B&W SCMS - B&W - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B&W SCMS B&W au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : B&W

Modèle : B&W SCMS

Intitulé Description
Type de produit Enceinte acoustique
Caractéristiques techniques principales Technologie de haut-parleur à deux voies, conception bass-reflex
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives Hauteur : 200 mm, Largeur : 150 mm, Profondeur : 150 mm
Poids Environ 3 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs Hi-Fi et Home Cinema
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance Puissance nominale : 50 W, Puissance maximale : 100 W
Fonctions principales Restitution sonore de haute qualité, utilisation en stéréo ou en surround
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour les haut-parleurs et grilles
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive, éviter les surcharges électriques
Informations générales Conception élégante, idéale pour les audiophiles et les passionnés de cinéma maison

FOIRE AUX QUESTIONS - B&W SCMS B&W

Comment connecter le B&W SCMS à mon appareil audio ?
Pour connecter le B&W SCMS à votre appareil audio, utilisez le câble audio fourni et branchez une extrémité dans la sortie audio de votre appareil et l'autre extrémité dans l'entrée du SCMS.
Quels types de câbles sont compatibles avec le B&W SCMS ?
Le B&W SCMS est compatible avec des câbles audio 3,5 mm, RCA et des câbles optiques, selon votre configuration audio.
Comment régler le volume sur le B&W SCMS ?
Le volume peut être réglé à l'aide des commandes de volume sur votre appareil audio principal ou via l'application dédiée si disponible.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez toutes vos connexions pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Essayez également de changer le câble audio ou de tester avec un autre appareil pour identifier la source du problème.
Le B&W SCMS est-il compatible avec les appareils Bluetooth ?
Non, le B&W SCMS n'est pas équipé de la fonctionnalité Bluetooth. Vous devez utiliser une connexion filaire pour le relier à vos appareils.
Comment nettoyer le B&W SCMS ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface du B&W SCMS. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou liquides qui pourraient endommager le produit.
Que faire si le B&W SCMS ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de changer de prise ou de vérifier le câble d'alimentation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du B&W SCMS ?
Le manuel d'utilisation du B&W SCMS est disponible sur le site officiel de Bowers & Wilkins dans la section support ou téléchargements.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B&W SCMS - B&W et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B&W SCMS de la marque B&W.

MODE D'EMPLOI B&W SCMS B&W

Français Mode d’emploi Cher Client, Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Chez B&W, nous suivons toujours les principes philosophiques d’association de l’art et de la science de l’acoustique que John Bowers appliquait pour créer tout simplement des produits toujours meilleurs, notre objectif étant de vous apporter le maximum de plaisir à l’écoute de la musique ou lorsque vous regardez un film. La série Nautilus 800 originelle comportait de nombreuses avancées technologiques qui en firent la gamme d’enceinte de prestige vraisemblablement la plus vendue au monde. Depuis ce temps, notre équipe d’ingénieurs en recherches et développements a travaillé d’arrachepied pour repousser les limites encore plus loin. Voici donc un petit résumé de ce que vous découvrirez en terme de nouveautés Les cônes des haut-parleurs de grave font appel à une nouvelle structure sandwich, composée de peaux de fibre de carbone et de Rohacell, une mousse synthétique. Les diaphragmes rigides représentent la meilleure solution pour la reproduction des basses et cette nouvelle technologie nous permet d’augmenter l’épaisseur de la membrane sans en augmenter la masse. L’épaisseur accrue constitue, en outre, une barrière plus efficace contre la transmission des phénomènes résiduels pouvant provenir de l’intérieur de l’enceinte. Ceci procure davantage de dynamique et de rythme aux basses avec pour effet bénéfique secondaire : un excellent nettoyage du médium. Le medium FST reçoit un nouveau châssis, plus robuste tout en maintenant le maximum de dégagement à l’arrière du diaphragme afin de minimiser les risques de réflexions parasites et autoriser la meilleure circulation possible de l’air. La réponse de tous les tweeters B&W s’étend dans l’ultrason, très largement au-delà de la zone des audiofréquences, un point important pour exploiter tout le potentiel des enregistrements SACD et DVD-A. A présent, les modèles les plus évolués de la série comportent un tweeter à dôme en diamant. Ils sont difficiles à réaliser et coûtent terriblement cher mais, ils parviennent à reproduire une fréquence aussi incroyablement

élevée que 80 kHz avec davantage de régularité que ne le feraient la plupart des supertweeters. La technique de filtrage, qui permet d’entendre le signal provenant de plusieurs haut-parleurs tout en procurant l’illusion qu’il n’y en a qu’un, a été longtemps considérée comme de la magie noire. Pour cette série, nos ingénieurs ont observé les choses sous un angle différent, totalement neuf et ont défini de nouvelles règles. Le résultat obtenu est une image sans rivale en terme de perspective et de stabilité. Ces enceintes sont des modèles de très grand prestige et méritent que l’on attache la plus grande importance à leur optimisation. Prenez donc le temps de lire attentivement ce manuel. D’autres informations sont disponibles dans la rubrique FAQ et dans les sections technologiques de notre site Internet www.bowers-wilkins.com . Information sur la protection de l’environnement Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les normes internationales concernant l’interdiction d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez l'organisme officiel de votre région pour le traitement des produits. Comment utiliser ce manuel ? Ce manuel présente tous les modèles passifs de la série 800. Même si certaines informations ne semblent pas vous concerner directement, elles pourront peut-être vous intéresser lorsque vous songerez à compléter votre système ultérieurement. Chaque section comporte un chiffre d’identification et vous serez guidé vers d’autres sections grâce à une flèche de ce type f.

Contrôlez le contenu

Positionnez vos enceintes

Connectez vos enceintes

Différents accessoires accompagnent votre enceinte et peuvent différer d’un modèle à l’autre. Rapportez-vous à la figure 1 pour contrôler le contenu du modèle vous concernant.

