sur 10, vous pouvez revenir de 10 titres en arrêté en actionnant une fois le bouton > sans le rel告诉他.

Puis-je personnaliser les réglages d'équaliseur ?

Oui, reportez-vous à la page 29 pour en savoir plus sur la manière de personnaliser l'équaliseur dans MENU
- Ajout de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM, puis un actionnement normal de ce même bouton pour ajouter l'emplacement actuel au signet.

- Suppression de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM, puis un actionnement normal du bouton MODE pour supprimer l'emplacement actuel du signet.
Si vous actionnez le bouton MODE, les signets sont supprimés en ordre inversé.


- Passage au signet suivant : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM, puis un actionnement normal du bouton pour passer au signet suivant.
Passage au signet précédent : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM, puis un actionnement normal du bouton | pour passer au signet précédent.

Configuration

Les commandes sont susceptibles de varier selon les versions des microprogrammes installés. Vous avez la possibilité de configurer vos propres paramètres.
beep volume
resume

fade in
language

sort

password

multi-session multi-session

Multisession load default
back light
Icd contrast
visualization
scroll type
tag information
time
témoin de charge des piles

sleep

fast skip

scan speed
recoon button
auto pause
cd esp
adapter volume
sound balance
eg limit
tag auto eq
intro
name
USER EQ1 <EQUALISEUR
PERSONNALISE 3>
bass boost
USEREQ2<EQUALISEUR
PERSONALISE 3>
bass boost
treble boost
USEREQ3<EQUALISEUR
PERSONALISE 3:
has
bass boost amplification
H- treble boost
1. Actionnez le bouton NAVI sans le relâcher pour afficher les menus.
Le menu global se décompose en 6 menus principaux divisés en sous-menus.
SOUS-MENU
2 Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous pouvez choisir d'afficher vos paramètres préférés.

Réglage de SOUS-MENU


Actionnez le bouton pour passer au menu précédent, actionnez le bouton pour passer au menu suivant.


Utilisez les boutons I- pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton pour afficher le contenu de ce sous-menu.

Modification des réglages

Utilisez les boutons I-1, I-1 ou II pour modifier les réglages. Actionnez le bouton NAVI pour enregistrer les réglages.


Actionnez le bouton ARRET pour quitter le sous-menu et afficher le menu de réglage initial.


Actionnez le bouton ARRET dans le menu de réglage initial pour quitter le mode Function Control.

Réglez le volume des bips aux niveaux 0 / 1 / 2 / 3 / 4.

Vous pouvez sélectionner de quelle manière doit s'effectuer la reprise de la dernière plage lue. "Track #" lit le début de la dernière plage lue, alors que "Track Time" reprend la lecture à un endroit précis du titre.

Lorsque cette fonction est activée, le volume augmente graduellement en mode Playback pour éviter que le son ne soit trop fort.


LANGUAGE (prise en charge de 39 langues) Le titre et les informations résumées ID3 du CD dépendent de la version du système d'exploitation du PC utilisé pour la création du CD. (Par exemple, si un CD est créé avec une version coréenne de Windows, le réglage de la langue doit être le correct et correct du titre)
Utilisez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt. Lorsque la structure des répertoires est comparable à celle de l'image de droite, l'ordre de tri est le suivant.
BREADTH FIRST : ROOT A B C D DEPTH FIRST : ROOT A C D B
PHYSICAL ADDR. : Le tri s'effectue en fonction de l'ordre d'enregistrement, indépendamment de la structure des répertoires.
- Effectuez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.


OFF : La fonction Password est désactivée.
ON : La fonction Password est activée.
Pour changer de mot de passe

- Reportez-vous aux pages 30 et 31.
OFF : le lecteur ne lit pas les disques écrites en multissession.
ON : le lecteur lit les disques écrits en multisession.
Lorsque vous n'utilisez pas de CD audio créé au
Lorsque vous n'utilisez pas de CD audio créé au format multisession, réglez cette fonction sur OFF afin d'écourter le temps d'accès au CD.

Cette option permet de rétablir les paramètres par défaut. Pour ce faire :
Button operation is as below
II (Selectionnez le menu par défaut) - Je vais
sur YES → Selectionnez YES : INITIALIZATION

Back-light (SEC)
Sélectionnez la durée de rétroéclairage. Régalez la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l'aide du bouton et 0: Le rétroéclairage est désactivé. 21: Le rétroéclairage reste activé.
BACK-LIGHT(SEC)

(APTER ALWAYS)
ADAPTER ALWAYS ON : ON<ADAPTATEUR TJS
ACTIVE> : Sélectionnez cette option à l'aide du bouton. Si l'adaptateur est branché, le rétroéclairage reste activé.
Cette option permet de régler le contraste de l'écran LCD de la télécommande.
Le contraste peut être réglé à l'aide des boutons et

Cette option permet de visualiser le signal audio en mode Play.
LEVEL METER 1

LEVEL METER 2 <INDICATEUR
DE NIVEAU 2>

WAVEFORM FORMEDONDE

PROGRESSIVE

Vertical : Le défilament s'effectue de haut en bas
Horizontal : Le défilament s'effectue de gauche à droite.

