IMP-450 - Lecteur mp3 IRIVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMP-450 IRIVER au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IRIVER IMP-450 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IRIVER

Modèle : IMP-450

Catégorie : Lecteur mp3

Type d'appareilLecteur CD portable
Formats audio supportésCD, MP3
Radio FMOui
CodecMulti-codec
AlimentationPiles ou adaptateur secteur
AffichageNon précisé
Fonction tunerOui
FirmwareUpgradable
PoidsNon précisé
DimensionsCompact, portable
ConnectivitéSortie casque, entrée audio
ContrôleTouches physiques
CouleurBlanc
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - IMP-450 IRIVER

Comment recharger la batterie de l'IRIVER IMP-450 ?
Pour recharger la batterie de l'IRIVER IMP-450, connectez l'appareil à une source d'alimentation à l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pour confirmer que la recharge est en cours.
Pourquoi mon IRIVER IMP-450 ne s'allume pas ?
Si votre IRIVER IMP-450 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Essayez de le recharger pendant au moins 30 minutes. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter un réinitialisation ou avoir un problème matériel.
Comment transférer des fichiers audio sur mon IRIVER IMP-450 ?
Pour transférer des fichiers audio, connectez l'IRIVER IMP-450 à votre ordinateur via le câble USB. L'appareil devrait être reconnu comme un disque externe. Glissez-déposez vos fichiers audio dans le dossier approprié sur l'appareil.
Que faire si le son est trop faible sur mon IRIVER IMP-450 ?
Si le son est trop faible, vérifiez le niveau de volume de l'appareil et augmentez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les écouteurs ou les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent correctement.
Comment réinitialiser mon IRIVER IMP-450 ?
Pour réinitialiser votre IRIVER IMP-450, maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre. Cela peut résoudre certains problèmes logiciels.
Mon IRIVER IMP-450 ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'IRIVER IMP-450, comme MP3 ou WMA. Si les fichiers sont dans un format non pris en charge, vous devrez les convertir dans un format compatible.
Comment savoir si mon IRIVER IMP-450 a besoin d'une mise à jour du firmware ?
Visitez le site officiel d'IRIVER pour vérifier s'il existe des mises à jour du firmware pour votre modèle IMP-450. Si une mise à jour est disponible, suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Que faire si l'écran de mon IRIVER IMP-450 est gelé ?
Si l'écran est gelé, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton 'Power' enfoncé pendant environ 10 secondes. Si le problème persiste, vous pourriez avoir besoin de contacter le support technique.

Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMP-450 - IRIVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMP-450 de la marque IRIVER.

MODE D'EMPLOI IMP-450 IRIVER

MF3 FE dise Manuel d'utilisation

LECTEUR CD MULTI-CODEC / TUNER FM

Modèle SlimX 450 IVe Modèle SlimX 450 Firmware)Upgradable) . . Merci d'avoir acheté notre produit. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation. . http://wWww.iRiver.com http://Www.iRiver.com

CET APPAREIL EST CONFORME AU PARAGRAPHE 15 DE LA REGLEMENTATION FCC. SON FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CET APPAREIL NE DOIT PAS PRODUIRE D'INTERFERENCES NOCIVES ; (2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFERENCE RECUE, YŸ COMPRIS SI CETTE DERNIERE PEUT NUIRE À SON BON FONCTIONNEMENT. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences en matière de limitations qui s'appliquent aux appareils numériques de classe B, aux termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les environnements habités. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions de ce manuel, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu'aucune interférence ne se produira dans un environnement particulier. S'il s'avère que cet appareil entraine des interférences nuisibles à la réception des programmes radiophoniques ou télévisés, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'appareil, nous vous recommandons d'essayer de supprimer les interférences grâce à une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez l'antenne de réception ou changez-la d'emplacement ; - Augmentez la distance entre l'appareil et l'équipement de réception ; - Branchez l'appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel l'équipement de réception est relié ; - Demandez conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié. REMARQUE : LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE D'UNE QUELCONQUE INTERFERENCE RADIO OU TV DUE A DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES APPORTEES À CET APPAREIL. CES

Lecteur CD multi-Codec Compatible avec les CD audio classiques et avec les formats MP3, WMA et ASF. Mise à niveau par microprogramme La mise à niveau par microprogramme permet de bénéficier en permanence des toutes dernières fonctionnalités. Recharge intégrée avec circuit de protection contre la surcharge Le circuit de protection contre la surcharge empêche une charge excessive des piles. La fonction de décharge évite que la pile réduise la durée de vie des piles rechargeables à cause de l'effet mémoire. Affichage graphique LCD multilingue Les lecteurs SlimX 450 disposent d'un écran graphique LCD prenant en charge des langues multiples : l'anglais, le français, l'espagnol, l'allemand, l'italien et autres langues utilisant des polices alphabétiques, de même que le coréen, le japonais (katakana, hiragana, kanji), le chinois (traditionnel, amp), et bien d'autres encore. Il prend en charge pas moins de 39 langues. Système anti-secousses 160 s pour les CD audio standard, 480 s pour les MP3 (44,1 kHz, 128 Kbps standard), 960 s pour les WMA (44,1 kHz, 64 Kbps) Système anti-secousses ShockFree d'iRiver + fonction ESP Grâce à la technologie anti-secousses exclusive d'iRiver, le SlimX P450 apporte une protection anti-secousses optimale en plaçant la musique en mémoire tampon avant de la restituer. Durée de vie des piles optimisée Le SlimX 450 peut lire des fichiers MP3 pendant 55 heures maximum (en utilisant les piles internes et le bloc-piles externe). (Bloc-piles externe : type AA x 2ea) Tuner FM Les fonctions Auto Scanning <Balayage auto> et Frequency Memory <Mémoire fréquence> permettent de profiter facilement de la radio FM. Identification des disques au format d'écriture par paquets et multisession Prise en charge de WinAmp Playlist SlimX 450 est compatible avec les Playlists Winamp M3U (20 listes maxi.) Equaliseur doté de 9 modes préréglés Prise en charge du menu interface graphique utilisateur © Adresse web : htip:/www.iRiver.com © Vous procure des informations sur notre société, sur nos produits et les adresses e-mail de l'assistance clientèle. © La fonction exclusive de “ mise à niveau par microprogramme (logiciel système) ” peut être téléchargée depuis notre site. La mise à niveau par microprogramme apporte des performances de lecture optimales, de nouvelles fonctionnalités et des améliorations aux fonctionnalités actuelles. Les codecs à venir seront peut-être pris en charge grâce à la mise à jour par microprogramme. © Enregistrez votre produit iRiver en ligne afin que le service clientèle puisse vous prêter assistance le plus efficacement possible. La société iRiver Limited ne saurait être tenue responsable d'éventuelles erreurs ou omissions dans le présent document et ne s'engage pas à mettre à jour les informations contenues dans celui-ci. iRiver est une marque déposée de iRiver Limited dans la République de Corée et/ou dans d'autres pays et dont l'usage est soumis à la législation. Microsoft Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats- Unis et/ou dans d'autres pays. WinAmp et le logo WinAmp sont des marques déposées de NullS oft Inc. Tous les autres noms de marque ou de produit sont des marques commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives. Tous les autres noms de produit peuvent être des marques commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés. 1999-2003 iRiver Limited. Tous droits réservés.

1. Emplacement des commandes

Vue de face, Vue arrière... 5 Vue de profil, vue intérieu Télécommande, Ecran LCD. Télécommande Ecouter de la musiq Utilisation du tuner FM.