Contactez votre revendeur s’il manquait quelque chose. 2

POSITIONNEMENT Perturbation magnétiques de l’image

Si vous utilisez vos enceintes dans un système de type home-cinéma équipé d’un écran à tube cathodique tel qu’un téléviseur traditionnel ou certains rétroprojecteurs, assurez-vous que votre image n’est pas distordue par l’effet du champ magnétique rayonné par l’aimant des haut-parleurs. Les enceintes centrales figurant dans la liste qui suit disposent d’une protection contre les rayonnements magnétiques parce qu’elles sont souvent destinées à être placées très près de l’écran. HTM1D HTM2D HTM3S HTM4S Toutes les enceintes non blindées doivent être éloignés d’au-moins 0.50m de tels écrans. Certaines marques de téléviseurs sont plus sensibles que d’autres au champ magnétique et nécessitent un éloignement encore plus important des enceintes. Les écrans Plasma et LCD ne sont pas sensibles et quant aux projecteurs, leur mode de fonctionnement les tiens systématiquement à bonne distance des haut-parleurs. Application

Avant gauche et droite

Si vous êtes uniquement intéressé par la musique et pas du tout par le cinéma,

nous vous recommandons d’écarter vos enceintes d’une distance sensiblement

égale à celle qui en vous sépare. Ceci formera un angle d’écoute de 60° qui conviendra assez bien à l’écoute musicale naturelle, que vous utilisiez une enceinte centrale ou non. A l’exception de certains modèles spécifiques tel que le modèle mural SCMS, l’équilibre tonal de vos enceintes sera beaucoup plus naturel si vous les placez à au moins 0.50m du mur qui se trouve derrière elles. Ceci permet également d’améliorer l’impression de profondeur et de perspective de la scène sonore (figure 2). Si vous n’êtes intéressé que par la stéréophonie, sachez que si vous écartez trop vos enceintes, vous risquez d’obtenir un trou au centre, rendant quasiment impossible la création d’une image fantôme entre les enceintes. Si vous disposez d’une voie centrale, vous pourrez séparer davantage les enceintes gauche et droite. Tout ce qui risque d’arriver est simplement un élargissement plus important de la scène sonore, pouvant vous rapprocher des conditions réelles du concert.

Si vous avez un écran acoustiquement transparent, placez cette enceinte au centre, derrière l’écran et très près de lui.

Si l’angle formé par le tweeter et la hauteur des oreilles dépasse ±5º, orientez la vers les spectateurs (figure 5). Si vous possédez un écran normal, placez l’enceinte immédiatement audessus ou en dessous, là où elle se trouvera au plus près de la hauteur d’écoute. Orientez-la vers les auditeurs si son tweeter se trouve en dehors de la fenêtre de ±5º de la hauteur d’écoute. Un pied autorisant l’inclinaison de l’enceinte est disponible pour la HTM2D, HTM3S et HTM4S. Veuillez consulter votre revendeur à ce propos (figure 6). Si vous écoutez uniquement de la musique, placez les enceintes au centre et installez des modèles compacts ou des enceintes murales avec les tweeters à hauteur d’oreille (figure 7). f Allez vers la section 3. 2.3

Si vos enceintes sont trop séparées, pour des raisons pratiques ou domestiques, vous pouvez améliorer la reproduction de l’image centrale en les orientant vers la zone d’écoute. Ceci permet également d’améliorer la perception d’un centre virtuel pour davantage d’auditeurs qui se tiendraient assis en dehors de l’axe central (figure 3).

Si vous utilisez également vos enceintes pour sonoriser vos films, vous pouvez tenter de faire coïncider l’image visuelle et l’image sonore. Ceci revient assez souvent à rapprocher les enceintes plus que de coutume. Un bon point de départ est de placer les enceintes à 0.5m des bords extérieurs de l’écran (figure 4). Les enceintes compactes ou murales seront positionnées de façon à amener la hauteur du tweeter approximativement à hauteur d’oreille. Dans le plan vertical, la directivité d’une enceinte est beaucoup plus marquée dans la zone de filtrage, là où le tweeter et le médium fonctionnent ensemble. Il est donc recommandé d’essayer de se tenir dans une limite verticale de ±5º de l’axe du tweeter, si l’on veut conserver une balance tonale optimale. Les enceintes colonne sont optimisées pour fournir leur fenêtre d’écoute optimale en tenant compte de la hauteur des haut-parleurs et de la position statistique des oreilles d’auditeurs assis. f Allez vers la section 3.

CANAL CENTRAL SURROUND Les enceintes arrière Surround sont généralement de deux types : celles que l’on peut qualifier de dites

« monopôles », dont le son est émis à partir d’un jeu de haut-parleurs montés sur un baffle avant traditionnel, et celles qui sont conçues pour fournir un son plus large et plus diffus, dites « dipôles ». Chaque type a ses avantages. La plupart des enregistrements de musique en multicanal est réalisée en vue d’une utilisation par le grand public à l’aide d’enceintes traditionnelles à émission par l’avant. L’emploi de telles enceintes, à condition qu’elles soient bien disposées, permet d’obtenir une meilleure définition de l’ensemble des plans sonores et des images latérales et arrières, selon le nombre de canaux employés. La majorité des films est réalisée et équilibrée en vue d’une diffusion dans une grande salle de cinéma où un grand nombre de haut-parleurs sont répartis tout autour de la salle et utilisés pour récréer le champ sonore complet. Dans ce cas, il y a plus d'enceintes Surround que d'enceintes réservées aux canaux principaux, afin de créer volontairement une image moins précise, mais plus enveloppante. Les enceintes dipôles ou de type similaire sont meilleures pour récréer un son de ce type dans un environnement domestique, tout en utilisant nettement moins d'enceintes pour ce faire. Mais l'image obtenue avec ce type de diffuseurs est toujours moins

précise que celle obtenue avec des enceintes classiques “monopôles”.

