GAS GAS EC FSE 400 - Moto tout-terrain

EC FSE 400 - Moto tout-terrain GAS GAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EC FSE 400 GAS GAS au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice GAS GAS EC FSE 400 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Motocyclette tout-terrain enduro haute performance
Moteur Monocylindre 4 temps, 399 cc, culasse à 4 soupapes, refroidi par liquide
Système d'alimentation Injection électronique EFI (Magneti Marelli) avec allumage intégré
Transmission Embrayage à disque hydraulique, boîte 6 vitesses manuelle
Cadre Deltabox en tubes rectangulaires en chromoly, bras oscillant aluminium
Suspension avant Fourche inversée WP/Marzocchi/Öhlins, débattement 295 mm
Suspension arrière Système progressif avec amortisseur Öhlins réglable, débattement 320 mm
Freinage Freins disque hydraulique : 260 mm (avant) et 220 mm (arrière), pompes Nissin, pince à piston simple
Roues et pneus Jantes D.I.D. Type U avec pneus Michelin Comp3
Dimensions Longueur 2 200 mm, largeur 800 mm, hauteur 1 200 mm, empattement 1 475 mm
Hauteur de selle et garde au sol Hauteur de selle 940 mm, dégagement au sol 340 mm
Poids et capacités Poids à vide 120 kg, réservoir carburant 9,5 litres
Capacité d'huile moteur Vidange simple : 1,7 litre, vidange avec filtre : 1,9 litre, révision générale : 1,9 litre
Spécification huile moteur Huile 4 temps SAE 10W-40, classée SF ou SG par le Service API
Pression pneus recommandée Avant : 1,2 à 1,6 bar, arrière : 1,6 à 2,0 bar selon conditions de conduite
Entretien périodique Vérification huile moteur tous les 500 km, entretien complet tous les 1 000 km
Sécurité et équipement Casque intégral obligatoire, gants, gilet de protection, bottes motocross, pantalon renforcé recommandés
Utilisation et performances Modèle destiné aux pilotes expérimentés pratiquant le tout-terrain, enduro et randonnées. Homologation route variable selon les pays
Pièces et entretien Disponibilité de pièces détachées GAS GAS auprès des revendeurs agréés et distributeurs spécialisés

FOIRE AUX QUESTIONS - EC FSE 400 GAS GAS

Quelle huile moteur utiliser pour le GAS GAS EC FSE 400 ?
Utilisez exclusivement une huile 4 temps de qualité SAE 10W-40, classée SF ou SG par le Service API. Le système EFI à injection Magneti Marelli requiert une huile premium pour une lubrification optimale. Les huiles 2 temps sont incompatibles.
Quel est l'intervalle d'entretien recommandé pour le GAS GAS EC FSE 400 ?
Vérifiez le niveau d'huile moteur tous les 500 km de roulage. Un entretien complet du moteur doit être effectué tous les 1 000 km. Cette régularité est essentielle pour préserver les performances du système EFI et la durabilité du moteur 4 temps.
Comment régler la suspension pour mes conditions de roulage ?
La suspension Öhlins arrière offre des réglages de compression et rebond. Les fourches inversées WP/Marzocchi/Öhlins permettent aussi un ajustement fin. Consultez le manuel spécifique à votre version de fourche pour les valeurs de cliquets selon votre poids et votre style de pilotage.
Quelles sont les pressions pneus recommandées ?
Avant : 1,2 à 1,6 bar, arrière : 1,6 à 2,0 bar. Ajustez dans cette plage selon le terrain : pression plus basse en terrain technique pour plus d'adhérence, plus élevée sur terrain dur pour moins de résistance.
Comment procéder à la vidange d'huile du GAS GAS EC FSE 400 ?
La vidange simple nécessite 1,7 litre, la vidange avec remplacement du filtre demande 1,9 litre. Effectuez l'opération sur un sol plat, moteur tiède pour une meilleure fluidité. Remplacez toujours le bouchon de remplissage après vidange et vérifiez le niveau avec la jauge.
Que signifie le système EFI Magneti Marelli et comment l'entretenir ?
L'EFI (Electronic Fuel Injection) est le système d'injection électronique qui optimise l'alimentation moteur pour des performances fiables et une consommation maîtrisée. L'allumage y est intégré. Pas d'entretien spécial requis, évitez juste l'humidité excessive sur les connecteurs.
Quel type de chaîne dois-je utiliser et comment l'entretenir ?
Vérifiez la tension de chaîne régulièrement : elle doit avoir environ 2 à 3 cm de jeu au milieu. Nettoyez et graissez la chaîne après chaque sortie en terrain humide ou poussiéreux. Replacez-la si l'usure est excessive pour éviter une rupture en roulage.
Comment vérifier et remplacer les plaquettes de frein ?
Les freins Nissin avant (260 mm) et arrière (220 mm) utilisent des plaquettes hydrauliques. Inspectez leur épaisseur régulièrement ; remplacez-les dès qu'elles descendent sous 3 mm pour maintenir la puissance de freinage. Vérifiez aussi le niveau de liquide de frein.
Quelle est la garde au sol minimale et en quoi est-elle importante ?
Le dégagement au sol est de 340 mm, permettant de franchir les obstacles sans faire toucher le moteur. En tout-terrain technique, maintenez une certaine vigilance en épingles serrées ou terrain très accidenté pour ne pas avoir de frottements.
Le GAS GAS EC FSE 400 est-il homologué route et combien pèse-t-il ?
Le poids à vide est de 120 kg, ce qui en fait une enduro légère et maniable. L'homologation route varie selon les pays. Vérifiez la législation locale avant utilisation en route. Seuls les modèles avec homologation explicite peuvent être immatriculés.

Questions des utilisateurs sur EC FSE 400 GAS GAS

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler la vis d'air sur une moto GAS GAS EC FSE 400 ?
FAQ fréquente - 02/12/2025
Réponse Notice-Facile

Sur votre GAS GAS EC FSE 400 avec système d'injection électronique EFI Magneti Marelli, la vis d'air permet d'affiner la proportion du mélange carburant-air au ralenti. Contrairement aux motos carburées traditionnelles, le système EFI gère la majorité des paramètres de fonctionnement automatiquement, mais la vis d'air reste un réglage manuel accessible pour optimiser la combustion.

Préparation du réglage : Assurez-vous que le moteur est froid avant de commencer et placez la moto sur une surface plane et stable. Vous aurez besoin d'un tournevis adapté à la vis d'air. Démontez l'ensemble du carburateur si nécessaire pour accéder facilement à la vis d'air, située généralement sur le côté du carburateur.

Réglage initial précis : La procédure standard est la suivante : tournez lentement la vis d'air dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle touche la butée sans forcer. Ensuite, dévissez-la d'exactement 1 à 1,5 tour en arrière. Ce réglage initial de base permet un point de départ optimal pour l'affinage.

