BASE1 - Carte son TERRATEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BASE1 TERRATEC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Interface audio USB |
| Caractéristiques techniques principales | Convertisseur analogique-numérique, 24 bits/192 kHz |
| Alimentation électrique | Alimentation via USB |
| Dimensions approximatives | 210 x 130 x 40 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Windows, macOS, Linux |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable (alimentation USB) |
| Puissance | Consommation faible via USB |
| Fonctions principales | Enregistrement audio, lecture audio, monitoring direct |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les liquides |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des appareils conformes aux normes électriques |
| Informations générales | Produit idéal pour les musiciens et les podcasteurs, facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - BASE1 TERRATEC
Questions des utilisateurs sur BASE1 TERRATEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carte son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BASE1 - TERRATEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BASE1 de la marque TERRATEC.
MODE D'EMPLOI BASE1 TERRATEC
©TerraTec® Electronic GmbH, 1994-1998. Tous droits réservés. (02/1998)
Le texte et les illustrations ont fait l'objet du plus grand soin. TerraTec Electronic GmbH et les autres n'engagent aucune responsabilité pour des informations incorrectes et leurs conséquences.
Le contenu de ce manuel est protégé par droits d'auteur. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ce manuel, ni entièrement ni partiellement, par aucun procédé que ce soit, en particulier par photocopie ou sur microfilm, sans l'autorisation écrite de ses auteurs. Ce manuel ne peut pas non plus être traduit en aucun langage/forme pouvant être traité par les moyens informatiques. De même, les droits sont réservés pour la reproduction par la parole, la radio et la télévision.
CorelDRAW!, Moog, GS, XG, Windows, DOS, MPU-401, Waldorf, PPG, ReBirth 338, Sonie Foundry, Sound Forge, Cubase, Cubasis, MusicStation, Steinberg, SEK'D, Samplitude, Emagic, Logic, Cakewalk, AdLib, Soundblaster, Waveblaster, Roland, Yamaha, Compuserve, AOL, West, MMA, Orchid, NuSound, SoundGalaxy, ATARI ST, Macintosh, Pentium et les autres noms de matériel ou de logiciels mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sommaire
Avant-propos 7 Merci 7 Introduction 8 SoundSystem Base1 9 SoundSystem Base64 11 ReceiverSystem ActiveRadio Upgrade 11 13 SoundSystem Base1 13 SoundSystem Base64 19 Extension ReceiverSystem ActiveRadio Upgrade 26 Connexion de périphériques externes 28 Connexion de haut-parleurs passifs ou actifs 29 Connexion d'un micro 29 Connexion d'un appareil audio externe 29 La connexion MIDI 30 Connexion du joystick 31 Connexion du câble audio CD-ROM 31
Informations sur le matériel 32 Connexions internes 32 Affectation des adresses E/S 32 Table E/S pour le synthétiseur FM 33 Port E/S MPU-401 34 Autre table E/S pour synthétiseur FM 34
Installation générale du matériel 35 Installation 35 Installation générale des pilotes 37 Guide d'installation pour DOS (sans Windows 3.xx) 37 Guide d'installation pour Windows 3.xx et DOS 38 Remarque sur MS-DOS 38 Guide d'installation pour WIN95 (pas OSR2) 39 Instructions d'installation pour Win95 (nouvelle version Win95) 40 Instructions d'installation pour Windows NT 4.0. 41 Instructions d'installation pour IBM OS/2 Warp 4. 42
Wavetable 43
Installation du matériel 43 Installation du logiciel 44 Windows 95 44
Windows 3. X 47 Windows NT4.0. 49 DOS. 50 OS/2 Warp 4: 51
Installation du matériel 52 Installation du logiciel 53
Description du logiciel activeradio 54
Fenêtre principale 54 Affichage RDS 59 Menu déroulant 61 Présélection 62 Timer 63 Options 64 Options RDS 65 Affectation des touches du clavier 67 Notes techniques 68 RDS / RBDS 70
Annexe 71
Dépannage 71
Brochage du connecteur Wavetable 81
Commutation de l'interface MIDI 82
Glossaire 83
Avant-propos
Vous avez, vous avez décidé d'acheter une carte son TerraTec, relevant ainsi le nombre croissant d'adeptes du multimédia conscients de la qualité. Nous nous en réjouissons. Avec ce manuel, nous nous sommes efforcés de vous faciliter au plus possible l'installation et l'utilisation de votre carte de la famille Base. Sachant que personne n'aime lire les manuels (nous les premiers), nous avons joint à ce produit un guide de référence rapide qui devrait permettre à l'utilisateur expérimenté d'installer l'appareil en un tournemain. Mais pour toutes questions, en cas de problèmes ou simplement par intérêt, vous devriez aussi consulter les autres chapitres du manuel. Peut-être y apprendrez-vous des choses que vous ignorez.
À présent, il nous reste à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec les produits de la famille Base!
... L'équipe TerraTec!
L'objet de ce chapitre est de vous expliquer aussi simplement que possible les différences entre les divers produits de la famille Base.
Base 1 est une carte son pour le bus ISA du PC, qui est parfaitement compatible avec un BIOS et un système d'exploitation modernes en raison de la technologie de pointe utilisée pour ses puces électroniques. Dans ce contexte, le maître mot est «Plug and Play» (PnP, «connecter et jouer»). Grâce à un BIOS PnP et/ou à Windows95, la carte son est détectée et installée automatiquement. Vous n'avez plus à vous préoccuper d'aucune interruption IRQ, ni de DMA ni d'adresses d'E/S, les conflits étant gérés par Windows. L'installation s'est considérablement simplifiée, même sur des systèmes plus anciens, grâce à la gestion assurée par logiciel.
L'enregistrement numérique et la restitution de sons sont assurés essentiellement par le CODEC intégré. Ils sont exécutés avec une fréquence d'échantillonnage allant jusqu'à 55,2kHz à une résolution de 16 bits en stéreo. De même, l'enregistrement et la restitution simultanée avec des fréquences différentes ne posent aucun problème. Cette fonction est appelée Enhanced Full Duplex. De cette façon, des applications de téléphonie par exemple (InternetPhone ou similaires) ou des enregistrements multipistes sur disque dur deviennent réalité. Le procédé de restitution 3D VSpace permet de simuler une salle de concert avec deux haut-parleurs seulement. Il s'agit là d'un événement acoustique à ne pas rater.
La carte son SoundSystem Base 1 est dotée d'un connecteur radio et d'un emplacement compatible Waveblaster. Le connecteur radio permet de raccorder l'extension Terratec ActiveRadio optionnelle. Cette extension fait de votre PC une radio FM stéreo avec fonction RDS intégrale.
Le connecteur compatible Waveblaster permet en outre de faire évoluer le SoundSystem Base 1 pour en faire une carte son Wavetable à part entière. L'interface compatible MPU-401 garantit naturellement l'entière compatibilité General MIDI (GM) sous DOS.
Grâce à la compatibilité aux standards Adlib, Soundblaster et SoundblasterPro, à une interface pour deux manches à balai (requiert un cable en Y), vous vous croirez dans une vraie salle de jeu. En plus, la carte est dotée d'un port MIDI In/Out (port jeu), ainsi que des ports LINE-In et MIC-In. La prise de sortie peut être configurée par cavalier (JP1) pour une amplification ou non, ce qui permettra de raccorder au besoin des enceintes actives ou passives, ou un ampli stéréo.
Avant d'installer la carte SoundSystem Base 1 (matériel), reportez-vous au chapitre «Installation générale du matériel» à la page 35.
Soundsystem BASE64
Le Base 64 se compose d'un système son Base 1 et d'un Wavesystem 64.
La grande nouvelle du Base 64, c'est un synthétiseur Wavetable de haute qualité de Dream. Ce Wavetable traite près de 300 sons et compte un processeur d'effets intégré pour une restitution sociale fidèle. Le processeur d'effets intégré peut être programmé avec des signaux MIDI spéciaux (reportez-vous au manuel Wavetable et MIDI). Pour les détails, reportez-vous au manuel Wavetable et MIDI.
Ces effets se répartissent en 8 catégories de réverbération et de chœur, et bénéficient d'un égaliseur paramétrique à quatre voies. L'interface MPU-401 intégrée dans la carte son garantit l'entière compatibilité GM sous DOS.
Grâce à la compatibilité aux standards Adlib, Soundblaster et SoundblasterPro, à une interface pour deux manches à balai (requiert un cable en Y), vous vous croirez dans une vraie salle de jeu. En plus, la carte est dotée d'un port MIDI In/Out (port jeu), ainsi que des ports LINE-In et MIC-In. La prise de sortie peut être configurée par cavalier (JP1) pour une amplification ou non, ce qui permettra de raccorder au besoin des enceintes actives ou passives, ou un ampli stéréo.
Avant d'installer la carte Base 64 (matériel), reportez-vous au chapitre «Wavetable» à la page 43.
SoundSystem BaseStation (Base 1 + ActiveRadio Upgrade)
SoundSystem BaseStation 64 (Base 64 + ActiveRadio Upgrade)
Avec notre nouvelle extension ActiveRadio Upgrade, vous serez toujours à l'écoute. En plus, vous profiterez de RDS (Radio Data System) afin que vous puissiez voir quelle station vous écoutez et quel titre vous entendez. Grâce à l'interface utilisateur conviviale, intuitive mais très fonctionnelle conçue dans le style de l'antique récepteur au symphoniseur futuriste, vous contrôlez toutes les fonctions de l'extension ActiveRadio. Vous pourrez sélectionner vos stations préférées en toute simplicité grâce aux 40 mémoires, et le réglage manuel ardu des fréquences appartient aussi au passé grâce à la fonction de recherche automatique.
Si vous avez acquis l'extension ActiveRadio avec le système Base 1 ou Base 64, ou si vous souhaitez faire évolver le système ultérieurement en lui ajoutant l'extension ActiveRadio, lisez d'abord le chapitre «Extension ActiveRadio» à la page 26 et continuez la lecture - selon votre carte son - l'introduction au système Base 1 à la page 9 ou au système Base 64 à la page 11.