Cependant, elles ont également l'avantage de permette d'équilibrer le système complet pour un plus grand nombre d'auditeurs. Vous avez sûrement entendu un grand nombre de conseils contradictoires sur le meilleur type d'enceintes Surround. La vérité est qu'il n'y a pas de solution parfaite pour toutes les situations et que le choix final, pour une application donnée, sera influencé par plusieurs critères, certains présentant d'ailleurs un aspect conflictuel entre eux. DS8S uniquement Dans la série 800, la DS8S est la seule enceinte qui offre la possibilité de choisir entre une reproduction en mode monopolaire ou dipolaire. Cette enceinte spécialisée dans les ambiances dispose d’un commutateur placé en façade, derrière la grille détachable. Cette fonction peut être également commandée directement par le processeur audiovisuel, grâce à une entrée « trigger 12 volts ». Vous devrez déterminer quel type de reproduction convient le mieux, en fonction de la pièce d’écoute, de sa taille, du nombre de spectateurs et du type de programme à reproduire. Vous pourrez même modifier ces réglages en fonction des différents types de programmes. L’énergie produite par cette enceinte restant identique quelque soit le mode de reproduction retenu, il ne sera pas nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage des niveaux lors du passage d’un mode à l’autre. En mode monopolaire, seuls fonctionnent les deux haut-parleurs placés sur la face avant. En mode dipolaire, le tweeter frontal est déconnecté, remplacé par les deux haut-parleurs latéraux, tandis que la fréquence de transition du filtre est abaissée. Les deux haut-parleurs latéraux sont connectés en opposition de phase, ce qui a pour effet de créer une zone d’annulation sonore de 60° face à l’enceinte où le son direct semble avoir disparu. Si l’auditeur se trouve dans cette zone, il ne localise plus les enceintes d’ambiance et entend surtout des sons indirects, réfléchis et diffus, comme le sont les ambiances naturelles. Placez le commutateur de selection en position • pour paramétrer l’enceinte en mode monopolaire par défaut (figure 8). Cependant, si un signal de 12V est appliqué à l’entrée trigger, les relais internes paramètrent l’enceinte en mode dipolaire. En position •• c’est

toujours le mode dipolaire qui est actif, quelque soit la solicitation de l’entrée trigger (figure 9).

Choisissez la direction du lobe positif et du lobe negatif, en utilisant le commutateur central, indiqué ><, sur le baffle. La direction du point de commutation indique la direction du lobe positif. Pour préserver une transition aussi fluide et imperceptible que possible entre les différentes enceintes, les enceintes latérales, quelque soit leur application ainsi que les enceintes arrières destinées au 6.1 comme au 7.1, devront respecter l’orientation des lobes telle qu’elle est indiquée dans la figure 10. Application

multicanal 6.1 et 7.1 : voies latérales

multicanal 6.1 : voie arrière

multicanal 7.1 : voies arrières

f Allez vers la section 2.8

Si vous utilisez les DS8S en mode dipolaire uniquement, placez les enceintes sur les murs latéraux, de part et d’autre de l’auditeur et à une hauteur approximative de 60cm audessus de la position des oreilles (figure 11). Si vous utilisez la DS8S aussi bien en mode monopolaire que dipolaire, dépendant de l’application, élevez les enceintes à une hauteur approximative de 60cm au-dessus des oreilles et disposez-les légèrement en arrière de la place de l’auditeur, tout en veillant à maintenir ce dernier dans la zone d’annulation du son direct de 60° (figure 12). Pour tous les modèles, à l’exception de la DS8S Disposez les enceintes latérales le long d’un arc de cercle de l’ordre de 120° au maximum, partant de l’enceinte centrale. Les proportions de la pièce, le type de programme que vous privilégiez et les résultats obtenus se chargeront de vous dicter la position la plus appropriée (figure 13). f Allez vers la section 2.8 2.5

MULTICANAL 6.1 ET 7.1 :

VOIES LATÉRALES Placez ces enceintes sur les côtés,

à hauteur de la zone d’écoute (figures 14 & 15).

Quand le canal arrière des enregistrements en 6.1 EX est reproduit par une seule enceinte, elle doit être placée directement à l’arrière du centre de la zone d’écoute (figure 14). f Allez vers la section 2.8

Ces recommandations sont également applicables à un ensemble 6.1, utilisant deux enceintes arrières, raccordées en parallèle sur le même canal.

Placez ces deux enceintes derrière la zone d’écoute, de manière à former un angle de 40° à partir du centre de cette zone (figure 15). f Poursuivez en section 2.8 2.8

DS8S HAUTEUR DES ENCEINTES D’AMBIANCES Si vous utilisez le système pour le cinéma, placez les enceintes approximativement 60cm au-dessus de la hauteur d’écoute (figure 16).

Ceci correspond également à la hauteur préférentielle des DS8S en mode dipolaire, quelle qu’en soit l’utilisation. Le placement au plafond peut être également envisagé. Essayez de les maintenir à au-moins 0.50m des murs latéraux (figure 17). Pour tous les autres modèles, s’ils vous servent à écouter uniquement de la musique et que vous n’êtes pas plus de un ou deux auditeurs en même temps, préférez deux enceintes de bibliothèque dont le tweeter se trouve à hauteur d’oreilles. Si vous êtes plus de deux, placez ces enceintes, de préférence, juste audessus de la tête des auditeurs afin que personne ne puisse faire écran (figure 18). f Poursuivez en section 3 3

800D/801D/802D MONTAGE

Ces enceintes sont livrées avec des roulettes destinées à faciliter les mouvements. Compte-tenu du poids très

