GSVB1WS - Lave-vaisselle THERMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSVB1WS THERMA au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THERMA GSVB1WS - page 2
Type d'appareilLave-vaisselle encastrable
Capacité12 à 15 couverts
Nombre de programmes5 à 7 programmes
Consommation d'eau10 à 15 litres par cycle
Consommation énergétiqueClasse A à A++
Niveau sonore45 à 50 dB
Type de séchageCondensation
Type de panierPanier supérieur réglable
Fonction départ différéOui
Type de commandeÉlectronique avec affichage
Protection anti-fuiteOui
Dimensions (HxLxP)82 x 60 x 55 cm
PoidsNon précisé
CouleurBlanc ou inox
Accessoires inclusPanier à couverts, filtre amovible

FOIRE AUX QUESTIONS - GSVB1WS THERMA

Quel est le problème si la chaleur ne s'active pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température sur le THERMA GSVB1WS?
Pour régler la température, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température.
Pourquoi le ventilateur fait-il un bruit étrange?
Un bruit étrange peut indiquer un objet bloquant le ventilateur ou un problème mécanique. Éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Testez la prise avec un autre appareil si nécessaire.
Comment nettoyer le THERMA GSVB1WS?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur, et un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.
Quelle est la durée de la garantie pour le THERMA GSVB1WS?
La garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Le THERMA GSVB1WS est-il économe en énergie?
Oui, cet appareil est conçu pour être économe en énergie, avec une classe énergétique élevée, permettant de réduire la consommation d'électricité.
Comment réinitialiser l'appareil?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 10 secondes puis rebranchez-le. Cela devrait rétablir les paramètres d'usine.
L'appareil chauffe-t-il suffisamment pour une grande pièce?
Le THERMA GSVB1WS est conçu pour chauffer efficacement des pièces de taille moyenne. Pour les grandes pièces, il peut être nécessaire d'utiliser plusieurs appareils.
Que faire si l'affichage LCD ne fonctionne pas?
Vérifiez si l'appareil est sous tension. Si l'affichage ne fonctionne toujours pas, contactez le service client pour assistance.

Questions des utilisateurs sur GSVB1WS THERMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSVB1WS - THERMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSVB1WS de la marque THERMA.

MODE D'EMPLOI GSVB1WS THERMA

Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi. Observe avant tout le chapitre "Règles de sécurité".

Conserve ce mode d'emploi afin de pouvoir le consul-ter ultérieurement, et remettez-le à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

THERMA GSVB1WS - 1

Ils doivent impératifement être respectés. Ce triangle d'advertissement et/ou les termes de signalisation "Attention!", "Prudence!" soulignant des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l'ordinateil.

  1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet apparéil.
  2. ...
  3. ...

THERMA GSVB1WS - 2

Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l'utilisation pratique de cet apparéil.

THERMA GSVB1WS - 3

Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l'utilisation économique et écologique de l'appareil.

Ce mode d'emploi contient des indications permettant d'éliminer soi-même des pannes qui pouraient évèn-tuellesment survenir. Voir chapitre "Aide en cas de panne".

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:

  • Le point de service après-venture à proximité de chez vous (voir chapitre "Service après-venture") ou

THERMA GSVB1WS - 4

Vous y receivez une réponse à chaque question concernant l'équipement ou l'utilisation de votre apparéil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l'amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.

  • En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouvezez les adresses et numérodes de téléphone au chapitre "Service après-vente").

Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».

Apres vous avez pris connaissance du mode d'emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après-vente à Mägenwil.

Table des matieres

Règles de sécurité 4

Description de l'appareil 6

Recommendations importantes 7

Avant la première utilisation 9

Remplissage du produit de rinçage 9
Régler le dosage du produit de rinçage 9
Remplissage du sel de regénération 9
Réglage du dosage du sel de régénération 10
Le premier cycle de lavage 10

Corbeilles à vaisselle 11

Compartment à couverts 11
Corbeille à vaisselle inférieure 12
Corbeille à vaisselle supérieure 14

Verser le produit pour la vaisselle 16

Sélection et démarrage du programme 16

Mise en marche differee 17
Sélection de programme / Corriger ou annuler le démarrage en différé 17
Pour economiser 17
Eclairage interieur 18
Fin du programme 18
Signalacoustique 18
Panne du reseau electrique 18
Tableau des programmes 19
Signalisation d'erreur 20

Déchéancement de la corbeille à vaisselle 20

Nettoyage et entretien 21

Ajouter du sel regénérant 21
Ajouter du produit de rinceage 21
Nettoyage du tamis grossier 21
Nettoyage du microfiltre 22
Nettoyage des buses des bras de rinceage 23

Aide en cas de panne 24

Service 25

Avant de vous adresser au service après-vente 25
Voussoulez solliciter le service après-venture 25

Pièces de rechange 26

27

Prescriptions 27

Indications pour tests comparatifs 28

Service après-vente 29

Point de vente de rechange 29
Garantie 29

ThermaPhon 31

Règles de sécurité

La sécurité de cet apparéil est conforme à la régime mentionation reconnaue en matière de technique ainsi qu'aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Installation

  • Les raccordements électrique et hydraulique doivent être effectuels par un installeur concessionnaire.
  • Veuillez rendre l'instantiateur attentif à l'importance des directives d'installation. En cas de déplacement ultérieur de l'appareil, les directives exactes de montage et d'installation pourront être commandées par téléphone auprès de notre service après-vente.
  • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. L'ampérage des fusibles nécessaires figure dans les directives d'installation.

N'utilissez votre lave-vaisselle que pour l'utilisation auquel il est destiné

  • N'utilisez votre lave-vaisselle que pour y laver de la vaisselle domestique. Si l'appareil est mal utilisé ou s'il est utilisé pour un autre usage que celui pour lequel il a été créé, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages évientuels.
  • L'observation de ce mode d'emploi, ainsi que des instructions d'installation, est la condition préalable à notre engagement de garantie.
  • Pour des raisons de sécurité, vous ne devez appporter aucune modification ou transformation, de chaque nature que ce soit, à votre lave-vaisselle

Avant la première utilisation

  • Vérifier que votre lave-vaisselle n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne raccordez jamais un apparil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, contactez votre fournisseur.
  • Le lave-vaiselle doit être installé et raccordé dans les règles de l'art. Pour prendre connaissance de tous les points à observer, veuillez consulter les directives d'installation.