ON : Affiche la plage avec les informations résumées ID3 ou avec les paroles le cas échéant.
OFF : Affiche la plage avec le nom de fichier.
TAG INFORMATION
OFF → ON
□CAPTION OFF
title - artist
Lorsque vous activez les informations résumées pendant la lecture d’une plage, l'affichage débute à la lecture de la plage suivante.
CAPTION OFF : Vous pouvez désactiver l'affichage des paroles du MP3 synchronisé. Vous pouvez sélectionner ON/OFF à l'aide du bouton et vos préférences d'affichage des informations résumées à l'aide du bouton ou et et
Normal : Affiche le temps écoulé de la plage actuelle.
Reste : Affiche le temps restant de la plage actuelle.
Remarque : Dans le cas d'un fichier VBR MP3, le temps restant peut ne pas s'afficher précisément.

VOYANT de CHARGE des PILES
Réglez le niveau du voyant de charge des piles pour compenser les différences entre les types de piles. Des valeurs plus basses élèvent le niveau du voyant de charge, des valeurs plus élevées abaissent le niveau du voyant de charge.

TIMER (réglage de la mise hors tension automatique)
Mise hors tension automatique après une durée prérégée (La plage peut varier de 0 à 99 minutes). Utilisez le bouton ou pour régler le décalage. A l'aide de ce bouton , vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le bip.

Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep power off revient à zéro.
Mise hors tension automatique en mode Stop. Le délambda varie de 1 à 60 minutes.
Les boutons et II I servent au réglage du délai.

Ff/rw SKIP (SAUT RAPIDE)
Off : Désactive la fonction de saut rapide
Saut rapide de 10 plages en avant ou en arrière.
Directory : Saut vers le répertoire précédent/suivant.

Vous pouvez maintenir enfoncé le bouton pour ce réglage. (Reportez-vous à la page 10)
La vitesse de balayage rapide peut varier entre 1x / 2x / 4x / 6x.
Les boutons et II II servent au réglage de ce paramètre.

Fonction des boutons de la télécommande
La fonction des boutons de la télécommande est modifiée.


Préçédent
Suivant

Volume - Volume +

Suivant
Préçédent

Volume + Volume -
AUTO PAUSE
Lorsque Auto Pause est activé, le lecteur s'arrête automatiquement après le chargement d'un disque et après chaque titre lu; il est alors nécessaire d'appuyer sur le bouton Lecture pour reprendre l'écoute.

Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard.
Pour une meilleure qualité sonore, nous vous recommandons d'utiliser l'option 40 SEC
<40 SEC> ; pour une protection anti-secousses optimale, l'option 160 SEC <160 SEC> est conseillée.

Avec l'option 160 SEC <160 SEC>, la qualité audio est inférieure en raison du niveau de compression supérieur de la musique par rapport à l'option 40 SEC <40 SEC>.
Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent plusieurs options, including the following:
35 ON <35 ACTIVE> : Le volume est réglé sur
35 lorsque l'adaptateur CA est branché.
OFF : Cette fonction est désactivée.
Cette fonction sert lors du branchement du lecteur à votre autoradio ou à votre chaîne hi-fi.

Lorsque la barre Sound Balance est déplacée vers L (Left, 0 ) le son sort par l'écouteur gauche. Lorsque le curseur est déplacé vers R (Right, 40 ), le son sort par l'écouteur droit. La valeur par défaut est 20 et le son sort à la même puissance par les deux écouteurs.

ON : Limite le réglage de la fréquence d'équalisation pour éviter une déformation du son.
OFF : Vous bénéficiez du son original mais une déformation peut se produire.

Possibilité de changement automatique de l'équaliser à la lecture du genre des informations résumées.
ON : Possibilité de changement automatique de l'équaliseur à la lecture du genre des informations resumées ID3.
OFF : Équaliseur réglé par l'utilisateur.

