IMP-900 - Lecteur mp3 IRIVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMP-900 IRIVER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur MP3/CD portable |
| Marque | IRIVER |
| Modèle | IMP-900 |
| Formats audio pris en charge | CD audio, MP3, WMA, OGG, ASF |
| Tuner FM intégré | Oui (87,5 - 108 MHz) |
| Écran | LCD graphique multilingue (40 langues) |
| Dimensions | 128 x 135,5 x 13,7 mm |
| Poids | 160 g (sans piles) |
| Alimentation | Adaptateur CA 4,5 V / Piles rechargeables Ni-MH type bâton x2 / Bloc externe 4x AA |
| Autonomie (piles internes) | Jusqu'à 30 h (MP3 128 kbps) |
| Autonomie (avec bloc externe) | Jusqu'à 120 h |
| Protection anti-secousses | ShockFree : jusqu'à 480 s pour MP3, 40/160 s pour CD audio |
| Égaliseur | 6 préréglages (Normal, Rock, Jazz, Classic, UBASS, Metal) + Xtreme EQ personnalisable |
| Fonctions avancées | Réservation, programmation, bookmarks, playlist WinAmp M3U (20 max) |
| Mise à jour firmware | Oui (via téléchargement et CD) |
| Recharge des piles | Oui, avec circuit de protection contre la surcharge |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir, utiliser uniquement l'adaptateur fourni |
| Accessoires inclus | Adaptateur CA, écouteurs, télécommande, étui, bloc-piles externe, guide |
| Réparabilité | Service client iRiver (www.iRiver.com) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMP-900 IRIVER
Questions des utilisateurs sur IMP-900 IRIVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMP-900 - IRIVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMP-900 de la marque IRIVER.
MODE D'EMPLOI IMP-900 IRIVER
Bienvenue au Site Web de iRiver
Merci d'avoir acheté un produit iRiver.
Le iMP-900 est livré avec une longue liste de fonctionnalités avancées.
Il est important que vous lisiez le manuel afin de vous assurer que vous obtenez le maximum de votre nouveau baladeur.

- Adresse web: www.iRiver.com
- Vous y trouvrez des informations sur notre société, nos produits et nos clients ainsi qu'une assistance technique.
- Vous pouvezmettre à jour votre lecteur en téléchargeant des microprogrammes.
- Mise à jour par microprogramme Consultez la FAQ relative au produit.
- Enregistrez votre produit iRiver en ligne, de sorte que le Service Clientèle puisse vous préter assistance le plus efficacement possible.
- Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis afin d'améliorer les capacités de ce lecteur ou en fonction des changements de specifications.
Droits d'auteur / Certifications / Marques de commerce / Responsabilit
Droits d'auteur
- iRiver Limited détient tous les droits de brevet, de la marque de commerce, de la propriété litéraire et de la propriété intellectuelle liés à ce manuel. Vous ne pouvez reproductive aucune partie de ce manuel à moins que vous ayez la permission de iRiver Limited. Vous pouze être puni si vous utilisez n'importe celle partie de ce manuel de façon illégale.
- Le logiciel, les parties audio et video qui ont une propriété intellectuelle sont protégés par la loi sur le droit d'auteur et les lois internationales. C'est a responsabilité de l'utilisateur quand il produit ou distribue le contenu créé par ce produit.
- Les sociétés, les institutions, les produits, les personnes et les événements employés dans les exemples ne sont pas des données réelles. Nous n'avons aucune intention d'être liés à aucune société, institution, produit, personne ou événement par l'intermédiaire de ce manuel et il ne faut pas en tirer des conclusions. Les utilisateurs sont responsables d'observer les droits d'auteur et les propriétés intellectuelles.
1999~2004 iRiver Limited, Tous droits réservés.
Certifications
CE,FCC
Marques de commerce
- Windows, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000, Windows XP et Windows Media Player sont des marques déposées de la Corporation Microsoft.
Responsibilité limitée
- Ni le fabricant, ni les importateurs ou les negotiants ne sont responsables d'aucun dommage accidentel y compris le dommage corporel ou tout autre dommage qui résultat du mauvais usage ou de l'utilisation impropre par vous.
- Les informations de ce manuel sont préparées avec les specifications actuelles du produit. Le fabricant, iRiver Limited, ajoute de nouvelles fonctions au produit et peut appliquer continuèlement de nouvelles technologies ci-après. Toutes les normes peuvent être changées à tout moment sans aucun avis préalable.
Notices de maniement pour votre sécurité
Notices de maniement pour votre sécurité
Alimentation
Ne surchargez pas un seul circuit de puissance.
- Il peut en résultat la surchauffe ou le feu.

N'entortiliez et ne froisse pas le cable d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds sur le cable d'alimentation.
- Il peut résulter le feu à partir des cables d'alimentation détiroyes.

Utilisez seulement l'adaptateur de courant alternatif fourni. L'utilisation des adaptateurs électriques non autorisés n'est pas recommandée.
- Voiture baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation impropre

Ne maniez pas la prise de courant et l'adaptateur avec les mains mouillées.
- Il peut résultat le chocoléctrique.

Débranche l'adaptateur de courant alternatif pendant les tempêtes électriques.
- Il peut résultat le chocolélectrique.

Branchez fermement l'adaptateur à la prise de courant murale.
Il peut résulter le feu à cause d'une utilisation impropre.

Mettez le baladeur immédiatemment hors tension et débranché l'adaptateur de courant alternatif s'il y a de la fumée ou des odeurs qui se dégagent du baladeur ou de l'adaptateur.
- Il peut résultat le feu ou une décharge électrique à cause d'une'utilisation impropre.

Débranche l'adaptateur quand il n'est pas en fonctionnement.
- Il peut résulter la surchauffe ou le feu à cause d'une utilisation impropre.

Lecteur
Conservez à l'abri du soleil, de la chaleur excessive et du froid.
- Voitre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation improper

N'employez pas de force excessive sur les boutons et n'essayez pas de démonter l'appareil.
- Voitre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation propre.

Tenez le baladeur à distance des aimants puissants et évitez de laisser tomber tout matériel.
- Voiture baladeur peutetre endommage acause d'uneutilisationimpropre.

Ne mettez pas d'objets à l'intérieur de l'appareil autres que des CD.
- Voitre baladeur peut être endommagé à cause d'une'utilisation propre.

N'utilise pas d'eau ou de produits chimiques pour nettoyer le baladeur.
Nettoyez la surface avec un chiffon doux.
- Notre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation impropre.

Tenez à distance des environnements difficiles y compris les zones humides, poussièresuses et enflammées.
-党的建设 - Notre baladeur peut être endommage à cause d'une'utilisation propre.

Ne placez pas d'objets lourds sur I'appareil.
- Voitre baladeur peut être endommagé à cause d'une'utilisation propre.

Ne laissiez pas tomber l'appareil et ne I'expose pas aux chocs.
- Voitre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation improper.

Notices de maniement pour votre sécurité
Lecteur
Ne le demontez pas et ne le modifiez pas.
- Voitre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation impropre.

Evitez de placer le lecteur au contact de l'eau ou de produits chimiques.
Cela peut endommager les composants internes du lecteur. Néanmoins, si leur lecteur est mouillé, sechez-en l'extérieur aussi vite que possible à l'aide d'un chiffon doux.

Batterie (pour utiliser une batterie externe)
N'utilise pas une batterie nouvelle avec une batterie déchargeée dans l'appareil. Remettez toutes toutes les batteries au même temps.
- Notre baladeur peut être endommage à cause d'une utilisation imprope.

Ne melangez pas des piles de types différents.
- Voiture baladeur peut etre endommagé à cause d'uneutilisationimpropre.

Notices de maniement pour votre sécurité
Autres
N'utilise pas les casques /les écouteurs lorsque vous faites du vello, vous conduisez ou vous opèrez n'importe qu'il vehicule motorisé.
- Il est dangereux et illegal dans certaines régions.