Affinage au ralenti : Démarrez le moteur et laissez-le chauffer jusqu'à atteindre sa température normale de fonctionnement. Tournez lentement la vis d'air par petits incréments de 1/8 de tour dans un sens, puis dans l'autre si nécessaire, pour localiser le régime de ralenti le plus stable et le plus élevé possible. Si le moteur cale ou tourne irrégulièrement, ajustez la vis dans le sens inverse. Une fois réglée correctement, la moto doit tourner au ralenti sans vibration excessive et sans caler à l'accélération.

Vérification en conditions réelles : Effectuez un essai de la moto en conditions normales d'utilisation pour vérifier la réactivité à l'accélération, l'absence de ratés et une bonne réponse moteur. Si vous observez des perturbations, vous pouvez affiner à nouveau le réglage de la vis d'air. Notez que sur ce modèle avec injection EFI, d'autres paramètres (avance à l'allumage, débit injecteur) sont gérés électroniquement et ne nécessitent pas de réglage manuel.

Recommandations importantes : Ne forcez jamais la vis d'air au-delà de ses butées mécaniques au risque d'endommager le carburateur. Un réglage correct de la vis d'air améliore la performance générale, réduit la consommation carburant et favorise la durabilité du moteur. Si après plusieurs tentatives vous ne trouvez pas un réglage satisfaisant, consultez un technicien GAS GAS agréé qui pourra vérifier que l'injection EFI fonctionne correctement.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EC FSE 400 - GAS GAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EC FSE 400 de la marque GAS GAS.

MODE D'EMPLOI EC FSE 400 GAS GAS

Dépose et pose du Moteur 6

Démontage du Moteur 16

Révision et Entretien

Des composants du Moteur 28

Montage du Moteur. 58

Entretien Periodique 76

Notes 191

Ec 400/450 FSE

Moteur

Cylindrée

399 cc. / 449 cc.

Type

4 temps avec culasse à quatre soupapes

Nombre de cylindres

Système de refroidissement

Par eau

Diamètre intérieur et course

90 x 62,6 mm. / 95 x 62,6 mm.

Injection

E.F.I. Système électronique d'injection du carburant

Magneti Marelli

Allumage

Intègre dans E. F. I.

Embrayage

Boîte de vitesses

6 vitesses

Chassis

Type de cadre

Deltabox fabriqué avec des tubes rectangulaires en cromoly

Bras oscillant en aluminium

Suspension avant

WP inversée

Diamètre 43 mm.

Course 295 mm.

Marzocchi inversée

Diamètre 45 mm.

Course 295 mm.

Ohlins inversée

Diamètre 46 mm.

Course 295 mm.

Suspension Arrière

Système progressif avec amortisseur Ohlins

Course 320 mm.

Frein avant

Disque de 260 mm.

Pompe Nissin et pince à piston simple Nissin

Frein arriere

Disque de 220 mm.

Pompe Nissin et pince à piston simple Nissin

Roues

Jantes D.I.D. Type U et pneus Michelin Comp3

Empattement

1.475 mm.

Hauteur de la selle

940 mm.

Distance minimale du sol

340 mm.

Capacité du réservoir

9,5 litres

GAS GAS EC FSE 400 - Chassis - 1

Dépose du moteur

Avant de démonter le moteur du châssis, lavez-le à l'aide d'une machine à vapeur.

Les opérations de démontage sont indiquées en détail ci-dessous :

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 1

Démontez la selle et les capots du châssis.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 2

Videz l'huile du moteur.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 3

Démontez la plaque du moteur.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 4

Videz le réservoir d'huile du châssis (A). Videz le liquide de refroidissement du moteur (B).

Déconnectez le câble (-) de la batterie (1) et l'accoupleur de masse du moteur (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 7

Dépose du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 8

Déconnectez la borne du senseur de température de l'eau (A) et le câble senseur de la roue phonique.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 9

Déconnectez la pipe de la bougie (1), le tuyau dévaporisateur de l'huile du moteur (2), le tuyau d'aération du réservoir d'huile du moteur (3).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 10

Desserrer le collier du tuyau de l'injecteur de la culasse (4).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 11

Déconnectez la borne du senseur de la température de l'eau (5). Déconnectez le cable de connexion du moteur de démarrage (6) et démontez le moteur de démarrage.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 12

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 13

Démontez les tuyaux de l'eau (1).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 14

Démontez le levier du démarrage à pédale.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 15

Démontez le collecteur de l'échappement (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 16

Déconnectez les tuyaux du radiateur.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 17

Déconnectez le tuyau de l'huile du moteur (1) qui se trouve dans le réservoir du châssis.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 18

Démontez le levier du changement de vitesses.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 19

Démontez le protecteur du pignon du moteur.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 20

Démontez le cylindre d'embrayage. Détendez la chaîne.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 21

Sortez le "Seeger" pignon de sortie (1).

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 22

Démontez le pignon du moteur.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 23

Retirez les chevilles fendues ainsi que la pédale de frein.

PRECAUTION

Remplacez les chevilles fendues par des chevilles neuves.

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 24

GAS GAS EC FSE 400 - Dépose du moteur - 25

Démontez le moteur du chassis.

Montage du moteur

Remontez le moteur dans l'ordre inverse à celui du démontage.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 2

Placez les vis et les écrous de fixation du moteur.

Dans cette phase, fixez provisoirement les écrous.

Les écrous de fixation du moteur sont autobloquants. Une fois qu'ils sont enlevés, ils perdent leur pouvoir d'autoblocage et ne peuvent plus servir.

Remplacez les écrous de fixation du moteur par des écrous neufs.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 4

Retenez les têtes des vis avec une clé et fixez les écrous de fixation du moteur conformément aux couples indiqués.

ÉlémentNmKgf-m
A666,6
B666,6
C141,4
D666,6

Longueur des vis

(A): 108 mm.

(B): 110 mm.

(D) : 103 mm.

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 1

Vissez la vis de la pédale de frein au couple indiqué.

Vis de la pédale de frein : 29 Nm (2,9 Kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 6

Montez le pignon du moteur.

NOTA: Il faut regarder dans quel sens était placé avant ce pignon afin d'obtenir le même sens d'usure.

Placez le sécheur du pignon du moteur.

Connectez le tuyau au réservoir du châssis.

Vissez la vis du collecteur d'échappement (1), au couple indiqué.

Passez un composant NURAL 29 sur les raccords du système d'échappement.

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 7

Passez du LOCTITE 243 sur la vis du levier de démarrage à pédale et ensuite vissez-la.

GAS GAS EC FSE 400 - Longueur des vis - 8

Versez 1,9 litre d'huile de moteur, classé SF ou SG par le Service API et d'un taux de viscosité SAE 10W-40 à travers le bouchon de remplissage de l'huile qui se trouve sur le châssis (1) puis vérifiez le niveau.

Données

Capacité de l'huile du moteur

Vidange:1,7I

Vidange et filtre : 1,9 I

Révision générale du moteur: 1,9 I

3 Min.

Démarrez le moteur et laissez-le marcher trois minutes au ralenti.

Arrêtez le moteur, attendez trois minutes environ et vérifiez le niveau d'huile à l'aide d'une jauge.

GAS GAS EC FSE 400 - Min. - 1

Démontage du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 5

Démontez le couvercle de l'alternateur.

