer Inbouw-oven AB 255 B AB 255 W






Nous vous félicitons pour avoir choisi un produit de qualité de notre firme. L'utilisation de cet appareil est très simple. Néanmoins, afin de profiter au maximum des possibilités de votre nouvel appareil, nous vous suggérons de consacrer quelques instants à la lecture de cette notice. Vous y trouvez les indications correctes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien. Nous vous en remercions et vous souhaitons un bon usage de ce nouvel appareil.
Avertissements et conseils importants relatifs aux jours à encastrer
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Les opérations d'installation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur. Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par un personnel dûment qualifié. Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet appareil. Mettez tous les gouts la l'échefrite en place lors de l'utilisation du grilloir ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses. Versez un peu d'eau dans la l'échefrite pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur. Utilisez tous les gants de cuisine pour sortir les plats du four. Pendant le fonctionnement le four se réchauffe sensiblement au niveau de la porte. Celle-ci restant chaude longtemps après l'arrêt du four, veillez à tenir les enfants à distance. Le four n'est destiné qu'à la préparation des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour la cuisson au four, ne les posez pas sur la sole du four.
Installation
Il est indispensable que toutes les opérations d'installation et de réglage de votre four soient effectuées par un personnel qualifié, selon les normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont données au chapitre des informations destinées à l'installateur. Certaines parties de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique antichocs. Enlever ce film avant de mettre le four en fonction. Avant de servir du four pour la première fois, nous conseillons de le laisser chauffer pendant 45 minutes environ à la température maximale. L'isolation thermique du four ainsi que les résidus gras de fabrication dégageront de la fumée et des odeurs désagréables lors de ce premier chauffage. L'odeur ne disparaîtra complètement qu'après plusieurs utilisations du four.
Pendant la cuisson normale ou au grill, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot de la porte et des parties adjacentes. S'assurer par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas avec l'intention de jouer avec l'appareil. Si des appareils électroménagers sont branchés à des prises de courant à proximité du four, veiller à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne viennent pas en contact avec des plaques de cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent pas encastrés dans la porte du four. "Attention: en utilisant sans précaution la porte du four dans la zone de la charnière-porte on court le danger de se faire très mal".

| Dimensions extérieures | Hauteur | 59 | cm |
| Largeur | 56 | cm | |
| Profondeur | 50 | cm | |
| Dimensions intérieures du four | Hauteur | 33 | cm |
| Largeur | 44 | cm | |
| Profondeur | 40 | cm | |
| Volume utile | 58 | dm3 | |
| Thermostat (réglable de 50 °C à 250°C) | * | ||
| Grilloir à rayons infrarouges | * | ||
| Tournebroche | * | ||
| Lampe four | 15 | W | |
| Moteur tournebroche | 4 | W | |
| Elément de sole | 1000 | W | |
| Elément de vous | 1000 | W | |
| Elément de grilloir | 2000 | W | |
| Puisance max. absorbée | 2019 | W | |
| Tension d'utilisation (50 Hz) | 220 | V |
Cet appareil est conforme à la directive C. E. E. N. 87/308 du 2/6/87 concernant la succession des interférences radio-électriques.
| Produkt | Plaats van onderaf gerekend | Oven-temperatuur | Tijd in minutes | |
| Roerdeeg: | cake | 1 | 175-200 | 50-60 |
| tulband | 1 | 175-200 | 50-60 | |
| cake-in-vormpjes | 2 | 175-200 | 25-30 | |
| appelcake | 1 | 175-200 | 50-60 | |
| Schwartwaldercake | 1 | 175-200 | 55-65 | |
| marmercake | 1 | 175-200 | 50-60 | |