Sécurité enfants

  • Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants (sachets, mousse de polyuréthanne, p. ex.). Ils peuvent sétouffer! Veillez donc à ne pas laisser d'emballages à portée des enfants.
  • Les enfants ne sont pas nécessairement conscients des dangers liés à la mauvaise utilisation des apparèils électriques. Exercez la surveillance appropriée pendant que l'appareil est en fonctionnement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le lava-vaisse.
  • Les détergents peuvent avoir un effet caustique sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent même provoquer un étouffement! Conservez tous les détergents en lieu sûr, hors de portée des enfants.
  • L'eau se trouvant dans votre lave-vaisselle n'est pas potable. Elle peut contenir des résidus de dédTangent. Veillez à ne pas vous éclabousser avec ces résidus caustiques, il y a danger de brûlure par acide! Tenez les enfants à l'écart lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.

Votre lave-vaisselle au quotidien

  • Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle, si le cordon d'alimentation électrique, le tuyau d'alimentation ou d'évacuation, le tableau de commande ou la plinthe sont endommages.
  • En cas de panne, mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de courant de la prise, coupe le(s) disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local. Fermez le robinet d'eau.
  • N'oisez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon; saisissez-le par la fiche.
  • Disposez les objets longs et pointus ( comme les couteaux) avec la poignée vers l'avant dans le panier à vaisselle supérieur
  • Àpres chaque ouverture de la porte, veuillez vous assurer que celle-ci soit à nouveau correctement fermée, car une porte ouverte peut devenir une source de danger.
  • Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
  • Les réparations seront confiées exclusivement à un atelier de service après-vente/agree par nos soins. De plus, seules des pieces de rechange d'origine devront être utilisées.
  • Ne versez jamais le moindre solvant dans votre lave-vaisselle, vous risquez de provoquer une explosion!
  • Avant d'employer un sel, un dédTangent et un produit de rincege spécial pour lave-vaisselle, vérifie bien que le fabricant de ces produits prévoit expressément leur'utilisation dans un lave-vaisselle domestique.

Risque lie au gel

  • Si l'appareil raccordé est exposé à des températures inférieures au point de congélation, celui-ci devra alors être vidangé d'une manière appropriée par le service après-venture.
    Lors d'une livraison à partir de l'usine, il n'y a pas de risque de condélation!

Description de l'appareil

Lave-vaisselle

THERMA GSVB1WS - Lave-vaisselle - 1

Champ de commande

THERMA GSVB1WS - Champ de commande - 1

THERMA GSVB1WS - Champ de commande - 2

Veuillez conserve r ce mode d'emploi soigneusement avec l'appareil, afin de pouvoir vous y reférer au besoin.

Si cet apparéil avait été vendu ou laissé à des tiers en cas de déménagement, veuillez vous assurer que ce mode d'emploi soit remis avec le lave-vaissette, afin que le nouveau propriétaire puisse s'informer sur le fonctionnement et les prescriptions de l' apparéil.

Les articles suivants ne sont conformes au lavage dans le lave-vaisselle que lorsqu'ils portent explicitement la mention « approprié au lavage en lave-vaisselle»:

  • Couverts avec manche en bois ou en corne, avec des parties collées; couverts en bronze; poèle avec manche en bois; articles en aluminium, cuivre, cristal, verre au plomb, plastique. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du distributeur ou du fabricant de l'article respectif.
  • Les couverts en argent et en acier inoxydable doivent être déposés séparément dans le compartment à couverts. Si les deux matériaux viennent en contact, une réaction chimique peut provoquer une décoloration de l'argent.
  • La porte de l'appareil ne devrait pas etre ouverte durant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité déclenché le lave-vaisselle si la porte avait etre ouverte par inadvertance.

Installation

  • Nous recommendons le montage d'un filtré à eau directement sur le robinet d'arrêt, dans les régions possédant une durée élevée de l'eau, ainsi que dans les zones d'habitation nouvellement bâties. Le filtré à eau menage votre machine et se laïsse nettoyer facilement. Veuillez demander la pose d'un tel filtré à votre installerateur.

Durant l'utilisation quotidienne

Entretenez et nettoyez la machine régulière.
Vous éviterez ainsi de couteuses interventions du service après-vente. Veuillez également prendre le chapitre "Nettoyage" en considération.

  • N'utilise pas de produits pour laver la vaisse à la main respons. de produits de lavage industriels, ou encore des nettoyants.
  • Si le lave-vaisselle doit rester sans surveillance durant une période prolongée, par ex. durant les vacances, fermez le robinet d'eau. Assurez-vous que l'interrupteur principal est déclenché.

Conseils importants

Evitez les gaspillages et protégez l'environnement

  • Rassemblez votre vaisselle sale, rangez-la dans le lave-vaisselle et ne la lavez que lorsque les deux paniers sont pleins, en veillant à ne jamais les surcharger.
  • Sélectionnez toujours le programme correspondant au type de vaisselle et au degré de salissure (Voyez le chapitre "Tableau des programmes").
  • N'utilisez pas trop de détermagent et de produit de finçage. Respectez les doses recommandées dans leprésent-manuel et par les fabricants des produits.
  • Rassurez vous que le dispositif de déminéralisation soit régle correctement.

Vaissele inadaptée pour un lavage en machine

Les articles suivants ne convennent pas:

  • Planches et plats en bois
  • Plastiques ne résistant pas à la chaleur
  • Verre en cristal renfermant du plomb
  • Ustensiles en etain ou en cuivre
    Vaissselle ou couverts collés
  • Anciens couverts assemblés avec des colles sensibles à la chaleur
  • Pièces en acier non inoxydable
  • Couverts avec des manches en bois, corne, porcelain et nacre
  • Objets d'art

Vaisse l'ouant, sous certaines conditions, etre lavee en machine

Les articles suivants demandent certaines précautions:

  • Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabri-cant l'autorise explicitement.
  • Certains décors peints sur le vernis peuvent s'estomper au fil des lavages.
  • Les éléments en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage en machine
  • De nombreux résidus d'aliments (blanc et jaune d'oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l'argenterie. Les couverts et la vaisselle en argent doivent donc tous jours être débarrassés des restes d'aliments s'il ne sont pas lavés immédiatement après le repas.
  • Certains types de verres peuvent s'opacifier après de nombreux lavages. Il est donc préféable de continuer à laver à la main vos verres précieux.