4. Informations complémentaires

Alimentation (recharge et décharge Caractéristiques techniques. Informations réglementaires. Avertissement de sécurité

Numéro de série du produit Hold <Verrou>

PIL. Ma OÙ me SORTIE : Pour écouter via votre chaîne hi-fi. TELECOMMANDE/ ECOUTEURS VUE INTERIEURE — PILE COMPARTIMENT

PORT EXTENSION DE PILE

ENTREE CC 4,5 V : Branchez l'adaptateur pour charger les piles rechargeables ou pour utiliser l'alimentation externe. Insérez les piles en respectant la polarité + et. Télécommande 0 TOITS +0 PROGIEQ NENORT

_ MENU /PREREGLAGE> PLAY / PAUSE / MUTE <LECTURE / [ (foos 0204 seu | J'@iriver D Entertainment VOL = CN + MODE/CDIFM STEREO Ecran LCD

h À » unié centale ettélécommande Durée de lecture verouilées toutes les deux. Playback Mode À » Seul l'unité central estverouilée. Numéro de plage | <Mode lecture> À » Seul la télécommande estvemouilée. n Hold <Verrou> [004] [02:04 [Entertainment _] © iRiver __ — PAUSE /MUET> me) (SUIVANT) ARRET }—————— 144 (PRECEDENT) Niveau de charge des piles Nom de dossier Nom du fichier Informations résumées 1D3 Format de fichier Débit binaire Programme / Playlist Indicateur de niveau du volume de l'equaliseur Fréquence d'échantillonnage

L. Prise écouteur : Branchez les écouteurs/la télécommande

2. Prise sortie : Pour brancher le lecteur à votre autoradio ou autre appareil

(haut-parleur etc.). = Conversion FM CD Eire FM: = Pour sélectionner votre station FM favorite — CN Cliquez sur les boutons HA OÙ bb. I Cr Lecture de CD : = Sélection de musique = Réglage du volume Cliquez sur les boutons #4 ou Cliquez sur les boutons 144 OÙ mm] [SR sans les relâcher. (re) * Es \ong Ù C7 FE] » Lecture/P ause Cliquez sur le bouton »11 Enr

4. ENTREE CC 4,5 V : Branchez l'adaptateur pour charger les piles

rechargeables ou pour utiliser l'alimentation externe. Insérez les piles en respectant la polarité + et. 5, EXT BATT <BATT EXT>: Branchez le bloc-piles CC fourni avec le lecteur.

La télécommande active chaque fonction à l'aide de 8 boutons ou interrupteurs. > Unité centrale ettélécommande verouilées toutes les deux. À » seu runté centrale estverouilée. PROG € » seuk ke télécommande estvemouilée. FES

p——PLAY /PAUSE /MUTE <LECTURE /PAUSE / MUET> mb (SUIVANT) ARRET = 4 (PRECEDENT) STEREO Lecture et Pause ÿ— Pour écouter la plage suivant Stop et Power Off <Arrêt et Mise hors tension> Pour écouter la plage précédente © Fonctionnement de la Navigation <Navigation> {2 \ong © Fonctionnement des menus

FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE . Réglage du volume : Faites glisser la manette vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour réduire le volume. MODELCDEM Mode de changement : CLet (reportez-vous à la page 16) MODEICOIFU STEREO Changement CD = FM : NAVIGATION Appuyez brièvement sur la manette Navi/Menu <Navi/Menu> et sélectionnez la plage que vous souhaitez en appuyant sur 4 OÙ m1. Pour lire la plage, appuyez brièvement sur Navi/Menu (ou 11) <NaviMenu>. Pour passer au dossier de niveau supérieur, appuyez sui (ou appuyez sur le bouton Navi/Menu sans relàcher) Si il n' dossier de niveau supérieur, vous quitterez la navigation. MENU Un appui long sur le bouton NAVI/ME NU exécute la fonction menu. Pour faire défiler les menus : Appuyez Sur pa et meme] À Pour sélectionner une fonction : appuyez sur le bouton Navi/Menu <Navi/Menu> (ou sur @» > Exit Quitter> : Appuyez sur sans relâcher. MODE brièvement as de > ou appuyez sur le bouton Navi/Menu Pendant la lecture d'un CD, appuyez brièvement sur le bouton MODE/REC pour activer les modes sélectionnés tels que Repeat <R épétition> et Shuffle <Lecture aléatoire>. 1 Actionnez le bouton d'ouverture placé sur le côté du lecteur, puis insérez le disque étiquette vers le haut. Fermez le lecteur. 3 Placez le bouton HOLD <VERROU> de la télécommande ou du lecteur sur Off <Désactive>. <Le Lecteur> <La Télécommande> Üey € 4 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE <LECTURE/PAUSE> pour lancer la lecture. <Le Lecteur> <La Télécommande>

ADISN 120 HUNOC © Lecture du dossier suivant (saut avant) Los +SÊS- © Changement CD - FM Le © Lecture du dossier précédent (saut arrière) MODE/CDIEU Ce © ARRET © Avance rapide © Lecture de la plage suivante © Lecture/Pause © Retour rapide © Lecture de la plage précédente © Mise hors tension Q Astuce Les différents formats de fichier apparaissent comme indiqué ci-dessous p ASF CD audio classiques C5) © RM 004 02:04 &® # IRM (iRiver Rights Management) iRiver Rights Management est un format musical numérique Consultez notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical. © Lors de la lecture d'un CD, vous pouvez passer du mode CD au mode FM et inversement à l'aide d'un appui long sur le bouton Mode. II La sortie de son peur être retardé pendant le changement du mode CD au mode FM © Sélection de stéréo/mono Le voyant STEREO <STEREO> s'affiche MODE/CD/FM pendant la réception FM stéi

© Mise hors tension / MODE/CD/FM STÉREO © Désactivation du son © Réactivation du son “ ES re Ü © Pour allumer le rétroéclairage en continu |: Ÿ © Sélection d'une fréquence (87,5 MHz à 108 MHz FM) 1 Pour changer de fréquence, actionnez le bouton 144 , m1 puis relàchez. 2 Fonction Auto Scan <Balayage auto> : Pour rechercher automatiquement une station, désactivez le mode PRESET <PREREGLAGE > à l'aide du bouton NAVI. Recherchez la station en déplaçant le bouton vers +a-« où m1. ee A à

Mode PRESET <PREREGLAGE > : Pour sélectionner un canal — mémorisé, actionnez le bouton Navi etrecherchez le canal mémorisé à l'aide de H1-« ou de mm.

(Os Lu \ ou Y î +# <PARAMETRE PREREGLE> Exemple) Cu ( Lui f Lu

b La réception du tuner FM est perturbée dans les zones de faible transmission. b Lorsque le lecteur ne comporte aucun canal préréglé, EMPTY VIDE > s'affiche en mode Preset <Préréglage>, puis disparaît.

© Fonction Memory <Mémoire> (enregistrement de canaux) 1 Actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET Actionnez |-4-4 OU mr mæIet sélectionnez ML ON 91 le canal souhaité L Sélectionnez CH02 — 3 Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 canaux. © Fonction Auto memory <Mémoire auto> :

CN) ë MEvoRt Enregistrement terminé è sortie de la fonction memory <mémoire> sans enregistrement. (Pour enregistrer des canaux automatiquement) Actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET PREREGLAGE >, actionnez le bouton PROG sans le relâcher. Les éléments CHO1 à CH20 sont enregistrés avec les 20 premières stations que trouve le lecteur.

PROGEA MEMORY © Fonction Memory delete <Suppression mémoire> (suppression de canaux enregistrés) 1 Sélectionnez le canal à supprimer à l'aide du bouton NAVI et +4 ou mrien mode PRESET REREGLAGE>. 2 Appuyez sur le bouton PROG PROGRAMME > sans le relàcher. Lu]

3 Le canal suivant s'affiche lorsque la suppression du canal est terminée. © Actionnez le bouton PROG sans le relâcher si vous souhaitez également supprimer le canal suivant. NAVIGATION Le mode navigation permet de rechercher rapidement vos fichiers à l'aide de leur nom. (Reportez-vous à la page 36 pour en savoir plus sur la réservation) 1 Actionnez le bouton NAVI pour visualiser la liste des plages audio. La plage actuelle est également affichée. Actionnez le bouton 4-4 ou m1 pour Entertainment 2 célecti f sélectionner une plage à lire. © Vous pouvez sélectionner une plage Everyday uw aisément en utilisant le bouton -10/+10 Piano Concert S sil ya un grand nombre de plages dans le CD. CS : Pour atteindre le dossier de niveau supérieur dans l'arborescence. 2 Sélection d’un dossier ou déplacement vers le dossier de niveau supérieur, Actionnez le bouton I-4.4 ou m1 pour sélectionner un dossier à lire. Puis actionnez le bouton NAVI ou »11 pour sélectionner le dossier. pen Music Entertainment iRiver Mania

$*_/: Pour entrer dans le dossier 3 Lecture | Entertainment 004 02:04 Entertainment Everyday D 1 love you Piano Concert CRE ŒÙ : Actionnez le bouton 1-4 ou ##-1 pour sélectionner une plage à lire. La lecture du titre démarre lorsque vous actionnez le bouton Lecture. # Lors de la navigation, actionner le bouton > sur la télécommande équivaut à actionner le bouton »11 sur le lecteur, donc cela ne permet pas de passer au dossier de niveau supérieur.