élevé de ces enceintes, ces roulettes peuvent marquer fortement les sols fragiles. Nous vous recommandons de prendre quelques précautions, en utilisant une couche de matériau intermédiaire sur laquelle vous ferrez rouler lentement les enceintes. Les performances dans le grave peuvent être améliorées en utilisant les pieds réglables. Ils sont produits séparément et sont disponibles par série de 4 sous la référence « Série 800 : pointes de découplage référence FP22359 ». Elles autorisent une plage de réglage en hauteur de 40mm et permettent d’incliner les enceintes, si nécessaire. Ces pointes sont réversibles : un coté est effilé pour traverser les moquettes et tapis, l’autre est garni de caoutchouc transparent pour protéger les surfaces délicates et vulnérables. Pour installer ces pieds optionnels, commencez par coucher l’enceinte sur le coté pour éviter le risque de casser l’un des connecteur place à l’arrière ou les membranes placées à l’avant (figure 19). Eu égard au poids très important de ces enceintes, cette opération doit être menée par au moins deux personnes. Retirez bagues et autres bijoux pour ne pas risquer de rayer l’ébénisterie et dans le même esprit, nous vous recommandons d’utiliser une surface souple, telle qu’une carpette, pour coucher l’enceinte dessus. Pensez à ne pas porter de vêtements munis d’accessoires saillants, pensez également à votre boucle de ceinture. N’ayez aucune crainte si vous devez coucher et lever l’enceinte en la tenant par la tête de médium. Au début, vous serez peut-être surpris par le mouvement de cette tête, montée de façon souple sur l’enceinte de basses. Ne craignez rien ! l’ensemble est assez robuste pour supporter le poids de l’ensemble de l’enceinte. Utilisez la clé Torx livrée avec le kit pour retirer les 4 roulettes de la base et les remplacer par les pieds (figure 20). Ajustez les pieds comme indiqué en section 3.3. f Allez à la section 3.3 3.2

4 pieds réglables et leurs vis de fixation au coffret sont fournis avec l’enceinte. Ils

ont une longueur totale de 40 mm, ce qui permet une inclinaison de l’enceinte jusqu’à 8°, si désiré. Cette possibilité est très utile car, dans la majorité des cas, l’enceinte sera simplement posée sur le sol, sous l’écran.

Les pieds sont réversibles, équipés d’un côté d’une pointe pour les tapis et moquettes, et de l’autre côté d’un tampon en caoutchouc transparent évitant d’endommager les revêtements de sol les plus fragiles. Installez ces pieds juste après le déballage de l’enceinte, pendant que le dessous de l’enceinte est facilement accessible, alors que le dessus de l’enceinte est encore protégé par la demi-coque interne de l’emballage. Il vous suffira ensuite de retourner l’enceinte, puis de retirer sa protection supérieure. Veuillez lire le paragraphe 3.3 pour comprendre le principe de réglage des pieds. Si l’enceinte doit être inclinée vers l’arrière, placez les bossages filetés avant avec leur cône dirigé vers l’extérieur (figure 21), et ceux de l’arrière avec les cônes dirigés vers l’intérieur (figure 22). Vous trouverez l’illustration correspondante sur une feuille volante placée dans le carton d’emballage. Vissez les pieds avec leur bague de blocage en position, et avec la pointe ou le tampon caoutchouc placé dans le bon sens, suivant le type de revêtement de sol. Laissez les extrémités des pieds dépasser de l’emballage interne afin que l’enceinte repose directement sur eux une fois retournée. Après avoir posé l’enceinte sur ses pieds et ôtez le carton extérieur, retirez l’emballage interne, puis réglez les pieds comme décrit dans le paragraphe 3.3. f Poursuivez en section 3.3 3.3

Les pièces qui accueillent les pieds disposent d’une large partie conique d’un côté. Pour obtenir la hauteur maximale, orientez cette partie vers l’extérieur sinon

(figure 21), placez la à l’intérieur pour obtenir la hauteur minimale (figure 22). Serrez les vis jusqu’à la position qui vous semble être définitive, en n’oubliant pas de choisir le côté, pointe ou caoutchouc, qui sera en contact avec le sol. Si nécessaire, ne serrez pas les écrous de blocage afin de garder une possibilité de corriger les réglages. Redressez l’enceinte et ajustez les pieds en utilisant la barre métallique, jusqu’à obtenir l’inclinaison et la stabilité nécessaires (figure 23). Pour terminer, serrez l’écrou de blocage

contre l’insert en utilisant également la barre métallique (figure 24).

de 25 mm au minimum, le filetage étant déjà engagé. (figure 28)

f Rendez-vous à la section 4

Maintenez le gabarit fourni le long du mur dans la position désirée, et utilisez un niveau à bulle pour l’aligner correctement. Les dimensions externes du gabarit correspondent à l’arrière de l’enceinte. Notez tout particulièrement que le centre de la plaque de fixation murale ne coïncide pas avec le centre de la surface de l’enceinte.

803D/803S/804S Pour obtenir les meilleurs résultats, vissez les pieds réglables dans les inserts de la base de l’enceinte. Le côté pointe permet de traverser tapis ou moquette ; la partie en caoutchouc permet de protéger les sols plus fragiles

(figure 25). Couchez l’enceinte sur le côté pour ne pas risquer d’abîmer les connecteurs ou les membranes. Retirez bagues et autres bijoux pour ne pas courir le risque de rayer l’ébénisterie. Vissez l’écrou jusqu’au bout du pied et le pied à fond dans l’insert de l’enceinte (figure 25). Redressez l’enceinte et ajustez les réglages pour obtenir la meilleure stabilité possible. Pour terminer, serrez les écrous de blocage (figure 26).

Marquez les trous de fixation sur le mur, percez celui-ci et installez des chevilles dans les trous.