Réduisez le volume lorsque vous marchez, sur tout sur le passage pour piétons.
Il est dangereux et illegal dans certaines regions.

N'utilise pas à haut volume pour une écoute continue.
- Les audiologists déconseilent l'écoute continue, forte et prolongée.

Réduisez le volume ou arrêtez d'utilisez le baladeur si vous exprouvè un bourdonnement d'oreilles.
Gardez le contrôle des cordons des casques / écouteurs à tout moment. Les cordons peuvent se faire prendre dans une variété d'objets et provoquer des dommages ou des blessures.

Les écouteurs intégrés incluent des couvertures douces pour votre comfort. Ils peuvent être utilisés avec ou sans les couvertures selon votre préférence.

Tables des matieres
Bienvenue 1
- Droits d'auteur / Certifications / Marques de commerce / Responsabilité limitée 2
- Notices de maniement pour votre sécurité 3
- Avant l'usage
Fonctions de l'IMP-900 9
- Composants 10
-
L'emploi des commandes
-
Emplacement des commandes 11
- Emplacement des commandes (Télécommande) 13
-
Brancher le lecteur 15
-
Focctionnement détaillé
-
Ecouter de la musique 19
-
Utilisation du tuner FM 21
-
Fonctions spécifiques
Mode Navigation 25
Mode EQ 26
Mode lecture 27
Répartition d'intervalle/Réservation 28
Mode Program 29
- Fonction -10/+10 37
BOOKMARK 32
Autres fonctions (Playlist) 33
- MENU 34
- Utilisation du MENU 36
Réglage du MENU 38
- Utilisation du mot de passage 53
-
Informations complémentaires
-
Mise à niveau par microprogramme 55
- Questions et réponses 56
Dépannage 62 - Précautions 64
- Caracteristiques techniques du produit 66
- Informations reglementaires 67
- Avertissement de sécurité 68
Ligne mince - Profondeur : 13,7 mm
- Lecteur CD multi-Codec
Compatible avec les CD audio conventionnels et avec les formats MP3, WMA, OGG et ASF.
Durée de vie des piles optimisée
L'IMP-900 peut dire des fichiers MP3 ou WMA pendant 120 heures maximum (en utilisant les piles internes et le bloc-piles externe). (Bloc-piles externe : Type AA x 4) (En utilisant les piles internes : 30 heures)
- Micrologiciel qui peut être mis à niveau
La mise à niveau par microprogramme permet de bénéficier en permanence des toutes dernières fonctionnalités.
- Affichage graphique LCD multilingue - prise en charge de 40 langues
L'IMP-900 est doté d'un écran graphique LCD qui prend en charge de multiples langues (40 langues) y compris le chinois traditionnel et le chinois simplifié.
- Recharge intégrée avec circuit de protection contre la surcharge
Le circuit de protection contre la surcharge empêche une charge excessive des piles.
La fonction décharge aide a maximiser la durée de vie des piles.
- Système anti-secousses ShockFree d'iRiver + fonction ESP
Grçà à la technologie anti-secousses exclusive d'iRiver, l'IMP-900 apporte une protection anti-secousses optimale en plaçant la musique en mémoire tampon avant de la restituer.
6 équaliseurs intégrés :
Xtreme EQ et Xtreme 3D
Personnalisez votre équaliser avec Xtreme EQ et optimisez les basses et le son surround avec Xtreme 3D.
Tuner FM
Les fonctions Auto Scanning et Frequency Memory permettent de profiter facilement de la radio FM.
- Identification des disques au format d'écriture par paquets et multisession
- Prise en charge de WinAmp Playlist
IMP-900 est compatible avec les Playlists Winamp M3U (20 listes maxi.) - Système de menus de l'IUG (Interface Utilisateur Graphique)
1 Lecteur iMP-900

3 Manuel d'utilisation/Bon de garantie Guide de démarrage

5 Adaptateur CA (4,5 V)

4 Ecouteurs/ Protections des écouteurs

6 Etui

8 Bloc-piles externe

- Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et ne pas correspondre aux illustrations.
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
Lecteur-Vue de face

Lecteur-Vue interieure

Lecteur-Vue arrête

Télécommande



Mode Music

※ IRM (iRiver Rights Management) iRiver Rights Management est un format musical numérique. Veuiliez consulter notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical.
Mode FM

Charger avec l'adaptateur CA
1 Utiliser uniquement I'adaptateur CA fourni avec le lecteur.
2 Raccorder l'adaptateur d'une part à une prise murale CA, d'autre part au lecteur via la fiche 5,0 V CC. (L'adaptateur CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz.)
3 Dés que l'adaptateur CA est branché sur le lecteur, celui-ci se met automatiquement en charge. (Reportez-vous à la page 17-18 pour en savoir plus)

Utilisation de piles rechargeables
1 Ouvrir le couvercle du compartment à piles situé à l'intérieur du lecteur.
2 Insérer les piles rechargeables (type baton x 2ea) en faisant correspondre les polarités + et -, puis reférer le couvercle du compartment à piles.


Astuce
Lorsque le niveau de charge des piles est faible
- Le lecteur émet des bips toutes les 10 minutes. (Vous pouvez activer/désactiver les bips. (Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 54)
- L'IMP peut ne pas fonctionner correctement. La recharge ou le remplacement des piles est recommendé.
Utilisation du bloc-piles externe
1 Ouvrir le couvercle du compartment à piles du bloc-piles externe comme indiqué cédssous.


Insérer les piles



2 Brancher le bloc-piles externe de la façon indiquée par la figure à droite.

Pile type AA x 4EA

ATTENTION!
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées.
- Ne mélangez pas des piles de types différents.
- Retirez les piles lorsque vous n'utilise pas votre lecteur pendant longtemps.
Si les piles venaient a fouir, retireez-les. - Si les piles venaient à fuiir, essuyez soigneusement toute trace de fuite dans le compartment des piles puis insérez de nouvelles piles.
- Ne chargez pas une pile ordinaire.
- Les piles internes et externes s'usent simultanément, les piles peuvent se charger selon leur condition.
Brancher la télécommande / les écouteurs
1 Brancher le cable de la telecommande au lecteur comme indique par l'image ci-dessous.
2 Brancher les écouteurs à la prise écouteurs de la télécommande.

Recharge
1 Insérer les piles rechargeables dans le compartment des piles du lecteur.
2 Connectez l'adaptateur CA au lecteur.
3 Appuyez sur le bouton du lecteur pour commencer à charger. Il peut être nécessaire de régler CHARGE FUNCTION sur CHARGE ON (reportez-vous à la page 41)
4 4 4 4 se défile lors de la charge en cours de lecture.
5 Appuyez sur le bouton sans relâcher pendant la lecture pour passer en mode de charge standard (voir l'image ci-dessous).

6 Une fois chargées, la charge s'arrête automatiquement.
- Une fois la charge terminée en mode lecture, levoyant de charge ( 14) est remplaced par levoyant de l'adaptateur ( 20).
- Le lecteur se met automatiquement hors tension une fois la charge terminée. (sauf en cas de charge en cours de lecture.)
- Une fois qu'elles sont complètement chargées, le lecteur arrêté de charger les piles.
Q Ast
- Temps de charge/décharge (estimé avec les piles batons rechargeables fournies)
Charge : environ 4 heures (après décharge complète)
Décharge : environ 5 heures (après charge complète) - Pour allonger la durée de vie des piles, il est recommandé de selectionner la fonction Discharge/Charge une fois par mois.
Décharge & charge
1 Installer des piles rechargeables.
2 Connecter l'adaptateur CA au lecteur.
3 Appuyer sur le bouton pourmettre sous tensionle lecteur etregler "CHARGE FUNCTION" sur DISCHARGE & CHARGE pour charger les piles après les avoir déchargées, (Reportez-vous a.la page 41)
4 1 2 3 4 se défile lors de la décharge en cours de lecture.
5 Appuyer sur le bouton ■ sans relâcher pendant la lecture pour passer en mode de décharge standard (voir l'image ci-dessous).