SOUNDSYSTEM BASE1 Figure 1: Platine SoundSystem Base1
Compatibilite avec les NORMES suivantes:
Plug and Play - General MIDI (GM) - MPU-401™ (mode UART) - Adlib™ SoundBlaster™ SoundBlasterPro™ Multimedia PC (MPC Level II) - DirectX™ (Direct Sound)
8/16 bits audio stéréo/mono pour l'enregistrement et la restitution à 4 - 55,2 kHz - Enregistrement et reproduction de sons simultanés Enhanced Full Duplex (Dual-DMA) - Compression 4 bits ADPCM - Enregistrement et reproduction de toutes les sources audio - VSpace™ pour un son 3D réaliste - Mixeur MPC niveau III
Synthétiseur FM:
- Synthétiseur FM compatible OPL3 20 voix, stéréo
Mélangeur stéréo numérique / analogique:
Mélange de diverses sources audio:
CD audio MIC-In LINE-In - Digital Audio (.wav) Synthétiseur FM (OPL3) - Extension ActiveRadio Wavetable:
Interface MIDI:
- Interface MIDI MPU-401™ (mode UART)
- Interface MIDI SoundBlaster™ standard FIFO 64 octets
- Interface MIDI duplex pour enregistrement et reproduction simultanés, port Jeux
- Supporte au maximum deux joysticks PC standard (adaptateur Y obligatoire)
- Connecteur pour une extension TerraTec ActiveRadio optionnelle (syntoniseur FM stéréo RDS)
Connecteur compatible WaveBlasterTM
- Compatible avec tous les WaveSystems TerraTec
- Compatible avec la plupart des extensions Wavetable des autres constructeurs (compatible broches WaveBlaster™)
- Amplificateur stéréo pour casque ou haut-parleurs passifs 2 × 1 watt
Drivers supportés.
- MS-DOS™ 5.0 ou supérieur
- WindowsTM 3.1x
- Windows™ 95
- Windows™ NT 4.0 OS/2 Warp™ 4
Contenu du coffret.
Cartes on - CD-ROM incluant les drivers, les logiciels et la documentation en plusieurs langues - Carte de référence rapide (multilingue) Carte d'enregistrement
- IBM™ PC AT, 386, 486 ou supérieur 486 Ko de RAM pour l'installation DOS 4 Mo de RAM pour des applications Windows VGA ou SVGA
- MS-DOS™ 5.0 ou supérieur
- Windows™ 3.1 ou supérieur
- Emplacement ISA 16 bits libre
Figure 2 : SoundSystem Base64
Compatibilite avec les NORMES suivantes:
Plug and Play - General MIDI (GM) - MPU-401™ (mode UART) - Adlib™ SoundBlaster™ SoundBlasterPro™ Multimedia PC (MPC Level II) - DirectX™ (Direct Sound)
8/16 bits audio stéréo/mono pour l'enregistrement et la restitution à 4 - 55,2 kHz - Enregistrement et reproduction de sons simultanés Enhanced Full Duplex (Dual-DMA) - Compression 4 bits ADPCM - Enregistrement et reproduction de toutes les sources audio - VSpace™ pour un son 3D réaliste - Mixeur MPC niveau III
Synthétiseur FM:
- Synthétiseur FM compatible OPL3 20 voix, stéréo
Mélangeur stéréo numérique / analogique:
Mélange de diverses sources audio:
CD audio MIC-In LINE-In - Digital Audio (.wav) Synthétiseur FM (OPL3) - Extension ActiveRadio Wavetable:
Synthétiseur (matériel) avec ROM de 8 Mbits (1 Mo) - 287 sons (variantes comprises) + 8 kits percussions (y compris 1 kit SFX) - 64 emplacements DSP, répartis en 48 voix (matériel) et processeur d'effets Mode MIDL x16 (reçoit sur tous les canaux) - Technologie DAC de la nouvelle génération - Processeur d'effets avec contrôle MIDI
Processeur d'effets multiples
- Programmable via MIDI, uniquely Wavetable 8 catégories (réverbération de sons, échos)
- 8 catégories (choeurs)
- Égaliseur paramétrique 4 voies (450Hz, 900Hz, 4kHz, 9kHz; +/- 12dB)
Interface MIDI:
- Interface MIDI MPU-401™ (mode UART)
- Interface MIDI Soundblaster standard FIFO 64 octets
- Interface MIDI duplex pour enregistrement et reproduction simultanés, port Jeux
- Supporte au maximum deux joysticks PC standard (adaptateur Y obligatoire)
- Connecteur pour une extension TerraTec ActiveRadio optionnelle (syntoniseur FM stéréo RDS)
- Connecteur compatible WaveBlaster™
- Compatible avec tous les WaveSystems TerraTec
- Compatible avec la plupart des extensions Wavetable des autres constructeurs (compatible broches WaveBlaster™)
Amplificateur:
- Amplificateur stéréo pour casque ou haut-parleurs passifs 2 × 1 watt
Drivers supportés
- MS-DOS™ 5.0 ou supérieur
- WindowsTM 3.1x
- Windows™ 95
- Windows™ NT 4.0 OS/2 Warp™ 4
Contenu du coffret:
Carte son
Module Wavetable
CD-ROM incluant les drivers, les logiciels et la documentation en plusieurs langues
Carte de référence rapide (multilingue)
Carte d'enregistrement
Exigences du système:
- IBM™ PC AT, 386, 486 ou supérieur 486 Ko de RAM pour l'installation DOS 4 Mo de RAM pour des applications Windows VGA ou SVGA
- MS-DOS™ 5.0 ou supérieur
- Windows™ 3.1 ou supérieur
- Emplacement ISA 16 bits libre
Syntoniseur FM, utilise sur réseau cable. plage d'accord: 87,5 - 108 mhz, par incréments de 50 khz
RDS (Radio Data System). - Augmentation du volume programmable pour la réception d'informations routières Journalisation des textes radio dans un fichier - Affichage RDS:
- Nom de la station, Texte radio, Catégorie de programme
- Identification des programmes/communiqués d'information routière
- Date et heures (signal horaire)
- AFC (contrôle automatique de la fréquence par Fuzzy Logic), par pas de 12,5 kHz Attenuation du signal par simpleclc de souris
- Commutation stéréo/mono
- Fonction de recherche 40 mémoires programmables
- Réglage du volume
- Fonction Autostore
- Fonction de timer Antenne dipôle fournie Plug&Play
Connexion de périphériques externes
Vous pouvez connecter des hauts-parleurs ou un casque, un lecteur de CD-ROM, un clavier MIDI, un micro, un joystick et un appareil audio externe (lecteur-enregistreur de cassettes, lecteurs de CD, tuner, table de mixage, etc.) à la carte son. Vous pouvez également installer un module Wavetable externe correspondant à la norme Waveblaster.
Figure 4: Description des cavaliers
Connexion de haut-parleurs passifs ou ACTIFS
La sortie de la carte son est appropriée pour la connexion de haut-parleurs/casques passifs ou de haut-parleurs/installation stéréo actifs. Tous les appareils externes comme des casques, haut-parleurs passifs et actifs ou l'installation stéréo peuvent être connectés à la sortie marquée «Speaker / LINE-OUT». Si vous désirez connecter une installation stéréo ou des enceintes actives, c'est-à-dire des appareils ayant leur propre amplificateur, vous devez désactiver le préamplificateur du Base 64 à l'aide d'un cavalier (JP1). Reportez-vous aux instructions ci-jointes (Référence rapide).
Connexion d'un MICRO
Un micro sera connecté à l'entrée marquée «MIC». (Voir aussi «Description des cavaliers» à la page 28) La sensibilité d'entrée devrait suffire pour le fonctionnement de micros à condensateur ou de micros dynamiques qu'on trouve habituellement dans le commerce.
Connexion d'un appareil AUDIO externe
L'entrée «LINE-IN» est prévue pour la connexion d'appareils externes tels qu'une table de mixage, un lecteur de CD, un lecteur-enregistrreur de cassettes, etc. Ces sources sonores externes peuvent être mixées via la table de mixage pilotée par logiciel ou enregistrées numériquement.
La connexion MIDI
Pour connecter votre carte son à un clavier MIDI, à un synthétiseur externe ou à une carte d'extension, vous devez disposer d'un cable spécifique que vous obtenez en option sous le nom MIDI-KIT (ou livre avec les claviers TerraTec). Ce cable vous permet d'utiliser un connecteur joystick, MIDI-IN et MIDI-OUT via la liaison avec le port Jeux/MIDI.
Attention: Utilisez uniquement le câble MIDI du fabricant de votre carte son. Figure 5: Câble MIDI
Connectez la sortie MIDI de votre clavier à l'entrée MIDI du MIDI-KIT. Vous pouvez ainsi enregistrer de la musique dans un programme de séquenceur avec votre clavier. Si vous désirez aussi reproduire des fichiers MIDI via vos périphériques externes, vous devez connecter la sortie MIDI du MIDI-KIT à l'entrée MIDI de votre carte d'extension, de vos synthétiseurs ou claviers.
Le connecteur marqué «MIDI/Game» est un jack à 15 broches qui sert également pour la connexion d'un joystick.
Connexion du joystick
Le jack à 15 broches mentionné ci-dessus permet de connecter un ou deux joysticks analogiques. Vous devez prendre en compte le fait qu'il ne peut pas y avoir deux ports de joystick actifs dans un ordinateur. Si vous désirez utiliser le port de la carte son, vous devez désactiver un éventuel port supplémentaire dans le système.
A l'aide d'un câble Y, vous pouvez connecter deux joysticks analogiques au même port. Cet adaptateur répartit les deux canaux du joystick sur deux connecteurs séparés.
Connexion du câble AUDIO cd-rom
Branchez le câble audio du lecteur de CD-ROM sur l'une des entrées audio de la carte son. Les interfaces de la carte son sont signalées par CN3 et CN2. Vous pouvez connecter la plupart des lecteurs de CD-ROM IDE à l'interface CN3. Le câble audio est normalement livré avec le lecteur de CD-ROM. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre lecteur de CD-ROM ou au chapitre «Elimination des erreurs» dans l'Annexe de ce manuel.
(Voir aussi «Platine SoundSystem Base1» à la page 13)
Connexions internes
Les systèmes SoundSystem de la famille Base comportent plusieurs prises internes pour assurer la connexion de lignes de signalisation entre plusieurs composants à l'intérieur de l'ordinateur.