Égalisation sélectionnée parmi les genres suivants :
- Pop : Pop, Instrumental Pop, Pop-Folk, Pop/Funk Rock Rock : Classic Rock Rock classique , Rock Rock , Alternin Rock Rock alternatif , Instrumental Rock Rock instrumental , Southern Rock Rock sudiste , Rock & Roll Rock & Roll , Hard Rock Hard Rock , Folk Rock Rock Folk , Gothic Rock Rock gothique , Progressive Rock Rock progressif , Psychedelic Rock Rock psychedélique , Symphonic Rock Rock symphonique , Slow Rock Slow rock , Punk Rock Rock punk
- Jazz : Jazz, jazz+funk, acid jazz *Classic : Classique>Classical, Opera, Chamber Music, Sonata, Symphony
- Metal : Metal, Death Metal, Heavy Metal + Ubass : Bass, Booty Bass
Vouperet de sélectionner les modes disponibles lorsquyouappuyez sur le bouton MODE en cours de lecture (sélection multiple possible)
Actionnez le bouton ! ✔ ou ✔ ✔ pour passer d'un élément à l'autre, puis actionnez le bouton ✔ ✔ pour sélectionner
Seul le mode de lecture sélectionné est appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 15)


Intro : Lecture des 10 premières secondes de chaque plaque.
Intro Highlight : Lecture entre 10 secondes et 1 minute de chaque plaque dans l'ordre.

Lorsque vous actionnez le bouton +10, ce mode est utilisé comme étant défini.
OFF : Saut de 10 plages en avant.
5 SEC <10 SEC> : Un actionnement bref du bouton +10 provoque un saut de 5 secondes en avant dans la plage actuelle.
10 SEC <10 SEC> : Un actionnement bref du bouton +10 provoque un saut de 5 secondes en avant dans la plage actuelle.
BEEP : Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
Si l'option 5 Sec < 5 sec>, 10 Sec < 10 sec> ou BEEP < BIP> est sélectionnée, elle est utilisée comme mode STUDY < ETUDE>.

NAME : Vous pouvez entrer votre nom ou
un texte personnalisé.
(au plus 12 caractères en anglais)


Sélectionnez le caractère à l'aide du bouton ou

Actionnez le bouton NAVI pour entrer le caractère.

Utilisez + et - sur le bouton de volume pour déplacer le curseur dans la fenêtre Name.

Pour supprimer un caractère, utilisez le bouton MODE.
Pour faire défiler dans l'ordre les caractères coréens/alphabétiques/spéciaux, actionnez le bouton ARRET. (Les caractères spéciaux ne sont disponibles que si “Language” est réglé sur Korean.)

Sauvegardez enfin votre texte et quittez l'option à l'aide du bouton LECTURE.
Le texte ainsi enregistré s'affiche lors du chargement initial du disque ainsi qu'en mode Stop en cours de lecture.

Vous pouvez régler l'équaliseur à votre convenance.
(USER 1, USER 2, USER 3)
BASS BOOST <AMPLIFICATION DES>
BASSES>
L'amplification des basses peut varier entre 0 et 18 dB.

TREBLE BOOST
L'amplification des aigus peut varier entre 0 et 6 dB.

Permettra niveau voir microprogramme rendez-vous à l'adresse suivante:
Qu'est-ce qu'un MICROPROGRAMME
Il s'agit du système d'exploitation de l'iMP-700 Series.
Grâce à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait bénéficier des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur www.iriver.com pour effectuer votre mise à niveau.
Comment faire la MISE A NIVEAU?
Rendez-vous sur www.iriver.com pour effectuer votre mise à niveau.
- Téléchargez le dernier fichier de mise à niveau par microprogramme depuis www.iRiver.com.
- Avec décompression, exécutez le fichier.
- Mettez à niveau le disque contenant le fichier IMP-700. hex.
- Connectez l'adaptateur à l'iMP-700 Series.
- Insérez le CD dans l'IMP-700 Series puis lancez la lecture.
- Vérifiez si l'écran LCD affiche "Firmware Upgrade".
- La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met hors tension.
- Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l'information concernant la version lors du chargement.
Réglage du mot de passe
Sélectionnez le menu souhaité dans "MENU - GENERAL - Password"
- Si le mot de passe est incorrect, l'écran revient à l'écran d'entrée.
Attention!
- Le mot de passe à entrer doit contenir 4 chiffres.
- Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par microprogramme.
Changement de mot de passe
1 Sélectionnez "CHANGE" dans MENU -GENERAL -Password.

2 Entrez l'ancien mot de passe. (Le mot de passe initial est "0000")

Entrez le nouveau mot de passe de 4 chiffres.

Entrez de nouveau le mot de passe de 4 chiffres pour le confirmer.