Tournez le rotor de l'alternateur jusqu'à ce que le 7e cran de la roue phonique soit aligné par rapport au milieu du trou du senseur de position.

Lors du démontage du couvercle de la culasse, le piston doit se trouver dans le PMS de la course de compression.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 6

Retirez le boulon étrier (1) et le tendeur de la chaîne de distribution (2).

Enlevez la bougie (5).

Ensuite, enlevez les vis du couvercle de la culasse en séquence diagonale, puis démontez le couvercle de la culasse.

Enlevez le guidage de la chaîne (6) et les supports des tourillons de l'arbre à cames (7).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 7

Enlevez les centreurs (1),

l'arbre à cames de l'admission (2)

et l'arbre à cames de l'échappement (3).

NOTA:

Veillez à ce que les centreurs ne tombent pas dans le carter.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 8

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 9

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 10

Retirez la vis latérale de la culasse.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 11

Dévissez les autres vis de la culasse en série diagonale.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 12

NOTA:

Avant de dévisser complètement les vis de la culasse, dévissez-les de 6 mm ainsi que les vis de la base du cylindre.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 13

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 14

Enlevez les vis de la culasse et ensuite démontez la culasse.

NOTA:

Si la culasse a du mal à sortir, frappez-la légèrement avec un maillet en plastique.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 15

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 16

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 17

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 18

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 19

Enlevez le joint de culasse (1) et les centreurs (2).

Enlevez le rail de la chaîne de distribution (3).

Enlevez les vis de la base du cylindre (4) puis le cylindre.

NOTA: Si le cylindre a du mal à sortir, frappez-le légèrement avec un maillet en plastique.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 20

Enlevez le joint du cylindre (5) et les centreurs (6).

Placez un chiffon propre sur la base du cylindre pour éviter que la bague élastique du boulon du piston ne tombe dans le carter.

Enlevez la bague élastique du boulon du piston.

Enlevez le boulon du piston et le piston.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 21

Démontez le couvercle du filtre à huile (1) et le filtre à huile (2)

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 22

Démontez les engrenages entraînés du démarrage (3), les centreurs (4) et le joint (5).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 23

Enlevez le couvercle de la pompe à pression (1) et le rotor (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 24

Enlevez le couvercle de la pompe du liquide de refroidissement.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 25

Enlevez le couvercle de l'embrayage.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 26

Enlevez les centreurs (3) et le joint (4).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 27

Dévissez les vis des ressorts de l'embrayage en série diagonale (comme indiqué) et une fois qu'elles seront complètement dévissées, retirez-les.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 28

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 29

Démontez la presse de l'embrayage et l'ensemble des disques.

Enlevez la tringle d'embrayage.

Aplanir la rondelle du moyeu d'embrayage.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 30

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 31

Retenir le moyeu d'embrayage avec l'outil spécial et ensuite enlevez l'écrou de celui-ci.

Outil ref: fixateur du moyeu d'embrayage.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 32

Enlevez le moyeu d'embrayage et la rondelle.

Le moyen d'embrayage a une position de montage précise par rapport à l'arbre premier. Signalez cette position par l'intermédiaire d'une marque permanente dans la cannelure de graissage. Il faudra tenir compte de cette marque lors du montage.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 33

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 34

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 35

Démontez l'ensemble cloche d'embrayage.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 36

Démontez le tendeur du guidage de la chaîne de distribution (1).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 37

Enlevez la bague Seeger (3) et l'engrenage intermédiaire du démarrage à pédale (4)

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 38

Démontez l'ensemble du démarrage à pédale (5)

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 39

Démontez la platine du clique du démarrage à pédale (6)

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 40

Démontez l'arbre pignon intermédiaire du démarrage à PEDale.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 41

Démontez l'engrenage intermédiaire de la pompe à huile (1) et l'engrenage entraîné de la pompe à huile (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 42

Enlevez l'ensemble de la pompe à huile.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 43

Enlevez l'ensemble arbre sélecteur.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 44

Démontez la platine du centreur des vitesses (3).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 45

Enlevez l'écrou, le pignon, le vilebrequin, la rondelle, l'engrenage, la chaîne de distribution et l'engrenage de la chaîne de distribution.

Le filetage de l'écrou du pignon du vilebrequin est à gauche.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 46

Enlevez l'écrou et la rondelle du rotor de l'alternateur.

Retenir l'extracteur avec une clé anglaise et desserrez le rotor.

Outil ref.:

MFS400134045 extracteur volant FSE450

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 47

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 48

Démontez le rotor de l'alternateur avec l'outil spécial.

Ne pas frapper le rotor avec un marteau car vous risquez de l'abîmer.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 49

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 50

Enlevez le couvercle du hublot inférieur de l'huile.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 51

Enlevez les vis de fixation gauche du carter.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage du moteur - 52

Écartez le carter à l'aide de l'outil spécial.

Outil ME2595000:

Outil pour écarter le carter.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 1

Accouplez l'outil d'écartement du carter sur le côté gauche de façon à ce que la plaque de celui-ci soit parallèle à la surface de l'extrémité du carter.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 3

Enlevez les centreurs.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 7

Enlevez les axes des fourchettes du Changement de vitesses (1), les fourchettes (2)

Démontez l'ensemble de l'arbre primaire changement (3) et l'ensemble de l'arbre secondaire changement (4).

Démontez le vilebrequin (5) et l'axe des culbuteurs (6).

NOTA: Si les éléments ont du mal à sortir, frappez doucement les deux arbres successivement avec un maillet en plastique.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ME2595000: - 8

Enlevez le filtre d'aspiration de l'huile et nettoyez-le.

Révision et entretien des composants du moteur

Culasse 30

Ensemble arbre à cames/Décompression automatique. 35

Cylindre 37

Piston et bague du piston 37

Bielle. 40

Vilebreguin 41

Embrayage du démarrage 41

Pompe à huile 42

Embrayage 42

Fourchette du changement de vitesses et engrenage. 43

Transmission. 44

Paliers 45

Bagues d'étanchéité 48

Identifiez la position de chaque pièce. Classez-les par groupes (échappement, admission) pour pouvoir ensuite les remonter sur leur position d'origine.

GAS GAS EC FSE 400 - Révision et entretien des composants du moteur - 1

Démontage

Démontez le tuyau d'admission.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 2

Démontez le support du tuyau du liquide de refroidissement du moteur.

Enlevez les taquets (1) et les rondelles de réglage (2) avec les mains ou à l'aide d'un aimant.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 3

Compressez les ressorts de la soupape et ensuite enlevez les demi-cones de la tige de la soupape à l'aide des outils spéciaux.

Outil

réf.: compresseur de ressort de soupape

réf.: adaptateur

réf.: petites tenailles

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 7

Enlevez le plateau des ressorts de soupape (1) et les ressorts de la soupape (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 8

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 9

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 10

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 11

Enlevez les soupapes par l'autre côté.

Enlevez les butées de la soupape à l'aide de pince à pointe longue.

Démontez la rondelle des ressorts des soupapes.