6 Une fois la décharge terminée, le lecteur passée en mode CHARGE et la fonction CHARGE dans le menu passé à CHARGE ON.
7 Une fois chargées, la charge s'arrête automatiquement.
- Une fois la charge terminée en mode lecture, levoyant de charge ( ) est remplaced par levoyant de l'adaptateur ( ).
- Le lecteur se met automatiquement hors tension une fois la charge terminée. (sauf en cours de lecture.)
Astuce
Pour que vos piles durent plus longtemps.
- Régler SORT sur “ PHYSICAL ADDR ”
- Régler TAG INFORMATION sur “ OFF ” .
- Régler le mode EQ sur NORMAL, ROCK, JAZZ ou CLASSIC.
- Regler la durée de BACK-LIGHTING au plus bas.
- Regler le mode SHUFFLE sur OFF.
Ecouter de la musique
Ecouter de la musique
Fonctionnement élémentaire
1 Actionner le bouton d'ouverture place sur le côte du lecteur, puis insérer le disque étiquette vers le haut. Fermer le lecteur.

2 Brancher la télécommande et les écouteurs.

3 Placer le bouton HOLD sur Off.

4 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU. Une fois sous tension, la lecture video commence automatiquement.

Pour lire à partir du mode Stop

Fonctionnement élémentaire
5 Appuyer sur le bouton pour faire une pause et appuyez-le a nouveau pour reprendre I'ecoute.

6 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers + ou - pour régler le volume.

7 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers « ou « pour passer à la plage précédente ou suivante.

8 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU sans le relachier vers 山 ou pour passer arriere rapide ou avance rapide pendant une plage.

9 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU sans le relachier vers 山山 ou pour passer au dossier precedent ou suivant.

REMARQUE
- Reportez-vous à la page 27 pour connaître le détail sur la recherche de musique.
Ecouter la radio FM (Plage de fréquences 87,5 MHz - 108 MHz)
1 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU pour allumer le lecteur. Pour passer au Tuner FM, appuyer sur le bouton sans le relaucher vers MODE/STEREO/CD-FM.

2 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers ou pour selectionner la station souhaitee.

3 Appuyer sur le bouton vers MODE/STEREO/CD-FM pour selectionner Stereo ou Mono.

4 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers + ou - pour régler le volume.

5 Actionner le bouton « il pour désactiver le son de la radio et l'appuyer à nouveau pour le réactiver.

Fonction balayage auto
Pour rechercher automatiquement une station, désactiver le mode PRESET à l'aide du bouton NAVI/MENU. Appuyer sur le bouton NAVI/MENU sans le relâcher vers ou | Rechercher la station en déplaçant le bouton vers ou |



Selectionner une station à l'aide du Mode PRESET
Pour sélectionner une station méorisée, appuyer sur le bouton NAVI/MENU pour entrer dans PRESET et chercher une station en actionnant le bouton NAVI/MENU vers
ou


Example)



La réception du tuner FM est perturbée dans les zones de faible réception.
Lorsque le lecteur ne comaporte aucun canal préréglé, EMPTY s'affiche en mode Preset, puis disparait.
Fonction Mémoire (enregistrement de stations préférentes)
1 Actionner le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET, sélectionner la station en actionnant le bouton NAVI/MENU vers « ou ».
2 Appuyer sur le bouton vers A-B/MEMORY pour sélectionner un numéro de Canal à désigner à la fréquence. Appuyer vers A-B/MEMORY pourémoriser la station de nouveau.

3 Vous pouvez<memoriser jusqu'à 20 canaux.
Fonction Auto memory : (Pour enregistrer des canaux automatiquement)
Appuyer sur le bouton NAVI pour désactiver le mode PRESET, actionner le bouton scourur « vers A-B/MEMORY. Les éléments CH01 à CH20 sont enregistrés avec les 20 premières stations que trouve le lecteur.

REMARQUE
- Il peut ne pas se memoriser dans des zones de mauvaises réceptions.
Fonction Memory delete (suppression de canaux enregistrés)
1 Sélectionnez le canal à supprimer à l'aide du bouton NAVI/MENU vers « ou en mode PRESET.

2 Appuyer sur le bouton sans relâcher vers A-B/MEMORY pour supprimer la station selectionnée.

3 Le canal suivant s'affiche lorsque la suppression du canal est terminée. Appuyer sur le bouton sans relâcher vers A-B/MEMORY pour supprimer également la station suivante.
Mode Navigation
1 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU pour afficher la liste des plages audio. La plage actuelle est également affichée.

原


2 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers ou pour selectionner une plaque ou un dossier a ecouter.
Vou puez selectionner une plaque aisément en utilisant le bouton vers - 10 / + 10 si il y a un grand nombre de plages dans le CD.


3 Appuyer sur NAV/MENU, le bouton ou le bouton curseur NAV/MENU vers pour vous déplacer au dossier de niveau supérieur et vers pour vous déplacer au dossier de niveau inférieur.
4 Appuyer sur NAVI/MENU, le bouton ou sur le bouton curseur NAVI/MENU vers ou pour dire le fichier sélectionné.

ou

ou

Format de fichier

ASF

MP3

WMA

CD
iRiver Rights Management est un format musical numérique.
Veuillez consulter notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical.
EQ


- Appuyer sur le bouton sans relâcher vers A-B/MEMORY pour afficher l'EQ actuel.
A chaque fois que vous actionnez ce bouton, le mode EQ défile dans l'ordre.
NORMAL
ROCK
JAZZ
CLASSIC
UBASS
METAL
Xtrm EQ
30
REMARQUE
Xtrm EQ et 3D sont dans le MENU, reportez-vous de la page 51 à la page 52 pour de plus amples détails.
REMARQUE
Avec EQ SELECT MENU, l'utilisateur peut uniquement paraméter la fonction EQ souhaïée. Reportez-vous à la page 54 pour paraméter l'EQ SELECT.
Régler le Mode Playback
Voupeu z parametrer diverses options de repetition ou de lecture aléatoire en les scélectionnant sous le menu Mode. Changer le mode Repeat ou Shuffle en appuyant sur le bouton vers MODE/STEREO/CD-FM. Reportez-vous aux commandes de la fonction MENU-MODE (page 48) pour les configurations personalisées.

Lorsque you appuyez sur le bouton vers MODE/STEREO/CD-FM, l'icone d'indication du mode de lecture se modifie.
REPEAT
| 1 | Lecture repétée d'une plage sélectionné. |
| D | Lecture de toutes les plages du dossier sélectionné puis arrêt. |
| D | Lecture en boucle de toutes les plages du dossier sélectionné. |
| A | Lecture en boucle de toutes les plages du CD. |
SHUFFLE
| SFL | Lecture aléatoire de toutes les plages du lecteur puis arrêt. |
| SFL 1 | Lecture en boucle d'une plage unique. Appuyer sur ↓ ou ↑ pour sélectionner une nouvelle plage aléatoire. |
| SFL D | Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier sélectionné puis arrêt. |
| SFL DA | Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du dossier sélectionné. |
| SFL A | Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du CD. |
INTRO
| INTRO: Lecture séquentielles des 10 premières secondes de chaque plage. INTRO HIGHLIGHT: Lecture séquentielles des 10 secondes suivant la première minute de chaque plage. Vous pouvez régler cette fonction par l'intermédiaire de la fonction MENU. |
Interval Repeat (A-B)
Lecture repétée d'un intervalle sélectionné en cours de lecture.


C A
Enfonceur une seule fois le bouton A-B/ MEMORY pour selectionner le point de depart.