Remarque
Si le mot de passe à changer et le mot de passe à confirmer sont les mêmes, le mot de passe est remplacé automatiquement par le nouveau, puis l'écran de lecture s'affiche sur l'écran LCD. Si vous sélectionnez “ON” dans le menu password, vous devez entrer le nouveau mot de passe pour permettre le lecteur sous tension. Si le mot de passe à confirmer est différent du mot de passe Change, l'écran password revient à l'écran Confirm. Actionnez le bouton ARRET pour quitter l'écran de changement de mot de passe, si bien que l'ancien mot de passe est conservé. Le mot de passeance commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par microprogramme.
7 Créez une PLAYLIST (*.M3U) à l'aide de WINAMP.
Remarque : le logiciel WINAMP n'est pas inclus avec le lecteur.
Image d'exécution Winamp
- Lancez WINAMP et constituez votre liste de titres.

- Cliquez sur "LIST OPTIONS" dans l'angle inférieur droit et appuyez sur "SAVE LIST".
Cliquez sur le bouton SAVE LIST

- Donnez un nom au fichier (par exemple, iriver. m3u) et cliquez sur "SAVE" pour enregistrer la liste.
2 Enregistrez sur le lecteur avec l'extension *.M3U et les fichiers ajoutés à la playlist. 3 Insérez le disque dans l'IMP-700 Series. 4 Actionnez bouton PRGM en mode Stop et l'écran LCD affiche une liste de fichiers playlist M3U Presents sur le disque.
Pour rechercher la playlist de votre choix, utilisez le bouton I-1, II-1.

Actionnez le bouton pour écouter les plages dans l'ordre de la playlist.
L'icône PL indique la PLAY LIST.

PROGRAM PLriver.m3u
004 02:04 iRiver Entertainment MP 4.4 128 KBS L KHZ
Au total, 20 playlists peuvent être reconnues.

Fonction reservation
Actionnez le bouton NAVI en cours de lecture pour sélectionner le prochain titre à écouter, puis actionnez le bouton PRGM pour le mettre dans la file d'attente.
Ex)
Appuyez sur le bouton
NAVIGATION/MENU en cours de lecture,



Sélectionnez ensuite le titre que vous souhaitez entendre à l'aide du bouton

Utilisation de l'adaptateur CA
1 Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec le lecteur. La tension de fonctionnement CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz. 2 Raccordez l'adaptateur d'une part à une prise murale CA, d'autre part au lecteur via la fiche 4,5 V CC.

Attention!
- Débranchez l'adaptateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne manipulez pas ce lecteur ou le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou un autre liquide vient à entrainer dans le boitier, apportez le lecteur à un centre technique agréé pour un contrôle.
Méthode de recharge
Les piles rechargeables sont en option.
iMP-700T : incluses
iMP-700 : en option
La fonction de recharge est disponible lorsque des piles rechargeables sont installées dans le lecteur et que celui-ci est raccordé à l'adaptateur CA. Le menu charging s'affiche sur l'écran LCD lorsque le bouton ARRET (■) est maintenu enfoncé en cours de lecture. En mode Charge < Charge>, l'actionnement prolongé du bouton ARRET (■) met le lecteur hors tension. En mode Charge <Charge>, l'actionnement prolongé du bouton démarre la lecture une fois la charge terminée. 1 Installéz des piles rechargeables. Puis actionnez le bouton I après avoir raccordé l'adaptateur. 2 Lors de la lecture du CD ou de l'utilisation du tuner, l'actionnement prolongé du bouton ARRET (■) active le mode charge. 3 Sélectionnez le mode Charge

CHARGE
Le lecteur est en phase de charge.
Utilisez le bouton _ 1 _ 1, II pour passer en mode charge < < charge>, puis actionnez le bouton ARRET (■) pour sélectionner le mode charge < < charge>. Le mode sélectionné (CHARGE < < CHARGE> ou CANCEL < < ANNULER>) démarre la charge automatiquement au bout d'une minute sans sélection de menu (lorsque le lecteur est raccordé à l'adaptateur CA).
CANCEL
Le lecteur est hors tension sans se charger.
4 L'écran CHARGING est le suivant

5 Mise hors tension automatique une fois la charge terminée.
Durée de la charge - Piles rechargeables de 1850 mA : Environ 6,5 heures (piles complètement déchargées)
Attention!
Ne chargez que des piles Ni-MH (piles à hydride métallique de nickel). - Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles alcalines. - Ne chargez pas des piles non rechargeables telles que des alcalines. Elles risqueraient de fuir, d'exploser ou de mal fonctionner. N'utilisez pas des piles de puissances différentes.
- Elles risquent de ne pas se charger correctement.
Utilisation de piles communes
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l'intérieur du lecteur. 2 Insérez les piles (type AA x 2ea) en respectant la polarité + et -, puis refermez le couvercle du compartiment à piles.