A l'achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vaisse, vérifie bien qu'ils sont précédus pour le lavevaisselle.

Elimination

L'emballage

Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace. A cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire.

Tous les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l'environnement.

Les parties en carton sont fabriquées à partir de nouveaux papiers, les parties en bois sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:

«PE» pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour emballage

«PS» pour polystyrene. Ex.: capitonnage (sans CFC)

«POM» pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plastique.

La récapération et le retraitement de l'emballage permettent d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtiendaç son adresse auprès de la mairie de votre ville.

L'ancien apparéil

Si vous souhaitez vous débarrasser de votre apparéil un jour, rendez-le totalément inutilisable avant.

THERMA GSVB1WS - L'ancien apparéil - 1

Avertissement! des enfants peuvent s'enfermer en jouant à l'intérieur de l'appareil (risque d'étouffement) ou bien se retrouver dans des situations mettant leur vie en danger. C'est pourquoit, vous devrez couper le cable d'alimentation et lemettre de côté. Détruirez le système de verrouillage de la porte afin que cette-ci ne ferme plus.

Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie:

Toutes les parties en plastique de l'appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau international (ex.: «PS» pour polystyrene). Cela permet par conséquent de trier les déchets plastiques par catégorie afin d'effectuer un recyclage sans danger pour l'environnement.

Apportez votre apparéil hors service au centre de recyclage le plus proche ou bien votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite participation aux frais.

Avant la première utilisation

Veuillez effectuer les étapes décrites ci-après avant d'utiliser le lave-vaisse pour la première fois.

Remplissage du produit de rinçage

  1. Lorsque l'indicateur de produit de rincege s'allume, ouvre le réseau en appuyant sur la touche de fermeture (A).
  2. Remplir jusqu'au repère «max.» (B) avec le produit de rinceage. Ne pas remplir le recipient au-delà du repère!
  3. Refermer le écipient, jusqu'à ce qu'il s'enclenché perceptiblement
  4. Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellesment tombées en dehors du recipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.

La lampe-témoin du produit de rincege s'eteint.

Régler le dosage du produit de rinceage

  1. Ouvrir le écipient de réserve en dévissant le bouchon vers la gauche (A).
  2. Tourner la flèche de dosage (C) vers la gauche à l'aide d'une pierce de monnaie ou d'un tournevis, pour augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur le niveau 2. (réglage idéal: niveau 2-4)

  3. Fermer le récipient de réserve.

Pour cela prenez en considération également le chapitre "Aide en cas de panne".

Remplissage du sel derégénération

THERMA GSVB1WS - Remplissage du sel derégénération - 1

Ne jamais replir le recipient pour Sel de régénération avec un produit de rinçage ou de nettoyage!

N'utiliser que du sel regénérant pour le lave-vaisselle. Remplir le sel de la manière suivante:

  1. Ouvrir le bouchon (A) du récipient à Sel.
  2. Remplir le écipient avec de l'eau (B).
  3. Ajouter 1 kg de sel (C) de régénération. Env. 1 I d'eau sera alors absorbé.
  4. Eliminer le sel de la surface du joint d'étanchéité.
  5. Verrouiller le salarié à Sel en tournant le bouchon jusqu'en butée.
  6. Lancez immédiatement un programme de lavage pour éliminer les évventuels restes de sel. La lampe-témoin de sel ne s'éteint qu'après 1 à 2 cycles de lavage.

THERMA GSVB1WS - Remplissage du sel derégénération - 2

THERMA GSVB1WS - Remplissage du sel derégénération - 3

THERMA GSVB1WS - Remplissage du sel derégénération - 4

THERMA GSVB1WS - Remplissage du sel derégénération - 5

Réglage du dosage dusel de régénération

Le dosage du sel de régénération pour la déminéralisation de l'eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l'eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la visselle et les couverts. Le bureau local des forces motrices de votre domicile pourrait vous renseigner quant au degré de dureté de l'eau.

Si vous avez un apparéil pour la déminéralisation de l'eau dans votre appartement, il n'est pas nécessaire de mettre du sel de régénération dans le lave-vaisse. Dans ce cas la lampe-témoin de sel est allumée en permanence.

Procedure de réglage du dosage:

A l'aide d'une piece de monnaie ou d'un tournevis (Nr.4), tourner le bouton de réglage pour déminéralisation de l'eau jusqu'à ce que la flèche sur le bouton indique le niveau désiré de 1 à 5:

THERMA GSVB1WS - Procedure de réglage du dosage: - 1

La flèche doit se trouver face à un chiffre et la position doit encocher de manière perceptible.

  • Consommation de sel: En fonction du réglage, 1 kg de sel de régénération est suffisant

Jusqu'à 12,5 degrés de durée dé française (fH) (ce qui correspond à 7 degrés de durée allemande (dH))

Niveau 2:

Pour des degrés de durété française compris entre 12,5 et 25 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 7 et 14 (dH))

Niveau 3:

Pour des degrés de durété française compris entre 25 et 37,5 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 14 et 21 (dH))

Niveau 4:

Pour des degrés de durété française compris entre 37,5 et 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande compris entre 21 et 28 (dH))

Niveau 5:

Pour des degrés de durété française supérieurs à 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de durété allemande supérieurs à 28 (dH))

Le premier cycle de lavage

  • Veuillez laver la première fois avec le programme intensif.