Dans ce cas, il s'agit des deux connexions audio CD pour Sony et IDE. C'est ici que la sortie audio interne du lecteur de CD-ROM est connectée. Pour la plupart des lecteurs IDE (Mitsumi compris), la connexion IDE s'est imposée comme connexion audio. Mais comme chaque fabricant de CD-ROM travaille dans son coin et que les emplacements de connecteurs varient à l'intérieur d'une gamme de produits, il est impératif de se reporter au manuel pour connaître les emplacements de connecteurs.
La carte son compte quatre autres prises internes connectées parallèlement aux jacks sur le cache métallique. J1 correspond à la sortie haut-parleur, J2 au jack LINE-IN et J3 au jack MIC-IN. Cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser simultanément l'entrée/ la sortie interne et externe (voir Figure).
Affectation des adresses e/s
La carte son exige les adresses E/S 2xOH-2xEH, «x» représentant le chiffre 2 ou 4, selon l'adresse E/S de base que vous avez choisies pour la carte son. Si la valeur de l'adresse E/S de base est 220, «x» prend la valeur 2, si l'adresse est 240, «x» prend la valeur 4.
TABLE E/S POUR LE SYNTHÉTISEUR FM Table 1:
| Port | Fonction | Etat |
| 2x0H | Port Enregistrement/Etat (Son FM gauche) | Ecriture/Lecture |
| 2x1H | Port de données (Son FM gauche) | Lecture seule |
| 2x2H | Port Enregistrement/Etat (FM Droite) | Ecriture/Lecture |
| 2x3H | Port de données (Son FM droite) | Ecriture seule |
| 2x4H | Port Enregistrement - Adresse (Puce mélangeur) | Ecriture-alone |
| 2x5H | Port de données (Puce mélangeur) | Ecriture/Lecture |
| 2x8H | Port Données/Etat (Son FM) | Ecriture/Lecture |
| 2x9H | Port d'enregistrement (Son FM) | Ecriture-alone |
«x» correspond au bouton 2 ou 4, selon l'adresse E/S de base que vous avez sélectionnée pour la carte son (également pour 220 et pour 240).
PORT E/S MPU-401 Table 2:
| Port | Fonction | Etat |
| 3x0 | Données MPU-401 | Ecriture/Lecture |
| 3x1 | Etat MPU-401 | Ecriture/Lecture |
«x» correspond au bouton 0, 2 ou 3, selon le port E/S MPU que vous avez sélectionné : 0-300, 2-320, 3-330.
AUTRE TABLE E/S POUR SYNTHÉTISEUR FM Table 3:
| Port | Fonction | Etat |
| 388H | Port Enregistrement/Etat (Son FM gauche) | Ecriture/Lecture |
| 389H | Port de données (Son FM gauche) | Ecriture seule |
| 38AH | Port Enregistrement/Etat (FM Droite) | Ecriture/Lecture |
| 38BH | Port de données (Son FM droite) | Ecriture-alone |
Ce port E/S est obligatoire pour garantir la compatibilité avec la carte son AdLib. Il assure la même fonction que le port décrit plus haut pour le synthétiseur FM.
Installation
ATTENTION. Pour respecter les spécifications CE, il importe soit de raccorder un joystick avec câble blindé au port yeux, soit d'enficher la protection en plastique (livrée dans le coffret) sur le port yeux.
AVERTISSEMENT! Avant d'ouvrir le capot, retirez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale et les prises à l'arrière du PC.
Les décharges électrostatiques peuvent endommager les lecteurs de disquettes, les cartes platines supplémentaires et les autres extensions. Effectuez les travaux décrits uniquement à un poste de travail protégé contre les décharges électrostatiques. Si vous ne pouvez pas effectuer les travaux dans un tel environnement, vous pouvez vous protéger contre les décharges en portant un bracelet antistatique que vous mettez en contact avec une pièce métallique du PC.
- Nous attirons votre attention sur le fait que l'ouverture seule du capot du PC n'entraîne pas la perte de la garantie, sauf si vous effectuez des modifications sur le matériel. La modification du PC par vos propres soins peut entraîner la déchéance de l'obligation de garantie. Consultez votre revendeur avant de modifier le matériel vous-même.
- Mettez l'ordinateur et tous les périphériques connectés, par exemple l'imprimante et le moniteur, hors tension. Ne débranchez pas encore le cable car votre ordinateur doit rester relié à la terre.
- Touchez le cadre métallique à l'arrière du PC pour éliminer l'électricité statique. Retirez maintenant le cable.
- Retirez le capot de votre ordinateur.
- Localisez un emplacement (slot d'extension) 16 bits libre, dévissez et enlevez la languette en tôle de l'emplacementCHOI. Pour un fonctionnement optimal de votre carte, CHOISSEZ DE PRÉFERENCE UN EMPLACEMENT ELOIGNÉ D'une carte déjà installée, car certaines cartes telles que les cartes video peuvent émettre des signaux parasitant la carte son.
- Prenez la carte son dans l'emballage en faisant attention de ne pas l'endommager, saisissez-la d'une main par les bords tandis que l'autre main repose sur une partie métallique du PC.
- Cette mesure de précaution permet à la charge électrostatique de votre corps de passer par le PC sans influencer la carte son. Ne touchez en aucun cas aux composants de la carte.
- Si vous souhaitez brancher la carte son à une chaîne hi-fi ou à des haut-parleurs actifs, désactivez le transformateur de sortie de la carte son par cavalier (JP1).
- Placez la carte son dans l'ouverture de l'emplacement de manière que les broches dorées se trouvent juste au-dessus de la base du connecteur.
- Insérez la carte dans son connecteur. Eventuellement, il vous faudra enforcer la carte avec une certaine force pour que le contact soit correct. Toutefois, enfocez la carte avec précaution et verrez surtout à ce que les contacts soient bien alignés pour éviter d'endommager la carte mère ou la carte son.
- Revissez la tôle de fixation de la carte en utilisant la vis d'origine. Reliez la carte son et le lecteur de CD-ROM en utilisant le câble audio (fourni normalement avec le lecteur de CD-ROM).
- Remettez le capot du PC en place et vissez-le.
- Connectez le câble d'alimentation secteur ainsi que tous les autres câbles et allumez le PC.
- Continuez en suivant les instructions du chapitre «Installation générale des pilotes» à la page 37.
Installation générale des pilotes
NOTA : Dans les instructions d'installation ci-après,... X est à remplacer par la désignation correspondant à votre lecteur de CD-ROM.
GUIDE d'installation pour DOS (sans windows 3. xx)
- Insérez le CD-ROM Base-Series dans le lecteur correspondant et appelez le répertoire X:\DRIVERS\DOS
- Exécutez le logiciel d'installation en tapant INSTALL à l'invite DOS et appuyez sur ENTREE. Le logiciel d'installation vous demande d'indiquer la langue souhaitée. Entrez le chiffre correspondant à votre choix.
- Confirmez tous les autres dialogues avec «O» (oui) ou avec la touche correspondante dans la langue sélectionnée.
- Concluez l'installation des pilotes Base par un redémarrage du PC.
GUIDE D'installation pour windows 3. xx et DOS
- Cliquez sur le menu «Fichier» dans le Gestionnaire de programmes, puis sélectionnez «Exécuter».
- Saisissez la commande X: \DRIVERS\WIN31X\INSTALL et appuyez sur ENTREE. Le logiciel d'installation vous demande d'indiquer la langue souhaitée. Cliquez sur la langue de votre choix.
- Confirmez tous les autres dialogues en cliquant sur OK.
- Concluez l'installation des pilotes Base par un redémarrage du PC ou de Windows 3.xx.
Remarque sur MS-DOS
Après l'installation des gestionnaires Windows 3.xx ou DOS, parcourez le répertoire de la carte son indiqué lors de l'installation pour trouver les deux fichiers appelés MIX1816G.EXE et MIX1816T.EXE. Le fichier MIX1816G.EXE est une table de mixage graphique sous DOS qui vous permet de régler le volume des diverses sources audio. Le fichier MIX1816T.EXE est également une table de mixage DOS, mais sans interface graphique.
GUIDE d'installation pour WIN95 (PAS OSR2)
- Insérez le CD-ROM Base-Series dans le lecteur et démarrez Windows 95.
- Windows détecte automatiquement le nouveau matériel. Il trouve «Terratec SoundSystem Base1»
- Sélectionnez «Pilote fourni sur la disquette du constructeur du matériel » et cliquez sur «OK»
- Dans la fenêtre intitulée « Installer à partir de la disquette », saisissez X: \DRIVERS\WIN95\FRANCAIS dans la zone « Copier les fichiers constructeur à partir de » puis cliquez sur « OK ».
- Insérez le CD-ROM Windows95 quand Windows vous y invite et cliquez sur «OK».
- La fenêtre suivante intitulée «Nouveau périphérique détecté» indique qu'un périphérique compatible MPU-401 est détecté. Si le pilote correspondant n'est pas encore installé, insérez votre CD-ROM Windows95 quand vous y êtes invité et cliquez sur «OK».
- Dans la fenêtre suivante, saisissez le réseau d'installation dans la zone «Source», en général x:\WIN95. Pour changer de réseau, cliquez sur «Parcourir». Si le pilote compatible MPU-401 est déjà installé, vous n'avez pas besoin de le réinstaller.
- Dans l'étape suivante, Windows détecte le matériel «Gameport Joystick».
- Si le port joystick n'est pas encore installé, procédez de la même manière pour l'installation du pilote du port yeux que pour l'installation du pilote MPU-401 décrite ci-dessus. Sinon, attendez que l'installation soit terminée automatiquement.
Instructions d'installation pour WIN95 (nouvelle version WIN95)
- Insérez le CD-ROM Base-Series dans le lecteur CD et démarrez Windows95.
- L'assistant de mise à jour des pilotes détecte une carte «TerraTec SoundSystem Base 1» et réclame les pilotes correspondants.
- Cliquez sur «Suivant» puis sur «Autre emplacement».
- Saisissez X: \DRIVERS\WIN95\FRANCAIS et cliquez sur «OK».
- Dans la fenêtre suivante, cliquez sur «Suivant». Dans la boîte de dialogue «Insérez la disquette», cliquez sur «OK».