| Klopdeeg: | mokkataart (24 Ø) | 1 | 175-200 | 30-40 |
| Zwitsserse rol | 2 | 200-225 | 10-15 | |
| petits fours | 2 | 175-200 | 15-20 | |
| slagroomtaart (24 Ø) | 1 | 175-200 | 30-40 | |
| Moscovisch gebak | 1 | 175-200 | 30-40 | |
| Kneeddeeg: | zandkoekjes | 2 | 175-200 | ca 15 |
| pindakoekjes | 2 | 175-200 | ca 15 | |
| harde Wenertjes | 2 | 175-200 | ca 15 | |
| vruchtenschuitjes | 2 | 175-200 | 20-30 | |
| boterkoek | 1 | 175-200 | 30-40 | |
| appeltaart | 1 | 175-200 | 55-65 | |
| Roldeeg: | bankstaaf | 2 | 200-225 | 35-45 |
| saucijzenbroodjes | 2 | 200-225 | 35-45 | |
| pasteitjes | 2 | 200-225 | ca 25 | |
| pizza | 2 | 200-225 | 20-25 | |
| appelcarre's | 2 | 200-225 | 25-45 | |
| Spuitdeeg: | spritskoekjes | 2 | 175-200 | 15-20 |
| kattetongen | 2 | 175-200 | 5-10 | |
| soezen | 2 | 200-225 | ca 20 | |
| kaasbolletjes | 2 | 175-200 | 15-20 | |
| Gistdeeg: | brood | 1 | 225-250 | ca 30 |
| krentebrood | 1 | 200-225 | ca 40 | |
| kerst/paasbrood | 2 | 200-225 | ca 30 | |
| kleine broodjes | 2 | 200-225 | ca 15 | |
| rijstevlaai | 2 | 225-250 | ca 20 | |
| Gratineren: | warm ingebracht | 3 of 4 | 250 | 10-15 |
| koud ingebracht | 2 | 225-250 | 35-45 | |
| Vlees braden: | kalfsfricandeau, ca 1 1/2 kg (gaar) | 2 | 175-200 | 55-65 |
| rosbief, ca 1 1/2 kg (rood) | 3 of 4 | 250 | ca 25 | |
| varkensfricandeau, ca 1 1/2 (gaar) | 2 | 175-200 | 70-80 | |
| lamsbout, ca 1 1/2 kg (gaar) | 2 | 175-200 | 40-50 | |
| Gevogelte braden: | kip, ca 1 kg | 2 | 175-200 | 55-65 |
| babykalkoen, ca 1 1/2 kg | 2 | 175-200 | 100-120 | |
| tamme eend, ca 1 1/2 kg | 2 | 175-200 | 120-150 | |
| Wild braden: | haas, ca 1 1/2 kg | 2 | 175-200 | ca 150 |
| reerug, ca 1 1/2 kg | 2 | 175-200 | 100-200 | |
| konijn, ca 2 kg | 2 | 175-200 | 100-120 | |
| Vis stoven: | kabeljauwmoten (folie) | 2 | 175-200 | ca 30 |
| visschotel | 2 | 175-200 | ca 20 |

Tableau de commande
- Bouton du thermostat
- Bouton du sélecteur
- Lampe-témoin thermostat
- Lampe-témoin générale
| Lampe-témoin générale Elle signale le branchement d'un élément chauffant quelconque. |
| Lampe-témoin thermostat Elle s'allume chaque fois que la résistance chauffe sous l'action du thermostat pout at- teindre ou maintainir la température cor- respondant à la position affichée. |
| Thermostat de sécurité Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffages imputables à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. L'enclechement du thermostat a lieu automatiquement dés que la temérature dans le four a baisse. Si le déclenchement du thermostat est à attribuer à la panne d'un composant, il faudra faire appel |
Sélecteur et thermostat
Un bouton à 5 positions (sélecteur/Fig.1) permet de choisir la source de chaleur. La température convenant le mieux au met à cuire sera affichée à l'aide du bouton du thermostat (Fig.2). Pour les cuissons normales nous conseillons d'utiliser le four comme suit: tourner le bouton du sélecteur sur la position
tourner le bouton du thermostat sur la température désirée; attendre 10 minutes au moins avant d'introduire dans le four la pièce à cuire; amener le bouton du selecteur sur la position (chauffage voute) ou (chauffage sole) pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des aliments. Pour griller il faut tourner le bouton du selecteur sur la position et le bouton du thermostat sur «max». Les grillades doivent se faire la porte du four fermée.
Les viandes peuvent être disposées dans un plat allant au four ou bien placées directement sur la grille sous laquelle on placera la léchette afin de recueillir le jus de cuisson. La grille doit être insérée comme sur la figure 3.
Utilisation du tournebroche (Fig. 4) Pour l'utilisation, enfourner l'ensemble support et broche sur la 2ème glissière en partant du haut. Engager la pointe de la broche dans le carré d'entraînement sur la paroi arrière du four et poser la partie antérieure sur le creux de la grille-support. Enlever la poignée de la broche avant la cuisson. Mettre en route en tournant le sélecteur sur thermostat sur « max ». Laisser la porte du four fermée.