Le travail normal du démontage termine avec la dépose des soupapes. Si vous n'avez pas démonté les guides des soupapes pour les replacer après la révision des pièces associées, suivre le procédé indiqué dans le paragraphe relatif à l'entretien des guides des soupapes.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 12

Déformation de la culasse

Décalaminez la chambre de combustion. A l'aide d'une règle et d'un calibre d'épaisseur, vérifie si la surface du joint de culasse est déformée. Mesurez le jeu à plusieurs endroits. Si l'une des mesures de jeu dépasse la limite de service, remplacez la culasse par une culasse neuve.

Outil : ref. : calibre d'épaisseur.

GAS GAS EC FSE 400 - Déformation de la culasse - 1

Données

Déformation de la culasse

Limite de service: 0,05 mm (0.002 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

Décentrage de la queue de la soupape

Retenez la soupape avec des blocs trapézoidaux et mesurez le décentrage de la queue de la soupape à l'aide d'un calibre à cadran, comme indiqué. Si le décentrage dépasse la limite de service, remplacez la soupape par une soupape neuve.

Outil ref :

Calibre à cadran (1/100 mm)

Outil ref :

Support magnétique

Outil ref :

Ensemble de blocs trapezoidaux (100 mm)

Données

Décentrage de la queue de la soupape

Limin de service: 0,05 mm (0.002 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

Décentrage radial de la tête de la soupape

Retenez la soupape avec un bloc trapézoidal et mesurez le décentrage radial de la tête de la soupape à l'aide d'un calibre à cadran, comme indiqué. Si le décentrage dépasse la limite de service, remplacez la soupape par une soupape neuve.

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage radial de la tête de la soupape - 1

Outil ref.:

Calibre à cadran (1/100 mm)

Outil ref :

Support magnétique

Outil ref :

Ensemble de blocs trapézoidaux (100 mm)

DONNÉES

Décentrage radial de la tête de la soupape

Limite de service : 0,03 mm (0,001 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage radial de la tête de la soupape - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage radial de la tête de la soupape - 3

Usure de la surface de travail de la soupape

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la surface de travail de la soupape - 1

Vérifiez visuellement si la surface de travail de chaque soupape est usée ou endommagée. Si vous remarquez une usure anormale, remplacez la soupape usée par une soupape neue. Mesurez l'épaisseur (T) de la surface de travail de la soupape. Si l'épaisseur ne correspond pas à l'épaisseur indiquée, remplacez la soupape par une soupape neue.

Outil ref:

Calibre à vernier

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la surface de travail de la soupape - 2

DONNÉES

Épaisseur de la surface de travail de la soupape (T)

Limite de service: 0,5 mm (0,02 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la surface de travail de la soupape - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la surface de travail de la soupape - 4

Déflexion de la queue de la soupape

Levez la soupape d'environ 10 mm du siège.

Mesurez la déflexion de la queue dans les deux sens : «X» et «Y», perpendiculaires entre eux. Placez la calibre à cadran comme indiqué.

Si la déflexion dépasse la limite de service, vous devrez remplacer la soupape ou le guide par une soupape neuve ou par un guide neuf.

Outil ref :

Calibre à cadran (1/100 mm)

Outil ref.:

Support magnétique

GAS GAS EC FSE 400 - Déflexion de la queue de la soupape - 1

DONNÉES

Déflexion de la queue de la soupape

Limite de service: 0,35 mm (0,014 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Déflexion de la queue de la soupape - 2

Usure de la queue de la soupape

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la queue de la soupape - 1

Mesurez l'extérieur de la queue à l'aide d'un micromètre. Si le diamètre extérieur n'est pas le diamètre requis, remplacez la soupape par une soupape neuve. Si le diamètre extérieur de la queue se trouve dans les limites requises mais pas la déflexion, remplacez le guide de la soupape par un guide neuf. Après avoir remplacé la soupape ou le guide, vérifiez la déflexion.

Outil ref.: micromètre (0-25 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la queue de la soupape - 2

DONNÉES Diamètre extérieur de la queue de la soupape Normal:

Admission: 4,975-4,990 mm (0,1959 - 0,1965 in) Échappement : 4,955-4,970 mm (0,1951 - 0,1957 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Usure de la queue de la soupape - 3

Entretien du guide de la soupape

Enlevez le guide de la soupape vers le côté de l'arbre à cames à l'aide de l'extracteur de guides de soupape.

Outil ref. : Extracteur / Monteur des guides de soupape

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 1

NOTA: Jetez le guide de la soupape. Seuls sont disponibles en pièces détachées, les guides des soupapes surdimensionnés.

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 2

Rectifiez les trous du guide de la soupape dans la culasse à l'aide de l'alésoir de guides de soupape et avec le manche.

Outil ref.: Alésoir de guides de soupape (10,8 mm) Outil ref.: Manche de l'alésoir

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 3

Passez de l'huile dans le trou dans la tige de chacun des guides de la soupape et introduisez le guide dans le trou à l'aide de l'extracteur monteur des guides de soupape et de l'adaptateur.

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 4

Outil ref. : Extracteur/monteur des guides de soupape Outil ref. : Adaptateur du monteur des guides de soupape.

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 5

PRECAUTION Si vous negraissez pas le trou du guide de la soupape avant d'introduire le nouveau guide, le nouveau guide ou la culasse risquent d'être endommages.

Après avoir monté les guides de la soupape, rectifiez les parois intérieures du guide à l'aide de l'alésoir des guides de soupape. Nettoyez et graissez les guides après les avoir rectifiés.

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 6

Outil ref.: Alésoir des guides de soupape (5 mm) Outil ref.: Manche de l'alésoir

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 7

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 8

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 9

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 10

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 11

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 12

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 13

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 14

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 15

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 16

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du guide de la soupape - 17

Largeur du siège de la soupape

Passez uniformément du bleu de Prusse dans le siège de la soupape. Montez la soupape et accouplez-lui une machine à roder les soupapes. Frappez doucement le siège peint en faisant des petits cercles afin d'obtenir une impression claire du contact de la surface.

Outil ref.: ensemble machine à roder les soupapes

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: ensemble machine à roder les soupapes - 1

La couleur (bleu de Prusse) imprimée sur la surface de travail de la soupape doit être continue sans aucune coupure. En outre, la largeur du cercle en couleur, c'est-à-dire, la largeur du siège de la soupape doit se trouver à l'intérieur des valeurs suivantes:

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: ensemble machine à roder les soupapes - 2

Données largeur du siècle de la soupape (w) normale: 0,9-1,1 mm (0,035 - 0,043 in)

Si le siège de la soupape se trouve hors de la valeur indiquée, rectifiez-le.

Entretien du siège de la soupape

Les sièges des soupapes d'admission et d'échappement sont usinés sur trois angles différents. La surface de contact du siège est coupée à.

AdmissionÉchappement
45°N-128N-128
15°-N-121
30°N-128-
60°N-114N114

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du siège de la soupape - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du siège de la soupape - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Entretien du siège de la soupape - 3

PRECAUTION Après chaque coupe, il faut vérifier la surface de contact du siège de la soupape.