Différents modes de lecture musicale sont disponibles. Reportez-vous à MODE (page 30) pour les configurations personnalisées. 004 02:04 (6) ‘D. 4 Lorsque vous actionnez le @iRiver bouton MODE, l'icône d'indication du mode de lecture change. (à Entertainment EE — REPEAT <REPETITION> & Lecture en boucle d'une unique plage. @ |Lecture de toutes les plages du dossier puis arrêt. Lecture en boucle de toutes les plages du dossier. Lecture de toutes les plages du disque de façon répétée.

SHUFFLE <LECTURE ALEATOIRE>

Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée puis arrêt. <r. | Lecture en boucle d'une unique plage. Actionnez m1 pour passer à une ® nouvelle plage aléatoire. <. |Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier de façon répétée puis arrêt. Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du dossier. & |Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée. INTRO <INTRO> INTRO INTRO> : Lecture séquentielle des 10 premières secondes de æ (chaque pl age. INTRO HIGHLIGHT ANTRO PLUS > : Lecture séquentielle des 10 secondes suivant la première minute de chaque plage. Vous pouvez régler cette fonction par l'intermédiaire de la fonction MENU <MENU>. Program Mode € Utilisez le mode PROGRAM <PROGRAMME > pour écouter les “titres dans l’ordre de votre choix {par exemple, pour sélectionner vos morceaux préférés). Select Program/Playlist Sélection programme/playlist> t Lecture de playlists lorsque le disque (Reportez-vous aux pages 35 et 36). Activation du mode Program <Programme> . 1 En mode Stop <Arrêt> 2 PROGIEQ MEMORY

À Passage en mode Program <P rogramme> = Le mode Program <Programme> est activé à partir du mode Stop <Arrêt>. = La répétition A-B est activée à partir du mode Play <tecture>. ©? 2 Après sélection de la plage souhaitée à l'aide du bouton 4-4, mm, +10 (ou bouton NAVI/FUNCTION), &ROOT Bllove iRiver PROGEA MEMORY PROGRAM 001-001 Lo 92 Ordre programmé des plages @RoOT (LALove is over Orare des plages BiRiver Mania | dans le CD = Pour ajouter tous les titres d'un dossier particulier, utilisez le bouton NAVI et sélectionnez le dossier à l'aide du bouton 4-4 OU mp1, puis appuyez sur le bouton PROG. (Les sous-dossiers ne peuvent pas être ajoutés.)

= POUR SUPPRIMER UN TITRE PROGRAMME

Sélectionnez le titre à supprimer à l'aide du bouton PROG, puis actionnez le bouton Mode. La liste du programme est mise à jour automatiquement. OGRAM contient des fichiers playlist WinAmp *m3u.

Lecture d’un programme tete be Ms Après programmation, actionnez @» > pour lire les plages dans l'ordre. 001 02:04 ® iRiver DÉRENME L'icône du mode Program <Programme> s'affiche pe Annulation du mode Program <Programme> . En cours de lecture CT 4 En mode Stop <Arrêt> CNE Répétition d'intervalle |_REPEUUONC MEN , Lecture répétée d'un intervalle sélectionné Actionnez une seule fois le (OGM 02:04 bouton pour sélectionner le @ IRiven paint > de départ D Entertainment PE) PROGIEQ MEMORY Actionnez de nouveau le @ = en bouton pour sélectionner le TEE $ ‘u [æ) se point <> de fn. 1 Entertainment ABB La lecture de l'intervalle A-B se —— fait de manière répétée. k 64) E——) Q Astuce Lorsque vous programmez des titres, les boutons SUIVANT /P RECEDENT ou +#- vous indiquent les titres qui n'ont pas été programmés. Fonction -/+10 En cours de lecture, actionnez le bouton -10/+10 vers -10/+10 pour avancer ou revenir de 10 plages. Mode EQ <Equaliseur> » Appuyez sur le bouton EQ sans relâcher pour afficher l'équaliseur actuel. à Sert) fois qe vous actionnez ce bouton, le mode EQ <EQUALISEUR > éfile dans l'o1 004 02:04 @iRiver Entertain

je personnaliser les réglages d’équaliseur ? Oui, reportez-vous à la page 32 pour en savoir plus sur la manière de personnaliser l'équaliseur dans MENU <MENU> en fonction de vos préférences. [ol

© BOOKMARK <SIGNET> Cette fonction permet d'ajouter des signets à des passages d'une plage afin de faciliter la recherche de longs segments audio. La fonction Bookmark <Signet> est activée en mode Study <Etude>. (Reportez-vous à la page 30 pour en savoir plus sur le mode Study <Ætude>.) Un actionnement long du bouton PROG ajoute / supprime / déplace le signet. Vous pouvez attribuer jusqu'à 20 signets par disque. - Ajout de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PROG, puis un actionnement normal de ce même bouton pour ajouter l'emplacement actuel au signet. - Suppression de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PROG, puis un actionnement normal du bouton MODE pour supprimer l'emplacement actuel du signet. Si vous actionnez le bouton MODE, les signets sont supprimés en ordre inversé. - Passage au signet suivant : Effectuez un actionnement long du bouton PROG, puis un actionnement normal du bouton m1 pour passer au signet suivant. Passage au signet précédent : Effectuez un actionnement long du bouton PROG, puis un actionnement normal du bouton 1#-« pour passer au signet précédent. PROGEQ MEMORY Configuration L—— «Les commandes sont susceptibles de varier en fonction de la version “du microprogramme installée. Vous avez la possibilité de configurer vos propres paramètres.

FEES 2 Éod esp E 2 Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous pouvez choisir d'afficher vos préférences.

Changer de menu Actionnez le bouton «4 pour passer au menu précédent, Y actionnez le bouton m1 pour >»! } passer au menu suivant. Du menu principal au sous-menu ee. | Utilisez les boutons 144, æ M1 pour sélectionner un À Éne (À sous-menu, appuyez Sur ÉEfade in (62) le bouton NAVU ou 11 ma É-language NZ pour afficher le contenu de 5% Métcdiesp € ce sous-menu.

Modification des réglages DU TT 4 ur | Utilisez les boutons pa-4, m1 Ou UNE) »1 pour modifier les réglages. — Actionnez le bouton NAVI pour Œ enregistrer les réglages.

Vous pouvez sélectionner de quelle manière doit [= E s'effectuer la reprise de la dernière plage lue. “ Fi RESLIE Track #" <Plage #> lit le début de la dernière DTRACK #ON plage lue, alors que “ Track Time ” <Temps plage> [ETES JIMEON reprend la lecture à un endroit précis du titre.