La cuisson dans le four traditionnel
| La cuisson dans le four traditionnel | |
| L'air chauffé par les deux résistances en bas et en haut du four, se répartit dans l'enceinte de façon homogène. Enfournier sur les glissières centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chaudiage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des aliments. Tourner le bouton du selecteur sur le symbole correspondant. | de la première demi-heure. Pour contrôle le degré de cuisson, presser la vande avec une cuillère. Si la pièce est cuite à point, la vande ne cédera pas. Prévoir un temps de cuisson plus court pour le rosfir et le fillet. Les rôts de viande et les volaillies peuvent être places directement sur la grille support, dans ce cas il faudra glisser la léchefrine dans un gradin situé en dessous. Attendre 15 minutes au moins avant de découper la vande de façon que le jus se stabilise. Verser de l'eau dans la léchefrine pour diminuer la formation de fumées à l'intérieur du four. Si l'eau devait se consumes pendant la cuisson, il faudra en ajouter d'autre, pour évier la formavapeur. Après la cuisson,encer les plats au chaud dans le four à la température minimale. |
| Conseils pratiques pour la cuisson au four Pâtisserie La pâtisserie demande en général une temperature modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ. Pour laonne réussite de vos préparations, n'ouvrir la portedu four qu'après éculément de 3/4 du temps de cuisson. Les mélanges battus doivent se décoller de la cuillère avec une certaine difficulté, car une fluidité excessive prologerait inutillement le temps de cuisson. Dans ce tarte si des préparations a base de pât brisée qui doivent être garnies avec une farce très humide, pour obtenir une pât toutes bien croustillante il suffira de cuir le fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir. Aprés la tarte sera enflammée à nouveau pour compléter la cuisson. Vianne e poissons La vianne devrait peser 1 kg au moins. Les viandes rouges très tendres, à cuire saignantes, doivent être cuites à une temperature très élevée (200°-250°C pour conserver tout leur jus. Pour les viandes blanches, les volaillies et les possons désirir une temperature plus BASSE (150°-175°C). Les ingredients du jus seront mis directement dans le plat allant au four si le temps de cuisson est cour, autrement ils serontAJouts au cours | |

- Thermostate调节器(中文)应为: Thermostate
- Keuzeschakelaar
- Thermostaat-kontroleampje Il en résulterait une accumulation de chaleur des cuissons pour les premières utilisations du
- Algemeen contrôleampje qui nuirait au résultat de la cuisson et four, en l'adaptant ensuite à vos exigences et à
Minimum: ne pas placer sur la sole à l'étage des cassetoles, la léche-frite ou la tête à pâtisserie. Il en résultait une accumulation de chaleur qui nuirait au résultat de la cuisson et endommagerait l'email.
Attention!
Ne pas garnir le four avec des feuilles en aluminium. Ne pas placer sur la sole du four de
Temps de cuisson
Presque toute la viande peut être grillée, exception faite pour quelques viandes maigres de gibier et les rouleaux de viande hachée. Placer les viandes et poissons, après les avoir huilés, directement sur la grille. Celle-ci sera placée à la hauteur convenant à l'aliment à cuire. Glisser la lèchefrite dans la 1ère glissière en partant du bas. Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le nettoyage du four.
| Nature des mets | Temp. four °C | Glissière d'en bas | Temps de cuisson en minutes |
| PATISSERIESEn formes | |||
| Savarin | 175-200 | 1° | 55-65 |
| Gâteau sablé | 175-200 | 1° | 60-70 |
| Cake | 175-200 | 1° | 60-70 |
| Sur tôle | |||
| Fond de tarte | 175-200 | 2° | 30-40 |
| Tarte aux fruits | 175-200 | 2° | 50-60 |
| Tarte avec garniture sèche | 175-200 | 2° | 40-50 |
| Pâté brisée | |||
| Fond de tarte | 200-225 | 2° | 8-10 |
| Tarte au fromage | 200-225 | 2° | 25-35 |
| Tarte aux fruits | 200-225 | 2° | 25-35 |
| Petits gâteaux | |||
| Biscuits | 200-225 | 2° | 15-20 |
| Macarons | 140-150 | 2° | 25-35 |
| Pâté à choux | 150-170 | 2° | 25-35 |
| Meringues | 80-100 | 2° | 50-70 |
| VIANDES | |||
| Rôtis | 175-200 | 2° | 12-15per cmd'épaisseur |
| Canard 1 1/2 2 kg | 200-225 | 2° | 120-180 |
| Oie 3 kg | 200-225 | 2° | 150-210 |
| Poulet 1 kg | 200-210 | 2° | 60-90 |
| Dinde 5 kg | 175-200 | 2° | 240 |
| Gibier | 175-200 | 2° | 90-180 |
| Soufflés | 170-190 | 1° | 35-40 |
| Poissons | 170-190 | 2° | 40-50 |
| Grill | |||
| Steaks | 3° | 15-20 | |
| Saucisses | 3° | 20-25 | |
| Poulet à broche | 80-90 |