Les piles au manganèse sont déconseillées, car elles ont tendance à réduire la durée de lecture. Pour une durée de lecture optimale, les piles alcalines sont recommandées.

Attention!
ATTENTION!
Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles classiques. N'associez pas de piles de types différents. Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas votre lecteur pendant longtemps. - Si les piles venaient à fuir, essuyez soigneusement toute trace de fuite dans le compartiment des piles puis insérez de nouvelles piles. Ne rechargez pas des piles normales.

Quelle est la durée de la protection anti-secousses ?
Avec les fichiers MP3, la protection est de 480 secondes maximum.
Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes.

Pourquoi le mécanisme du lecteur fait-il du bruit ?
Lors du chargement d'un CD ou de la recherche d'un titre, la tête de lecture de CD fait du bruit en se déplaçant rapidement. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Cependant, si vous entendez le bruit du mécanisme dans les écouteurs ou si le lecteur émet un bruit excessif, contactez le service clientèle iRiver.

L'utilisation d'un CD créé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie de la lentille?

Il n'existe aucun lien entre l'utilisation d'un disque créé sur un ordinateur personnel et la durée de vie de la lentille.

Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas les CD créés à grande vitesse ?
En règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse inférieure d'un ou deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontrez des problèmes de lecture.
Vous devez sauvegarder vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW puis introduire ce disque dans votre lecteur iMP-700 Series.
Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants :
CD-R (CD inscrbible) : enregistrable mais non effaçable.
CD-RW (CD réinscriptible) : enregistrable et réutilisable après suppression des fichiers.
Il existe plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en sessions.
Session simple : fermeture de session après une gravure.
Multisession : la session n'est pas fermée après gravure. Des données supplémentaires peuvent être écrites ultérieurement sur le disque.
Ce lecteur iRiver peut également lire des CD-RW écrits par paquets.
Que faut-il pour graver des fichiers MP3?
Vous avez besoin d'un graveur de CD, d'un logiciel de gravure et d'un CD vierge.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “PRISE EN CHARGE” sur la page d'accueil iRiver.
Le transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD nécessite un équipement varié, dont :
un lecteur de cassette ou un tourne-disque, un cable stéréo pour raccorder le lecteur à l'ordinateur et un autre logiciel d'enregistrement pour capturer et éditer l'audio. Raccordez le cable entre la source et l'entrée de ligne de la carte son de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éditer l'audio de la cassette ou du disque. Une fois la musique enregistrée sur votre ordinateur, utilisez un programme pour copier la musique au format audio ou MP3 sur un CD.
Le CD a été probablement créé en tant que CD audio et ne peut donc contenir qu'entre 15 et 20 titres. Pour qu'un CD soit rempli de MP3, veillez à régler le logiciel de création de CD pour enregistrer les données.
Le lecteur ne peut dire aucun titre et le message “no disc” s'affiche.
La lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs.
- Le support du CD
- La vitesse de gravure/d'enregistrement
- La surface du CD
Lorsque vous créez un CD, la vitesse de gravure a beaucoup d'importance tout comme la surface du CD.
L'écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande vitesse.
Dans ce cas, il est recommandé de créer un CD à une vitesse moindre ou d'utiliser un support de marque.
Puis-je ajouter des titres sur un CD déjà gravé ?
La gravure multisession et l'écriture par paquets permettent toutes deux d'ajouter des titres sur le CD.
Comment puis-je reprendre la lecture au moment où elle s'est arrêtée la dernière fois?
L'IMP-700 Series est équipée de la fonction RESUME. Allez dans Function, General puis dans le menu RESUME. Vous pouvez régler Track Time ou Track #. L'IMP-700 Series peut mémoriser les moments d'arrêt des dix derniers CD écoutés.
Combien de playlists l'IMP-700 Series peut-il créer?
L'IMP-700 Series peut dire jusqu'à 20 playlists (*.m3u)
Combien de titres l'IMP-700 Series peut-il retrouver?
L'IMP-700 Series peut retrouver 999 titres et 255 répertoires, y compris les répertoires secondaires.
L'IMP-700 Series lit-il les formats “.ra” et “.wav”?
L'IMP-700 Series est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et WMA. Les formats RA et WAV ne peuvent pas être lus par ce lecteur. La future prise en charge des formats tels que “.ra” et “.wav” est actuellement envisagée.
Seule la plage audio s'affiche, mais pas le titre.
L'IMP-700 Series affiche les informations du morceau. Avec les CD audio standard, seule la plage audio s'affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut que les informations résumées soient erronées. Pour faire apparaitre les titres des morceaux, vous devez graver le CD à l'aide de la fonction CD-TEXT. Consultez votre logiciel de création de CD.
La lecture saute et le son est interrompu.
Il se peut que la lecture "saute" si le lecteur est secoué brusquement ou excessivement. La lecture ne s'interrompt pas dans des circonstances normales d'utilisation. Veuillez transporter et manipuler le lecteur normalement (c'est-à-dire sans le secouer excessivement).
Le chargement d'un CD demande un certain temps.
L'utilisation d'un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le temps de chargement par rapport à un CD à session simple, car les données sont dispersées dans le CD.
Il est préconisé d'effectuer des gravures en sessions simples pour minimiser les temps de chargement.
Vous pouvez contacter le service clientèle, s'il faut plus d'une minute pour charger un CD à session simple ou un CD audio standard.
Le lecteur s'arrête systématiquement après la lecture d'un seul titre.
Vérifiez que la fonction "Auto Pause" n'est pas cochée. Vérifiez également que votre lecteur n'est pas réglé sur le mode "SFL 1".
J'entends une espèce de 'hoquet' en cours de lecture.
Vérifiez le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu, surtout si vous entendez le même son au même endroit dans le morceau. Dans ce cas, il est recommandé de réenregistrer le fichier défectueux ou d'en télécharger un autre.
Comment puis-je modifier l'ordre de lecture ?
L'IMP-700 Series est compatible avec la liste des fichiers m3u. La fonction de programmation vous permet également de sélectionner vos morceaux préférés.
Je n'entends pas le fichier ASF que j'ai enregistré sur un disque.
Il existe deux types de fichiers ASF, à savoir les fichiers audio et vidéo. L'IMP-700 Series est compatible uniquement avec les formats de fichiers ASF audio.
Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur ?
MP3 est un format de compression audio. La conversion du son au format MP3 entraîne une perte de qualité audio. La conversion des fichiers MP3 au format WAV ne rétablit pas les données perdues au cours de la compression et n'améliore donc pas la qualité audio.