A-B/MEMORY
Enforcer une de nouveau le bouton A-B/ MEMORY pour selectionner le point de fin .
La lecture de l'intervalle A-B se fait de manière répetée.
Reservation
Appuyer sur le bouton NAV/MENU en cours de lecture pour selectionner le prochain titre à écouter, puis appuyer sur le bouton xxx vers A-B/MODE pour le placer dans la file d'attente.
Ex)
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU en cours de lecture,



Selectionner ensuite la chanson que vous souhaitez entendre à l'aide du bouton Volume + ou Volume -, puis appuyer sur le bouton vers A-B/MEMORY.

Activation du mode Program
Le Mode 'Program' vous permet de programmer une liste de chansons.

1 A partir du mode Stop, appuyer sur le bouton xxx sans relâcher vers A-B/MEMORY pour accéder au Mode Program.


REMARQUE
- Le mode Program est activé à partir du mode Stop.
La répetition A-B est activée à partir du mode Play.
2 Appuyer sur le bouton NAVIMENU de nouveau pour afficher la liste des fichiers. Sélectionner ensuite la plage que vous souhaitez entendre à l'aide du bouton Volume+, Volume - ou -10, +10, puis appuyer sur le bouton vers A-B/MEMORY.



Ordre des plages dans le CD
NOTE REMARQUE
- Pour ajouter tous les titres d'un dossier particulier, utilisez le bouton NAVI/MENU et selectionner le dossier à l'aide du bouton 一 ou , puis appuyer sur le bouton vers A-B/MEMORY. (Les sous-dossiers ne peuvent pas etre ajoutés.)
- Pour supprimer un titre programmé Appuyer sur le bouton xxx vers MODE/STEREO/CD-FM, la liste du programme est mise à jour automatiquement.
Lecture Programmée
Après programmation, actionnez / MUTE pour dire les plages dans l'ordre.
L'icone du mode Program s'affiche

001 02:04
iRiver
Entertainment
MP 3 KHZ 128

nt
Annulation du mode Program
- En cours de lecture
Appuyer sur le bouton pour annuler le programme.
A-B/MEMORY

- En mode Stop
Appuyer sur le bouton xxx pour annuler le programme.
A-B/MEMORY


MODE / STEREODC-FM

Fonction-10/+10
En cours de lecture, actionner le bouton vers -10 (+10) pour aller en arrêté (avancer) de 10 plages.

Actionner le bouton > sans le relâcher vers +10 pour activer le mode iRiver Shock Free.

NOTE REMARQUE
Protection anti-secousses iRiver
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard. Si le CD est sale ou défectieux, la fonction iRiver Shock Free peut cause plus de sauts que le fonctionnement normal. Dans ce cas, utilisez le lecteur après avoir annulé la fonction iRiver Shock Free.

Pour activer ou désactiver le mode anti-secousses optimé, il suffit d'actionner le bouton Mode pendant quelques secondes en cours de lecture.
BOOKMARK
Cette fonction permet d'ajouter des signets à des passages d'une plage afin de faciliter la recherche de longs segments audio.
La fonction Bookmark est activée en mode Study. (Reportez-vous à la page 49 pour en savoir plus sur le mode Study.)
Un clic long du bouton vers-10 ajoute/supprime/deplace le signet.
Vous pouvez attribuer jusqu'à 20 signets par disque.
Un bip représenté le numéro du bookmark indiqué.
(Un bip pour 1, 2 bips pour 2, etc.)
- Ajout de signet : Un clic long du bouton ■ vers A-B/MEMORY et un appui sur le bouton ■ vers A-B/MEMORY permettant d'ajouter un signet à l'emplacement actuel.
- Suppression de signet : Un clic long du bouton ■ vers -10 et un appui sur le bouton ■ vers MODE/STEREO/CD-FM permettant de supprimer un signet à l'emplacement actuel. Si vous appuyez sur le bouton ■ vers MODE/STEREO/CD-FM, les signets sont supprimés en ordre inversé.
- Passage au signet suivant : Un déplacement long du curseur ▪ vers -10 et une pression sur le bouton NAV/MENU vers▶|permettent de passer au signet suivant.
- Passage au signet précédent : Un déplacement long du curseur vers -10 et une pression sur le bouton NAVWMENU vers | ↓permettent de passer au signet précédent.
Comment utiliser la PLAYLIST WINAMP
Le lecteur peut dire un fichier Playlist (*.M3U) sur le disque.
1 Créer une PLAYLIST (.M3U) à l'aide du logiciel WINAMP. Remarque: WINAMP n'est pas fourni avec le lecteur.

Fenetre Winamp
- Lancez WINAMP et constituez votre liste de titres.
- Cliquer sur "LIST OPTIONS" dans l'angle inférieur droit et appuyer sur "SAVE LIST".
Cliquer sur le bouton SAVE LIST.

- Donner un nom au fisier (par exemple, irver.m3u) et cliquer sur " SAVE " pour enregistrer la liste.
2 Graver le disque avec le playlist WinAmp et autres fichiers.
3 Charger le disque dans l'IMP-990.
4 Appuyer sur le bouton vers A-B MEMORY en mode Stop et l'écran LCD affiche une liste de fichiers playlist M3U Presents sur le disque. Pour rechercher la playlist de votre可以选择, utilisez le bouton Volume + ou Volume -

Comment utiliser la PLAYLIST WINAMP
5 Actionner le bouton NAVI/MENU ou le bouton pour écouter les plages dans l'ordre de la playlist.
La PLAYLIST est symbolisée par I'icone PL...

6 Au total, 20 playlists peuvent'être reconnues.
Configuration

Les commandes sont susceptibles de varier en fonction de la version du microprogramme installée. Vous avez la possibilité de configurer vos propres paramètres.
GENERAL

DISPLAY

TIMER

CONTROL

MODE

User EQ

Fonctionnement des menus
Actionner le bouton NAVI sans le relacher pour afficher les menus.
- Sur l'écran apparaissent 6 menus principaux divisés en sous-menus.
▼MENU PRINCIPAL

SOUS-MENU

Reglage de SOUS-MENU

- Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous pouvezCHOISIR d'afficher vos préférences.
Pour selectionner le Menu principal
- Changer de menu principal
Actionner le bouton | pour passer au menu précédent, actionner le bouton | pour passer au menu suivant.


- Du menu principal au sous-menu



- Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers 山山 ou (ou Volume ^+ ,Volume-) pour faire defiler les sous-menus.
Pour selectionner le sous-menu
- De sous-menu à réglages sous-menue



- Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers | << ou >> (ou Volume+, Volume-) pour faire défiler les réglages sous-menus.

Quitter le menu principal
Pour quitter le Menu principal
Actionnez le bouton STOP( ) dans le menu de réglage initial pour quitter le mode Function Control.

Quitter un sous-menu
- Pour quitter le sous-menu
Actionnez le bouton STOP( ) pour quitter le sous-menu et afficher le menu de réglage initial.
A-B/MEMORY

MODE / STEREO
CD-FM
Quitter réglages sous-menu
Pour mémoriser et quitter réglages sous-menu
A-B/MEMORY

MODE / STEREO
CD-FM
GENERAL


General
RESUME
LANGUAGE
CD ESP
Reprise
Vous pouvez selectionner de quelle maniere doit s'effectuer la reprise de la derniere plage lue.
"Track #" lit le début de la dernière plage lue, alors que "Track Time" reprend la lecture à un endroit précis du titre.

General
RESUME
□OFF
□TRACK # ON
TRACK TIME ON
Langue
Le titre et les informations résumées ID3 du CD dépendent de la version du système d'exploitation du PC utilisé pour la création du CD.
(Par exemple, si un CD est créé avec une version coréenne de Windows, le réglage de la langue doit être le coréen pour obtenir un affichage correct du titre)
(Prise en charge de 40 langues)

CD ESP
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard.
Pour une meilleure qualité sonore, nous vous recommendons d'utiliser l'option 40 SEC ; pour une protection anti-secousses optimale, l'option 160 SEC est conseillée.
Avec l'option 160 SEC, la qualité audio est inférieure en raison du niveau de compression supérieure de la musique par rapport à l'option 40 SEC.
Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent toujours l'option 480 sec.