THERMA GSVB1WS - Le premier cycle de lavage - 1

Corbeilles à vaissette

  • Compartiment à couverts avec élément supérieur
    Corbeille à vaisselle inférieure
    Corbeille à vaisselle supérieure

THERMA GSVB1WS - Corbeilles à vaissette - 1

Les illustrations you orientent sur la disposition optimale du chargement de votre lavevaisselle.

THERMA GSVB1WS - Corbeilles à vaissette - 2

Eliminez les restes de nourriture importants avant de-disposer la vaisselle dans la corbeille, sans toutefois rincer à chaud, ni employer de produit de lavage à main.

Compartment à couverts

Déposez les couverts dans la corbeille avec les manches vers le bas.

THERMA GSVB1WS - Compartment à couverts - 1

À l'exception de ceux possédant un manché très fin, et pouvant bloquer le mouvement du bras de rincege en traversant la corbeille.

THERMA GSVB1WS - Compartment à couverts - 2

Des couverts et des recipients hauts dans la zone de la poignée de la corbeille à vaisselle ne doivent pas empêcher le couvercle du réci pient pour le produit de lavage d'être ouvert!

Important:

Les couverts longs doivent être déposés dans la corbeille à vaisselle supérieure. Disposez les objets longs et pointus ( comme les couteaux) avec la poignée vers l'avant dans le panier à vaisselle supérieur.

Élement supérieur du compartment à couverts

Grâce au élément supérieur du compartment à couverts, les couverts ne se touchent plus par leurs surfaces. Toutes les pieces sont accessibles au jet d'eau. Les couverts sont ainsi moins lavés et séchés.

Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts

  1. Enforcez légèrement les cliquets de verrouillage (A).
  2. Sortez le compartment à couverts en le tirant vers le haut (B).

sans
element supereur du compartment à couverts

THERMA GSVB1WS - Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts - 1

THERMA GSVB1WS - Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts - 2

avec
elemente supereur du compartment à couverts

THERMA GSVB1WS - Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts - 3

THERMA GSVB1WS - Enlevez l'element supérieur du compartment à couverts - 4

Corbeille à vaisseille inférieure

Les pièces plus grandes et très sales sont nettoyées minutieusement dans la corbeille inférieure.

  1. Tirer complètement la corbeille.
  2. Placer dans cette corbeille les pièces volumineuses et lourdes (assiettes, plats, marmites...).

THERMA GSVB1WS - Corbeille à vaisseille inférieure - 1

Ne modifies pas la position inclinée de la poignée du panier, sous peine de risquer des problèmes lors de l'ouverture du recipient à produit de lavage.

Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions

Pour une utilisation rationnelle de la place dans la corbeille, le rátelier pour assiettes peut être placé dans deux positions différentes. En direction longitudinale ou transversale.

  1. Dégager le rátelier pour assiettes en tirant la poignée (A) vers le haut.
  2. Introduire ensuite le râtelier pour assiettes dans le renforcement longitudinal (D), lemettre en position transversale, puis presser la poignée vers le bas (B) jusqu'à ce qu'elle s'engage.

Le râtelier pour assiettes peut être adapté lateralement de manière variable (C), mise en place comme décrit ci-dessus.

THERMA GSVB1WS - Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions - 1

THERMA GSVB1WS - Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions - 2

THERMA GSVB1WS - Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions - 3

THERMA GSVB1WS - Ratelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions - 4

Garniture de râtelier amovible pour assiettes, 5 positions

Pour les assiettes creuses ou les bols, une partie du rátelier gauche peut être retiree.

  • Dégager le rátelier pour assiettes en tirant la poignée (A) vers la haut.

La garniture de râtelier pour assiettes peut aussi être montée à droite, à la place du râtelier à 10 positions pour assiettes (B).

Ratelier pour assiettes rabattable à gauche

Pour les grands bois et les cassetoles, les rateliers peuvent être rabattus.

  1. Retirer la garniture de rátelier à 5 positions pour assiettes et la corbeille à couverts.
  2. Soulever légèrement le rátelier pour assiettes, et rabattre vers la droite sur le fond de la corbeille.

Le râtelier à assiettes place transversalement à l'avant droite est optimal pour les petites assiettes plates d'un diamètre de 170-210 mm.

THERMA GSVB1WS - Ratelier pour assiettes rabattable à gauche - 1

Ne pas placer des recipients creux en avant à droite dans la corbeille à vaisselle inférieure, le recipient pour le produit de lavage ne doit pas être empêché de s'ouvrir.

THERMA GSVB1WS - Ratelier pour assiettes rabattable à gauche - 2

THERMA GSVB1WS - Ratelier pour assiettes rabattable à gauche - 3

THERMA GSVB1WS - Ratelier pour assiettes rabattable à gauche - 4

THERMA GSVB1WS - Ratelier pour assiettes rabattable à gauche - 5

Corbeille à vaissettesupérieure

Les petites pièces de vaisse lles fragiles sont nettoyées avec menagement dans la corbeille à vaisse supérieure.

  1. Tirer la corbeille à vaisse supérieure jusqu'à la butée.
  2. Ranger les petites et légères pièces de vaisselle fragiles comme souscoupes, tasses, verres ainsi que les pièces en plastique résistantes aux écarts thermiques dans la corbeille à vaisselle supérieure.

Appuie-verres

Pour les verres à pied et les verres cylindriques hauts, relever l'appuie-verres (fig. A).

Pour décharger ou en cas de non-utilisation, rabattre l'appuie-verres sur la droite (fig. B).

Les verres peuvent également être placés sur les tiges relevantes (fig. C).

THERMA GSVB1WS - Appuie-verres - 1

THERMA GSVB1WS - Appuie-verres - 2

THERMA GSVB1WS - Appuie-verres - 3

THERMA GSVB1WS - Appuie-verres - 4

Supports de tasses régables

Disposer de manière décalée les éléments régés, au-dessus et au-dessous des supports de tasses rabattables, afin que le jet de giclage puisse atteindre toutes les pièces.

Les verres à pied peuvent être accrochés dans les évidements du support de tasses.

THERMA GSVB1WS - Supports de tasses régables - 1

Le support de tasses avant peut être positionné sur 2 niveaux différents.