- Dans la boîte «Copier les fichiers», saisissez X: \DRIVERS\WIN95\FRANCAIS dans la zone «Source» et cliquez sur «OK».
- Windows détecte un périphérique compatible MPU-401. Dans la boîte de dialogue de l'assistant de mise à jour des pilotes, cliquez sur «Suivant», puis à nouveau sur «Suivant».
- Procédez de la même manière pour l'installation du port joystick.
- Windows détecte alors «TerraTec SoundSystem Base 1» (platine de base du système Base 64).
- Cliquez sur «Suivant» puis sur «Autre emplacement», et saisissez X:\DRIVERS\WIN95\FRANCAIS dans la zone «Autre emplacement».
- Cliquez sur «OK» puis sur «Suivant». L'installation est terminée.
Instructions d'installation pour windows NT 4.0.
- Insérez le CD-ROM Base-Series dans le lecteur CD et démarrez Windows NT 4.0.
- Cliquez sur le bouton «Démarrer» dans la barre des tâches, sélectionnez «Paramètres» puis «Panneau de configuration». Dans la fenêtre du Panneau de configuration, double-cliquez sur «Multimédia».
- Cliquez sur l'onglet «Périphériques» dans la fenêtre qui s'affiche, puis sélectionnez «Ajouter».
- Sélectionnez «Pilote non listé ou mis à jour» et cliquez sur «OK».
- Saisissez X: \DRIVERS\WINNT40\FRANCAIS et cliquez sur «OK». Vous avez la possibilité de rechercher le répertoire en appuyant sur le bouton «Parcourir».
- Sélectionnez «TerraTec SoundSystem Base 1» et cliquez sur «OK».
- Dans la fenêtre «Configure Analog Devices SoundComm», cliquez sur «Install».
- Redémarrez Windows NT quand vous y êtes invité. L'installation est terminée.
Instructions d'installation pour IBM OS/2 WARP 4
- Si vous n'avez pas encore installé les EXTENSIONS MULTIMEDIA, installez-les MAINTENANT en suivant les instructions du manuel OS/2.
- Ouvrez le dossier OS/2 «Système» se trouvant sur le bureau.
- Double-cliquez sur l'icône «Panneau de configuration».
- Double-cliquez sur «Installer/Supprimer».
- Sélectionnez ensuite «Installation des applications multimédia» et cliquez sur «OK».
- Insérez le CD-ROM Base-Series dans le lecteur correspondant et appelez le répertoire x: \DRIVERS\OS2w40.
- Sélectionnez les composants à installer (nous recommandons d'installer tous les composants) et cliquez ensuite sur le bouton «Install».
- Confirmez tous les dialogues suivants avec «OK».
- Quand l'installation est terminée, quittez la session en cours et redémarrez le PC.
À présent, lisez la section correspondante sur l'installation des logiciels dans les chapitres «Wavetable» à la page 43 et «Active Radio Upgrade» à la page 26.
Installation du matériel
Retirez avec précaution la carte son de son enveloppe antistatique en la prenant par les bords. Ne touchez pas les composants ou le dos de la carte. Procédez de la même façon avec la carte Wavetable. Introduisez avec une extrême prudence la carte Wavetable dans le connecteur CN_4 de la carte son. Veillez à ce que la BROCHE 1 (PIN1) indiquée par une flèche corresponde à la carte de base et à la carte Wavetable.
Vous trouvez de plus amples informations sur le synthétiseur Wavetable matériel dans le manuel en ligne sur Wavetable et MIDI.
Installation du logiciel
S'agissant d'un synthétiseur Wavetable matériel, il n'est pas nécessaire d'inclure de logiciel supplémentaire. Vérifiez toutefois les points suivants:
Ouvrez le dossier Poste de travail (se trouvant sur le Bureau) en double-cliquant sur son icône. Double-cliquez ensuite sur le dossier Panneau de configuration. Double-cliquez sur l'icône Multimédia. Enfin, la boîte de dialogue «Propriétés pour Multimédia» s'affiche. Cliquez sur l'onglet MIDI. Cet onglet permet de configurer la sortie MIDI. En cliquant sur «SoundSystem Base1 MPU-401 Compatible», vous indiquez à Windows de restituer tous les fichiers MIDI en utilisant le synthétiseur Wavetable. (Voir aussi «Propriétés multimédia» à la page 45).
Pour finir, il ne vous reste plus qu'à appuyer sur «Appliquer» puis sur «OK». Ouvrez maintenant Réglage du volume et vérifie si le régleur du volume «Wavetable» n'est pas baissé à fond ou le son coupé. (Voir aussi «Master Volume» à la page 46).
Figure 6: Propriétés multimédia
Ouvrez le groupe de programmes «Groupe principal» en double-cliquant sur son icône. Double-cliquez sur l'icône «Panneau de configuration». Double-cliquez sur «Gestion MIDI» puis sélectionnez «General». (Voir aussi «Gestion MIDI» à la page 47).
Figure 8: Gestion MIDI
Quand vous avez installé MediaRack, vérifiez si la sortie MIDI est activée. (Voir aussi «MediaRack» à la page 48)
Figure 9: MediaRack
Ouvrez le dossier «Poste de travail» (se trouvant sur le Bureau) en double-cliquez sur son icône. Double-cliquez ensuite sur le dossier «Panneau de configuration». Double-cliquez sur l'icône «Multimédia». Enfin, la boîte de dialogue «Propriétés pour Multimédia» s'affiche. Cliquez sur l'onglet «MIDI». Cet onglet permet de sélectionner la sortie MIDI. En cliquant sur «MPU-401 Out», vous indiquez à Windows de restituer tous les fichiers MIDI en utilisant le synthétiseur Wavetable. (Voir aussi «Propriétés multimédia» à la page 45)
Pour finir, il ne vous reste plus qu'à cliquer sur «Appliquer» puis sur «OK».
Ouvrez maintenant le mixeur système et vérifiez si le régulateur du volume «Wavetable» n'est pas baissé à fond ou le son coupé. (Voir aussi «Master Volume» à la page 46).
Veuillez modifier le volume à l'aide des deux mixeurs DOS. Il s'agit d'une part du mixeur graphique exécuté avec mix1816g, d'autre part du mixeur mix1816t exécuté depuis la ligne de commande.
Figure 10: Mixeur graphique
Entrez l'index :
Figure 11: Lignes de commande Mixeur
Vous n'avez pas besoin d'effectuer de modifications.
Installation du matériel
En vous servant d'un objet épointé (par exemple un stylo à bille), enlevez la protection de la prise antenne sur la carte son en appliquant une légère pression. Cette prise est localisée à côté de la prise Audio Out. Faites passer la prise antenne du module radio (sans l'adaptateur) dans l'ouverture de la tôle de fixation de la carte son. Connectez la barre de connexion de l'extension Active-Radio Upgrade sur le connecteur à broches de la carte son. Veillez à ce que les deux connecteurs soient bien alignés et que tous les contacts soient réalisés.
Installez ensuite la carte son complète dans le PC conformément aux instructions du chapitre «Installation générale du matériel». Introduisez l'extrémité fendue de l'adaptateur d'antenne dans la prise d'antenne de l'extension ActiveRadio (voir illustration ci-dessus). Raccordez l'antenne fournie. Pour la meilleure qualité de réception, placez l'antenne aussi haut que possible à proximité d'une fenêtre et en forme de T. Le câble d'antenne et le dipôle devraient former un angle droit. Vous pouvez bien sûr utiliser un câble coaxial HF (disponible dans le commerce) avec une impédance de 75 ohms et le relier à la prise murale d'un réseau câble qui diffuse des émissions radio.
Installation du logiciel
Windows 95. Insérez le CD-ROM Base Series fourni dans le lecteur correspondant. Le programme d'installation du CD-ROM Terratec est exécuté automatiquement. Sélectionnez «ActiveRadio» puis le logiciel et les pilotes de l'extension ReceiverSystem ActiveRadio Upgrade sont installés. Suivez à présent les instructions affichées à l'écran.
Description du logiciel ACTIVERADIO
Le chapitre suivant décrit les fonctions de ActiveRadio :
Fenêtre principale
Vous commandez les fonctions de base de la radio dans la fenêtre principale : sélection de la fréquence, stations présélectionnées, recherche, réglage du volume. Lorsqu'une station RDS est détectée, les informations RDS sont affichées aussi. Pour appeler d'autres fonctions, cliquez sur le bouton droit de la souris. Le menu déroulant qui s'affiche permet d'ouvrir les fenêtres suivantes : Station, Timer, Options, Options RDS.
Affichage du GROUPE de stations.
Indication du numéro du groupe de stations actif.
AFC (Automatic Frequency Control) est affiché quand le symphoniseur a trouvé une station.
Stereo.
Indique si la réception est stéréo ou mono.
Affichage
Le champ d'affichage permet de consulter les informations courantes. Le champ principal indique soit la fréquence soit le nom de la station actuelle.
Réglage de la fréquence
Vous pouvez sélectionner la fréquence de deux manières:
- Pour régler la fréquence par pas de 50kHz, cliquez sur la flèche gauche ou droite.
- Pour accorder directement la fréquence souhaitée, cliquez sur la fréquence correspondante sur l'échelle.
Touches de préselection
Ces touches permettent d'atteindre directement une station présélectionnée. Un double-clic permet d'éditer le nom de la station.
TOUCHE De selection du GROUPE de stations
La mémoire est organisée en 4 groupes de stations comptant 10 présélections chacun. Utilisez les touches de déplacement pour sélectionner un groupe différent. Le groupe sélectionné est affiché.
Touched'enregistrement
Appuyez sur cette touche pour exécuter un logiciel d'enregistrement de sons Wave.
Par défaut, c'est l'enregistreur de sons Wave de Windows qui est exécuté. Vous pouvez toutefois créer un lien avec votre enregistreur Wave préféré en modifiant le lien par défaut dans la section [OPTIONS] du fichier TTRADIO. INI.
[OPTIONS]
(RecordApp=C:\répertoire\exe yyy) RecordApp=C:\répertoire\exe yyy
Remplacez par le répertoire et le fichier exécutable de votre logiciel d'enregistrement. Si le logiciel est exécuté avec des paramètres, remplacez par ces paramètres.