Assurez-vous que la longueur des vis et celle des chevilles sont suffisantes pour supporter le poids de l’enceinte acoustique. Dans les parois creuses, utilisez des chevilles spéciales ou arrangez-vous pour que les trous coïncident avec les supports verticaux des cloisons. B&W n’acceptera aucune réclamation pour les dommages pouvant résulter d’une qualité de fixation insuffisante, due au mur ou au plafond. Vissez la plaque murale D sur le mur, et testez sa bonne résistance. Prenez les deux vis supérieures fournies, correspondant aux deux inserts filetés en haut de la face arrière de l’enceinte.

f Poursuivez en section 4.

3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S Ces modèles doivent être placés sur un support très stable, étagère ou pied, pour que le son soit entendu avec le maximum de propreté. Pour la 805S, nous recommandons l’emploi du support FS-N805, qui est étudié pour placer l’enceinte à la bonne hauteur d’écoute. Pour les HTM2D, HTM3S et HTM4S, le pied FS-NHTM supporte ces enceintes centrales à un maximum de 60cm, afin de les placer sous un écran. Ce pied permet d’incliner l’enceinte de 0°, 4° ou 8°. Dans chaque cas, suivez les instructions fournies avec le pied. Lorsque vous placez les enceintes sur une étagère, placez les quatre pieds autocollants en caoutchouc sous l’enceinte (figure 27). f Poursuivez en section 4. 3.6

SCMS Cette enceinte est conçue pour être fixée au mur, et livrée avec un support permettant de l’orienter parfaitement, aussi bien dans le plan horizontal que dans le plan vertical. (figure 29) Le support doit être fixé sur le mur en utilisant des vis de 5 ou 6 mm (N° 10 à

N° 12). La longueur de ces vis doit être

Présentez l’enceinte face à la plaque du support E, et insérez les deux vis dans les filetages supérieurs, à l’arrière de l’enceinte.

Vissez les deux vis restantes dans les deux inserts filetés, au bas de l’arrière de l’enceinte. Vissez fermement ces quatre vis. Réglez l’angle vertical de l’enceinte en utilisant la vis B. Vissez fermement la vis A. Réglez les vis C de telle manière que la friction des trois charnières verticales permette de régler le support tout en assurant un bon maintien, une fois la position optimale trouvée. Branchez maintenant l’enceinte, comme décrit dans le paragraphe 4, avant de continuer les réglages. Réglez maintenant l’angle horizontal voulu, tout en repoussant le plus possible l’enceinte contre le mur. Laissez toutefois un petit espace afin d’éviter tout risque de vibration parasite. f Poursuivez en section 4. 3.7

DS8S Les enceintes doivent être fixées au mur en utilisant des vis de 5 ou 6 mm de diamètre (n° 10 ou 12).

À l'arrière de l'enceinte se trouvent trois platines de fixation murale. La vis doit

être insérée dans la partie circulaire de l'ouverture, puis glissée légèrement à l'intérieur des fentes contiguës. La longueur des vis doit être choisie pour obtenir un minimum de fil engagé de 25mm (figure 28).

obstrués par des pièces en plastique.

Si vous utilisez l’un de ces produits dans un pays où cette règle s’applique, vous devez vous assurer qu’aucune banane ne pourra être utilisée par un enfant ou une personne mal informée, de façon non sécurisée.

Assurez-vous, notamment lorsque la fixation se fait sur des parois creuses, que la longueur des vis et la solidité de la paroi sont suffisantes pour supporter le poids de l'enceinte. B&W n'accepte aucune responsabilité pour cause de défauts de fixation murale ou au plafond.

Assurez-vous que chaque borne positive

(rouge) de l’enceinte est reliée à la borne positive de l’amplificateur, ainsi que chaque borne négative (noire) à la borne correspondante de l’amplificateur. Une connexion incorrecte peut amener une détérioration de la réponse en fréquences, une mauvaise qualité d’image ainsi qu’une perte des basses fréquences.

Utilisez le gabarit fourni pour marquer la position des vis. Les dimensions externes du gabarit correspondent à la face arrière de l'enceinte.

Collez 4 pieds adhésifs transparents à chaque coin à l'arrière de l'enceinte. Ils éliminent d'éventuelles vibrations de l'enceinte, et aident à la maintenir en place (figure 30). Réglez le dépassement des têtes de vis de telle manière que les pieds en caoutchouc frottent très légèrement avec la surface externe du mur, quand vous glisserez celles-ci dans les fentes des platines de fixation (figure 31). Toujours vérifier et vous assurer que : • Toutes les vis sont bien engagées dans les platines de fixation murales. • Le dépassement de la tête de chaque vis est réglé de telle manière que les pieds en caoutchouc frottent à peine contre le mur, mais suffisamment pour éviter que l'enceinte ne puisse se décrocher. f Poursuivez en section 4. 4

CONNEXIONS Vous ne devez procéder aux connexions qu’après vous être assuré que tous les appareils sont éteints.

Les prises acceptent une grande variété de câbles et de terminaisons, convenant à la plupart des applications : bananes de 4, 6, 8mm ; cosses et pointes jusqu’à 6mm de diamètre. Consigne de sécurité importante : Dans certains pays et notamment en Europe, la prise banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise électrique. Pour être en conformité avec les normes européennes de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm des bornes sont

Serrez toujours les capuchons des bornes au maximum, afin d’éviter les vibrations indésirables.

Modèle DS8S Autres modèles

Tous les modèles de la série sont bicâblables ou biamplifiables, à l’exception de la DS8S. Dans les enceintes à trois voies, une paire de bornes alimente le grave et la seconde paire alimente le médium et l’aigu. Pour les enceintes à deux voies, un jeu de bornes correspond au raccordement du haut-parleur de grave/médium et l’autre au raccordement du tweeter.