THERMA GSVB1WS - Supports de tasses régables - 2

THERMA GSVB1WS - Supports de tasses régables - 3

La corbeille à vaisselesupérieure est ajustable enhauteur sur la droite

Ajuster la corbeille supérieure à la hauteur désirée, en fonction de votre vaissette:

THERMA GSVB1WS - La corbeille à vaisselesupérieure est ajustable enhauteur sur la droite - 1

Egalement possible lorsque la corbeille est chargée.

Remonter:

  1. retirer la corbeille
  2. soulever à droite
  3. tirer vers l'avant jusqu'à la butée, puis engager dans la position supérieure.

Descendre:

  1. retirer la corbeille
  2. soulever à droite, puis descendre en position basse

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 1

Avant de rincer, contrôle si les bras giclleurs tournent librement.

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 2

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 3

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 4
Charge optimale corbeille supérieure: position haute

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 5
Charge optimale corbeille supérieure: position basse

THERMA GSVB1WS - Descendre: - 6
Ranger les grandes assiettes en position oblique. Corbeille à vaisseille inférieure

Corbeille inférieure:
Devant à droite ne placer que des assiettes plates jusqu'à un diamètre de 210 mm au maximum.

Verser le produit pour la vaisseille

THERMA GSVB1WS - Verser le produit pour la vaisseille - 1

N'utilisez jamais des produits pour laver la vaisselle à la main ou des nettoyants industriels.

THERMA GSVB1WS - Verser le produit pour la vaisseille - 2

N'utilisez que des produits pour la vaisselle en usage dans le commerce qui sont bons pour des lave-vaisselles domestiques.

Normalement le écipient pour le produit de lavage est ouvert.

S'il est fermé:

  1. Ouvrir le écipient pour le produit de lavage en appuyant sur la touche de fermeture (A).
  2. Remplir le écipient sec avec du produit pour la vaisselle selon les indications du producteur du produit de lavage (B).

Ne placer les pastilles dans le recipient pour le produit de lavage ou le panier à couverts que selon les indications du producteur.

  1. Pour les programmes avec prélavage chaud on peut verser en plus du produit vaiselle dans le deuxième creux (C).
  2. Fermer le écipient pour le produit de lavage en appuyant.

THERMA GSVB1WS - Verser le produit pour la vaisseille - 3

Sélection et démarrage du programme

  1. Rentreit totalement les corbeilles à vaisselle.
  2. Presser sur l'interrupteur principal.
  3. Sélectionnez le programme désiré, à l'aide de la touche de selection de programme. Voir les tableaux de programme à la page 19. Le programme sélectionné s'allume dans la fenêtre d'affichage, et la lampe témoin clignote.
  4. Relever la porte et presser.

THERMA GSVB1WS - Sélection et démarrage du programme - 1

Le mecanisme de fermeture de la porte doit severrouiller pour que la machine puisse démarrer.

Le processus de lavage démarre au bout d'environ 3 secondes.

N'ouvrez plus la porte après le démarrage du programme! Pour éviter des brûlures et des dégats aux meubles pour cause de vapeurs s'échéppant de l'appareil.

THERMA GSVB1WS - Sélection et démarrage du programme - 2

Mise en marchedifféree

Démarriage en différé de 1 à 9 heures.

La programmation d'un démarriage en différé du programme de lavage préalablement sélectionné peut s'effectuer à l'aide de la touche de temporisation, qui permet deCHOISIR une durée de 1 à 9 heures par pas de 1 heures.

  • La temporisation en heures se programme en pressant plusieurs fois la touche (①). Elle s'affiche alors dans la fenêtre d'affichage. La lampe tímoin clignote jusqu'à la fermeture de la porte.

La porte peut être ouverte jusqu'àu début du lavage, sans provoquer la perte des programmes.

La machine démarre automatiquement le programme de lavage préselectionné après l'expiration de la durée de temporisation.

Selection de programme / Corriger ou annuler le démarrage en différé

  1. Ouvrez la porte.

Le temps restant encore jusqu'au démarrage du programme de lavage, s'affiche dans la fenêtre d'affichage.

  1. Pressez la touche d'arrêt pendant au moins trois secondes.

Le programme de démarrage différé s'annule.

En pressant une nouvelle fois la touche d'arrêt, on annule également le programme de lavage.

  • Sélectionner de nouveau le programme, et le démarrer, ou programmer de nouveau le démarrage en différé.

Pour économiser

La touche Oeko e+ permet de diminuer la température de lavage et, ainsi, de consommer moins d'énergie pour le chauffage.

THERMA GSVB1WS - Pour économiser - 1

THERMA GSVB1WS - Pour économiser - 2

THERMA GSVB1WS - Pour économiser - 3

Eclairage interieur

L'éclairage interieur du lave-vaisselle est assure par une lampe halogène de qualité. Pour des raisons de sécurité, la lampe n'est pas accessible de l'intérieur.

THERMA GSVB1WS - Eclairage interieur - 1

Seul un professionnel doit proceed à l'échange d'une lampe défécctueuse.

L'éclairage interieur fonctionne uniquement lorsque la porté est ouverte, il peut être mis hors fonction avec l'interrupteur principal.

Fin du programme

La fin du programme de lavage est signalée par un signal acoustique multiple.

Comme indication supplémentaire que le processus de lavage est terminé, vous avez un tiret transversal, qui clignote dans l'afficheur de programme.

Signal acoustique

Le signal acoustique peut être neutralisé.

  1. Pressez simultanément les touches (e + ) et (4) ), jusqu'à ce que le signal acoustique ne soit plus audible.
  2. Le signal acoustique s'enclenché de nouveau, en pressant une nouvelle fois sur les touches (e + ) et (4).

Panne du réseau électrique

En cas de panne secteur ou de déclenchement involtaire de l'interrupteur principal, toutes les valeurs régées sont conservées.