SOUND FADE IN <VOL. PROG.>

Ékcd esp Quitter un sous-menu |_KUITET un SOUS"MENU D Actionnez le bouton ARRET (1) — pour quitter le sous-menu et afficher le menu de réglage initial. Ér-resume ÉHfade in Érlanguage É-cd esp N Actionnez le bouton ARRET (im) dans le menu de rélage initial pour quitter le mode Function Control <Commandes>, LVL enEraL VER 1.00 Lorsque cette fonction est activée, le volume CESR S augmente progressivement en mode lecture pour SCUNPAAEEIN éviter que le son ne soittrop fort. DOFF___2ZON Étod esp LANGUAGE <LANGUE> _ GENERAL) {prise en charge de 39 langues) SE French Le titre etles informations résumées ID3 du CD Ê German dépendent de la version du système d'exploitation EAU du PC utilisé pour la création du CD. | ÉFcd esp E (Par exemple, si un CD est créé avec une version coréenne de Windows, le réglage de la langue doit être le coréen pour obtenir un affichage correct du titre) CD ESP (CD ANTI-SECOUSSES) Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard Pour une meilleure qualité sonore, nous vous 5w40 SEC _1160 SEC recommandons d'utiliser l'option 40 SEC Îl <40 SEC>; pour une protection anti-secousses optimale, l'option 160 SEC <160 SEC > est conseillée Avec l'option 160 SEC <160 SEC >, la qualité audio est inférieure en raison du niveau de compression supérieure de là musique par rapport à l'option 40 SEC <40 SEC>. Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent toujours l'option 480 sec <480 sec>. GENERAL. CD ANTI-SHOCK

, à + En utilisant l'exemple à droite de la structure des (ROUE répertoires, les méthodes de tri liront les dossiers SORT MODE dans l'ordre suivant. SRRBEADTHERST BACKLIGHT (SEC) SÉTROECLAIR. (SEC}> : … Sélectionnez la durée de rétroéclairage. BREADTH FIRST: ROOT IR BP D] LE. Réglez la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l'aide BACICLIGHT(SEC) DEPTH FIRST : ROOT-[A-[C}-[D}-[E] PHYSICAL ADDR. <ADR. PHYSIQUE >: Les titres du bouton 144 et ei

0 : Le rétroéclairage est désactivé À @ ROOT sont triés en fonction de l'ordre d'enregistrement ? mn 21: Le rétroéclairage reste activé. EN ge Penemmen de Esteue des ADAPTER ALWAYS ON <ADAPTATEUR TJ S ACTIVE > : Sélectionnez cette option à l'aide du bouton »11. Si l'adaptateur est branché, le rétroéclairage reste activé.

LCD CONTRAST <CONTRASTE LCD> DEFLY

PASSWORD <MOT DE PASSE> Cette option permet de régler le contraste de —DSPLAr OFF <DESACTIVE>: La fonction Passuord (= E l'écran LCD de la télécommande LCD CONTRAST, Sonde passe est désacthée ré aucté Le RE Le contraste peut être réglé à l'aide des ESS >: La fonction Password <Mot de DOUtONS 1-4 € Je. passe> est activée. HéNaNcE ns ER 5 CHANGE <CHANGER >: Pour changer de mot TERRE de passe VISUALIZATION <VISUALISATION> - Reportez-vous aux pages 33 et 34. Cette option permet de visualiser le signal DISPLAY J audio en mode Play <Lecture>. VISUALIZATION

MULTI-SESSION <MULTISESSION> LEVEL METER 1 PAÉEVELMEER 2

OFF <DESACTIVE>: le lecteurnelitpasles (ÆSENERA NDICATEUR DE NIVEAU 2> + = SERV disques écrits en multisession. LEVEL METER 2 ON <ACTIVE>: le lecteur lit les disques écrits <NDICATEUR DE NIVEAU 2>h [pnnmnnnll] en multisession. WAVEFORM PROGRESSIVE Lorsque vous n'utilisez pas de CD audio créé FORME D'ONDE> p [: PROGRESSIF> p au format multisession, réglez cette fonction sur OFF <DESACTIVE > afin d'écourter le temps d'accès au CD.

TAG INFORMATION INFORMATIONS RESUMEES >

ON <ACTIVE> : Affiche la plage avec les

[L GENERAL _ informations résumées ID3 ou avec les TAG INFORMATION <CHARG. PAR, DEF.> = aroles le cas échéant. Cette option permet de rétablir les paramètres LOAD DEFAULT VALUE Être ESACTIVE > : Affiche la plage avec le ASAPTION OP par défaut DES _>mNO nom de fichier. fit art putes \ défaut Lorsque vous activez les informations résumées pendant la lecture d'une plage, lez SUTVES <OUI5) faut) — l'affichage débute à la lecture de la plage suivante à 5: CAPTION OFF <LEGENDE DESACTIVEE > : Vous pouvez désactiver Pal (Sélectionnez YES <OUI>: INITIALIZATION ANITIALISATION>) l'affichage des paroles du MP3 synchronisé. Vous pouvez sélectionner ONJOFF <ACTIVE/DESACTIVE > à l'aide du bouton 1 et vos préférences d'affichage des informations résumées à l'aide du bouton 144 OÙ jp

Normal : Affiche le temps écoulé de la plage actuelle. PLAY TIME INFO Remain <Temps restant> : Affiche le temps FFRI SCAN SALAVIAR> (FER SCAN) restant de la plage actuelle. RRENERE lu Où pour un balayage rapide à léreut + Remarque : Dans le cas d'un fichier VBRMP3, de la plage. Y Do le temps restant peut ne pas s'afficher précisément. Appui bref sur le bouton 1-a-4 où pep-1 pour passer à la plage suivante ou précédente. il VOYANT DE CHARGE DE LA BATTERIE OFF <DESACTIVE >: Balayage rapide des titres contenus dans le dossier. Réglez le niveau du voyant de charge des piles (DISPLAY y Comme c'est le cas généralement pour les fichiers MP3, en particulier pour les pour compenser les différences entre les types CS fichiers VBR (débit binaire variable), le balayage rapide peut ne pas être aussi de piles. = souple que celui d'un CD conventionnel. Des valeurs plus basses élèvent le niveau du + voyant de charge, des valeurs plus élevées FF/RW SKIP <SAUT AV/AR> (SAUT RAPIDE) abaissent le niveau du voyant de charge. Off <Désactivé> : Désactive la fonction de saut rapide ee 10: Saut rapide de 10 plages en avant ou en TIMER <ROGRAMMATION> are Lane Réglage de la mise hors tension automatique Directory <Répertoire> : Saut vers le { g'ag q l e répertoire précédent/suivant. EH obuten Vous pouvez maintenir enfoncé le bouton 14.4 et bep pour ce réglage. SLEEP POWER OFF (MIN)<VEILLE/MISE HORS TENSION> (reportez-vous à là page 12). je hors in automatique après une 6 m durée préréglée (La plage de réglage du délai nr va de i à 3 Finutes) . ses SEEN) FF/RW SCAN SPEED 3 VITESSE BAL AV/AR> {LconrRoL Utilisez le bouton 144 ou 11 pour régler le EEE La vitesse de balayage rapide peut varier entre FER SCAN SPEED délai. _ 1x/2x J4x ! 6x. paix D2X A l'aide de ce bouton »11 , vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le bip Les boutons pau et pee] peuvent être utilisés TE D6X d A à CE utton f> Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep power off «mise hors pour ce réglage. (reportez-vous à la page 12). tension veille> revient à zéro. SCROLL SPEED STOP POWER OFF (MIN) VITESSE DE DEFILEMENT> CONTROL _J <ARRET/MISE HORS TENSION> (L—TIMER _J E Réglez la vitesse de défilement des caractères Mise hors tension automatique en mode "STOP POWER OFF(MIN) qui s'affichent sur l'écran LCD (titre musical ou De EX Stop <Arrêt> D — nom de chanteur) : 1x / 2x / 4x. EST Le délai varie de 1 à 60 minutes. Vertical Vertical> : le défilement se fait de , haut en bas. Les boutons 1a-4 et m1 servent au réglage du délai. Horizontal <Horizontal> : le défilement se fait de gauche à droite.