GAS GAS EC FSE 400 - PRECAUTION Après chaque coupe, il faut vérifier la surface de contact du siège de la soupape. - 1

GAS GAS EC FSE 400 - PRECAUTION Après chaque coupe, il faut vérifier la surface de contact du siège de la soupape. - 2

En plaçant le centreur massif (1), tournez-le légèrement.

Placez bien le centreur. Placez la lame de (2), l'adaptateur (3) et le manche en T (4).

GAS GAS EC FSE 400 - PRECAUTION Après chaque coupe, il faut vérifier la surface de contact du siège de la soupape. - 3

GAS GAS EC FSE 400 - PRECAUTION Après chaque coupe, il faut vérifier la surface de contact du siège de la soupape. - 4

Coupe initiale du siège

Désincrustez et nettoyez le siège avec la lame de. Tournez la lame d'un ou deux tours.

Après chaque coupe, mesurez la largeur du siège de la soupape (W).

Si le siège de la soupape est rouillé ou brûlé, utilisez la lame pour finir l'entretien du siège.

NOTA: Coupez uniquement la dimension minimale requise du siège pour éviter d'avoir à replacer le supplément de réglage du taquet.

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe initiale du siège - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe initiale du siège - 2

Coupe de rétrécissement supérieur

Si la surface de contact est trop haut placée sur la soupape ou si elle est trop large, utilisez une lame de (côté de l'admission) et la lame de (côté de l'échappement) pour la baisser ou pour la rétrécir.

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe de rétrécissement supérieur - 1

Surface de contact trop haute et trop large sur la surface de travail de la soupape.

Surface de contact trop haute et trop large sur la surface de travail de la soupape.

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe de rétrécissement supérieur - 2

Coupe finale du siège

Si la surface de contact est placée trop en-bas sur la soupape ou si elle est trop étroite, utilisez une lame de pour la lever ou pour l'élargir. Si la surface de contact est trop haut placée sur la soupape ou si elle est trop large, utilisez une lame de pour la baisser ou pour la rétrécir jusqu'à la largeur correcte.

Après avoir obtenu la position et la largeur correctes, utilisez passer légèrement la lame de pour nettoyer les ébavures produites par les opérations de coupes effectuées précédemment.

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe finale du siège - 1

Ne pas utiliser un composant de polissage après avoir effectué la coupe finale. Le siège de la soupape terminé doit avoir une finition veloutée mais pas trop polie ni brillante. Ceci donne une surface douce pour l'assise finale de la soupape qui se produit durant les premières secondes de fonctionnement du moteur.

Après avoir effectué les opérations d'entretien des sièges de la soupape, vérifiez le jeu des taquets après le montage de la culasse (2-5 à 2-8)

GAS GAS EC FSE 400 - Coupe finale du siège - 2

Vérification de l'étanchéité du siège de la soupape

Une fois la soupape et le reassert montés, versez un petit d'essence à travers la voie d'admission ou d'échappement.

Vérifiez qu'il ne sort pas d'essence à travers le siège de la soupape. Si vous constatez qu'il y a une fuite, corrigez la surface de fermeture.

Attention!

L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Ces opérations doivent être effectuées à l'écart de sources de chaleur, d'étincelles et de flammes.

GAS GAS EC FSE 400 - Attention! - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Attention! - 2

Ressort de soupape

La force du ressort hélicoïdal maintient serré le siège de la soupape. Si le ressort est affaibli, la puissance du moteur se réduit et produit et endommage le mécanisme des soupapes.

Vérifiez la force des ressorts de la soupape en mesurant leur longueur libre ainsi que la force nécessaire pour les comprimer. Si la longueur libre du ressort est inférieure à la limite de service ou si la force nécessaire pour les comprimer ne se trouve pas dans la valeur prévue, replacez le ressort intérieur et le ressort extérieur.

GAS GAS EC FSE 400 - Ressort de soupape - 1

Données

Longueur libre du ressort (admission et échévement)

Limite de service :

Intérieure : 32,6 mm

Extérieure : 36,3 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

Données

Tension du ressort de la soupape (admission et échappement)

Normale :

Intérieure : 5,6-6,4 kgf/27,4 mm

Extérieure : 12,6-14,5 kgf/30,9 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 2

Montage

Montez les sièges des ressorts de la soupape.

Passez de l'huile de molybdène sur toutes les butées de soupape et introduisez-les sur leur position en faisant pression.

Ne pas réutiliser les butées de soupape.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 2

Passez de l'huile de molybdène sur les soupapes comme indiqué sur le schéma puis introduisez-les dans les guides.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 3

Lors de l'introduction de la soupape dans le guide, faites attention à ne pas endommager la lèvre des butées de la soupape.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 4

Montez le ressort de la soupape avec le bout du plus petit pas tourné vers la culasse.

(A) Pas plus petit (B) Pas plus grand (C) En bas

Placez le fixateur du ressort en appuyant celui-ci avec la pousse-soupape. Placez les semi-cones au bout de la tige et l’chez le pousse-soupape pour que les semi-cones (1) s’encastrent entre le fixateur et la tige. Vérifiez si la lèvre arrondie (2) de la soupape s’ajuste bien dans la rainure (3) de l’extrémité du semi-cone.

Outil ref:

Compresseur du ressort de la soupape

Outil ref:

adaptateur

Outil ref:

Petites tenailles

Assurez-vous de monter toutes les pièces sur leurs positions d'origine.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref: - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref: - 2

Ensemble ARBRE à CAMES - décompreseur automatique

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à CAMES - décompreseur automatique - 1

PRECAUTION Ne pas tenter de démonter l'ensemble arbre à cames/décompresseur automatique. Il n'est pas possible de réparer cet ensemble.

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à CAMES - décompreseur automatique - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à CAMES - décompreseur automatique - 3

Décompresseur automatique

Bougez manuellement le contrepoids du décompresseur automatique pour vérifier s'il fonctionne en douceur. Si le contrepoids du décompresseur automatique ne fonctionne pas en douceur, remplacez-le par un neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Décompresseur automatique - 1

Usure des cames

L'usure des cames peut provoquer le désajustement du réglage des soupapes et par conséquent une perte de puissance. Mesurez la hauteur (H) des cames à l'aide du micromètre. Si l'usure dépasse la limite de service, remplacez l'arbre à cames par un arbre à cames neuf.

Limite de service : Admission : 36,634 mm Échappement : 36,593 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Usure des cames - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Usure des cames - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Usure des cames - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Usure des cames - 4

Usure du pont de l'arbre à cames

Une fois l'arbre à cames monté, mesurez le jeu de l'huile à l'aide de la jauge en plastique.

Outils

réf.: jauge en plastique

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 1

DONNÉES

Jeu de l'huile du pont de l'arbre à cames (admission et échappement) Limite de service: 0,150 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 2

Vissez les vis du support du pont uniformément et en séquence diagonale au couple spécifique. Vis du support du pont de l'arbre à cames : 10 Nm (1 kgf-m)

NOTA:

Ne faites pas tourner l'arbre à cames si la jauge en plastique est placée.