SORT
SORT
Utilizez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
Lorsque la structure des repertoires est comparable à celle de l'image de droite, l'ordre de tri est le suivant.
BREADTH FIRST: ROOT A B C D
DEPTH FIRST: ROOT A D
PHYSICAL ADDR.:Le tri s'effectue en fonction de I'ordre d'enregistrement, independamment de la structure des repertoires.
- Effectuez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
CHARGE FUNCTION
Sélectionnez Charging ou Discharging pour les piles rechargeables.
OFF: La charge des piles n'a pas lieu.
CHARGE ON: Sélectionner cette option pour permettre la charge des piles internes du lecteur.
DISCHARGE & CHARGE : Recharger les piles internes après les avoir déchargées complètement.
Une fois la décharge terminée, le paramètre est remplaced par CHARGE ON. (reportez-vous à la page 17-18).
MULTI-SESSION
OFF: le lecteur ne lit pas les disques écrites en multisession.
ON: le lecteur lit les disques écrits en multisession.
Si vous n'utilise pas de CD audio créés dans un format multisession, réglez cette fonction à OFF pour réduire le temps d'accès à vos CD.
General
SORT MODE
BREADTH FIRST
□ DEPTH FIRST
PHYSICAL ADDR.


General
CHARGE FUNCTION
OFF
CHARGE ON
DISCHARGE & CHARGE

car CHARGE ON.
password
OFF: La fonction Password est désactivée.
ON: La fonction Password est activée.
CHANGE: Pour changer de mot de passer (reportez-vous à la page 55-56).

General
Password
OFF
ON
□CHANGE
LOAD DEFAULT VALUE
Initialiser au réglage initial en usine.
Selectionner "YES", puis appuyer sur le bouton NAVI/MENU ou pour initialiser.

General
LOAD DEFAULT VALUE
YES NO
LUAD DEFAULTI
Display

BACK-LIGHT
Selectionner la durée de retroéclairage.
Régler la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l'aide du bouton et (ou Volume+, Volume-)
0:Le retroeclairage est desactive.
21: Le rétroéclairage reste activé.
ADAPTER ALWAYS ON : Sélectionnez cette option à l'aide du bouton ▷I.
Si l'adaptateur est branché, le retroeclairage reste activé.
LCD CONTRAST
Cette option permet de regler le contraste de l'écran LCD de la télécommande.
Le contraste peut être régé à l'aide des boutons et (ou Volume +, Volume -).
VISUALIZATION
Cette option permet de visualiser le signal audio en mode Play.
LEVEL METER 1
LEVEL METER 2
WAVEFORM
PROGRESSIVE


3%



TAG INFORMATION
ON : Affiche la plage avec les informations résumées ID3 ou avec les paroles le cas échéant.
OFF: Affiche la plage avec le nom de fichier.
You pouvez selectionner ON/OFF à l'aide du bouton
et vos préférences d'affichage des
informations résumées à l'aide du bouton ou >>

CAPTION OFF : Vous pouvez désactiver l'affichage des paroles du MP3 synchronisé.
PLAY TIME INFO
Normal: Affiche le temps ecoulé de la plage actuelle.
Remain: Affiche le temps restant de la plage actuelle.
Remarque : Dans le cas d'un fisier VBRMP3, le temps restant peut ne pas s'afficher précisé.

BATTERY INDICATOR
Régler le niveau duvoyant de charge des piles pour compenser les différences entre les types de piles.
Des valeurs plus basses élevent le niveau duvoyant de charge, des valeurs plus élevées abaiscent le niveau duvoyant de charge.

Timer

SLEEP POWER OFF
Mise hors tension automatique après une durée préréglée (La plage peut varier de 0 à 99 minutes).
Utiliser le bouton ou (ou Volume+, Volume-) pour régler la durée.
A l'aide du bouton NAV/MENU ou II, vous pouvez régler le bip sur ON ou OFF.

REMARQUE
Cette fonction marche dans les modes CD et FM.
Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep power off revient a zéro.
STOP POWER OFF
Mise hors tension automatique en mode Stop.
(Le délambda peut varier de 1 à 60 minutes par intervalles d'une minute).
Utiliser le bouton 出 ou (ou Volume + ,Volume -) pour regler la durée.

REMARQUE
Cette fonction marche uniquement avec la fonction CD.
Commandes

FF/RWSCAN
ON: Appui long sur le bouton | « ou » pour un balayage rapide à l'intérieur de la plage.
Appui bref sur le bouton ou pour passer à la plage suivante ou precedente.
OFF: Balayage rapide des titres contenus dans le dossier.

REMARQUE
Comme il est typique avec les fichiers MP3, etURTout avec les fichiers DBV (débit binaire variable), it est possible que le balayage rapide ne soit si fluide que dans les cas des CD audio conventionnels.
FF/RWSKIP
La fonction FAST SKIP permet de sauter 10 chansons ou 1 dossier en avant ou en arrêté en appuyant et en tenant enfoncés les boutons | << ou >>.
OFF: Désactive la fonction de saut rapide.
10: Saut rapide de 10 plages en avant ou de 10 plages en arrêté.
Directory : Saut au dossier antérieur/suivant.

FF/RW SCAN SPEED
La vitesse de balayage rapide peut varier entre 1x/2x /4x / 6x.
Les boutons | et > > > peuvent être utilisés pour ce réglage.

SCROLL SPEED
Régler la vitesse de défilament des caractères qui s'affichent sur l'écran LCD (titre musical ou nom de chanteur) : 1x / 2x / 4x.
Vertical: Le défillement se fait de haut en bas. Horizontal: Le défillement se fait de gauche à droite.

Bouton-10/+10
- /+10 : Pendant la lecture, revenir à la 10ème plage précédente, et appuyez +10 pour avancer à la 10ème plage suivante.
Directory:Le bouton-/+10 permit de sauter des dossiers.

AUTO PAUSE
Lorsque Auto Pause est activé, le lecteur s'arrête automatiquement après le chargement d'un disque et après chaque titre lu ; il est alors nécessaire d'appuyer sur le bouton Lecture pour reprendre l'écoute.

MODE PLAYBACK

REPEAT MODE/ SHUFFLE MODE
Vous permet de selectionner les modes disponibles lorsque vous appuyez sur le bouton MODE en cours de lecture (selection multiple possible)


Seul le mode de lecture selectionné est appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 29)
INTRO MODE
Intro : Lecture des 10 premières secondes de chaque plage.
Intro Highlight : Lecture entre 10 secondes et 1 minute de chaque plage dans l'ordre.

STUDY MODE
STUDY MODE
Lorsque you actionnez le bouton +/-10, ce mode est utilise comme etat defini.
OFF: Saut de 10 plages en avant.
5 SEC : Un actionnement du bouton ▷ vers -10 (+10)
provoque un saut de 5 secondes en avant ou en arrêté dans la plage actuelle.
10 SEC : Un actionnement du bouton ▷vers-10 (+10) provoque un saut de 10 secondes en avant ou en arrêté dans la plage actuelle.
BEEP: Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
Si l'option 5 Sec, 10 Sec ou BEEP est selectionnee, elle est utilisée comme Mode STUDY.
BEEP VOLUME MODE
Ce mode est pour les personnes aveugles.
Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
II fonctionne comme 5 SEC MODE.


NAME
Vous pouvez saisir toute nom ou un texte personnelé. (au plus 12 caractères en angeis)
Fonction des boutons

Selectionner le caractère à l'aide des boutons | « et », puis appuyer sur le bouton NAVI/MENU pour saisir le caractère.