BOUTON -10/+10 -1#10 : Pendant la lecture, revenir à la 10 ème plage précédente, et appuyez +10 pour avancer à la 10 ème plage suivante. Directory <Répertoire> : Le bouton -/+10 permet de sauter des dossiers. [L,conrroL. E -1+ 10 BUTTON or -+ 10

Lorsque Auto Pause <P ause auto> est activé, le lecteur s'arrête automatiquement après le chargement d'un disque et après chaque titre lu ; ilest alors nécessaire d'appuyer sur le bouton Lecture pour reprendre l'écoute. {LconrroL AUTO PAUSE PHOFF. LION ADAPTER VOLUME a

VOLUME ADAPTATEUR> CONTROL J E

35 ON <35 ACTIVE> : Le volume est réglé sur ADAPTER VOLUME 35 lorsque l'adaptateur CA est branché. LuoFF 035 ON OFF <DESACTIVE >: Cette fonction est désactivée. EE Cette fonction sert lors du branchement du lecteur à votre autoradio ou à votre chaîne hi-fi

SOUND BALANCE <BALANCE>

Lorsque le curseur Sound Balance <Balance> (CONTROL est déplacé vers L (Left, 0 <Gauche, 20>), le SOUND BALANCE son ne sort que par l'écouteur gauche. Lorsque Dante r(20)) le curseur est déplacé vers R (Right, 40 <Droite, 40>), le son sort par l'écouteur droit. me mn | La valeur par défaut est 20 et le son sort à la même puissance par les deux écouteurs.

EQ LIMIT LIMITE EQUALISEUR >

ON <ACTIVE >: Limite le réglage de la == fréquence d'équaliseur pour éviter une EQ LIMIT déformation du son. OOFF _ZON OFF <DESACTIVE >: Vous bénéficiez du son originel mais une déformation peut se produire | EHag auto eq

TAG AUTO EQ <EQUALISEUR AUTO RESUME >

Possibilité de changement automatique RU ECE Ci CONTROL, de l'équaliseur à la lecture du genre des Eee | informations résumées. RAA ON <ACTIVE>: Possibilité de changement automatique de | équaliseur à à la lecture du genre des informations résumées ID3. OFF <DESACTIVE > : Equaliseur réglé par l'utilisateur. Equaliseur sélectionné parmi les genres suivants : s Pop <Pop>: Pop <Pop>, Instrumental Pop <Pop instrumentale>, Pop-Folk <Pop-Folk>, Pop/Funk <Pop/Funk> = Rock <Rock>: Rock classique, rock, rock alternatif, rock instrumental, rock du sud, rock & roll, hard rock, rock folk, rock gothique, rock progressif, rock psychédélique, rock symphonique, slow rock, rock punk = jazz dazz>:] azz < azz>, jazz-#funk <jezz-#unk», acid jazz <acid jazz> = Classic <Classique> : Classical <Classique>, Opera <Opéra>, Chamber Music Musique de chambre>, Sonata <Sonate>, Symphony <Symphonie » Metal <Métal>: Metal Metal>, Death Metal <Death Metal>, Heavy Metal <Heavy Metal>Ubass <Ubass>: Bass <Basse>, Booty Bass <Booty Bass>

Vous permet de sélectionner les modes = REPOS disponibles lorsque vous appuyez sur le EI Ë bouton MODE en cours de lecture (sélection on = multiple possible) =. + Actionnez le bouton 14.4 OÙ 1 pour passer (MODE 7 H d'un élément à l'autre, puis actionnez le bouton SHUFFLE MODE »11 pour sélectionner. PRSAUFFLE mi EDIR PDIR ALL Érname Ë t> Seul le mode de lecture sélectionné est appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 16)

NAME <NOM> Vous pouvez saisir votre nom ou un texte personnalisé. (au plus 12 caractères en anglais) GABCDEFGHI JKLENO Intro <intro> : Lecture des 10 premières [ee ) | secondes de chaque plage. INTRO MODE Intro Highlight <ntro plus> : Lecture entre 10 DOFF ZON secondes et 1 minute de chaque plage dans HSE TON l'ordre. Ename STUDY <ETUDE> Pas NN À Lorsque vous actionnez le bouton -/+10, ce RE | mode est utilisé comme état défini. Lao 'œe OFF <DESACTIVE >: Saut de 10 plages en avant. 010 SEC _DIBEEP 5 SEC <5 SEC>: Un actionnement bref du bouton (REEname, Êl +10 provoque un saut de 5 secondes en avant ou en arrière dans la plage actuelle. 10 SEC <10 SEC>: Un actionnement bref du bouton +10 provoque un saut de 10 secondes en avant ou en arrière dans la plage actuelle. BEEP <BIP>: Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons: F Si l'option 5 Sec <5 sec>, 10 Sec <10 sec>ou BEEP <BIP>est sélectionnée, elle est utilisée comme mode STUDY <ETUDE >. # iRiver Shock Free <Protection anti-secousses Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio standard. Actionnez le bouton +10 sans relâcher pour activer le mode iRiver Shock Free <rotection anti-secousses iRiver>. Si le CD est sale o défectueux, la fonction iRiver Shock Free <P rotection anti-secousses iRiver> peut causer plus de sauts que le fonctionnement normal. Dans ce cas, utilisez le lecteur après avoir annulé la fonction iRiver Shock Free <rotection anti-secousses iRiver>. Lorsque le mode STUDY ÆTUDE > est sélectionné, l'actionnement prolongé du bouton PROG active la fonction BOOKMA <SIGNET>, voir en page 20). iRiver>

Pour activer ou désactiver le mode ant-secousses optimisé, i suffi d'actionner le bouton Mode pendant Re AUdQUES secondes en cours le lecture. # Fonction des boutons Sélectionnez le caractère à l'aide des boutons 144 et hi , PUIS aPPUYEZ Sur le) bouton Navi/Menu pour saisir le caractère. Pour supprimer un caractère, appuyez le bouton MODE <MODE >.

e À Enregistrer … Pour passer de l'anglais MODEICD/FM STEREO etquitter à votre langue préférée, ce utilisez le bouton STOP Utilisez +et- sur le <ARRET>. bouton de volume pour déplacer le curseur dans L = la fenêtre Name <Nom>. iRiverMan:-J

T'AS (+ Le texte ainsi enregistré s'affiche lors du chargement initial du disque ainsi qu'en mode Stop <Arrêt> en cours de lecture. n -j Chargementinitial i2iVe= iRiverMan:-) 001 02:04 [mn Total 035 Arrêt en cours de lecture j> iRiverMan:-)

USER EQ <EQUALISEUR PERSONNALISE> , Vous pouvez régler l’équaliseur à votre convenance.

DES AIGUS> User eo K L'amplification des aigus peut varier entre 0 TREBLE BOOST et6 dB I — 55 K Firm ware)Upgradable) ) Pour mettre à niveau votre microprogramme, rendez-vous sur le site web www.iriver.com. Qu'est-ce qu'un MICROPROGRAMME ? Il s'agit du système d'exploitation du SlimX 450. Grâce à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait bénéficier des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur le site www.iriver.com pour mettre à niveau votre microprogramme. Comment effectuer la MISE A NIVEAU ?

1. Téléchargez le dernier fichier de mise à niveau par microprogramme depuis

2. Après décompression, exécutez le fichier.

3. Gravez le fichier SlimX 450 HEX sur un CD (assurez-vous qu'il n'y ait aucun autre

4. Connectez l'adaptateur CA à votre SlimX 450.

(Remarque : Effectuez la mise niveau lorsque l'adaptateur CA est connect)

5. Insérez le CD dans le SlimX 450 puis lancez la lecture.

6. Vérifiez si l'écran LCD affiche “Firmware Upgrade " <Mise à niveau par

8. Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l'information

concernant la version lors du chargement.

7. La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met automatiquement hors tension.

Réglage du mot de passe Sélectionnez le menu souhaité dans “MENU -GENERAL- Password ” <MENU -GENERAL- Mot de passe>. (reportez-vous à la page 24). Le mot de passe doit contenir 4 chiffres. Après avoir sélectionné le chiffre à l'aide du bouton 14.4 où mm1, actionnez le bouton LECTURE ou NAVI pour entrer le mot de passe. # ILocked PASSWORD DOFF 0] _ Mi23456789

Si vous sélectionnez “ON " ACTIVE > dans MENU - GENERAL -Password MENU - GENERAL- Mot de passe», l'écran de droite s'affiche après chargement de l'écran lorsque vous mettez le lecteur sous tension. | Mi23456789 | 23456789 Fe = à Actionnez 1-44, m1 pour déplacer le chiffre, puis le bouton LECTURE ou NAVI pour le sélctionner. L'alerte ci-dessous s'affiche. See Lorsque le mot de passe entré est correct, l'écran ci-dessus disparaît et l'écran Total apparaît. Appuyez sur le bouton LECTURE pour démarrer la lecture. - Sile mot de passe est incorrect, l'écran revient à l'écran d'entrée. À ATTENTION! - Le mot de passe à entrer doit contenir 4 chiffres. - Le mot de passe commence à “0000 "lors de la mise à niveau par microprogramme.