TOUCHE de silencieux AUDIO
Appuyez sur ce bouton pour couper le son ou le rétablir.
Réglage du volume
Cette réglette permet de régler le volume.
Memoriser
Cette touche permet de mémoriser la fréquence accordée et de lui attribuer un numéro de préselection.
- Cliquez sur la touche de mémorisation. Sur l'affichage, vous voyez «N°?».
- Cliquez maintenant sur la touche de présélection à laquelle vous pouvez associer la fréquence. (Si vous le souhaitez, sélectionnez d'abord le groupe de stations.)
- La touche de présélection passe en mode édition. Saisissez le nom souhaité.
TOUCHE de recherche
Les touches de déplacement permettent de balayer les fréquences et de rechercher la station suivante (sans changer le niveau de sensibilité). Le cas échéant, un message signale qu'il est impossible de tracer une station.
Recherche automatique des stations
Cette touche permet une recherche entièrement automatique des stations avec le niveau de sensibilité réglé. Après un message d'avertissement, toute la plage d'accord est balayée. Les stations détectées sont associées aux touches de préselection. Attention: la recherche automatique efface l'affection des touches de préselection actuelle!
Le niveau règle la sensibilité de la recherche des stations. Pour modifier le niveau, cliquez sur la zone niveau de l'affichage.
Si le niveau de réception radio est très fort, la distorsion du signal peut être importante. Dans ce cas, vous pouvez affaiblir le signal en mode Local. Pour une réception normale, utilisez uniquement le mode DX.
Mode STEREO
Si vous sélectionnez Mono, toutes les stations sont captées en mono. En mode Stéréo, vous captez la station accordée en stéréo si elle émet en stéréo.
TEXTREADIO (RT)
Affichage du texte radio. Si vous cliquez sur l'affichage du texte radio, la ligne de texte radio précédente s'affiche. Cliquez une deuxième fois pour restaurer l'affichage.
Niveau du SIGNAL RDS
Cette valeur indique la qualité du signal RDS.
Informations routières (TP/TA)
Cet indicateur connaît trois états.
- Éteint* La station n'émet pas d'informations sur la circulation.
- Allume* La station émet des informations sur la circulation, mais pas en ce moment.
- Clignotement* La station fait le point sur la circulation en ce moment même.
Indicateur musique/parole (M / S)
Indique si la station émet actuellement de la musique ou un programme parlé. (La plupart des stations ne supportent pas cette fonction actuellement et n'émettent que le signal musique.)
Type de programme (PTY)
La norme RDS définit quinze types de programme qui catégorisent une émission (par exemple Actualités, Musique pop, Classique, Sport etc.). Toutes les stations n'émettent pas le message PTY.
FICHER Journal
Cette fonction permet de consigner le texte radio dans un fichier. Le réseau du fichier et d'autres options sont configurées dans les Options RDS. Vous pouvez ouvrir le fichier journal avec un éditeur de texte (par exemple Notepad).
SIGNAL de synchronisation (CT)
Un signal de synchronisation RDS est émis et affiché à chaque minute pleine. Dès qu'un signal est capté, vous pouvez régler l'heure système dans le menu déroulant. En outre, vous pouvez indiquer dans les Options RDS si l'heure système doit être calée automatiquement sur le signal.
Pour ouvrir le menu déroulant, cliquez sur la touche droite de la souris dans la fenêtre principale.
Cette fenêtre vous permet d'éditer l'affectation des touches de préselection.
Cette fenêtre vous permet d'activer des timers et de les modifier.
Ces options permettent de configurer les réglages de base de votre application.
Options RDS
Cette fenêtre permet de configurer les fonctions et l'affichage du décodeur RDS.
Régler l'heure système
Sélectionnez cette option pour recaler l'heure système. Cette option est accessible dès qu'une station a transmis un signal de synchronisation RDS.
Permet de consulter les informations sur le logiciel.
Cette fenêtre permet d'éditer l'affectation des touches de préselection. Vous avez la possibilité d'effacer une préselection, de modifier l'ordre ou de modifier la fréquence préselectionnée, et aussi d'éditer le nom des stations.
La fenêtre des stations contient deux listes:
- Stations trouvées / supprimées (à gauche)
- Stations sélectionnées (à droite)
Au départ, la liste de droite contient l'affectation actuelle des touches de présélection, alors que la liste de gauche est vide. Pour déplacer les éléments d'un volet vers l'autre, utilisez les touches fléchées.
Pour ajouter un élément dans la liste, appuyez sur le bouton. Vous pourrez ensuite saisir la fréquence et le nom directement. (Le nom des stations est limité à dix caractères).
Pour effectuer une recherche avec le niveau de sensibilité actuel et le mode Local/DX actuel, sélectionnez. Les résultats sont affichés dans la liste de gauche.
Quand vous fermez la fenêtre en cliquant sur < OK>, tous les éléments de la liste de droite sont appliqués aux touches de préselection.
La recherche est exécutée avec le niveau de sensibilité et le mode Local/DX actuel. Les stations trouvées sont affichées dans la liste de gauche.
Cette fenêtre permet de définir et de modifier les timers. Quand un timer est activé, le récepteur sélectionne la station indiquée et met le volume au niveau régé dans la fenêtre des options.
Le timer a trois modes de fonctionnement : il peut être activé chaque jour, un jour de semaine donné, ou à une date donnée.
Voupez consultier tous les reglages dans la liste des timers. Pour les modifier, cliquez sur. Dans la fenetre ci-dessus, vous pouze alors modifier la station, l'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt, et également sélectionner un jour de semaine ou une date.
Appuyez sur pour activer le timer sélectionné avec les nouveaux réglages.
Pour effacer le timer sélectionné, appuyez sur.
Cette fenêtre permet de configurer le logiciel. Pour appliquer les nouveaux règles et fermer la fenêtre, appuyez sur. Pour restaurer tous les règles par défaut, appuyez sur.
Silence après Quitter. Le récepteur reste en mode réception même quand vous terminez le logiciel. Désactivez cette option pour continuer d'écouter la station radio accordée après avoir quitté le logiciel sans charger le processeur. Cette option peut aussi être réglée dans le menu déroulant.
Présélection du volume pour le timer. Vous pouvez préselectionner ici le volume d'écoute au déclenchement d'un programme durant le timer.
Affichage
Précision. La fréquence peut être affichée avec un ou deux chiffres après la virgule.
Couleur. Cette fenêtre vous permet de modifier les couleurs de l'affichage.
Options RDS
Cette fenêtre permet de configurer les fonctions de la réception RDS. Pour appliquer les nouveaux règles et fermer la fenêtre, appuyez sur. Pour restaurer tous les règles par défaut, appuyez sur.
Volume pour Parole tant que la station radio émet le signal Parole.
Volume pour les informations routières -sélectionné lors que la station radio fait le point sur la circulation.
La modification se rapporte au volume réglé juste avant la diffusion des informations routières.
Affichage
Nom. Vous pouvez indiquer si le nom de la station (PS) affiché dans la fenêtre principale est le nom transmis par RDS ou le nom que vous avez défini vous-même.
FICHER Journal
Répertoire. Indiquez le répertoire du fichier journal.
Parcourir. Cette fenêtre vous permet de sélectionner le répertoire et le nom du fichier.
Purger / Ajouter. Indiquez si le fichier journal doit être purgé avant le démarrage de la journalisation, ou si les nouvelles lignes sont ajoutées à la fin du fichier.
Europe/USA. Comme les systèmes de données radio sont légèrement différents en Europe (RDS) et aux États-Unis (RBDS), il importe d'indiquer dans quelle région vous vous trouvez. (voir aussi «RDS/RBDS» à la page 70).
Réglage automatique de l'heure système
Réglage automatique de l'heure système. Activez cette option pour caler l'heure et la date système sur le signal de synchronisation RDS. Attention: le signal de synchronisation RDS n'est pas toujours tout à fait exact!
Affectation des touches du clavier
Au lieu d'utiliser la souris, vous pouvez aussi vous servir du clavier.
Table 4 : Affection des touches du clavier
| Touche | Fonction |
| F1 | Consultation de l'aide |
| F2 | Changement du mode d'affichage (fréquence/nom) |
| F3 | Menu déroulant |
| F4, Echap | Quitter |
| F5 | Minimiser |
| F8 | Affichage de la fenêtreInfos |
| L | Niveau (Level) |
| D | Sélection Local/DX |
| S | Sélection Stéréo/Mono |
| R | Enregistrement (Record) |
| M | Silencieux audio (Mute)/restaurer le son |
| + / - | Baisser/augmenter le volume |
| ↑ / ↓ | Diminuer / augmenter la fréquence par pas de 50 kHz |
| ALT ← / ALT → | Diminuer / augmenter la fréquence par pas de 500 kHz |
| Origine / Fin | Atteindre le début/la fin de l'échelle |
| o ... 9 | Touches de préselection |
| Page bas / Page haut | Sélection du groupe de stations |
| ↑ / ↓ | Recherche vers le bas / vers le haut |
NOTES techniques
Réglage du volume. Dans le cas de la carte autonome, le volume est réglé directement sur le matériel. Veillez à activer l'entrée de la carte son raccordée à la radio avec le mixeur de Windows! En ce qui concerne le module d'extension, le réglage du volume est effectué avec le mixeur de Windows.
Mode Local. En mode Local, le signal est affaibli de 20 dB pour éviter les distorsions provoquées par les émetteurs trop puissants. Lorsqu'un signal stéreo normal est affaibli par le mode Local, il est possible qu'il tombe sous le seuil utile pour la restitution stéreo. En d'autres termes, vous n'écoutez plus qu'en Mono. Le témoin Stéreo reste toutefois actif, car il s'agit bel et bien d'un signal Stéreo. Dans ce cas, passez en mode DX!
AFC (Automatic Frequency Control). La méthode de recherche des stations utilisée par la carte radio est basée sur le principe Fuzzy Logic. Il s'agit de reproduire la recherche manuelle, celle-ci combinant une recherche grossière et fine pour obtenir la meilleure qualité de réception. L'indication «AFC» s'affiche dès que le symponiseur a détecté la fréquence optimale.