Utiliser + et - sur le bouton de volume pour déplacer le curseur dans la fenêtre Name.

Pour passer de l'anglais à votre langue préféérée, utiliser le bouton


Pour supprimer un caractère, appuyer le bouton vers MODE/STEREO/CD-FM.

Sauvegardez enfin votre texte et quittez l'option à l'aide du bouton PLAY.
REMARQUE
Les caractères chinois ne sont pas pris en charge dans la fonction Nom.
- Le texte ainsi enregistré s'affiche lors du chargement initial du disque ainsi qu'en mode Stop en cours de lecture.

SOUND

Xtreme EQ
Vou puez regler le son a votre convenance. Il existe 5 niveaux de bande de fréquence, de -15 dB à +15 dB, par pas de 3 dB.

-
Sélectionner le niveau de fréquence à régler à l'aide du bouton ou ▷▶.
-
Regler le niveau à l'aide du bouton VOL + ou VOL -
-
Pour quitter le paramètre Xtreme EQ, appuyer sur le bouton ou NAVI/MENU.

Xtreme 3D
Vous pouvez regler le niveau du son 3D (Minimum, Natural et Maximum).Vous avez la possibilite d'optimiser le son 3D en selectionnant Bass Boost ou 3D EQ.
You pouvez également régler le niveau du son 3D à
l'aide du curseur ou (ou VOL ^+ ,VOL-).
Selectionner DBE ou 3D EQ à l'aide du bouton NAVI/MENU.

Parametre DBE
Vous pouvez regler le niveau de la bande centrale des basses de 1 à 4. Vous pouvez également ajuster le gain d' amplification des basses de 0 dB à 15 dB avec un intervalle de 3 dB.
Selectionner la bande 3 ou 12 dB à l'aide du bouton Volume + ou Volume - (si le numero selectionné est
marqué) et régler le niveau à l'aide du bouton |▶▶ ou▶▶ (ou VOL+, VOL-).

3D EQ Setting
Vous pouvez regler le son a votre convenance.
II existence 5 niveaux de bande de fréquence, de -15 dB à +15 dB, par pas de 3 dB.

REMARQUE
La méthode d'utilisation est la même que Xtreme EQ.
ADAPTER VOLUME
35 ON: Le volume est régé sur 35 lorsque l'adaptateur CA est branché.
OFF: Cette fonction est désactivée.
Cette fonction sert lors du branchement du lecteur à votre autoradio ou à votre chaine hi-fi.
Sound
ADAPTER VOLUME
OFF 35 ON
- SOUND BALANCE
SOUND BALANCE
Lorsque le curseur Sound Balance est déplaced vers L (Left, 0), le son ne sort que par l'écouteur gauche.
Lorsque le curseur est déplaced vers R (Right, 40), le son sort par l'écouteur droit. La valeur par défaut est 20 et le son sort avec la même puissance par les deux écouteurs.

EQLIMIT
ON: Limité le réglage de la fréquence d'équaliser pour éviter une déformation du son.
OFF : Vous bénéficiaz du son original mais une déformation peut se produit.

TAG AUTO EQ
Changement automatique de l'équaliser à la lecture du genre des informations résumées.
ON: Possibilité de changement automatique de l'équaliser à la lecture du genre des informations résumées ID3.
OFF: Equaliserégléparl'utilisateur.

Equaliser sélectionné parmi les genres suivants :
- Rock : Classic Rock, Rock, Altem Rock, Instrumental Rock, Southern Rock, Rock & Roll, Hard Rock, Folk Rock, Gothic Rock, Progressive Rock, Psychedelic Rock, Symphonic Rock, Slow Rock, Punk Rock
Jazz: Jazz, jazz+funk, acid jazz - Classic : Classical, Opera, Chamber Music, Sonata, Symphony
Metal : Metal, Heavy Metal, Death Metal
Ubass:Bass,Booty Bass
REMARQUE
Les informations résumées sauvégardées sous la forme Dance and Pop s'opèrent comme Normal EQ.
EQ SELECT
Vous pouze selectionner differentes effets d'equaliser. Appuyez sur le bouton NAVI/MENU après avoir selectionné EQ à l'aide du bouton 山 ou 1 (ou VOL ^+ ,VOL-).

REMARQUE
- Vous ne pouvez pas selectionner NORMAL EQ.
L'EQ régle est sélectionné automatiquement lorsque vous réglez le paramétrage EQ même si vous ne SéLECTIONNZ pas Xtrm EQ ou Xtrm 3D.
BEEP VOLUME
Régler le volume des bips à ON/OFF.
"0" correspond à OFF.

SOUND FADE IN
Lorsque cette fonction est activée, le volume augmente progressivement en mode lecture pour éviter que le son ne soit trop fort.

Réglage du mot de passer
1 Sélectionner le menu souhaïte dans “MENU → GENERAL → Password”. (reportez-vous à la page 40).

2 Si vous sélectionnez "ON" dans MENU GENERAL Password, l'écran de droite s'affiche après chargement de l'écran lorsque vous mettez le lecteur sous tension.

3 Actionner (ou Volume+, Volume-) pour déplacer le chiffre, puis le bouton (ou NAV/MENU pour le sélectionner. L'écran ci-dessous s'affiche.


Lorsque le mot de passée entre est correct, l'écran ci-dessus disparait et l'écran Total apparait. Appuyer sur le bouton LECTURE pour démarrer la lecture. Si le mot de passée est incorrect, l'écran revient à l'écran d'entrée.
ATTENTION!
- Le mot de passer à entrer doit containir 4 chiffres.
- Le mot de passer commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par microprogramme.
Changement de mot de passage
1 Sélectionner "CHANGE" dans "MENU GENERAL Password".
2 Entrer l'ancien mot de salle. (Le mot de salle initialed est "0000")