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 3

Démontez les supports des tourillons et mesurez la largeur de la jauge en plastique comprimée à l'aide de la règle enveloppante. Cette mesure doit être prise sur la partie la plus large de la jauge en plastique comprimée. Si le jeu de l'huile du pont de l'arbre à camé dépasse la limite de service, mesurez le diamètre intérieur du support du pont et le diamètre extérieur du pont. Remplacez l'élément qui dépasse la valeur requise, c'est-à-dire, soit l'arbre à camé soit la culasse et le support de l'arbre à cames.

Outil

réf.: jauge de calibre inférieur

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 4

DONNÉES

Diamètre intérieur du support du pont de l'arbre à cames (admission et échappement) Normal: 22,012-22,025 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 5

Outil

réf: micromètre (0-25 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Usure du pont de l'arbre à cames - 6

DONNÉES

Diamètre extérieur du pont de l'arbre à cames (admission et échappement) Normal: 21,972-21,993 mm

Décentrage de l'arbre à cames

Retenez la soupape avec des blocs trapézoïdaux et mesurez le décentrage de l'arbre à cames à l'aide d'un calibre à cadran. Si le décentrage dépasse la limite de service, remplacez l'arbre à cames par un arbre neuf.

Outils

Réf....... calibre à cadran (1/100 mm)

Réf....... support magnétique

Réf.... semble de blocs trapézoidaux (100 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage de l'arbre à cames - 1

DONNÉES

Décentrage de l'arbre à cames

Limite de service : 0.10 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage de l'arbre à cames - 2

Révision et entretien

Déformation du cylindre

À l'aide d'une règle et d'un calibre d'épaisseur, vérifiez si la surface du joint du bloc du cylindre est déformée. Mesurez le jeu à différents endroits. Si l'une des mesures de jeu dépasse la limite de service, remplacez le bloc du cylindre par un bloc neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Déformation du cylindre - 1

Outil ref.: Calibre d'épaisseurs

GAS GAS EC FSE 400 - Déformation du cylindre - 2

DONNÉES Déformation du cylindre Limite de service: 0,05 mm (0,002 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Déformation du cylindre - 3

Paroi intérieure du cylindre

GAS GAS EC FSE 400 - Paroi intérieure du cylindre - 1

Vérifiez si la paroi intérieure du cylindre est rayée, ou si elle présente d'autres dommages. Mesurez le diamètre intérieur du cylindre à six endroits différents.

GAS GAS EC FSE 400 - Paroi intérieure du cylindre - 2

Outil ref.: Ensemble du calibre du cylindre

GAS GAS EC FSE 400 - Paroi intérieure du cylindre - 3

DONNÉES Diamètre intérieur du cylindre FSE400: 90.000 - 90.015 mm FSE450: 95.000 - 95.015 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Paroi intérieure du cylindre - 4

Diamètre du piston

Mesurez le diamètre du piston à l'aide du micromètre à 15 mm du bout du joint embouti. Si le diamètre du piston est inférieur à la limite de service, remplacez le piston par un piston neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre du piston - 1

Outil ref.: micromètre (75-100 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre du piston - 2

DONNÉES Diamètre du piston Limite de service FSE400: 89,880 mm Limite de service FSE450: 94,880 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre du piston - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre du piston - 4

Fig.1 Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Jeu entre le segment de piston et la rainure

Mesurez les yeux latéraux des segments du piston 1 et 2 avec le calibre d'épaissieur. Si l'un des yeux dépasse la limite de service, remplacez le piston et les segments.

Outil ref.:

Calibre d'épaisseur

GAS GAS EC FSE 400 - Jeu entre le segment de piston et la rainure - 1

DONNÉES

Jeu entre le segment de piston et la rainure

Limite de service :

10: 0,18 mm (0,0071 in)

: 0,15 mm (0,0059 in)

GAS GAS EC FSE 400 - Jeu entre le segment de piston et la rainure - 2

DONNÉES

Largeur de la rainure des segments de piston

Normale :

10: 0,78-0,80 mm

1,30-1,32 mm

20 : 0,81-0,83 mm

Graissage : 2,01-2,03 mm

Outil ref. : micromètre (0-25 mm)

DONNÉES :

Épaisseur des segments de piston

Normale :

FSE 400 : 0,985 mm

2^ 1,19 mm

FSE 450

10 1,19 mm

2^o 1,49 mm

Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston

Mesurez d'abord l'ouverture du bout libre du segment de piston à l'aide du calibre à vernier et ensuite placez le segment de piston transversalement dans le cylindre puis mesurez l'ouverture du bout du piston à l'aide du calibre d'épaissieur.

Outil ref :

calibre à vernier

GAS GAS EC FSE 400 - Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston - 1

DONNÉES

Ouverture du bout du segment de piston libre

Limite de service :

10:5,5mm

: 9,2 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston - 2

Outil ref :

Calibre d'épaisseur

GAS GAS EC FSE 400 - Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston - 3

DONNÉES

Ouverture du bout du segment de piston

Limite de service :

10:0,50mm

20:0,50 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Ouverture du bout du segment de piston libre et ouverture du bout du segment de piston - 5

Boulon du piston et diamètre intérieur du goujon

Mesurez le diamètre intérieur du boulon du piston à l'aide d'un petit calibre. Si le diamètre dépasse la limite de service, remplacez le piston par un piston neuf.

Outil ref.:

Calibre à cadran (1/1000 mm)

Outil ref.:

Petit calibre (18-35 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Boulon du piston et diamètre intérieur du goujon - 1

DONNÉES

Diamètre intérieur du boulon du piston

Limite de service : 20,030 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Boulon du piston et diamètre intérieur du goujon - 2

Mesurez le diamètre extérieur du boulon du piston sur trois endroits différents à l'aide du micromètre. Si l'une des mesures dépasse la limite de service, remplacez le piston par un piston neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Boulon du piston et diamètre intérieur du goujon - 3

Outil ref.:

Micromètre (0-25 mm)

GAS GAS EC FSE 400 - Boulon du piston et diamètre intérieur du goujon - 4

DONNÉES

Diamètre extérieur du goujon du piston

Limite de service : 19,980 mm

Diamètre interieur du pied de la bielle

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre interieur du pied de la bielle - 1

Mesurez le diamètre intérieur du pied de la bielle à l'aide d'un petit calibre. Si le diamètre intérieur du pied de la bielle dépasse la limite de service, remplacez la bielle par une bielle neuve.

Outil ref.: Compas de calibre à cadran

DONNÉES Diamètre intérieur du pied de la bielle Limite de service: 20,040 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Diamètre interieur du pied de la bielle - 2

Déflexion de la bielle et jeu léséal de la tête de la bielle

L'usure de la tête de la bielle peut être mesurée en vérifiant le mouvement du pied de la bielle. Cette méthode peut être utilisée aussi pour vérifier le degré d'usure des pièces de la tête de bielle.