Débrancher le four avant tout nettoyage. Le nettoyage du four est indispensable pour un usage de longue durée de l'appareil. À cet effet procéder comme suit : effectuer le nettoyage lorsque le four est froid ; nettoyer les parties émaillées avec de l'eau savonnée. Éviter l'emploi de produits abrasifs qui pourraient les rayer ; les parties en acier inox doivent être nettoyées après usage avec de l'eau et essuyées avec un après-auge avec le couloir de la chiffon doux ; pour le nettoyage de l'intérieur du four utiliser de l'air ou chaudière sévapnée sau des produits de l'eau chaude savonneuse ou des produits d'entretien classiques vendus dans le commerce ; nettoyer les surfaces vitrées lorsqu'elles sont froides. N'utiliser jamais de produits abrasifs ou d'objets tranchants. Conseils utilisés pour l'entretien du four L'émail du four est extrêmement résistant et pas du tout délicat. De toute façon, des gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent provoquer l'apparition de taches indélébiles. La formation de taches sur l'émail ne compromet pas le fonctionnement du four. Nettoyer à fond le four après chaque usage. En effet, à long le jour après chaque année En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et autres s'enlèvent facilement. Si vous les y laissiez, une fumée et une odeur âcre se laisseraient, une timme eu une idée aere se dégageraient à la cuisson suivante. Après usage avec de l'eau et essuyées avec un chiffon doux ; pour le nettoyage de l'intérieur du four utiliser de l'eau chaude savonneuse ou des produits d'entretien classiques vendus dans le commerce ; nettoyer les surfaces vitrées lorsqu'elles sont froides. N'utiliser jamais de produits abrasifs ou d'objets tranchants.
Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'à aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante. Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env. Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Les câbles d'alimentation adaptés sont ceux énumérés ci-dessous, souvenez-vous de respecter la section nécessaire du câble: H07 RN-F H05 RN-F H05 RR-F H05 VV-F
Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Toute intervention doit être exécutée avec l'appareil débranché. Au cas où il serait indispensable de maintenir l'appareil sous tension, on prendra un maximum de précautions.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique) ; l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur ; la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareillage installé. L'appareil est livré sans câble d'alimentation. Montez un câble s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le câble doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entrer accidentellement en contact avec les parties -
électriques. En outre, toutes les pièces de protection de l'appareil - aussi un éventuel panneau de protection, p. ex. lorsque il est placé à la fin ou
au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
Cet appareil à la classe Y relative à la protection contre le réchauffement de la pièce. Cela signifie que l'appareil peut être adossé avec sa partie postérieure et un des côtés à d'autres appareils, à des meubles de cuisine ou à des parois ayant une hauteur supérieure, tandis que l'autre côté doit être adossé à des meubles ou appareils ayant la même hauteur.
Cotes d'encastrement (fig. 8).
Encastrement dans un meuble colonne. La niche du meuble devra avoir les dimensions indiquées dans la Fig. 9.
Sous-encastrement Avec taque de cuisson (Fig. 10). Sans taque de cuisson (Fig. 11).
Fixation dans le meuble
Placer l'appareil dans la niche de meuble. Ouvrir porte du four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet effet sur
les montants latéraux (Fig. 12-13).
Dans le cas où l'encastrement du four serait complet par le montage d'une plaque de cuisson électrique, le branchement électrique de la dite plaque et celui du four devront être exécutés séparément, aussi bien pour des raisons électriques pour faciliter un enlèvement eventuel du four.
D'éventuels prolongements devront être assurés par des câbles en mesure de supporter la puissance max. absorbée par l'appareil.
Encastrement
D'éventuels prolongements de l'on est assurés par des câbles en mesure de supporter la puissance max. absorbée per l'appareil.
Conditions de garantie-service apres-vente
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant t'accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valeur à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des defaults de matériel et/ou fabrication, l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe ; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter, tels que, par définition : lave-linge, séche-linge, lave-vaiselle, réfrigerateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être prêts au lieu d'intervention convenu. 4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi opère aux frais du fabricant. 6 Si une défectuosité se vérifie pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarriage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'œuvre et des pièces éventuelles seront portés en compte.
Exclusions de la garantie
L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis aux points y relatifs qui précédent ne s'applique pas si : - aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparait au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être représentée ou n'a été envoyée
- l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrage prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les détériorations dues à un encastrage anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente. 8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir éventuellement tous dommages eventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIBUTARTS d'origine.
Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek)
Thuisherstellungen:
TCL:02-3630444 Fax:02-3630400
Wisselsstukken: Tel. 02-3630555 Fax 02-3630500 Telex: 22915 elux

Telex: 22915 eluxbe