Changement de mot de passe 1 Sélectionnez “ CHANGE 2 Entrez l'ancien mot de passe. (Le <CHANGER > dans MENU - mot de passe initial est “ 0000 "} GENERAL -Password <MENU - GENERAL- Mot de passe>.

PASSWORD DIOFF DON DACHANGE 3 Entrez le nouveau mot de passe 4 Entrez de nouveau le mot de de 4 chiffres. passe de 4 chiffres pour le confirmer.

« Sile mot de passe à changer et le mot de passe à confirmer sont les mêmes, le mot de passe est remplacé automatiquement par le nouveau, puis l'écran de lecture s'affiche sur l'écran LCD. Si vous sélectionnez “ON " <ACTIVE > dans le menu password <mot de passe», vous devez entrer le nouveau mot de passe pour mettre le lecteur sous tension. » Sile mot de passe à confirmer est différent du mot de passe changé, l'écran password <mot de passe> revient à l'écran Confirm <Confirmation>. « Actionnez le bouton ARRET pour quitter l'écran de changement de mot de passe, si bien que l'ancien mot de passe est conservé. « Le mot de passe commence à “0000 "lors de la mise à niveau par microprogramme. UTILISATION DE LA PLAYLIST WINAMP , 1 Créez une PLAYLIST (* .M3U) à l'aide du logiciel WINAMP. Remarque : WINAMP n'est pas fourni avec le lecteur.

1. Lancez WINAMP et constituez votre

liste de titres. # Fenêtre Winamp

2. Cliquez sur “LIST OPTS ”

<OPTIONS LISTE >dans l'angle inférieur droit et appuyez sur “SAVE

LIST" <NREGISTRER LISTE>

à Cliquez sur le bouton SAVE LIST ÆNREGISTRER LISTE>. CPTLE] 3. Donnez un nom au fichier (par exemple, iriver.m3u) et cliquez sur "SAVE " NREGISTRER> pour enregistrer la liste. 2 Gravez le disque avec le playlist WinAmp et autres fichiers. 3 Chargez le disque dans le SlimX 450. 4 Appuyez sur le bouton PROG PROGRAMME > en mode Stop <Arrêt> et l'écran LCD affiche une liste de fichiers playlist M3U présents sur le disque. Pour rechercher la playlist de votre choix, utilisez le bouton curseur 144, m1.

5 Actionnez le bouton ®* pour écouter les TP] PROGRAM plages dans l'ordre de la playlist. invermou | La PLAY LIST est 004 02:04 8S symbolisée par l'icône PL. je SiRiver P Entertainment 6 Au total, 20 playlists peuvent être reconnues. Utilisation de l'ADAPTATEUR CA Q Conseil

© FONCTION RESERVATION <RESERVATION>

Actionnez le bouton NAVI en cours de lecture pour sélectionner le prochain titre à écouter, puis actionnez le bouton PROG pour le mettre dans la file d'attente. Ex) Appuyez sur le bouton NAVI/MMENU <NAVI/MENU > en cours de lecture, (=) cc Sélectionnez ensuite le titre que vous iRiver : N Canoe souhaitez entendre à l'aide du bouton » » CM BiRiver Mania Con. En). HI love you L PROGEQ 1 Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec le lecteur. La tension de fonctionnement CA de ce lecteur est de 100-240 V, 50-60 Hz. 2 Raccordez l'adaptateur d'une part à une prise murale CA, d'autre part au lecteur via la fiche 4,5 V CC. EOOE TE À ATTENTION ! = Débranchez l'adaptateur lorsque vous ne l'utilisez pas. = Ne manipulez pas ce lecteur ou le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou un autre liquide vient à entrer dans le boîtier, apportez le lecteur à un centre technique agréé pour un contrôle.

© La fonction de recharge et décharge est disponible lorsque des piles rechargeables sont installées dans le lecteur et que celui-ci est raccordé à l'adaptateur CA. © Le menu charging <charge> et discharging <décharge> s'affiche sur l'écran LCD lorsque le bouton ARRET (ln) est maintenu enfoncé en cours de lecture. © En mode Charge <Charge> ou Discharge <Décharge», l'actionnement prolongé du bouton ARRET (1) met le lecteur hors tension. © En mode Charge <Charge>, l'actionnement prolongé du bouton »411 démarre la lecture une fois la charge terminée. 1 Installez des piles rechargeables. Puis actionnez le bouton »411 après avoir raccordé l'adaptateur. 2 Lors de la lecture du CD ou de l'utilisation du tuner, l'actionnement prolongé du bouton ARRET (li) active le mode charge <charge> ou discharge <décharge>. 3 Sélectionnez le mode Charge <Charge> ou Discharge <Décharge> Utilisez le bouton 1-4 , p-1 pour passer en mode charge <charge», puis actionnez le bouton ARRET (mm) pour sélectionner le mode charge <charge>. Le mode sélectionné (CHARGE <CHARGE > ou DISCHARGE <DECHARGE >) démarre la charge automatiquement au bout d'une minute sans sélection de menu (lorsque le lecteur est raccordé à l'adaptateur CA). EF : Le lecteur est en charge sans se décharger. Œ : Le lecteur est hors tension sans se charger. El : Le lecteur est chargé après une décharge complète. ZL L'écran CHARGING <CHARGE > est le suivant 5 Mise hors tension automatique une fois la charge ou la décharge terminée. # Durée de la charge - Piles rechargeables de 1450 mA : environ 6 heures (après décharge complète) 6 L'écran DISCHARGING <DECHARGE > est le suivant 7 Le lecteur se change automatiquement au Mode Charge une fois la décharge terminée et se met automatiquement hors tension une fois la charge terminée. # Durée de la décharge - Piles rechargeables de 1450 mA : environ 5 heures (après charge complète) # Le piles rechargeables comprises dans le lecteur sont des piles rechargeables type bâton (1450 mAh x2). À ATTENTION ! = Ne chargez ou déchargez que des piles Ni-MH (piles à hydrure métallique de nickel). = Ne chargez ni déchargez avec le bloc-piles externe fixé au lecteur. = N'utilisez pas des piles de puissances différentes. - Elles risquent de ne pas se charger correctement.

Utilisation de piles rechargeables 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l'intérieur du lecteur. 2 Insérez les piles rechargeables (type Ni-MH x 2ea) en respectant la polarité + et, puis refermez le couvercle du compartiment à piles. Utilisation du bloc-piles externe .

Pile de type AA = Le bloc-piles externe peut être fixé de la façon indiquée par la figure. Deux piles alcalines de type AA sont utilisées dans le bloc-piles externe. À ATTENTION ! » Ne mélangez pas des piles de types différents. = Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles classiques. # Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas votre lecteur pendant longtemps. » Siles piles venaient à fuir, essuyez soigneusement toute trace de fuite dans le compartiment des piles puis insérez de nouvelles piles. = Ne chargez pas une pile ordinaire. LECTEUR Quelle est la durée de la protection anti-secousses ? Avec les fichiers MP3, la protection est de 480 secondes maximum. Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes. Pourquoi le mécanisme du lecteur fait-il du bruit ? Lors du chargement d'un CD ou de la recherche d'un titre, la tête de lecture de CD fait du bruit en se déplaçant rapidement. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Cependant, si vous entendez le bruit du mécanisme dans les écouteurs ou si le lecteur émet un bruit excessif, contactez le service clientèle iRiver. L'utilisation d'un CD créé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie de la lentille ? Il n'existe aucun lien entre l'utilisation d'un disque créé sur un ordinateur personnel et la durée de vie de la lentille. Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas les CD créés à grande vitesse ? En règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse inférieure d'un ou deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontrez des problèmes de lecture.