3 Entrer le nouveau mot de passer de 4 chiffres.
4 Entrez de nouveau le mot de passe de 4 chiffres pour le confirmer.


REMARQUE
- Si le mot de passer à changer et le mot de passer à confirmer sont les mêmes, le mot de passage est remplace automatiquement par le nouveau, puis l'écran de lecture s'affiche sur l'écran LCD.
Si vous scélectionnez "ON" dans le menu password, vous doivent enter le nouveau mot de passer pour restreir le lecteur sous tension. - Si le mot de passer à confirmer est différent du mot de passer changé, l'écran du mot de passer returne à l'écran de Confirmation.
- Appuyer sur le bouton STOP pour sortir de l'option de changement du mot de passer et le因为他们 mot de passer sera gardé.
Le mot de passer commence à “0000” lors de la mise à niveau par microprogramme.
Mise à niveau par microprogramme
Questions et réponses
Mise a niveau par microprogramme
FirmwareUpgradable
Pourmettreàniveauvotremicroprogramme,rendez-vousàwww.iRiver.com
Il s'agit du système d'exploitation du iMP-900.
Grçà à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait bénéficier des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur www.iRiver.com pour effectuer votre mise à niveau.
Comment effectuer la MISE A NIVEAU ?
- Télechargez le dernier fjichier de mise à niveau par microprogramme depuis www.iRiver.com.
- Avec décompression, exécutez le fjichier.
- Gravez le fjchier iMP-900HEX sur un CD (assurez-vous qu'il n'y ait aucun autre fjchier sur le CD).
- Connectez l'adaptateur CA à votre IMP -900. (Remarque : Effectuez la mise à niveau lorsque l'adaptateur CA est connecté)
- Insérez le CD dans le iMP -900 puis lancez la lecture.
- Vérifiez si l'écran LCD affiche " Firmware Upgrade".
- La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met automatiquement hors tension.
- Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l'information concernant la version lors du chargement.
Lecteur
O Quelle est la durée de la protection anti-secousses?
Avec les fichiers MP3 (128 kbps, 44,1 kHz), la protection est de 480 secondes maximum.
Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes.
Q Le lecteur émet du bruit mécanique.
A Lors du chargement d'un CD ou de la recherche d'un titre, la tete de lecture de CD fait du bruit en se déplacant rapidement. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Cependant, si vous entendez le bruit du mécanisme dans les écouteurs ou si le lecteur émet un bruit excessif, contactez le service clientèle iRiver.
Q L'utilisation d'un CD creé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie de la lentille ?
Il n'existe aucun lien entre l'utilisation d'un disque créé sur un ordinateur personnel et la durée de vie de la lentille.
Pourquoi le lecteur ne reconnait-il pas les CD créés à grande vitesse ?
En règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse inférieure d'un ou deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontres des problèmes de lecture.
Questions et réponses
Questions et réponses
Enregistrement
Comment copier des fichiers MP3 sur un CD?
A Vousevez sauevagerd vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW fais introduire ce disque dans notre lecteur iMP-900 Series.
Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants :
CD-R (CD inscriptible): Enregistrable mais non effacable.
CD-RW (CD rénéscriptible) : Enregistrable et réutilisable après suppression des fichiers.
Il existe plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en sessions.
Session simple : Fermetre de session après une gravure.
Multisession: Ne fermez pas la session après gravure. Des données supplémentaires peuvent etre ecrites ulterieurement sur le disque.
Ce lecteur iRiver peut également dire des CD-RW écrites par paquets.
O Que faut-il pour graver des fichiers MP3?
A Voues avez besoin d'un graveur de CD, d'un logiciel de gravure et d'un CD vierge. Pour de plus amples details, reportez-vous a " PRISE EN CHARGE " sur la page d'accueil iRiver.
Comment puis-je creer un CD à partir d'une cassette ou d'un disque ?
A Le transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD nécessite un équipement varié, dont : Un lecteur de cassette ou un tourne-disque, un cable stéreo pour raccorder le lecteur à l'ordinateur et un autre logiciel d'enregistrement pour capturer et éoperator l'audio. Raccordez le cable entre la source et l'entrée de ligne de la carte son de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éoperator l'audio de la cassette ou du disque. Une fois la musique enregistrée sur toute ordinateur, utilisez un programme pour copier la musique au format audio ou MP3 sur un CD.
Q'ai enregistré un CD MP3, mais il ne semble contenir que 20 titres.
A Le CD a ete probabilitem cre en tant que CD audio et ne peut donc containir qu'entre 15 et 20 titres. Pour qu'un CD soit rempli de MP3, veiliez a regler le logiciel de creation de CD pour enregister les données.
Enregistrement
Le lecteur ne peut direaucun titre et le message “No disc” s'affiche.
La lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs :
- Le support du CD
- La vitesse de gravure/d'enregistrement
- La surface du CD
Lorsque vous creez un CD, la vitesse de gravure a beaucoup d'importance tout comme la surface du CD. L'écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande vitesse. Dans ce cas, il est recommendé de créé un CD à une vitesse moindre ou d'utiliser un support de marque.
Q Puis-je ajouter des titres sur un CD deja grave ?
A La gravure multisession et l'écriture par paquets permettent toutes deux d'ajouter des titres sur le CD.
Questions et réponses
Questions et réponses
Lecture
Q Comment puis-je reprendre la lecture au moment ou elle s'est arrêtée la dernière fois?
A L'IMP -900 est équipé de la fonction RESUME. Allez dans Function, General puis dans le menu RESUME. Vous pouvez régler Track Time ou Track#.
L'IMP -900 peut memoriser les moments d'arrêt des dix derniers CD écoulés.
Combien de playlists l'IMP -900 peut-il生存?
A L'IMP-900 peut dire jusqu'à 20 playlists (*.m3u)
Combien de playlists l'IMP -900 peut-il生存?
A L'IMP -900 peut reconnaître jusqu'à 999 titres (y compris 20 playlists) et 255 dossiers y compris les sous-dossiers.
L'IMP-900 lit-il les formats“.ra” et“.wav”?
L'IMP-900 Series est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et WMA. RA, WAV, et d'autres formats ne peuvent pas etre lus par ce lecteur.
La future prise en charge des formats tels que“.ra” et“.wav” est actuellément envisagée.
Seule la plage audio s'affiche, mais pas le titre.
A L'IMP -900 affiche les informations du morceau. Avec les CD audio standard, seule la plage audio s'affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut que les informations résumées soient erronées.
Pour faire apparaitre les titres des morceaux, vous devez graver le CD à l'aide de la fonction CD-TEXT.
Consultez votre logiciel de creation de CD.
La lecture saute et le son est interrompu.
A Il se peut que la lecture saute si le lecteur est secoué brusquement ou excessivement. La lecture ne s'interrrompt pas dans des circonstances normales d'utilisation. Veuillez transporter et manipuler le lecteur normalement (c'est-à-dire sans le secouer excessivement).
Lecture
Le chargement d'un CD demande un certain temps.
A L'utilisation d'un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le temps de chargement par rapport à un CD à session simple, car les données sont dispersées dans le CD. Il est préconisé d'effectuer des gravures en sessions simples pour minimiser le temps de chargement. Vous pouvez contacter le service clientèle, s'il faut plus d'une minute pour charger un CD à session simple ou un CD audio standard.
Le lecteur s'arrête systématiquement après la lecture d'un seul titre.
Vérifiez que la fonction "Auto Pause" n'est pas cochée.
Vérifiez également que votre lecteur n'est pas régle sur le mode "SFL 1".
J'entends une espèce de 'hoquet' en cours de lecture.
A1 Verifie le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu,URT si vous entendez le même son au meme endroit dans le morceau.Dans ce cas,le fichier peut etre corrompu.
A2 Vérifiez si la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire sont trop hauts ou bas. L'IMP-900 prend en charge de 8 KHz à 44.1 KHz, 320 Kbps. Kbps.)
Comment puis je modifier l'ordre de lecture ?
A L'IMP -900 est compatible avec les listes de fichiers m3u. La fonction de programmation vous permet également de selectionner vos morceaux préferés.
Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur?
MP3 est un format de compression audio. La conversion du son au format MP3 entraine une perte de qualité audio. La conversion des fischiers MP3 au format WAV ne rétablit pas les données perdues au cours de la compression et n'améliore donc pas la qualité audio.
Lecture
Avec quels types de supports IiMP-900 est-il compatible ?
A CD audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW aux formats MP3, ASF et WMA.
L'IMP-900 est également compatible avec les CD mixtes (plages de données + plages audio), les CD-Extra (plages audio + plages de données) et les CD gravés en multisessions ou en écriture par paquets.
Q qu'est-ce que le DBV?
A Le DBV correspond au « débit binaire variable ». Certains codeurs MP3 sont compatibles avec ce système. S'il est activé, il permet au dispositif de compression d'ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si le passage est complexe et implique davantage de variations acoustiques, le débit binaire sera élevé. Si les variations sont moindres, le débit binaire sera réduit. Le débit binaire moyen est en règle générale inférieur à celui d'un MP3 de qualité équivalente utilisant un DBC (débit binaire constant). L'inconvénient de ce système réside dans la difficulté de tracage de la position actuelle, ce qui ne facilitite pas l'utilisation du lecteur pour l'étude des langues.
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous étés toujours confronté au même problème, veuillez consulter l'assistance technique iRiver.
| Le lecteur ne se met pas sous tension | • Vérifiez que les piles ont été insérées correctement par rapport à la polarité (+ et -). • Vérifiez si le bouton HOLD de la télécommande n'est pas placé sur ON (le cas échéant, placez-le sur OFF). • Vérifiez que le lecteur est bien fermé. • Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas chargées ou si elles sont usées. |
| Interruption du chargement ou affichage du message 'No DISC' sur l'écran LCD | • Vérifiez que le CD n'est pas sale ou défectueux (nettoyez-le ou replacez-le selon le cas). • Vérifiez si le CD est inséré correctement. • Assurez-vous que la lentille optique est propre. (Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux.) • Vérifiez si de la condensation s'est formée (laissez le lecteur de côté quelques heures afin que l'humidité puisse s'évaporer). • Assurez-vous qu'il y a un CD dans le lecteur. • Les problèmes peuvent être dus au procédé de création du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le disque à une vitesse inférieure. • Utilisez Full Format pour creator un disque enregistré par paquets. |
| Absence de son ou présence de bruit | • Vérifiez si le volume est réglé sur "0". • Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande et les écouteurs. • Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la si nécessaire avec un chiffon doux et sec). • Un fichier MP3, WMA corrompu peutprésenter une déformation ou ne pas être lisible. Essayez de dire un autre fichier musical. • Des secousses excessives peuvent affecter les disques audio CD, MP3 et WMA pendant la lecture. |
Troubleshooting!
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous étés toujours confronté au même problème, veuillez consulter l'assistance technique iRiver.
| L'adaptateur CA ne fonctionne pas. | • Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne prise du lecteur. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifiez si l'interrupteur HOLD est sur ON. (le cas échéant, place-le sur OFF) • Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande et les écouteurs. |
| Les piles s'épuisentrapidement. | • Assurez-vous que les piles rechargeables sont complètement chargées. • Evitez d'utiliser trop fréquement la télécommande. |
| Les caractèresaffichés sur l'écranLCD sont anormaux. | • Vérifiez Menu → General → Language et confirmez que la langue qui convient est sélectionnée.(reportez-vous à la page 40). |
| Mauvaise réceptionFM | • Réglez la position du lecteur et de la télécommande. Des équipements electronics peuvent provoquer des interférences avec la réception FM. • Mettez hors tension les équipements electronics voisin ou éloignez le lecteur de la source. |
| La charge et la recharge ne fonctionnent pas. | • Vérifiez que la prise de l'adaptateur est branchée correctement. • Vérifiez que les piles insérées sont rechargeables. • Vérifiez que 2 piles rechargeables sont insérées. Les piles sont chargeses et décharges quand 2 piles sont insérées. |
Manipulation des disques