Outil ref. : Support magnétique Outil ref. : Calibre à cadran (1/100 mm) Outil ref. : Ensemble de blocs trapézoidaux (100 mm)

DONNÉES Déflexion de la bielle Limite de service : 3 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Déflexion de la bielle et jeu léséal de la tête de la bielle - 1

Poussez la tête de bielle sur un côté et mesurez le jeu latéral à l'aide d'un calibre d'épaisseur. Si le jeu dépasse la limite de service, remplacez l'ensemble du vilebrequin par un ensemble neuf et corrigez la déflexion et le jeu latéral à l'intérieur de la limite de service en remplaçant les pièces usées (bielle, coussinet de la tête de bielle, goujon du vilebrequin, etc).

Outil ref.: Calibre d'épaisseur

DONNÉES Jeu latéral de la tête de bielle Limite de service : 1 mm

Décentrage du vilebrequin

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage du vilebrequin - 1

Retenez la soupape avec des blocs trapézoidaux et mesurez le décentrage à l'aide d'un calibre à cadran, comme indiqué. Si le décentrage dépasse la limite de service, remplacez le vilebrequin par un vilebrequin neuf.

Outil ref.:

Calibre à cadran (1/100 mm)

Outil ref.:

Support magnétique

Outil ref.:

Ensemble de blocs trapézoidaux (100 mm)

DONNÉES

Décentrage du vilebrequin

Limite de service : 0,08 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage du vilebrequin - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage du vilebrequin - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Décentrage du vilebrequin - 4

Embrayage du demarrage

Retirez les vis hexagonales

Vis de l'embrayage du démarreur :

26 Nm (2,6 kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - Embrayage du demarrage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Embrayage du demarrage - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Embrayage du demarrage - 3

Montez l'embrayage de démarrage dans le sens correct, comme indiqué.

Passez de l'huile de moteur dans l'embrayage du démarrage.

Passez du LOCTITE sur les vis hexagonales et ensuite vissez-le au couple indiqué tout en retenant le rotor avec la clé.

GAS GAS EC FSE 400 - Embrayage du demarrage - 4

Accouplez l'engrenage (1) à l'embrayage du démarrage.

Vérifiez si le rotor (2) tourne bien dans le sens indiqué par la flèche tout en retenant l'engrenage, le rotor ne doit jamais tourner dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche.

POMPE à HUIL

GAS GAS EC FSE 400 - POMPE à HUIL - 1

Vérifiez tous les composants.

Les vis qui fixent la pompe au carter moteur doivent être visées avec du LOCTITE et avec un couple de serrage spécifique.

Pompe à huile : 10 N.m (1,0 kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - POMPE à HUIL - 2

GAS GAS EC FSE 400 - POMPE à HUIL - 3

Disques d'entraînement de l'embrayage

Mesurez l'épaisseur des disques d'entraînement de l'embrayage à l'aide d'un calibre à vernier. Si l'un des disques d'entraînement de l'embrayage ne se trouve pas dans la limite de service, remplacez l'ensemble des disques d'embrayage.

Outil ref.:

Calibre à vernier

GAS GAS EC FSE 400 - Disques d'entraînement de l'embrayage - 1

DONNÉES

Épaisseur du disque d'entraînement

Limite de service: 2,62 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Disques d'entraînement de l'embrayage - 2

DONNÉES

Largeur du crochet du disque d'entraînement

Normal: 13,9 mm

Limite de service : 13,5 mm

Disques entraînés de l'embrayage

Mesurez la déformation des disques entraînés de l'embrayage à l'aide du calibre d'épaissieur. Si l'un des disques entraînés de l'embrayage ne se trouve pas dans la limite de service, remplacez l'ensemble des disques d'embrayage.

Outil ref.:

Calibre d'épaisseur

GAS GAS EC FSE 400 - Disques entraînés de l'embrayage - 1

DONNÉES

Déformation des disques entraînés

Limite de service : 0,10 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Disques entraînés de l'embrayage - 2

Longueur libre

Des ressorts d'embrayage

Mesurez la longueur libre de chacun des ressorts de l'embrayage à l'aide du calibre à vernier. Si l'un des ressorts ne se trouve pas dans la limite de service, remplacez tous les ressorts.

Outil ref.:

calibre à vernier

GAS GAS EC FSE 400 - Des ressorts d'embrayage - 1

DONNÉES

Longueur libre des ressorts d'embrayage

Limite de service : 45,9 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Des ressorts d'embrayage - 2

Révision et entretien

Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage

Jeu entre la fourchette et la rainure de la fourchette

Le jeu de chaque fourchette du changement de vitesse joue un rôle très important dans le fonctionnement positif en douceur du changement de vitesse.

Mesurez le jeu des fourchettes dans la rainure de leurs engrenages respectifs à l'aide du calibre d'épaissieur. Si le jeu dépasse la valeur indiquée, remplacez la fourchette, l'engrenage correspondant ou les deux éléments.

Outil ref.:

Calibre d'épaisseur

Outil ref.:

calibre à vernier

GAS GAS EC FSE 400 - Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage - 1

DONNÉES

Jeu entre la fourchette et la rainure de la fourchette

Limite de service: 0,50 mm

GAS GAS EC FSE 400 - Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage - 2

DONNÉES

Largeur de la rainure des fourchettes du changement

Normale:4,8-4,9mm

GAS GAS EC FSE 400 - Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Fourchettes du changement de vitesses et de l'engrenage - 5

DONNÉES

Épaisseur des fourchettes du changement de vitesses

Normale:4,6-4,7mm

Démontage

Démontage des engrenages de la transmission, comme indiqué.

  1. Rondelle 18 × 31.50 × 0.7 boite de vitesses
  2. Pignon primaire II
  3. Circlip de 25 DIN 471 surbaissé.
  4. Rondelle 31.50 × (25 × 22) × 1 étirée
  5. Pignon primaire VI
  6. Pignon primaire III et IV
  7. Rondelle 25.20 x 31.50 boîte de vitesses
  8. Pignon primaire V
  9. Palier à aiguilles K25-29-10
  10. Axe primaire
  11. Roulement à aiguilles K 20 x 24 x 10
  12. Pignon secondaire I
  13. Rondelle 20.80 x 29 x 1 boite de vitesses
  14. Pignon secondaire V
  15. Pignon secondaire III
  16. Pignon secondaire IV
  17. Pignon secondaire VI
  18. Pignon secondaire II
  19. Circlip de 25 DIN 983
  20. Axe secondaire
  21. Butée
  22. Roulement boîte de vitesses
  23. Joint torque 25 × 2 nbr pignon sortie
  24. «dolla» butée sortie boîte de vitesses
  25. Pignon de sortie Z 13
  26. Circlip de 25 surbaissé.

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Démontage - 2

Montage

Montez la transmission dans l'ordre inverse à celui du démontage. Faites particulièrement attention aux points suivants :

Avant de monter les engrenages, passez de l'huile de moteur sur la surface interne de chaque engrenage et moyeu.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 1

Ne réutilisez jamais une bague élastique. Après l'avoir enlevée de l'axe, il faut le jeter et en placer une neue.

Lors de la mise en place d'une bague élastique, n'agrandissez pas l'ouverture du bout plus du nécessaire pour faire glisser la bague dans l'axe.