Niveau. Le niveau indique la sensibilité de l'algorithm de recherche. Les tensions du signal radio représentent le seul inférieur requis pour que le symponiseur détecte une station:
Table 5: Niveau
| Niveau | Tension |
| 1 | 15 mV |
| 2 | 35 mV |
| 3 | 75 mV |
| 4 | 300 mV |
RDS / RBDS
En Europe de l'ouest, la norme appliquée pour la transmission d'informations numériques supplémentaires est RDS, alors que c'est RBDS aux États-Unis. La norme utilisée est déterminée automatiquement lors de l'installation.
Informations RDS.
Les informations RDS fournies sont les suivantes :
| Abrév. | François | Anglais |
| PS | Nom de la station émettrice | Programme service name |
| PTY | Catégorie de programme | Programme type |
| RT | Texte radio | Radio text |
| TP | Programme d'information routière | Traffic programme identification |
| TA | Communiqué d'information routière | Traffic announcement identification |
| CT | Signal de synchronisation | Clock time and date |
| M/S | Indicateur Musique/Parole | Music/speech switch |
Dépannage
Ce chapitre décrit quelques solutions aux problèmes qui peuvent se déclarer lors de l'installation ou de l'utilisation de la carte son.
La carte son ne produit aucun son.
- Vérifiez les raccordements entre la carte son et les haut-parleurs.
- Vérifiez que les haut-parleurs actifs ou la chaîne Hi-fi soient sous tension.
- Vérifiez les règles du logiciel de mixage et de réglage du volume. Vérifiez qu'aucune option de coupure de son ne soit active. Assurez-vous que les pilotes de la carte son soient installés correctement dans le système d'exploitation utilisé.
Comment puis-je enregistrer à partir d'une installation hi-fi?
Connectez la sortie LINE de votre chaîne Hi-fi à la fiche LINE-IN de la carte son. En guise de sortie, utilisez Record Out ou Tape Play parmi les prises de magnétophone K7 de l'amplificateur Hi-fi. Indiquez ensuite LINE-IN comme source d'enregistrement dans le mixeur de la carte son. Exécutez un logiciel d'enregistrement, par exemple le Magnétophone de WIN95 ou le Mediarack fourni. Un logiciel de ce type comporte toujours un bouton qui permet de commencer l'enregistrement. Ce bouton est souvent signalé par un point rouge. L'enregistrement démarre au moment où vous appuyez sur ce bouton.
Faut-il déplacer des cavaliers et modifier les réglages des boutons avant d'installer la carte son?
Toutes les fonctions de la carte sont «Plug and Play» et conformes à la Specification Intel/Microsoft. Il n'y a pas non plus de cavaliers ni de boutons pour le réglage des IRQ, des canaux DMA ou des adresses. Vous pouvez uniquement désactiver le préamplificateur à l'aide d'un cavalier. De ce fait, la prise haut-parleur devient une prise LINE-OUT non amplifiée.
Après l'installation de la carte son, les effets sonores des jeux que j'ai installés sont toujours restitués par le haut-parleur du PC.
- Modifiez la configuration de vos logiciels de yeux.
- Exécutez le programme d'installation du logiciel et sélectionnez Soundblaster Pro en guise de carte d'effets et de musique. Pour davantage d'informations, consultez le manuel du logiciel de yeux.
Pourquoi les haut-parleurs produisent-ils sans cette des bruits de fond?
Lors de la conception de la carte son, une attention particulière a été accordée aux propriétés audio. Cependant, on ne peut pas exclure que, dans certaines configurations d'ordinateur, des interférences provenant de cartes graphiques, de cartes vidéo, de contrôleurs de disque dur ou du bloc d'alimentation aient des répercussions sur les signaux audio. En général, l'amplificateur intégré y est très sensible. Utilisez plutôt des haut-parleurs actifs ou votre installation Hi-fi sur la sortie LINE OUT. Placez la carte son de votre ordinateur le plus loin possible des sources de parasites mentionnées ci-dessus. Si les bruits parasites ne disparaissent pas, procurez-vous un transformateur de séparation que vous branchez sur le câble de connexion.
Le port MIDI de la carte son est-il compatible avec la carte roland mpu-401 standard?
La carte son supporte aussi bien le mode MIDI SoundBlaster que le mode UART MPU-401 (pas le mode SMART, ce qui n'a toutefois pas d'incidence sur les performances, la plupart des programmes supportant le mode UART MPU-401). Les logiciels conçus pour le mode MPU-401 supportent donc votre carte son directement si un Wavetable est installé.
L'utilisation du mode MPU-401 (General MIDI, Roland Sound Canvas, ou similaires) provoque un blocage de mon ordinateur (ancien contrôle SCSI).
Vérifiez l'adresse E/S de votre adaptateur SCSI. Dans le cas de certains contrôleurs SCSI très répandus, cette valeur est fixée par défaut à 330H. Donnez une autre valeur à cette gamme d'adresses, car il existe par exemple des jours qui fonctionnent sur le port MPU à l'adresse 330H.
Où puis-je me procurer de nouveaux pilotes et utilisables pour ma carte son?
Si vous faites enregistrer votre logiciel, vous pouvez télécharger les pilotes et les versions les plus récentes au BBS ReActor (+49-2157-817924 (analogique) et +49-2157-817942 (RNIS)). Vous y trouvez aussi les actualités et les utilitaires récents pour la carte son.
Il s'agit très probablement d'un mauvais branchement du cable audio, ou le cable manque. Lorsque vous recherchez l'interface audio correcte sur la carte son, vous devez savoir que les lecteurs IDE-CD ROM actuels sont presque tous connectés sur l'interface IDE (par ex. : Mitsumi FX 400, TEAC CD 56 EK, Sony CDU 55 E, etc.).
Il est également important de savoir que vous pouvez essayer les deux interfaces (n'oubliez pas d'éteindre avant votre PC!). Redémarrez l'ordinateur et exécutez Lecteur CD. Dès que vous entendez de la musique, c'est que vous avez trouvé l'interface correcte.
Table 7: Affection des interfaces
| Standard interface | Affectation |
| Mitsumi | Signal - Masse - Signal - Masse |
| Panasonic | Masse - Signal - Masse - Signal |
| Sony | Signal - Masse - Masse - Signal |
Si vous utilisez Windows 3. xx, assurez-vous que vous avez installé un gestionnaire portant le nom MCI-CD AUDIO dans la fenêtre Gestionnaires du Panneau de configuration. Au besoin, ajoutez ce gestionnaire dans la liste.
Les fichiers MIDI restitués avec la carte BASE1 ne sont pas fidèles à l'original, bien qu'un wavetable soit installé sur la carte son.
Dans ce cas, il convient de déclarer au gestionnaire MIDI de Windows 3. xx ou de WIN95 qu’un synthétiseur Wavetable se trouve sur la carte son. Procédez de la façon suivante:
- Ouvrez le Panneau de configuration et cliquez deux fois sur l'icône Multimédia.
- Cliquez sur l'onglet MIDI. Sélectionnez le pilote «Sound System BASE 1 MPU 401 Compatible». Lorsque vous fermez la fenêtre MIDI, la sortie MIDI est activée sur le synthétiseur Wavetable. Veillez à ce que le son du Wavetable ne soit pas coupé (la case ne doit pas être cochée) dans Contrôle du son!
Sous Windows 3.xx, procédez de la façon suivante:
- Ouvrez Gestion MIDI, qui se trouve dans le Panneau de configuration.
- Choisissez la configuration «Générale», afin de pouvoir communiquer avec le synthétiseur Wavetable.
Dès que cette opération est terminée, la sortie des données MIDI devrait être fidèle à l'original, parce que le système sait maintenant qu'il y a un synthétiseur Wavetable.
Quand je démarre windows ou WIN95, les haut-parleurs émettent un son répété et le système devient instable.
Ces symptômes indiquent indiscutablement un conflit d'IRQ. Deux périphériques accédent à la même interruption et empêchent une gestion correcte des ressources. Pour résoudre ce problème, commencez par noter les cartes installées dans le PC et les interruptions utilisées. Vous pouvez utiliser des logiciels de diagnostic qui détectent ces conflits. Quand vous avez localisé la source de l'erreur, reconfigurez les cartes concernées. Il faut soit modifier la position des cavaliers sur les composants, soit modifier les valeurs du pilote. Dans le cas des cartes Plug&Play, il faut parfois exécuter un logiciel de configuration spécifique pour modifier les réglages de la carte.
Windows 95 vous assiste parfaitement avec le Gestionnaire des périphériques. Pour appeler le Gestionnaire des périphériques, double-cliquez sur l'icône Système dans le Panneau de configuration. Cliquez sur l'onglet Gestionnaire des périphériques, puis double-cliquez sur l'icône Ordinateur. Toutes les interruptions utilisées sont affichées.
Vérifiez si un joystick est connecté au port jeux de la carte son. Si c'est le cas, retirez-le et redémarrez le jeu. Si vous entendez le son General MIDI, il s'agit d'une version du joystick ou les connexions MIDI (qui utilisent aussi le port Jeux) sont bridées à la masse; c'est ce qui empêche la sortie de sons. Dans ce cas, utilisez un cable MIDI à prise spéciale pour le joystick ou une carte jeux qui supporte aussi des joysticks à fonctions multiples.
Avec quelles cartes son standard la carte base 1 est-elle compatible sous ms-dos?
Sous DOS, la carte Base 1 est compatible avec Adlib, Soundblaster et Soundblaster Pro. Il vous suffit de configurer les valeurs correspondantes pour l'adresse, les IRQ et le DMA dans le logiciel de configuration du logiciel concerné. Il faut également que le PC soit équipé pour les applications multimédia. Sélectionnez de préférence Soundblaster ou Soundblaster Pro comme carte son et comme carte musicale.
Par exemple, insérez la ligne suivante dans le fichier AUTOEXEC.BAT:
SET BLASTER = A220 I7 D1 T4
| | | |
| | | --- Code du modele SoundBlaster Pro
| | +-------- Valeur du canal DMA
| +-------- Valeur de l'interruption
+-------- Valeur de l'adresse d'E/S de la carte son
Si vous avez configuré la carte son avec d'autres valeurs, modifiez la ligne conformément aux modifications. T4 indique la compatibilité avec SoundBlaster Pro et ne devrait pas être modifié.