La séparation des circuits de filtrage de chaque section améliore l’image et la résolution des micro informations ; cela permet à l’utilisateur de choisir précisément le câble convenant le mieux à chaque partie du spectre. Bicâbler implique que l’on utilise deux paires de câbles pour relier chaque enceinte à l’amplificateur. Ceci est la configuration minimale que nous recommandons. En attendant, vous pouvez être amené à opter pour le monocâblage pendant la durée de la phase d’optimisation, pour une simple question de commodité. Dans ce cas, vous devrez réunir entre elles les deux bornes positives de l’enceinte puis les deux bornes négatives par l’intermédiaires de liaisons courtes, appelées « straps » (sans faire de court-circuit entre les bornes + et -), et vous relierez le tout à l’amplificateur par l’intermédiaire d’un seul cordon à deux conducteurs. L’oreille atteint sa sensibilité maximale dans le médium. C’est pour cela que nous recommandons, lorsque vous utilisez le monocâblage, de raccorder les câbles provenant de l’amplificateur aux bornes qui alimentent le médium

La biamplification va encore plus loin et nécessite l’emploi de deux amplificateurs séparés. Cette solution n’est pas tout à fait comparable à celle qui consiste à posséder un ensemble totalement actif, dans la mesure où les filtres passifs sont toujours en service.

Si vous utilisez la bi-amplification, assurez-vous que tous les amplificateurs possèdent exactement le même gain, faute de quoi vous modifierez l’équilibre tonal de l’enceinte. Contrôlez la phase absolue. Certains amplificateurs inversent la phase du signal. Un mélange de plusieurs appareils différents peut engendrer un affaiblissement notable de la réponse générale. Si vous souhaitez employer un ensemble d’amplificateurs dont les phases sont différentes, inversez la polarité de branchement des hautparleurs sur les amplificateurs hors phase. Souvenez-vous toujours que : même si le haut-parleur de médium et le tweeter reçoivent beaucoup moins de puissance continue que les haut-parleurs de basses, leur amplificateur doit fournir exactement le même niveau ainsi que le même gain en tension que l’amplificateur des basses, afin d’éviter tout risque de saturation sur les crêtes aiguës. Qui dit tension élevée dit obligatoirement puissance élevée. Il n’est donc pas souhaitable d’employer un amplificateur de plus faible puissance pour le médium et l’aigu que celui que vous utilisez pour le grave. Modèle 800D Autres modèles

A la livraison, les deux paires de connexions sont électriquement séparées l’une de l’autre, prêtes pour le bicâblage (figure 32).

Pour le monocâblage, une paire de liaisons courtes (straps) est fournie pour relier chaque paire de bornes positives et de bornes négatives de l’enceinte. Chacun de ces petits câbles comporte une connexion par cosse à un bout et par banane de 4mm à l’autre bout. Lorsque vous monocâblez, raccordez l’amplificateur à la paire de bornes inférieure sur les enceintes à deux voies (805S, HTM4S, SCMS) et aux bornes supérieures sur les enceintes à trois voies. Sur ces connecteurs, raccordez le strap par le bout présentant le mode de connexion opposé à celui provenant de l’amplificateur. Par exemple : si la liaison provenant de l’amplificateur se termine par des cosses, utilisez le coté banane 4mm des straps pour les relier aux mêmes bornes que les fils provenant de

l’amplificateur (figure 33).

processeur avant de passer à l’acte.

Pour commuter, chaque enceinte a besoin d’un courant minimal de 45mA.

f Poursuivez en section 5.

800D A la livraison, la paire de bornes positives est reliée par des plaquettes de liaison, tout comme la paire de bornes négatives.

Lorsque vous monocâblez, laissez ces plaquettes en position et connectez le câble provenant de l’amplificateur sur la paire de bornes raccordée au hautparleur chargé du médium (figure 34). Lorsque vous bicâblez ou biamplifiez, retirez les plaquettes de liaison après avoir desserré les capuchons de bornes les plus larges (figure 35). Les trous de 4mm situés au bout des bornes possèdent une collerette qui peut être serrée autour d’une prise banane. f Poursuivez en section 5. 4.3

DS8S En plus des connexions traditionnelles, vous trouverez une seconde paire de connecteurs reliés à un relais interne de

12V, dont le rôle est de commuter les haut-parleurs en configuration monopolaire ou dipolaire à partir d’un trigger de commande. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si : a Votre processeur ne possède pas de trigger 12V. b Votre processeur possède un trigger 12V élémentaire qui génère une tension continue tant que le processeur est sous tension. Ce trigger ne peut servir qu’à mettre un second appareil sous tension en même temps. Quelques uns, parmi les processeurs les plus coûteux, permettent d’assigner une fonction trigger liée au programme diffusé. Il peuvent faire la différence entre ce qui provient d’un film ou d’un programme musical en multicanal. D’autres permettent d’assigner certaines fonctions trigger à certaines entrées, permettant de modifier les commutations selon que vous écoutez un SACD multicanal ou un lecteur de DVD-A pour la musique ou une lecteur de DVD séparé pour les films. Le relais intégré à l’enceinte a besoin d’un certain courant pour fonctionner. Vérifiez les spécifications de votre

Le relais de l’enceinte ne fonctionne que lorsque le commutateur manuel est placé sur le mode monopolaire (•). En l’absence de tension à l’entrée trigger, l’enceinte continue de fonctionner en mode monopolaire. Si une tension de

12V est appliquée, le relais devient prioritaire et commute l’enceinte en mode dipolaire. Si le commutateur manuel est resté en position (••), la commutation par trigger n’agit pas. f Poursuivez en section 5. 5

OPTIMISATION Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées.