THERMA GSVB1WS - Panne du réseau électrique - 1

THERMA GSVB1WS - Panne du réseau électrique - 2

Tableau des programmesPrélavageNettoyageRinçageRinçage finalSéchageDurée (Min.)
Prélavage6
1 Rince floide
Intensif
2 Vaisselle très fortement souillée45°C65°C70°C67
2 + e Vaisselle fortement à très fortement souillée40°C60°C65°C61
Normal
3 Vaisselle fortement souillée60°C70°C60
Programme quotidien recommendé
3 + e Programme le plus économique pour les salissures les plus tenaces. "label énergie" AAB *)50°C63°C2.5 h
BIO avec prélavage
4 Vaisselle normalement souillée40°C45°C70°C60
4 + e Vaisselle normalement souillée35°C40°C65°C52
ECO avec prélavage
5 Vaisselle délicate normalement souillée50°C70°C53
5 + e Vaisselle délicate normalement souillée40°C65°C50
BIO sans prélavage
6 Vaisselle légèrement souillée45°C70°C53
6 + e Vaisselle légèrement souillée40°C65°C50
ECO sans prélavage
7 Vaisselle très légèrement souillée50°C70°C47
7 + e Vaisselle très légèrement souillée40°C65°C43
Verres à boire
845°C65°C43
8 + e40°C60°C41
Bref
945°C65°C32
9 + e40°C60°C28

THERMA GSVB1WS - Panne du réseau électrique - 3

Les données de programmation different en fonction du mode de raccordement, des variations de tension du réseau électrique, de la température d'entrée de l'eau, de la pression de l'eau et de la charge.

*) Avec ce programme la distinction AAB selon EN 50242 est obtenu.

A = Meilleure efficacité d'énergie A = Meilleur résultat de nettoyage A = Meilleur résultat de séchage

Pour les lavages de test selon la norme de vérification EN 50 242 (voir sur page 28) un encrassement extrémement tenace est utilisé qui se produit que rarement pendant l'usage quotidien.

Nous proposons donc deCHOISIR un programme qui est adapte a I'encrasement selon ce tableau. Des résidus desséchés nécessitent le plus souvent un programme plus fort.

Signalisation d'erreur

L'électronique du lave-vaisselle peut elle-même identifier les erreurs et les afficher. Si une erreur survient, un code d'erreur clignote dans l'afficheur.

Veuillez noter ce code d'erreur avant de contacter le service après-vente.

La signalisation d'erreur s'annule des que l'interrupeur principal a eté déclenché.

THERMA GSVB1WS - Signalisation d'erreur - 1

Code d'erreur et cause possible

A = Robinet d'eau fermé ou tamis d'alimentation bouché
C = Tuyau d'évacuation, filtré grossier, filtré fin ou siphon obstrué
E = Pression d'eau trop faible, robinet d'eau n'est pas tout à fait ouvert, conduite d'alimentation ou filtré d'alimentation bouché, machine perd de l'eau.
H = Demander l'intervention du service après-venture
L = Demander l'intervention du service après-venture
P = Demander l'intervention du service après-venture
U = Demander l'intervention du service après-venture

Déchéancement de la corbeille àVAISSELLE

Après déroulement du programme de rinceage:

  1. Décharger la corbeille inférieure en premier.
  2. Décharger ensuite la corbeille supérieure, afin qu'aucune goutte d'eau ne puisse tomber sur la vaissette de la corbeille inférieure.

THERMA GSVB1WS - Après déroulement du programme de rinceage: - 1

Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de nettoyage, et le nettoyer au besoin.

THERMA GSVB1WS - Après déroulement du programme de rinceage: - 2

Nettoyage et entretien

Ajouter du sel régissant

THERMA GSVB1WS - Ajouter du sel régissant - 1

Ne jamais replir le recipient à Sel de régénération avec un produit de rincege ou de nettoyage!

Le recipient à Sel de régénération pour la déminéralisation de l'eau devra être rempli lorsque la lampetémoin s'illumine.

Procéder comme indiqué du chapitre “Avant la première utilisation” à la page 9, sans cependant devoir ajouter de l'eau.

THERMA GSVB1WS - Ajouter du sel régissant - 2

Immédiatement lancer un cycle de lavage afin d'éliminer les évventuels restes de sel.

Ajouter du produit de rençage

Lorsque le témoin du produit de rinceage s'allume, il faut rajouter du produit de rinceage.

Procéder comme décrit sur le chapitre "Avant la première utilisation" à la page 9.

THERMA GSVB1WS - Ajouter du produit de rençage - 1

Eliminer de suite les gouttes de produit de rinceage eventuellesment tombées en dehors du recipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.

Nettoyage du tamis grossier

Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de nettoyage, et le nettoyer au besoin.

  • Simplement tirer le tamis grossier vers le haut,
  • le nettoyer sous l'eau courante, et le remetre en place.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage du tamis grossier - 1

THERMA GSVB1WS - Nettoyage du tamis grossier - 2

THERMA GSVB1WS - Nettoyage du tamis grossier - 3

Nettoyage dumicrofiltre

Le microfiltre doit être nettoyé de temps en temps:

  1. Déverrouiller le filtré en tournant le levier vers la droite.
  2. Retirer le microfiltre et le nettoyer sous l'eau courante à l'aide d'une Brosse.
  3. Replacer le microfiltre dans son socle.
  4. Le verrouiller en tournant le levier vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenché perceptiblement (flèches).

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 1

Ne pas pousser la manette vers le haut. Si le tamis ne s'enclenché pas, les buses des bras de rincege risquent d'être bouchées.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 2
1.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 3
2.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 4
3.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 5
4.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage dumicrofiltre - 6

Nettoyage des buses des bras de rinçage

Contrôr régulierrement si les buses des trois bras de rincege ne sont pas obstruées par des restes d'aliments. Si nécessaire, nettoyer les buses sous l'eau courante à l'aide d'un fil de fer ou d'une aiguille.

THERMA GSVB1WS - Nettoyage des buses des bras de rinçage - 1

Tout en veillant à ne pas endommager l'orifice.

Bras de rinceage supérieur

Retirer le bras de rinceage supérieur:

  1. Dévisser la vis de fixation (A) en la tournant vers la gauche.
  2. Retirer le bras de rincage de l'axe de rotation.
  3. Nettoyez régulierement le bras de rincege et les vis de fixation.
  4. Démoner le bras de rincege et le bloquer en tournant la vis (A) vers la droite.