ENREGISTREMENT Comment copier des fichiers MP3 sur un CD ? Vous devez sauvegarder vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW puis introduire ce disque dans votre lecteur SlimX 450. Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants : CD-R (CD inscriptible) : enregistrable mais non effaçable. CD-RW (CD réinscriptible) : enregistrable et réutilisable après suppression des fichiers. Ilexiste plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en sessions. Session simple : fermeture de session après une gravure. Multisession : la session n'est pas fermée après gravure. Des données supplémentaires peuvent être écrites ultérieurement sur le disque. Ce lecteur iRiver peut également lire des CD-RW écrits par paquets. Que faut-il pour graver des fichiers MP3 ? Vous avez besoin d'un graveur de CD, d'un logiciel de gravure et d'un CD vierge. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “PRISE EN CHARGE "sur la page d'accueil iRiver. Comment puis-je créer un CD à partir d’une cassette ou d’un disque ? Le transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD nécessite un équipement varié, dont : un lecteur de cassette ou un tourne- disque, un câble stéréo pour raccorder le lecteur à l'ordinateur et un autre logiciel d'enregistrement pour capturer et éditer l'audio. Raccordez le câble entre la source et l'entrée de ligne de la carte son de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éditer l'audio de la cassette ou du disque. Une fois la musique enregistrée sur votre ordinateur, utilisez un programme pour copier la musique au format audio ou MP 3 sur un CD. J'ai enregistré un CD MP3, mais il ne semble contenir que 20 titres. Le CD a été probablement créé en tant que CD audio et ne peut donc contenir qu'entre 15 et 20 titres. Pour qu'un CD soit rempli de MP3, veillez à régler le logiciel de création de CD pour enregistrer les données. Le lecteur ne peut lire aucun titre et le message “ No disc ” <Aucun disque> s'affiche. La lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs.

2. La vitesse de gravure/d'enregistrement

Lorsque vous créez un CD, la vitesse de gravure à beaucoup d'importance tout comme la surface du CD. L'écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande vitesse. Dans ce cas, il estrecommandé de créer un CD à une vitesse moindre ou d'utiliser un support de marque. Puis-je ajouter des titres sur un CD déjà gravé ? La gravure multisession et l'écriture par paquets permettent toutes deux d'ajouter des titres sur le CD.

PLAYING Comment puis-je reprendre la lecture au moment où elle s'est arrêtée la dernière fois ? Le SlimX 450 est équipé de la fonction RESUME <REPRISE >. Allez dans Function <Fonctions>, General <Générales> puis dans le menu RESUME REPRISE >. Vous pouvez régler Track Time <Temps plage> ou Track #.<P lage n°>. Le SlimX 450 peut mémoriser les moments d'arrêt des dix derniers CD écoutés. Combien de playlists le SlimX 450 peut-il lire ? Le SlimX 450 peut lire jusqu'à 20 playlists (* .m3u) Combien de titres le SlimX 450 peut-il lire ? Le SlimX 450 peut reconnaître jusqu'à 999 titres (y compris 20 playlists) et 255 dossiers y compris les sous-dossiers. Le SlimX 450 lit-il les formats “ .ra ” et“ wav ” ? Le SlimX 450 est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et WMA. Les formats RA et WAV ne peuvent pas être lus par ce lecteur. La future prise en charge des formats tels que “.ra "et".wav "est actuellement envisagée. Seule la plage audio s'affiche, mais pas le titre. Le SlimX 450 affiche les informations du morceau. Avec les CD audio standard, seule la plage audio s'affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut que les informations résumées soient erronées. Pour faire apparaître les titres des morceaux, vous devez graver le CD à l'aide de la fonction CD-TEXT <CD-TEXTE >. Consultez votre logiciel de création de CD. La lecture saute et le son est interrompu. Il se peut que la lecture “saute "si le lecteur est secoué brusquement ou excessivement. La lecture ne s'interrompt pas dans des circonstances normales d'utilisation. Veuillez transporter et manipuler le lecteur normalement (c'est-à-dire sans le secouer excessivement). Le chargement d'un CD demande un certain temps. L'utilisation d'un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le temps de chargement par rapport à un CD à session simple, car les données sont dispersées dans le CD. Il est préconisé d'effectuer des gravures en sessions simples pour minimiser le temps de chargement. Vous pouvez contacter le service clientèle, s'il faut plus d'une minute pour charger un CD à session simple ou un CD audio standard. Le lecteur s'arrête systématiquement après la lecture d'un seul titre. Vérifiez que la fonction “Auto Pause ” <Pause auto>n'est pas cochée. Vérifiez également que votre lecteur n'est pas réglé sur le mode “SFL 1”. J'entends une espèce de ‘hoquet’ en cours de lecture. Vérifiez le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu, surtout si vous entendez le même son au même endroit dans le morceau. Dans ce cas, il est recommandé de réenregistrer le fichier défectueux ou d'en télécharger un autre. Comment puis-je modifier l’ordre de lecture ? Le SlimX 450 est compatible avec les listes de fichiers m3u. La fonction de programmation vous permet également de sélectionner vos morceaux préférés.

Je n’entends pas le fichier ASF que j'ai enregistré sur un disque, Ilexiste deux types de fichiers ASF, à savoir les fichiers audio et vidéo. Le SlimX 450 est compatible uniquement avec les formats de fichiers ASF audio. Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur ? MP3 est un format de compression audio. La conversion du son au format MP3 entraîne une perte de qualité audio. La conversion des fichiers MP3 au format WAV ne rétablit pas les données perdues au cours de la compression et n'améliore donc pas la qualité audio. Avec quels types de supports le SlimX 450 est-il compatible ? CD audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW aux formats MP3, ASF etWMA. Le SlimX 450 est également compatible avec les CD mixtes (plages de données + plages audio), les CDExtra (plages audio + plages de données ) etles CD gravés en multisessions ou en écriture par paquets. Qu'est-ce que le DBV ? Le DBV correspond au “débit binaire variable”. Certains codeurs MP3 sont compatibles avec ce système. S'il est activé, il permet au dispositif de compression d'ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si le passage est complexe et implique davantage de variations acoustiques, le débit binaire sera élevé. Si les variations sont moindres, le débit binaire sera réduit. Le débit binaire moyen est en règle générale inférieur à celui d'un MP3 de qualité équivalente utilisant un DBC (débit binaire constant). L'inconvénient de ce système réside dans la difficulté de traçage de la position actuelle, ce qui ne facilite pas l'usage du lecteur pour l'étude des langues. Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.

æ Vérifiez que les piles ont été insérées correctement par rapport à la polarité (+ et -). æ Vérifiez si le bouton HOLD ERROU> de la télécommande n'est pas placé sur ON <ACTIVE > (le cas échéant, placez-le sur OFF <DESACTIVE >). æ Vérifiez que le lecteur est bien fermé. æ Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas chargées ou si elles sont usées. Le lecteur ne se met pas sous tension æ Vérifiez que le CD n'est pas sale ou défectueux {nettoyez-le ou remplacez-le selon le cas). # Vérifiez si le CD est inséré correctement. æ Assurez-vous que la lentille optique est propre. Interruption du (Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux.) chargement ou « Vérifiez l'absence de condensation (laissez le affichage du message lecteur de côté quelques 4No DISC’ <Pas de heures afin que l'humidité puisse s'évaporer). DISQUE’>surl'écran |® Assurez-vous qu'il y a un CD dans le lecteur. LCD æ Les problèmes peuvent être dus au procédé de création du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le disque à une vitesse inférieure. Utilisez Full Format <Grand format> pour créer un disque enregistré par paquets. æ Vérifiez si le volume est réglé sur "0". æ Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande et les écouteurs. æ Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la si nécessaire avec un chiffon doux et sec). æ Un fichier MP3, WMA corrompu peut présenter une déformation ou ne pas être lisible. Essayez de lire un autre fichier musical. æ Des secousses excessives peuvent affecter les disques audio CD, MP3 et WMA pendant la lecture. Absence de son ou présence de bruit

Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver. Assurez-vous que l'adaptateur est compatible avec le pays d'utilisation. ® Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne prise du lecteur. L'adaptateur CA ne fonctionne pas. Vérifiez si l'interrupteur HOLD ERROU> est sur ON <ACTIVE >. (le cas échéant, placez-le sur OFF <DESACTIVE >.) @Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande et les écouteurs. La télécommande ne fonctionne pas. : , SaAssurez-vous que les piles rechargeables sont Les piles s'épuisent complètement chargées. rapidement Evitez d'utiliser trop fréquemment la télécommande. Vérifiez Menu General + Language et confirmez que la langue sélectionnée dans le menu est la langue qui convient (reportez-vous à la page 23). Les caractères affichés sur l'écran LCD sont anormaux. SRéglez la position du lecteur et de la télécommande. , Des équipements électroniques peuvent Mauvaise réception FM | provoquer des interférences avec la réception FM. Mettez hors tension les équipements électroniques voisins ou éloignez le lecteur de la source. Vérifiez que la prise de l'adaptateur est branchée correctement. Vérifiez que les piles insérées sont La charge et la rechargeables. recharge ne Des piles complètement chargées n'accepteront fonctionnent pas. pas de charge supplémentaire. L ] Venez que 2 piles rechargeables sont insérées. Les piles sont chargées et déchargées quand 2 piles sont insérées. Manipulation des disques DO T + Æ Manipulation des disques Evitez de toucher la surface de stockage des données (surface brillante). Po I Nettoyage des disques Evitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le nettoyage s'avère toutefois nécessaire, utilisez un chiffon doux et suivez le sens des flèches ci- contre. N 7 « © A Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur la surface brillante des disques. K <> M Evitez d'utiliser un produit chimique pour nettoyer la surface. Sécurité ———e © En cas de chute d'objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur, débranchez-le et faites-le contrôler par un réparateur qualifié avant de le remettre en fonctionnement. © Ne mettez aucun objet dans la prise DC IN ENTREE CC>4,5 V (sortie d'alimentation externe). © Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le lecteur.

© Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, dans des endroits contenant beaucoup de sable ou de poussière, dans des lieux humides ou sous la pluie, exposé à des chocs mécaniques, sur des surfaces instables ou dans une voiture aux vitres fermées lors d'une chaleur excessive. © Veillez à la propreté de la lentille de votre lecteur et ne la touchez pas. Vous pourriez l'endommager et affecter le bon fonctionnement du lecteur. © Ne posez aucun objet lourd sur le lecteur CD. Cela risquerait d'endommager le lecteur et le CD. © N'enveloppez pas votre lecteur dans un linge ou une couverture sous peine de provoquer des dysfonctionnements. Utilisez uniquement l'étui fourni. Casque et écouteurs © Sécurité routière N'utilisez pas le casque ni les écouteurs lorsque vous êtes à vélo ou lorsque vous conduisez un véhicule motorisé, quel qu'il soit : Vous pourriez provoquer une situation de danger et ce comportement est d'ailleurs réprimé par la loi dans de nombreux pays. Lorsque vous êtes à pied, réglez raisonnablement le volume de votre casque ou de vos écouteurs, et ce plus particulièrement au niveau des passages piétons. Il est recommandé de redoubler de prudence, voire d'arrêter votre lecteur, lorsque vous vous trouvez en situation de danger potentiel. Prévention de la diminution de l'acuité auditive Evitez d'utiliser votre casque ou vos écouteurs à un volume trop élevé. Les spécialistes de l'audition mettent en garde contre les séances d'écoute prolongée et ininterrompue à un volume élevé. Si vous éprouvez des sensations de bourdonnement, diminuez le volume ou espacez les séances d'écoute.

Considérations civiques Ecoutez votre musique à un volume raisonnable. Cela vous permettra non seulement d'entendre les bruits extérieurs mais également de respecter les autres. © En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une déformation audio ou un saut. © Toute plage comportant des passages endommagés ou corrompus provoque une interruption de la lecture, laquelle se poursuit à la plage suivante. © Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et ASF. © Les dossiers et fichiers sont triés par ordre alphabétique. © Utilisez le mode Navigation <Navigation> pour sélectionner les plages de votre choix. o Ilest possible d'identifier au total 255 dossiers et 999 plages (playlist comprise) sur un seul disque. © Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit les informations résumées ID3. © Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table des matières (TOC) du disque. © Le témoin de charge des piles peut varier en fonction du type de pile utilisé.

1 Caches pour écouteurs à — td 3 piles rechargeables (Type bâton x 2)

5 Télécommande 2 Manuel d'utilisation/Garantie

4 Adaptateur CA (4,5 V) 6 Etui

[_Y # Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis etne pas correspondre aux illustrations. Catégorie Elément |Caractéristiques techniques Fréquence/plage 20 Hz à 20 KHz 12 mW(G) +12 mW(D) à 165 Sortie casque 8 mW(G) +8 mW{D) à 329 Audio Volume maximum (CD) Niveau de sortie 0,76 V rms (47K) volume maximal Rapport S/B 90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3) Fréquence +2 dB (sortie) Nombre de canaux STEREO (G+D) Plage de fréquences FM | 87,5 MHz à 108 MHz 12 mW(G) #2 mW(D) à 16 9 Audio Sortie casque 8 mW(G) +8 mW(D) à 32 N (TUNER FM) Volume maximum Niveau de sortie 0,76 V mms (47K) volume maximal Rapport S/B 50 dB Antenne Antenne cordon du casque/des écouteurs CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm) Type de CD CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1 DES CD optimisés, CD mixtes Lecture CD-R/RW Ecriture par paquets, ISO 9660, J oliet, Romeo, multisession Type de fichier MPEG 1/2/2.5 couche 3, WMA, ASF Fetes ris en | Débit binaire 8 Kbps à 320 Kbps SMATUE |Mnfommatons résumées _ [ID3 VI, ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0 Alimentation | Adaptateur CA 4,5V CC, 600 mA Dimensions Environ 130,5 (longueur) x 140 (largeur) x . 16,7 (épaisseur) mm Carachristiques Poids Environ 193g (sans pile) générales e Température de Ov -40t fonctionnement Durée maximale | MP3 / WMA / ASF 55 heures de lecture |CD audio 22 heures

© Federal Communications Commission (FCC) (Commission fédérale américaine des télécommunications) Cet appareil manufacturé a été déclaré conforme aux limitations qui s'appliquent aux équipements informatiques de classe B, selon les termes du chapitre 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nocives ;

2. Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris lorsque cette

dernière peut nuire à son bon fonctionnement ;

3. Si votre appareil nécessite des réparations, vous devez faire en sorte qu'elles

soient effectuées par le fabricant afin que le certificat FCC de votre appareil reste valide. Cet équipement, comme d'autres équipements électroniques, dégage et consomme de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel, il peut provoquer des interférences et gêner la réception des programmes radiophoniques et télévisés. Si vous pensez que c'est le cas, éteignez puis rallumez votre appareil : si les problèmes d'interférence cessent après la mise hors tension, alors l'appareil est probablement à l'origine des interférences. Ces nuisances peuvent être résolues en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Ajustez la position de l'antenne radio ou TV - Eloignez l'appareil de votre poste de radio ou de télévision Demandez conseil à votre revendeur ou à un technicien radio ou télévision qualifié si nécessaire. Le livret suivant pourrait également vous être utile : “How to identify and Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner et résoudre les problèmes d'interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf. 004-000-00345-4), rédigé par le FCC et disponible auprès de l'U.S Govermment Printing Office (Imprimerie du gouvernement des Etats-Unis), Washington, DC 20402. Reportez-vous aux numéros d'identification et d'enregistrement individuels du FCC. © A l'attention de la clientèle européenne Le label CE apposé sur le lecteur CD est valable exclusivement pour les produits commercialisés au sein de l'Union Européenne. L'utilisation de commandes, réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.

L'EXPOSITION AU FAISCEAU. AVERTISSEMENT © Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. © N'ouvrez pas le boîtier, sous peine de vous exposer à une décharge électrique. Confiez toute intervention de dépannage à un personnel qualifié. © Certains pays peuvent réglementer l'élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. © Une écoute prolongée au volume maximum peut altérer votre audition.