Colonnes et enceintes compactes uniquement Eloigner les enceintes des murs réduira le niveau général des basses. L’espace disponible derrière les enceintes aidera à créer une impression de profondeur. A l’inverse, en rapprochant les enceintes des murs, le niveau des basses augmentera. 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, SCMS exclusivement Ces enceintes accordées sont livrées avec un bouchon de mousse synthétique que l’on peut placer à l’intérieur de l’évent pour l’obstruer. En régime normal, l’évent n’est pas obstrué pour fournir le niveau de basses maximal. Si ces basses sont trop lourdes, à cause d’effets acoustiques dus à la salle et que vous ne pouvez pas éloigner les enceintes des murs, utilisez les bouchons pour réduire le niveau du grave (figure 37). Si vous constatez de fortes irrégularités dans le grave cela est généralement dû aux modes de résonances de la pièce. Très souvent de légères modifications de la position des enceintes et/ou des auditeurs peuvent corriger ces résonances. Essayez de déplacer les enceintes le long des parois. Le déplacement de grands meubles peut également produire un résultat significatif. Pour les séances d’écoutes les plus sérieuses, vous pouvez retirer les grilles du medium et du grave, comme indiqué dans la section 8, consacrée à l’entretien. Les dômes des tweeters sont très

fragiles et peuvent être rapidement endommagés. Les grilles des tweeters sont maintenues en place grâce à un système magnétique. Toute erreur de manipulation d’une grille magnétique, peut conduire à son attraction brutale vers le dôme qu’elle risque d’enfoncer irrémédiablement. Pour cette raison, nous vous recommandons de laisser les grilles en place.

800D, 801D, 802D, HTM1D exclusivement Si vous employez ces systèmes sans la grille de protection du médium, remplacez l’ogive centrale en plastique de ce haut-parleur par le modèle en aluminium que vous trouverez dans la boîte d’accessoires. Dévissez simplement l’ogive à remplacer puis visser la nouvelle à sa place. Serrez délicatement et uniquement à la main ! (figure 38) Si le son paraît trop dur, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (par exemple, employez des rideaux lourds). Si le son est trop amorti ou étouffé, réduisez la quantité de ces matériaux. Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter echo) en tapant dans vos mains et écoutez s’il se produit de très rapides et très courts échos. Réduisez-les en utilisant des surfaces irrégulières et accidentées comme une bibliothèque ou de grands rideaux. DS8S uniquement En mode monopôle, le niveau de sortie des fréquences aiguës peut être réglé en utilisant le commutateur du haut, sur le baffle avant (figure 39). En position centrale 0, la réponse de l’enceinte est normalement droite. La position + remonte le niveau de l’aigu, ce qui peut par exemple être nécessaire si l’acoustique de la pièce est trop amortie ou si les enceintes ne peuvent être positionnées à la bonne hauteur ou encore, si les tissus des grilles ont, pour des raisons de décoration, été remplacés par des modèles plus épais que ceux d’origine. Inversement, la position – diminue le niveau de l’aigu, si par exemple l’acoustique de la pièce est trop brillante ou pour réduire la localisation physique des enceintes. Des expériences doivent être faites pour déterminer la position la meilleure dans votre configuration. Les associations les plus courantes sont : • Toutes les enceintes Surround en monopôle. • Les enceintes latérales en dipôle, les enceintes arrière en monopôle. • Toutes les enceintes en mode

Il est inhabituel, bien que tout à fait possible, de placer les enceintes latérales en mode monopôle et les enceintes arrières en mode dipôle.

Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les premières heures d’écoute. Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rendement optimal dépendra de leurs conditions d’entreposage et de leur utilisation. Par exemple, lorsqu’elles ont

été entreposées dans un endroit froid, leurs composants d’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs ne retrouvent leurs caractéristiques mécaniques initiales qu’après une plus ou moins longue période de fonctionnement. A titre indicatif, il faut prévoir une semaine d’acclimatation à température ambiante dans vos locaux et 15 heures d’usage moyen pour que les parties mécaniques atteignent les caractéristiques prévues. Cependant, il est admis que l’on peut encore percevoir certaines améliorations après une période aussi longue qu’un mois, surtout sur de telles enceintes, capables de révéler une très grande quantité de détails. Cette période est utile également pour l’auditeur qui doit parfois s’habituer à une augmentation significative de la quantité de détails entendus, comparée à ce qu’il avait l’habitude d’écouter. En général, quand l’enceinte est neuve, le son paraît un peu clair et un peu dur. Après une certaine période de fonctionnement, la reproduction paraît plus douce mais sans rien avoir perdu de sa précision et de sa clarté. 7

jamais ; la saturation déforme le signal sonore et est très dangereuse pour les haut-parleurs. Une enceinte acoustique est prévue pour diffuser des programmes musicaux normaux ; les signaux tests provenant de générateurs ou similaires doivent être proscrits. L’indication de puissance la plus faible correspond à ce que nous considérons comme nécessaire pour parvenir à un niveau sonore raisonnable, sans distorsions audibles, dans une pièce de dimensions modestes (moins de 60 m3). Plus élevée sera la puissance de votre amplification, plus seront réduits les risques de saturation.

Une enceinte acoustique représente une charge complexe. Nous vous suggérons un moyen simple d’évaluer la qualité d’un amplificateur. Si l’on considère sa puissance exprimée sous 4 Ω et sous 8 Ω, un rapport s’approchant de 2 :1 nous assure une excellente capacité en courant. Dans le but de réduire à un niveau inaudible l’influence que les câbles peuvent avoir sur la réponse en fréquences de vos enceintes, l’impédance de ceux-ci, mesurée à toutes les fréquences et les deux conducteurs en série, doit être aussi faible que possible et toujours inférieure à 0,1 Ω. Aux basses fréquences, la résistance en courant continu est le facteur dominant ; vous choisirez une section de câble permettant d’atteindre l’impédance requise en fonction de la longueur que vous souhaitez utiliser. Aux fréquences moyennes et élevées, la composante inductive de l’impédance peut dominer la résistance en courant continu. Ces caractéristiques et d’autres dépendent de la conception du câble. Demandez à votre revendeur de vous indiquer le modèle convenant le mieux à votre application.