Le clavier raccordé à la carte son ne réagit pas lorsque j'appuie sur les touches.
- Vérifiez d'abord si le pilote pour la communication avec le clavier est installé. Le pilote approprié pour cette carte s'appelle Sound System MPU-401 Compatible et doit figurer dans le Gestionnaire des périphériques (Panneau de configuration-Système-Gestionnaire de périphériques). Si ce n'est pas le cas, installez de nouveau les pilotes Windows 95.
- Quand le pilote est installé, vous devez le sélectionner dans le logiciel de séquenceur concerné comme périphérique d'entrée MIDI. Reportez-vous au manuel du séquenceur pour cette procédure. En général, la plupart des logiciels de séquenceur compte un menu «Configuration / Périphériques MIDI» où vous pouvez sélectionner les périphériques d'entrée et de sortie MIDI.
Quand ces deux conditions sont remplies, mais si le logiciel ne réagit toujours pas quand vous jouez du clavier, ou si vous n'entendez toujours rien, l'origine du problème est à rechercher du côté du cable de raccordement MIDI. L'expérience montre qu'il existe une multitude de cables MIDI techniquement très différents bien qu'ayant un aspect physique identique. Ces cables devraient comprendre un optocoupleur adapté aux niveaux de la carte son. Comme il est impossible de vérifier cette caractéristique de visu, il est conseillé de recourir à un cable MIDI du constructeur de la carte. Connaissant ce problème, nous proposons un tel cable dans notre gamme de produits. Ce cable peut être commandé chez votre revendeur.
J'utilise la carte BASE1 sous Windows 3.xx. Les fichiers son sont restitués avec un fort ronflement ou ne peuvent pas être restitués du tout.
Pour résoudre le problème, ouvre le fichier System.ini (se trouvant dans le répertoire Windows) par exemple avec la commande «edit system.ini». Dans le fichier System.ini, recherche la ligne SingleModeDMA=No. Modifiez cette ligne en SingleModeDMA=Yes. Le problème devrait être résolu.
Quand je démarre Windows 3. xx, j'obtiens le message d'erreur 15_16 W31.386 introuvable ou endommagé.
Il s'agit d'une erreur du gestionnaire. Dans ce cas, demandez le gestionnaire mis à jour en envoyant un courrier électronique à support@terratec.de ou en contactant TerraTec à:
Nous vous enverrons un gestionnaire mis à jour éliminant le problème.
Je ne peux pas enregistrer avec un microphone sous windows 95.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Volume dans la barre des tâches.
- Sélectionnez le menu (Volume) Volume....
- La fenêtre (Lautstaerkeregelung) Réglage du volume est affichée. Sélectionnez le menu (Optionen) Options, puis (Eigenschaften) Propriétés.
- Activez l'option (Lautstaerke regeln fuer Aufnahme) «Enregistrement».
- Dans la liste des périphériques, cochez «(Microfon) Microphone» puis sélectionnez «(OK) OK». Veillez maintenant à ce que la case sous la règle du volume du microphone soit activée.
A présent, vous devriez pouvoir enregistrer normalement.
Je n'entends pas les CD audio sous windows 95, mais le lecteur CD signale que la lecture est en cours.
Cliquez sur l'icône Volume de la barre de tâches avec le bouton droit de la souris. Sélectionnez le menu (Lautstärke...) Volume.... La fenêtre (Lautstaerkeregelung) Réglage du volume est affichée. Sélectionnez le menu (Optionen) Options, puis (Eigenschaften) Propriétés. Dans la liste des périhériques, cochez «(CD) CD» et confirmez avec «(OK) OK». Veillez maintenant à ce que la case sous la réglette CD ne soit pas cochée.
Brochage du connecteur WAVETABLE
Figure 3: Brochage du connecteur Wavetable
Table 8: Brochage du connecteur Wavetable
| Broche 1,3,5,7,9,11 | Digital ground |
| Broche 15,17,19,21,23,25 | Analog ground |
| Broche 20 | Audio out left |
| Broche 24 | Audio out right |
| Broche 4 | MIDI In |
| Broche 22 | -12 Volt |
| Broche 18 | + 12 Volt |
| Broche 6,10,14 | + 5 Volt |
| Broche 26 | Reset |
Commtation de l'interface MIDI
Figure 4: Commutation de l'interface MIDI
Algorithme de compression et de décompression selon la norme américaine. Une compression non-linéaire permet d'atteindre une dynamique de 72 dB maximum avec une résolution de 8 bits/échantillon.
Algorithme spécial pour la génération de sons FM avec 4 opérateurs.
8 Mbits
Capacité de la mémoire ROM pour des échantillons PCM destinés à la synthèse Wavetable ; elle correspond à 1 Mo.
Un des premiers fabricants de cartes son. La norme Adlib définit l'adresse servant à la production de sons FM.
Adaptive Differential Pulse Code Modulation. Algorithmme de compression et de décompression avec un rapport de compression de 4:1. C'est-à-dire qu'un échantillon de 16 Bits sera comprimé en un échantillon de 4 Bits; cela permettra d'effectuer un transfert extrêmement rapide d'échantillons de bonne qualité via des réseaux et des lignes téléphoniques.
Adresse entrée/sortie
Adresse d'un secteur de la mémoire qui est réservé aux appareils d'entrée et de sortie. Chaque appareil d'entrée ou de sortie utilise un secteur défini qui peut être directement appelé à l'aide de l'adresse.
AlGORITHM de compression et de décompression selon la norme téléphonique européenne. Une compression non-linéaire permettra d'atteindre une dynamique de 72 dB au maximum avec une résolution de 8 Bits/échantillon.
Amorcage
Démarrage ou mise en route de l'ordinateur. Une distinction est faite entre le démarrage à chaud exécuté à l'aide de la combinaison de touches Ctrl+Alt+Suppr et le démarrage à froid exécuté à l'aide du bouton Reset ou Arrêt/Marche de l'ordinateur.
Transition non étalée entre deux états. Tous les phénomènes de l'environnement naturel sont analogiques.
Adaptateur Y
Câble à trois connecteurs qui relie le port du joystick à deux joysticks et permet de jouer à deux.
Applications
Autre mot pour désigner des programmes qui permettent à l'utilisateur de communiquer avec l'ordinateur.
Atapi-ide
AT Attachment Packet Interface. Extension de la norme IDE pour une transmission de données accélérée entre le processeur et les supports de mémoire de masse, comme les disques durs et les lecteurs de CD-ROM; également connue sous le nom Enhanced IDE.
Basic Input Output System. Programme servant à commander les procédures de base dans l'ordinateur. Le BIOS établit les canaux de communication dans l'ordinateur et fournit ainsi la liaison entre les différents composants du système.
Boîte à lettres
Ordinateur accessible à l'aide d'un MODEM via une ligne téléphonique. Les boîtes à lettres (BBS, Bulletin Board System) sont un service qui permet à l'utilisateur d'accéder rapidement à de nouveaux gestionnaires, programmes d'aide et informations.
Cache
Mémoire tampon complétant des éléments de la RAM, dans laquelle sont stockées des commandes et des données afin que le processeur puisse y accéder plus rapidement.
Canaux DMA
Lignes de signalisation mises en place pour un accès direct à la mémoire.
Capture d'écran
Impression du contenu de l'écran à l'aide de la touche Imprimer sur le clavier de l'ordinateur.
Carte mère
Platine sur laquelle sont installés les principaux composants de l'ordinateur, tels que l'alimentation électrique, le processeur central, la mémoire RAM, le BIOS, le bus et des connecteurs d'extension.
Cavalier
Petite fiche de court-circuitage à deux pôles qui permet dérider à des configurations sur la carte mère ou sur des cartes d'extension.
Cd-Rom
Support de mémoire recourant à la même technologie que les CD audio. Un ordinateur peut cependant accéder à la structure des données, ce qui n'est pas le cas d'un lecteur de CD audio.
Clavier
Sur les ordinateurs, le clavier est alphanumérique ; sur les instruments de musique, le clavier permet de produire des signaux de commande MIDI.
Clavier MIDI
Clavier utilisé pour générer des sons MIDI
Désignation d'un circuit intégré qui procède tant à la transformation analogique/numérique (codage) qu'à la transformation numérique/analogique (décodage) de données.
Configuration BIOS
Paramètres du BIOS définis à l'aide d'une ou de plusieurs pages d'écran. L'utilisateur peut en général accéder aux paramètres en appuyant sur la touche Suppr pendant le démarrage de l'ordinateur.
Contrôleur
Sous-processeur qui assure le contrôle entre diverses interfaces. Les contrôleurs les plus courants sont ceux des interfaces SCSI et Enhanced-IDE.
Central Processing Unit = processeur central de l'ordinateur.
Fabricant des cartes sonores Soundblaster et Soundblaster Pro, qui peuvent être considérées comme des normes de facto chez les fabricants de yeux.
Digital Analog Converter : circuit servant à transformer des données numériques en données analogiques
Accès direct à la mémoire RAM sans passer par le processeur central.
Direct Memory Access: accès direct à la mémoire.
Double vitesse de rotation pour les lecteurs de CD-ROM par rapport aux lecteurs de CD audio. Elle permet d'atteindre une vitesse de transmission de données plus élevée à partir du CD-ROM. Les lecteurs de CD-ROM modernes peuvent avoir une vitesse x 24.
Dual-DMA
Utilisation de deux canaux DMA séparés pour l'enregistrement et la reproduction simultanés de données audio dans un ordinateur. Ce mode, appelé également Full Duplex, est important pour l'enregistrement sur disque dur et la transmission de données acoustiques sur des lignes de téléphone ou un réseau.
Échantillonnage
Transformation d'informations analogiques en données numériques. En général, cette notion se réfère à des informations audio qui peuvent être numérisées par échantillonnage, puis traitées de nouveau dans l'ordinateur.
Emplacement d'un connecteur d'extension 16 bits
Barrette de connexion pour l'installation de cartes d'extension pour le bus ISA. Le transfert parallèle de données 16 bits sur le bus est rendu possible par deux rangées de contacts placées l'une derrière l'autre.
Emplacements
Emplacements pour cartes d'extension dans le PC. Ces emplacements sont différents selon le système bus.