Avec quels types de supports l'IMP-700 Series est-il compatible ?
CD audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW aux formats MP3, ASF et WMA.
L'IMP-700 Series est également compatible avec les CD mixtes (plages de données + plages audio), les CD-Extra (plages audio + plages de données) et les CD gravés en multisessions ou en écriture par paquets.
Qu'est-ce que le DBV ?
Le DBV correspond au "débit binaire variable". Certains codeurs MP3 sont compatibles avec ce système. S'il est activé, il permet au dispositif de compression d'ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si le passage est complexe et implique davantage de variations acoustiques, le débit binaire sera élevé. Si les variations sont moindres, le débit binaire sera réduit. Le débit binaire moyen est en règle générale inférieure à celui d'un MP3 de qualité équivalente utilisant un DBC (débit binaire constant). L'inconvénient de ce système réside dans la difficulté de tracage de la position actuelle, ce qui ne facilitte pas l'utilisation du lecteur pour l'étude des langues.
iRiver Shock Free
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard. Actionnez le bouton PRGM sans le relâcher pour activer le mode iRiver Shock Free. Si le CD est sale ou
défectueux, la fonction iRiver Shock Free peut causer plus de sauts que le fonctionnement normal. Dans ce cas, utilisez le lecteur après avoir annulé la fonction iRiver Shock Free. Lorsque le mode STUDY est sélectionné, l'actionnement prolongé du bouton PRGM active la fonction BOOKMARK, voir en page 18).