Lorsque vous remettrez la grille en place, veillez à bien aligner les picots face aux inserts.

Nous avons choisi les plus fines essences de bois pour la finition externe de l’enceinte. Ce qui signifie que, comme tous les matériaux naturels, ce revêtement externe est sensible à l’environnement qu’il subit. Éloignez donc l’enceinte des sources de chaleur directe, comme les radiateurs ou les bouches de diffusion de chaleur, afin d’éviter tout risque de décollement ou de craquelure. Le bois est traité avec un vernis spécial résistant aux rayonnements ultraviolet, dont la couleur peut changer avec le temps, dans des limites toutefois parfaitement acceptables. Cet effet est particulièrement sensible en comparaison avec les parties restées protégées par la grille frontale, ou celles restant en permanence dans l’ombre, dont la variation de teinte se fait alors de manière beaucoup plus lente. Pour gommer ces éventuelles différences, il suffit alors d’exposer régulièrement toutes les surfaces vernies à la lumière directe du soleil, jusqu’à ce que les différences se soient estompées. Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais elle pourra éventuellement être accélérée en utilisant un éclairage par lampe ultraviolet. 800D, 801D, 802D, HTM1D uniquement Pour remettre la grille du médium en place, localisez la place du trou qui se trouve au centre de l’ogive en plastique fournie avec l’enceinte. Poussez fermement sur le centre de la grille en veillant à ne pas exagérer si le picot n’est pas bien exactement en face de l’insert.

Les immenses qualités de restitution offertes par ces enceintes demandent un soin particulier quant au choix des

électroniques et des câbles de liaison. B&W peut vous guider dans vos choix mais il se peut que nous ne puissions recommander un produit en particulier. Les caractéristiques de ces matériels évoluant en permanence, votre revendeur saura vous proposer un ensemble d’éléments actualisés. Dans nos spécifications techniques nous indiquons une marge de puissance pour les amplificateurs. La valeur la plus élevée correspond à la puissance continue maximale pouvant être supportée par l’enceinte. Pour déterminer la puissance utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne saturera

l'accessoire approprié.

ENTRETIEN Un simple coup de chiffon suffit généralement aux surfaces plaquées de l’ébénisterie. Si vous désirez utiliser un nettoyant en aérosol, retirez tout d'abord les grilles frontales en les tirant doucement vers vous. Dirigez l'aérosol vers le chiffon de nettoyage, jamais directement vers l'enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les produits abrasifs, ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents antibactériens. N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les haut-parleurs.

La grille ôtée, nettoyez-la avec un chiffon normal, ou un aspirateur doté de

Les surfaces peintes de la tête et de la charge tubulaire du tweeter se satisferont d’un nettoyage réalisé à l’aide d’un chiffon antistatique.

Ne touchez pas les haut-parleurs, notamment le tweeter, qui pourraient être irrémédiablement endommagés. Compte tenu de la fragilité des tweeters à dôme, nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de retirer les grilles des tweeters.

Ce produit a été conçu et réalisé suivant les standards les plus élevés. Cependant, si quelque chose ne fonctionnait pas convenablement, B&W Group Ltd. et ses distributeurs

garantissent sa remise en état gratuite

(hors cas d’exclusion) tant pour les pièces que pour la main d’oeuvre. Cette garantie est limitée à une période de cinq ans à partir de la date d’achat. Cette période est de deux ans pour les électroniques, y compris les enceintes amplifiées. Termes et conditions 1 La garantie est limitée à la réparation du matériel. Ni le transport, ni les autres frais, risques liés à la manipulation, le déplacement ou l’installation du produit ne sont couverts par cette garantie. 2 Cette garantie n’est applicable qu’au premier acheteur. Elle n’est pas transmissible. 3 La garantie ne s’applique jamais pour d’autres raisons qu’une défaillance du matériel et/ou un problème d’execution au moment de l’achat. Cette garantie ne s’applique également pas : a pour les dommages causés par une installation non conforme, connexion ou mauvaise procédure de déballage ou d’emballage. b pour tout dommage causé par une utilisation contraire à celles qui sont recommandées dans le mode d’emploi, par négligence, modifications ou emploi d’autres pièces que les pièces d’origine ou recommandées par B&W. c pour des dommages provoqués par du matériel annexe défectueux ou peu convenable, d pour des dommages provoqués par accident, foudre, eau, excès de chaleur, incendie, guerre, manifestations publiques ou toute autre cause difficilement contrôlable par B&W ou l’un de ses distributeurs. e Pour les produits dont le numéro de série a été falsifié, altéré, rendu illisible, supprimé. f

Si des réparations ont été effectuées par des personnes non autorisées.

4 Cette garantie complète toutes les réglementations locales auxquelles sont soumis les revendeurs ou les distributeurs nationaux et n'affecte pas vos droits statutaires en tant que client.

Comment faire réparer sous garantie ? Veuillez vous conformer à la procédure suivante : 1 Si le matériel est utilisé dans son pays d’acquisition, vous contacterez le

revendeur agréé B&W qui a vendu ce matériel.

2 Si le matériel est utilisé dans un pays autre que son pays d’achat, vous contacterez le distributeur B&W national du pays de résidence qui vous informera de l’endroit où votre équipement sera entretenu. Vous pouvez appeler B&W en Angleterre ou consulter notre site Internet pour trouver les coordonnées de votre distributeur local. Pour valider votre garantie, vous devrez produire ce livret de garantie dûment complété, le cachet du revendeur étant apposé sur la date d’achat. Eventuellement, vous pourrez produire la facture d’achat ou une autre preuve de propriété munie de la date d’achat.