Liaison Full Duplex étendue qui permet d'utiliser diverses fréquences d'échantillons (vitesse de balayage) pour les deux types d'exploitation lors de l'enregistrement et de la reproduction simultanés de données audio.
Extension de la norme IDE en vue d'une transmission accélérée de données entre le processeur et des supports de mémoire de masse tels que des disques durs et des lecteurs de CD-ROM.
Unité d'extension ; représentée ici un générateur de sons MIDI comme un synthétiseur ou un échantillonneur sans clavier. Ces unités ne peuvent être commandées que via MIDI par un clavier séparé ou un séquenceur/ordinateur.
Fichiers de configuration
Fichiers de démarrage CONFIG.SYS et AUTOEXEC.BAT, ainsi que fichiers d'initialisation SYSTEM.INI et WIN.INI de Windows 3.1x. Ce sont les fichiers qui permettent de configurer l'ordinateur et le logiciel à l'aide de gestionnaires.
Fichiers de démarrage
Fichiers qui sont traités automatiquement par le système d'exploitation lors de l'amorçage de l'ordinateur et qui configurent et initialisent le système informatique. Pour DOS, ce sont CONFIG.SYS et AUTOEXEC.BAT, pour Windows 3.1 et 3.11 SYSTEM.INI et WIN.INI et pour WIN95, la base de registres avec les fichiers SYSTEM.DAT et USER.DAT.
Modulation de fréquences ; dans ce cas, il s'agit d'un algorithme pour la production de sons synthétiques. Des formes d'ondes complexes sont produites à l'aide de générateurs de sinus qui peuvent exercer une influence sur leur fréquence réciproque.
Full duplex
Enregistrement et reproduction simultanés de données audio dans un ordinateur. Ce type d'exploitation est important pour l'enregistrement du disque dur et pour des applications téléphoniques.
General MIDI
Norme élaborée par Roland pour la répartition d'instruments sur les 127 numéros de programmes d'un canal MIDI. De plus, elle définit le canal 10 comme canal de percussions et l'attribution des instruments de percussions aux numéros de notes MIDI.
Extension de la norme General MIDI pour des sons supplémentaires qui peuvent être atteints à l'aide de commandes, ainsi que pour un processeur d'effets pour divers programmes de réverbérations de sons et de chœurs.
General MIDI
General Synthesizer
Interruption
Demande d'interruption communiquée au processeur central afin d'interrompre un procédé, car des données provenant d'un composant du système ou d'un appareil externe doivent être prises en compte.
Interrupt Request : demande d'interruption.
ISA bus
Industry Standard Architecture, le bus le plus répandu (encore) dans l'industrie du PC pour la transmission de données de cartes d'extension vers le processeur central ou la mémoire.
Joysticks
Manettes pour la commande rapide et confortable de mouvements pendant des yeux ; elles sont munies le plus souvent de divers boutons de tir.
Kit effets sonores
Programme de percussions qui offre des effets sonores répartis sur le clavier.
Kit percussions
Elément de batterie, groupe d'instruments à percussions harmonisés
Boucle. Lors de la reproduction de sons Wavetable, la partie médiane du son est reproductive en boucle, afin que le son puisse se dérouler avec la longueur désirée.
Interface de contrôle multimédia. Interface logicielle pour la commande de divers appareils multimédias. Cette interface indépendante des périphériques propose des commandes qui permettent de communiquer indirectement avec un gestionnaire depuis un programme ou une application multimédia.
Micro à condensateur
Principe d’un convertisseur acoustique qui convertit en tension électrique les ondes sonores captées par une fine membrane et provenant d’un matériau électriquement polarisé (électrète).
Micro dynamique
Principe d'un transformateur acoustique qui convertit en tension électrique les ondes sonores absorbées par une fine membrane, à l'aide d'une petite bobine enroulée qui se déplace à l'intérieur d'un aimant.
Microsoft sound system
Ensemble comptant une carte son et divers programmes d'application, autres produits par Microsoft. La carte son 16 Bits utilisait des ressources spéciales qui sont devenues des normes surtout sous Windows. Depuis lors, certains jours offrent aussi le MSS comme éditeur sonore.
Musical Instruments Digital Interface. Cette interface issue du secteur des instruments musicaux électroniques permet l'échange de données normalisées entre des synthétiseurs, des ordinateurs, des échantillonneurs et des claviers. Comme il s'agit ici en général d'une interface série, seules des données de commandes qui doivent amener les appareils sonores MIDI à produire de la musique sous la forme désirée (ce à quoi ils parviennent la plupart du temps) seront transmises.
MIDI kit
Cable de connexion special entre le port Jeux/MIDI et des appareils MIDI; il contient des pieces électroniques supplémentaires afin de répondre à la norme MIDI d'une part et à la connexion d'un joystick d'autre part.
Norme matérielle PC qui permet de répondre à certaines exigences minimales concernant l'utilisation d'applications multimédias.
Motion Picture Expert Group. Comité pour l'élaboration de normes concernant la numérisation d'images, en général de films. Les films sur CD video aujourd'hui répandus sont comprimés selon la norme MPEG-1.
MPU-401
Interface matérielle mise au point par Roland pour la commande MIDI d'un PC. Cette interface est aujourd'hui nécessaire pour la reproduction de musique GM dans les jeux sous DOS, car ceux-ci y recourent directement.
MT32
Instrument MIDI mis au point par Roland qui a servi à introduire la norme GM comme instrument pour la reproduction MIDI de nombreux jours. Ce producteur de sons n'est plus très répandu aujourd'hui.
Représentation d'un état à l'aide de valeurs numériques échelonnées. Un changement d'état ne peut se dérouler que par étapes et dans ce cas l'ampleur des étapes dépend de la fréquence de balayage et de la résolution. Un ordinateur ne peut traiter que des informations numériques, c'est-à-dire grossières.
PC multimédia
MPC. Norme matérielle PC qui permet de répondre à certaines exigences minimales concernant l'utilisation d'applications multimédia.
Peripheral Component Interconnect. Système bus pour un transfert rapide de données entre le processeur et des cartes d'extensions. Le bus est cadencé à 33MHz avec des blocs de données de 32 ou de 64 bits.
Pilote
Logiciel qui établit la connexion entre le système d'exploitation et le matériel. Il veille à la configuration des ressources et à l'initialisation du matériel. Il existe des pilotes différents pour les divers systèmes d'exploitation.
Norme élaborée par Microsoft et Intel qui doit permettre de répartir automatiquement de façon optimale et sans conflit les ressources du système lors de l'amorçage de l'ordinateur. Les fabricants de matériel doivent pour cela engager des frais élevés pour signaler les ressources disponibles au système.
Plug and Play
Port jeux
Connexion d'une ou de deux manettes (joysticks) au PC pour commander des yeux.
Port jeux/midi
Connecteur combiné pour une ou deux manettes de produits (joysticks) et une entrée et sortie MIDI. Ce connecteur se trouve en général sur la tôle métallique de la carte son.
Processeur central
CPU, unité centrale de l'ordinateur.
Programme du séquenceur
Logiciel qui permet d'enregistrer, de traiter et de rendre des informations MIDI. Il permet de composer des morceaux de musique avec l'ordinateur.
Puce
Nom donné aux circuits intégrés (CI).
Rapport signal/bruit
Le rapport entre un signal utile et un signal parasite sur des appareils audio. Plus la valeur exprimée en dB est élevée, moins le bruit de fond de l'appareil est important.
Ressources
Nombre et type de lignes de données et taille des secteurs de la mémoire qui sont pris en compte par le système et les cartes d'extension.
Roland sound canvas
Module GM/GS utilisé par de nombreux musiciens pour la musique MIDI pour des jours. Très répandu également chez les musiciens amateurs.
Read Only Memory. Support mémoire qui permet uniquement la lecture de données, pas l'écriture.
SB Pro
Soundblaster Pro. Modèle de la série Creative Labs Soundblaster avec enregistrement et reproduction de sons numériques stéréo 8 Bits et synthèse OPL3 FM pour la reproduction musicale.
Small Computer System Interface. Système bus interne et externe pour la transmission de données entre le PC et des périphériques tels que des disques durs et des disques amovibles, des lecteurs de CD-ROM, des scanners, etc.
Une des premières cartes de Creative Labs, devenue la première norme de facto pour les cartes sonores en raison de sa large diffusion. La forme Soundblaster est encore supportée aujourd'hui par presque tous les fabricants de logiciels.
Modèle de la série Creative Labs Soundblaster avec enregistrement et reproduction de sons numériques stéréo 8 Bits et synthèse OPL3 FM pour la reproduction musicale.
Synthétiseur
Instrument de musique électronique qui produit des sons à l'aide d'une synthèse analogique ou numérique.
Système d'exploitation
Zone située au-dessus du BIOS pour la communication avec l'ordinateur. Le système d'exploitation met à la disposition de l'utilisateur des fonctions de base permettant d'organiser des tâches sur l'ordinateur. Il établit l'interface entre le BIOS et les applications.
Tampon
Mémoire intermédiaire qui permet un flux de données continu et rapide.
Téléchargement
Chargement de données d'un autre ordinateur, en général depuis un service de messagerie ou un serveur de réseau.
Fabricant allemand de produits multimédias professionnels, dont le siège social est à NettaTal. TerraTec a participé activement à l'extension rapide de la technologie Wavetable sur les cartes sonores.
Variable d'environnement
Variable intégrée avec la commande «SET» de DOS dans la mémoire d'environnement de l'interpréteur de commandes COMMAND.COM et dont la valeur peut être demandée par certains programmes.
Vitesse d'échantillon
Fréquence de balayage à laquelle le signal analogique est capté et converti en valeur numérique. Plus cette fréquence est élevée, plus le résultat de la conversion numérique/analogique correspond de nouveau au signal original.
Système d'exploitation 32 Bits de Microsoft, qui ne repose plus sur le système d'exploitation DOS comme ses prédécesseurs.
Windows Sound System. Propxiciel composé d'une carte son et de divers programmes d'application, autres produits par Microsoft. La carte son 16 Bits utilise des ressources spéciales qui sont aujourd'hui devenues des normes surtout sous Windows. Depuis lors, certains yeux offrent le MSS comme éditeur sonore.