Bras de rinceage median

  1. Retirer le bras giclreur median en lui imprimant un mouvement de rotation latéral.
    Lebras de rincage en deux parties est maintenu par un ressort de serrage (B).
  2. Pour le montage, presser le bras giclaur latorial vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'engage de manière perceptible.

Bras de rinceage inférieur

Retirer le bras de rincege inférieur:

  1. Dévisser l'écrou de fixation (C) en le tournant vers la gauche.
  2. Retirer le bras de rincage de l'axe de rotation.
  3. Nettoyer les buses.
  4. Remonter le bras de rincege et le bloquer en tournant l'écroude fixation (C) vers la droite.

THERMA GSVB1WS - Bras de rinceage inférieur - 1

En secouant le bras de rinceage entièrement séché les résidus tenaces peuvent être sortis.

THERMA GSVB1WS - Bras de rinceage inférieur - 2

THERMA GSVB1WS - Bras de rinceage inférieur - 3

THERMA GSVB1WS - Bras de rinceage inférieur - 4

THERMA GSVB1WS - Bras de rinceage inférieur - 5

Aide en cas de panne

Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n'hésitez pas à contacter le service après-vente.

La pompe d'évacuation tourne en permanence, même si la machine est éteinte.

Le dispositif de protection contre les inondations s'est enclenché. Fermez le robinet d'alimentation en eau. Retirez ensuite la fiche d'alimentation. Dans le cas d'un raccordement fixe, foupez le(s) disjoncteur(s) ou otez le(s) fusible(s). Appelez le service après-vente pour identifier la panne.

Le programme ne démarre pas.

Le dernier programme est-il terminé? Est-ce que le symbole pour la fin du programme est allumé?
- Les fusibles du tableau électrique sont-ils en bon état? Notre apparéil est-il branché?
- La porte est-elle bien fermée? Si non, fermez-la à fond jusqu'à ce le mécanisme de fermeture de la porte se verrouille.

L'eau n'arrive pas.

Le robinet d'eau est-il complètement ouvert?
Le robinet d'eau est-il bouché? Ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet d'eau.
- Le filtré situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtré.
- Le flexible d'alimentation est-il plie? Vérifiez le flexible sur toute sa longueur.
- La pression minimale d'écoulement de l'eau est-elle de 1 bar?

L'indicateur de déroulement de programme restebloqué au début d'un cycle de lavage avec détergent.

  • Avez-vous ouvert le robinet d'eau?
  • Le filtré situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtré.

L'eau n'est pas evacuée

  • Le tuyau d'évacuation subit-il une compression? Vérifier le placement correct du tuyau (voir chapitre «Écoulement de l'eau»).
  • Le siphon est-il bouché? Vérifier la non obstru-tion du siphon (du local).

La vaisse n'est pas propre

  • Avez-vous sélectionné le programme approprié au type et au degré de salissure de la vaisse? (Voir le "Tableau des programmes").
  • Avez-vous disposé la vaisselle de sorte que les jets d'eau puissant atteindre toutes les faces, intérêures et extérieures, de la vaisselle? Les paniers ne doivent pas être surcharges.
  • Les bras n'ont-ils pas eté bloqués par de la vais-selle ou des couverts?

  • Est-ce que les giclleurs des bras de rinceage sont-ils propres?

  • Tous les filtres du fond sont-ils propres? Sont-ils installés correctement?
  • Avez-vous mis assez de dédTangent?
  • Le flexible d'évacuation est-il correctement installé?
  • Est-ce que le siphon du coté bâtiment est-il obstrué?
  • Y a-t-il encore du sel régénérant dans le écipient de réserve du sel? Sans sel, l'eau n'est pas adoucie et des dépôts de calcaire peuvent se former sur la vaisselle et dans la machine.
  • Avez-vous régle l'adoucisseur en fonction de la durée de votre eau de distribution?

La vaisse n'est pas sèche et n'a rien éclat.

  • Y a-t-il encore du produit de rincege dans le réservoir?
    Le dosage du sel régissant est-il correctement régle?

Les verres et la vaisselleprésent des stries, des bandes, des taches laiteuses ou des auréoles bleuâtres.

  • La dose de produit de rincege est trop importante. Réduisez la dose.

Les verres et la vaisse sont constellés de taches d'eau séchée.

  • La dose de produit de rinçage est trop faible. Augmentez la dose.
  • Le dispositif de fermetre du recipient à Sel est-il bien fermé?

Taches de rouille à l'intérieur du lave-vaisselle.

  • L'intérieur du lave-vaisse est en acier inoxydable. Si des taches de rouille apparaisent, elles sont d'origine extérieure (rouille dans l'eau, oxydation des casseroles, couverts, etc.). Eliminez ces taches au moyen d'un produit du commerce pour l'entretien de l'acid inoxydable.
  • Un programme de lavage a-t-il était lancé immédiatement après avoir ajouté le sel?

Service

Le service après-vente Thermo met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.

Avant de vous adresser au service après-vente

Assurez-vous que vous n'avez fait aucune erreur de manipulation.

Regardez à "Aide en cas de panne".

Vous foulez solliciter le service après-vente

  • Notez les indications suivantes que vous trouvez sur la plaque signalétique de votre apparéil:

  • Numéro de série

  • Désignation de modulo
  • N^ de produit

  • ainsi que des indications d'erreur éventuelles à l'affichage

  • Veuillez toujours indiquer ces données si:

  • vous demandez l'intervention du service après-venture

  • vous commandez des pieces de rechange ou des accessoires
  • vous avez des questions d'ordre technique

  • Notez minutieusement vos observations, vous simplifiez ainsi l'analyse préliminaire et le travail de nos techniciens.

  • Composez le numéro de service 0848 848 999. Notre appel sera automatiquement dévié vers le point de service le plus proche.
  • Soyez là lorsque le technicien seprésentera à votre domicile, car il a besoin d'informations.