Pour activer ou désactiver le mode anti-secousses optimisé, il suffit d'actionner le bouton Mode pendant quelques secondes en cours de lecture.
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
| Le lecteur ne se met pas sous tension | Vérifiez que les piles ont été insérées correctement par rapport à la polarité (+ et -).
Vérifiez si le bouton HOLD de la télécommande est placé sur ON <ACTIVE> (le cas échéant, placez-le sur OFF <DEACTIVE>).
Vérifiez si le lecteur est bien fermé.
Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas chargées ou si elles sont usées. |
| Interruption du chargement ou affichage du message 'No DISC' <'Pas de DISQUE'> sur l'écran LCD | Vérifiez si le CD est sale ou défectueux (nettoyez-le ou remplacez-le)
Vérifiez si le CD est inséré correctement.
Assurez-vous que la lentille optique est propre. (Nettoyez-la)décipatedement avec un chiffon doux.)
Vérifiez l'absence de condensation (laissez le lecteur de côté quelques heures afin que l'humidité puisse s'évaporer). Assurez-vous qu'il y a un CD dans le lecteur.
Les problèmes peuvent être dus au procédé de création du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le disque à une vitesse inférieure.
Utilisez Full Format <Grand format> pour creer un disque enregistrré par paquets. |
| Absence de son ou présence de bruit | Vérifiez si le VOLUME est réglé sur "0".
Raccordez comme il se doit la prise des écouteurs et la télécommande.
Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la si nécessaire avec un chiffon doux et sec).
Un fichier MP3, WMA corrompu peutprésenter une déformation ou ne pas être lisible. Essayez de dire un autre fichier musical.
Des secousses excessives peuvent affecter les disques audio CD, MP3 et WMA pendant la lecture. |
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
| L'adaptateur CA ne fonctionne pas. | Assurez-vous que l'adaptateur est compatible avec le pays d'utilisation.
Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne prise du lecteur. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez si l'interrupteur HOLD <VERROU> est sur ON <ACTIVE>. (le cas échéant, place-le sur OFF <DEACTIVE>).Raccordez comme il se doit la prise des écouteurs et la télécommande. |
| Les piles s'épuisentrapidement | Assurez-vous que les piles rechargeables sont complètement chargées.
Evitez d'utiliser trop fréquement la télécommande. |
| Les caractères affichés sur l'écran LCD sont étranges. | Vérifiez que la langue générale des menus est la langue qui convient. (Reportez-vous à la page 21) |
| Mauvaise réception FM(Le tuner FM est présente uniquement sur le modèle iMP-700T.) | Réglez la position du lecteur et de la télécommande.
Des équipementslectroniques peuvent provoquer des interférences avec la réception FM. Mettez hors tension les équipements electroniques voisins ou éloignez le lecteur de la source. |
| La recharge ne fonctionne pas. | Vérifiez que la prise de l'adaptateur est branchée correctement.
Vérifiez que les piles insérées sont rechargeables.
Des piles complètement chargeées n'accepteront pas de charge supplémentaire.
Vérifiez si l'options CHARGE FUNCTION <FONCTION CHARGE> dans le menu est réglée sur “ CHARGE ON” <CHARGE ACTIVE> |
Manipulation des disques

Manipulation des disques
Évitez de toucher la surface de stockage des données (surface brillante).

Nettoyage des disques
Évitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le nettoyage s'avère toutefois nécessaire, utilisez un chiffon doux et suivez le sens des flèches ci-dessus.

Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur la surface brillante des disques.
Evitez d'utiliser un produit chimique pour nettoyer la surface.

Sécurité
En cas de chute d'objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur, débranchez-le et faites-le contrôler par un réparateur qualifié avant de le remettre en fonctionnement. Ne mettez aucun objet dans la prise IN 4,5 V CC (sortie d'alimentation externe). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le lecteur.
Lecteur
Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, dans des endroits contenant beaucoup de sable ou de poussière, dans des lieux humides ou sous la pluie, exposé à des choses mécaniques, sur des surfaces instables ou dans une voiture aux vitres fermées lors d'une chaleur excessive. Veillez à la propriété de la lentille de votre lecteur et ne la touchez pas. Vous pourriez l'endommager et affecter le bon fonctionnement du lecteur. Ne posez Certain objet lourd sur le lecteur CD. Cela risquerait d'endommager le lecteur et le CD. N'enveloppez pas votre lecteur dans un linge ou une couverture sous peine de provoquer des dysfonctionnements. Utilisez uniquement l'étui fourni.
Sécurité routière
N'utilisez pas votre casque/vos écouteurs lorsque vous êtes à vélo ou lorsque vous conduisez un véhicule motorisé quel qu'il soit. Vous pourriez provoquer une situation de danger et ce comportement est d'ailleurs réprimé par la loi dans de nombreux pays. Lorsque vous êtes à pied, réglez raisonnablement le volume de votre casque ou de vos écouteurs, et ce plus particulièrement au niveau des passages piétons. Il est recommandé de redoubler de prudence, voire d'arrêter votre lecteur, si vous vous trouvez en situation de danger potentiel.
Évitez d'utiliser votre casque/vos écouteurs à un volume trop élevé. Les spécialistes de l'audition mettent en garde contre les séances d'écoute longues et continues à un volume élevé. Si vous éprouvez des sensations de bourdonnement, réduisez le volume ou espacez les séances d'écoute.
Écoutez votre musique à un volume raisonnable. Cela vous permettra non seulement d'entendre les bruits extérieurs mais également de respecter les autres.
En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une déformation audio ou un saut. Toute plage comptant des passages endommagés ou corrompus est sautée ; la lecture se poursuit avec la plage suivante. Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et ASF. Les répertoires et les fichiers sont triés par ordre alphabétique. Utilisez le mode Navigation pour sélectionner les plages de votre choix. Il est possible d'identifier au total 255 dossiers et 999 plages (gallery comprise) sur un seul disque. Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit les informations résumées ID3. Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table des matières (TOC) du disque. Le témoin de charge des piles peut varier en fonction du type de pile utilisé.
1 Caches pour écouteurs