Manipulation des disques
Evitez de toucher la surface de stockage des données (surface brillante).

Nettoyage des disques
Evitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le nettoyage s'avere toutes nécessaire, utilisez un chiffon doux et suivez le sens des flèches ci-contre.

Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur la surface brillante des disques.

Evitez d'utiliser un produit chimique pour nettoyer la surface.
Sécurité
- En cas de chute d'objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur, débranchez-le et faites-le contrôle par un réparateur qualifié avant de le remettre en fonctionnement.
- Ne mettez aucun objet dans la prise IN 4,5 V CC (sortie d'alimentation externe).
- Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le lecteur.
Précautions
- En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une déformation audio ou un saut.
- Toute plage comportant des passages endommagés ou corrompus provoque une interruption de la lecture, laquelle se poursuit à la plage suivante.
- Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et ASF.
- Les dossiers et fischers sont très par ordre alphabetique. Utilisez le mode Navigation
pour selectionner les plages de votre choix. - Il est possible d'identifier au total 255 dossiers et 999 plages (playlist comprise) sur un seul disque.
- Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit les informations résumées ID3.
- Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table des matieres (TOC) du disque.
- La durée maximale de lecture est de 120 heures avec des piles internes complètement chargées et le bloc-piles externe fixé. (En lecture de CD audio, la durée maximale de lecture est de 50 heures.) (Références : MP3, 44,1KHz, 128kbps, Centre volume)
- Le moyen de charge des piles peut varier en fonction du type de pile utilisé et du mode de fonctionnement.

Astuce
Pour réduire la durée de lecture du CD...
- Réglez “MULTI SESSION” sur “OFF”.
-Créez des CD à une vitesse inférieure.
Caracteristiques techniques du produit
| Catégorie | Elément | Caracteristiques techniques |
| Audio (CD) | Fréquence/plage | 20 Hz à 20 KHz |
| Sortie casque | 9 mW (G) + 8 mW (D) (32 Ω) volume maxi. | |
| 16 mW (G) + 16 mW (D) (16 Ω) volume maxi. | ||
| Niveau de sortie | 0,57 V rms (47K Ω) volume maximal | |
| Rapport S/B | 90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3) | |
| Fréquence | ±3dB (Sortie Ligne) | |
| Nombre de canaux | STEREO (G+D) | |
| TUNER FM | Plage de fréquences FM | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Rapport S/B | 50 dB | |
| Antenne | Antenne cordon du casque/des écouteurs | |
| CD pris en charge | Type de CD | CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm) |
| CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1 | ||
| CD optimisés, CD mixtes | ||
| Lecture CD-R/RW | Ecriture par paquets, ISO 9660, Joliet, Romeo, Multisession | |
| Fichiers pris en charge | Type de fichier | MPEG 1/2/2.5 Niveau 3, WMA, OGG, ASF |
| Débit binaire | 8 Kbps à 320 Kbps | |
| Informations résumées | ID3 VI , ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0 | |
| Alimentation | Adaptateur CA | CC 4,5V , 1,2A |
| Pile rechargeable | Pile Ni-MH rechargeable type bâton x 2 ea | |
| Bloc-piles externe | 1,5 V AA x 4 ea | |
| Général | Dimensions | Environ 128 (longueur) x 135,5 (largeur) x 13,7 (épaisseur) mm |
| Poids | Environ 160g (sans pile) | |
| Température de fonctionnement | 0 °C ~ 40 °C | |
| Durée de lecture maximum | 30 heures (avec Bloc-piles externe : 120 heures) (Ref : MP3, 128 Kbps, 44,1 KHz) |
[Commission fédérale américain destinées]
Cet apparéil manufactured a été déclaré conforme aux limitations qui s'appliquent aux équipements informatiques de classe B, selon les termes du chapitre 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas produit d'interférences nocives ;
- Cet apparéil doit supporter toute interférence reçue, y compris lorsque cette dernière peut nuir à son bon fonctionnement ;
- Si vous appareil nécessite des réparations, vous devez faire en sorte qu'elles soient effectuées par le fabricant afin que le certificat FCC de votre apparéil reste valide.
Cet équipement, comme d'autres équipements electronics, dégage et consomme de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions duprésent manuel, il peut provoquer des interférences et générer la réception des programmes radiophoniques et télévisés.
Si vous pensez que c'est le cas, éteignez puis rallumez votre apparéil : si les problèmes d'interférence cèssent après la mise hors tension, alors l' apparéil est probablement à l'origine des interférences. Ces nuisances peuvent être résolues ennant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Ajustez la position de l'antenne radio ou TV
-Eloignez l'appareil de votre poste de radio ou de télévision
Demandez conseil à votre revendeur ou à un technician radio ou télévision qualifié si nécessaire. Le livre suivant pourrait également vous être utile : “ How to identify and Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner et résoudre les problèmes d'interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf. 004-000-00345-4), rédigé par le FCC et disponible auprès de l'U.S Government Printing Office (Imprimerie du gouvernement des États-Unis), Washington, DC 20402. Reportez-vous aux numérods d'identification et d'enregistrement individuels du FCC.
A l'attention de la clientèle européenne

Le label CE apposse sur le lecteur CD est valable exclusivement pour les produits commercialisés au sein de l'Union Européenne.
Avertissement de sécurité
L'utilisation de commandes, réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L'OUVERTURE ET DU DEVERROUILLAGE, EVITEZ L'EXPOSITION AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
- N'ouvre pas le boitier, sous peine de vous exposer à une décharge électrique. Confiez toute intervention de dépannage à un personnel qualifié.
- Certains pays peuvent réglementer l'élimination des piles utilisées pour alimenter cet apparéil.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. - Une écoute prolongée au volume maximum peut alterer votre audition.