THERMA GSVB1WS - Vous foulez solliciter le service après-vente - 1

THERMA GSVB1WS - Vous foulez solliciter le service après-vente - 2

Pièces de rechange

Désignation

No. de pieces de rechange

  1. Bras de rincege supérieur 153 0306-00/8
  2. Palier du bras de rinçage
    supérieur 153 0142-02/3
  3. Bras de rincavage médian (jeu complet) 153 0272-00/2

3.1 Joint 899646 1238-20/7
3.2 Tubeliaison (n'est pas disponible comme piece détachée, voir pos.3)
3.3 Palier de bras gicleur, en 2 parties 899 646 1237-86/0
3.4 Ressort de serrage 153 0756-00/4
3.5 Bras de rincage (n'est pas disponible comme piece détachée, voir pos.3)
4. Ecrou et blocage du bras de rinceage 150 2356-00/7
5. Bras de rincage inférieur 153 0859-00/6
6. Corbeille supérieure complete 153 0256-04/7
6.1 Compartment pour tasses 153 0863-01/6
6.2 Soutien pour verres 153 1161-00/6
7. Corbeille inférieure complete 153 0257-03/7
7.1 Corbeille à couverts 153 0699-00/6
7.2 Compartiment à couverts 153 0899-00/2
7.3 Rátelier à assiéttes, 10 positions 153 0644-01/0
7.4 Rátelier à assiéttes, 5 positions 153 0645-01/7
8. Support de rouleau inférieur complet 153 0216-01/7
9. Joint d'étanchéité de porte 153 0237-02/1
10. Tamis grossier 153 0051-00/0
11. Tamis fin avec microfiltre 153 0217-01/5
12. Couvercle complet, grand 400 60 78-02/8
13. Couvercle complet, petit 400 60 78-06/9
14. Capuchon pour amenée d'eau 153 0166-00/6
15. Couvercle du écipient à Sel 805 0135 49-00/3

THERMA GSVB1WS - No. de pieces de rechange - 1

Le cable de raccordement électrique ne doit être échangé que par un installateur concessionnaire ou par un de nos collaborateurs du service après-vente.

THERMA GSVB1WS - No. de pieces de rechange - 2

THERMA GSVB1WS - No. de pieces de rechange - 3

THERMA GSVB1WS - No. de pieces de rechange - 4

Vente des pieces de rechange:

Stock en pieces de rechange centralisé

5506 Mägenwil

Tel. 0848 848 028

Administration du service après-venture

5506 Mägenwil

062/8899131

Caracteristiques techniques

DimensionsLargeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porto ouverte54.6 cm 75.9 cm 57.0 cm 114.5 cm
Tension de service / Fréquence400 V 2N 50 Hz
Tension de service / Fréquence230 V 50 Hz
Puisance absorbéePompe de circulation150 W
Puisance absorbéeCorps de chauffe3000 W
Puisance absorbée totale3150 W 10 A 2150 W 10 A 1150 W 6 A
Pression d'eau froide ou chaude jusqu'à max. 65°Cmin. max.1 bar (eau courante) 10 bars
Capacité de chargeCouverts normalisés CEI11
Valeurs d'exploitationEnergie (kWh)Eau (l)
Intensif1,616
Intensif + e1,316
Normal1,316
Normal + e1,015
Bref1,013
Bref + e0,813
  • 1 couvert standard comprend:1 assiette àSoupe, 1 assiette plate, 1 assiette à dessert, 1 sous-tasse, 1 tasse, 1 verre, 1 couteau, 1 fourchette, 1 cuillere à soupe, 1 cuillere à dessert, 1 cuillere à café.

Prescriptions

THERMA GSVB1WS - Prescriptions - 1

Cet apparéil est conforme aux directives CE

73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension)

89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE)

90/683/CEE.

Indications pour tests comparatifs

THERMA GSVB1WS - Indications pour tests comparatifs - 1

Avant les tests, le réservoir de Sel regénérant de l'adoucisseur et le réservoir de produit de rincege doivent être entièrement replis.

Programme de comparaison:

Normal + Oeko (e+)

Capacité: 11 couverts standard

Dosage de produit de nettoyage:

27,5 g dans le réservoir de produit de nettoyage

Dosage de produit de rinceage:

la position 6

Exemple de disposition de la vaisselle

THERMA GSVB1WS - Exemple de disposition de la vaisselle - 1

Mesurage de bruit

  • La prescription de la puissance du niveau sonore est selon EN 60704-2-3.
  • Le mesurage doit suivre à la fin d'un programme bref.

THERMA GSVB1WS - Mesurage de bruit - 1

THERMA GSVB1WS - Mesurage de bruit - 2

1-10

cuiller

25-35

couteau

11

fourchette pour servir

36-37

cuiller pour servir

12

cuiller

38-48

cuillere à dessert

13-23

fourchette

49-59

cuillere à café

24

cuiller à sauce

Service après-vente

Kundendienst-Administration 5506 Magenwil

Tel. 062/8899131

Fax 062/8899121

Administration du service 5506 Mägenwil

Tel. 062/8899131

Fax 062/8899121

Service après-venture

1028 Preverences

Le Trési 6

Fax 021/8032305

Route de la picine 10

Fax 027/3238502

THERMA GSVB1WS - Preverences - 1

7000 Chur

Comercialstrasse 19

Fax 071/3882049

Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pieces défectueuses sont réparées ou remplacées gratuite. Notre garantie couvre les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange.

L'usure ou les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l'intervention de tiers ou pour des dommages des à l'inobservation des mode d'emploi ne sont pas couverts par la garantie.

Garanzia

Le service d'information téléphonique de Thermo

Lundi à vendredi de 09.00 - 12.00 Uhr

Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l'utilisation de vos apparèils menagers.

Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux apparciels menagers.

Appelez ThermoPhon par exemple pour:

  • renseignements rapides concernant l'utilisation des apparèils
  • conseils judicieux pour l'entretien et les soins à apporter aux apparèils menagers
  • «astuces» utiles pour la cuisson en général, la cuisson au four, l'aération, la réfrigération et le rinçage
  • conseils compétents pour lechioix d'un apparéil correspondant à vos désirs
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THERMA

Modèle : GSVB1WS

Catégorie : Lave-vaisselle