2 Manuel d'utilisation/Garantie

3 Piles (deux)

4 Adaptateur CA

Les piles rechargeables sont en option.
iMP-700T : piles rechargeables.
iMP-700 : piles alcalines.
5 Telecommande

Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et peuvent être différentes des images présentées.
| Modèle N° | iMP-700T | iMP-700 |
| Tuner FM | Inclus | Non disponible |
| Catégorie | Elément | Spécifications |
| Audio (CD) | Fréquence/plage | 20 Hz à 20 KHz |
| Sortie casque | 12 mW(G) +12 mW(D) à 16 ì8 mW(G) + 8 mW(D) à 32 ìVolume maximal |
| Niveau de sortie | 0,76 V rms (47K ì) Volume maximal |
| Rapport S/B | 90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3) |
| Fréquence | ‡2 dB (sortie) |
| Nombre de canaux | STEREO (G+D) |
| Audio (TUNER FM) | Plage de fréquences FM | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sortie casque | 12 mW(G) +12 mW(D) à 16 ì8 mW(G) + 8 mW(D) à 32 ìVolume maximal |
| Niveau de sortie | 0,76 V rms (47K ì) Volume maximal |
| Rapport S/B | 50 dB |
| Antenne | Antenne cordon du casque/des écouteurs |
| CD pris en charge | Type de CD | CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm)CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1CD optimisés, CD mixtes |
| Lecture CD-R/RW | Ecriture par paquets, ISO 9660, Joliet,Romeo, Multisession |
| Fichiers pris en charge | Type de fichier | MPEG 1/2/2.5 couche 3, WMA, ASF |
| Débit binaire | 8 Kbps à 320 Kbps |
| Résumé | ID3 VI , ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0 |
| Alimentation | Adaptateur CA | 4,5 V CC, 600 mA |
| Général | Dimensions | Environ 135 (largeur) x 148,6(profondeur) x 33,6 (hauteur) mm |
| Poids |
| Température de fonctionnement | Environ 255g (sans pile) |
| MP3/WMA/ASF | 0 °C ~ 40 °C |
| Durée maximale de lecture | CD audio | 33 heures |
| Durée de lecture | | 11 heures |
Cet appareil manufactured se range parmi les équipements informatiques de classe B en fonction des specifications du règlement FCC section 15. Son fonctionnement est dans ce cadre soumis aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil n'est pas susceptible d'engendrer des interférences dangereuses et
- Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris si cette dernière peut nuir à son bon fonctionnement.
- Si votre appareil a besoin de réparations, le réparateur doit les réaliser de telle sorte que l'appareil reste conforme au règlement FCC.
Cet équipement, tout comme d'autres équipements électroniques, dégage et consomme une énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux consignes du présent manuel, cet équipement peut provoquer des interférences sur la réception des ondes télévisuelles et radiophoniques.
Si vous pensez que cet appareil provoque des interférences avec la réception de votre radio et de votre télévision, mettez votre appareil sous et hors tension. Si les problèmes d'interférence s'arrêtent lorsqu'il est mis hors tension, alors c'est probablement l'appareil qui provoque les interférences. Le problème d'interférence peut être résolu à l'aide des mesures suivantes :
- Ajustez la position de votre antenne TV ou radio
- Éloignez votre appareil de la radio ou de la TV
Demandez conseil à votre agent ou à un technicien radio ou télévision agréé si nécessaire. Le livre suivant pourrait également vous être utile : “ How to identify and Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner et résoudre les problèmes d'interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf. 004-000-00345-4), rédigé par le FCC et disponible auprès de l'U. S Government Printing Office (Imprimerie du gouvernement des États-Unis), Washington, DC 20402. Reportez-vous aux numéros d'identification et d'enregistrement individuels du FCC.

Le label CE apposé sur le lecteur CD est valable exclusivement pour les produits commercialisés au sein de l'Union Européenne.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KCLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
L'utilisation de commandes, réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L'OUVERTURE ET DU DEVERROUILLAGE, EVITEZ L'EXPOSITION AU FAISCEAU.
Avertissement
Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. N'ouvrez pas le boîtier, sous peine de vous exposer à une décharge électrique. Confiez toute intervention de dépannage à un personnel qualifié. Certains pays peuvent réglementer l'élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. - Une écoute prolongée au volume maximum peut ALTERER votre audition.