Après avoir placé une bague élastique neuve, vérifie si elle est bien assise dans sa rainure et fermement accouplée.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 2

Quand vous monterez à nouveau la transmission, faites attention à la mise en place et à la position des rondelles et des bagues élastiques. Les positions correctes des engrenages, des rondelles et des bagues élastiques sont indiquées dans la vue en section.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 3

Lors de la mise en place d'une bague élastique, faites attention au sens de pose (placez-la vers le côté de l'entraînement).

La face arrondie doit se couvrir contre la surface de l'engrenage.

(A) entraînement

(B) Bord aigu.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 4

Révision et entretien

GAS GAS EC FSE 400 - Montage - 5

Coussinets

Lavez les coussinets avec un dissolvant et GRAISSEZ-les avec de l'huile de moteur avant de les vérifier. Tournez la bague guide intérieure et vérifiez si elle tourne en douceur. Si elle ne tourne pas en douceur et en silence ou si elle présente des signes d'anomalie, cela voudra dire que le coussinet est défectueux, auquel cas il faudra le remplacer par un coussinet neuf de la façon suivante:

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinets - 1

Coussinet droit de l'arbre primaire de changement

Enlevez le coussinet droit de l'arbre primaire (1) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref. : Ensemble extracteur de coussinets.

PRECAUTION Remplacez le coussinet enlevé par un coussinet neuf.

Montez les coussinets croix de l'arbre primaire à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble monteur de coussinets

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinet droit de l'arbre primaire de changement - 1

Coussinet gauche de l'arbre primaire de changement

Enlevez le coussinet gauche de l'arbre primaire de changement (2) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref. : Extracteur de coussinets Outil ref. : Marteau à percussions

PRECAUTION Remplacez le coussinet enlevé par un coussinet neuf.

Montez le coussinet gauche de l'arbre primaire du changement à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble monteur de coussinets

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinet gauche de l'arbre primaire de changement - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinet gauche de l'arbre primaire de changement - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinet gauche de l'arbre primaire de changement - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Coussinet gauche de l'arbre primaire de changement - 4

Coussinets de l'arbre secondaire du changement

Enlevez le coussinet droit (3) et le coussinet gauche (4) de l'arbre secondaire du changement à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble extracteur de coussinets

PRECAUTION Remplacez les coussinets enleves par des coussinets neufs.

Montez le coussinet croit et le coussinet gauche de l'arbre secondaire du changement à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble monteur de coussinets

Paliers du vilebrequin

Enlevez le palier droit (5) et le palier gauche (6) du vilebrequin à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble extracteur de paliers

PRECAUTION Remplacez les paliers enleves par des paliers neufs.

Montez le palier croît et le palier gauche du vilebrequin à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref. : Ensemble monteur de paliers

Palier droit du changement desmodromique

Enlevez le palier droit du changement desmodromique (7) à l'aide de l'outil spécial.

PRECAUTION Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.

Montez le palier droit du changement desmodromique.

Palier gauche du changement desmodromique

GAS GAS EC FSE 400 - Palier gauche du changement desmodromique - 1

Enlevez le palier gauche du changement desmodromique (8) à l'aide de l'outil spécial.

Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Palier gauche du changement desmodromique - 2

Montez le palier gauche a came du changement desmodromique.

GAS GAS EC FSE 400 - Palier gauche du changement desmodromique - 3

Palier droit de l'axe des culbuteurs

Enlevez le palier droit de l'axe des culbuteurs (9) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.:

Ensemble extracteur des paliers

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 1

Remplacez le palier enlever par un palier neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 2

Montez le palier croît de l'axe des culbuteurs.

Outil ref.:

Ensemble monteur des paliers

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 1

Palier gauche de l'axe des culbuteurs

Enlevez le palier gauche de l'axe des culbuteurs (10) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.:

Ensemble extracteur de paliers

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 1

Outil ref.:

Marteau à percussions

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 1

Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 2

Montez le palier gauche de l'axe des culbuteurs.

Outil

09913-70210: ensemble monteur de paliers

GAS GAS EC FSE 400 - Outil - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Outil - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Outil - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Outil - 4

JOINTS d'étanchéité

Si la lèvre des joints d'étanchéité est endommagée, il risque de se produire des fuites du mélange air/essence ou huile du moteur.

Vérifiez si les joints d'étanchéité sont usés ou endommagés. Auquel cas, vous devrez remplacer le joint endommagé par un joint neuf.

Placez les joints d'étanchéité dans le carter et sur le couvercle de l'embrayage. Faites attention aux points suivants :

Remplacez les joints d'étanchéité enlevés par des joints neufs.

GAS GAS EC FSE 400 - JOINTS d'étanchéité - 1

Passez de la graisse sur la lèvre des joints d'étanchéité.

Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement

Enlevez la douille (1).

Enlevez le joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement du carter gauche (2) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.:

Extracteur des joints d'étanchéité

GAS GAS EC FSE 400 - Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement - 1

Remplacez le joint d'étanchéité par un joint neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement - 2

Placez avec précaution le joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement dans le carter gauche à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.:

Ensemble monteur de joint d'étanchéité

GAS GAS EC FSE 400 - Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Joint d'étanchéité de l'arbre secondaire du changement - 5

Bague d'étanchéité de l'arbre du sélecteur

Enlevez avec précaution le joint d'étanchéité de l'arbre du sélecteur dans le carter gauche (1) à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Extracteur des joints d'étanchéité

PRECAUTION Remplacez le joint d'etanchete enleve par un joint neuf.

Placez avec précaution le joint d'étanchéité de l'arbre du sélecteur dans le carter gauche à l'aide de l'outil spécial.

Outil ref.: Ensemble monteur de joints d'étanchéité

Soupape d'arrêt de l'huile

Enlevez le couvercle (1), la bille de la soupape d'arrêt de l'huile (2) et le ressort (3) du carter droit.

Placez le ressort (3), la bille de la soupape d'arrêt de l'huile (2) et le couvercle (1) dans le carter droit.

GAS GAS EC FSE 400 - Soupape d'arrêt de l'huile - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Soupape d'arrêt de l'huile - 2

Nettoyage du filtre à huile et la feuille dans le creux du vilebrequin

Démontez le filtre à huile qui se trouve à l'intérieur du carter droit.

Nettoyez-le sans démonter la feuille filtrante.

PRECAUTION Si la feuille filtrante est endommagée, remplacez le contrôle par un contrôle neuf.

Démontez la feuille dans le creux du vilebrequin et vérifiez sa planitude et son bon état.

PRECAUTION Si la feuille est endommagée, remplacez-la par une feuille neue

Montage du moteur

Vilebrequin. 58

Came et fourchettes du changement de vitesses. 59

Carter. 60

Embrayage de démarrage et rotor de l'alternateur. 61

Axe des culbuteurs 61

Engrenage d'entraînement primaire 62

Pompe à huile 62

Clique de démarrage 63

Chaîne de distribution de l'arbre à cames. 63

Embrayage. 64

Couvercle droit du carter 66

Couvercle de l'embrayage. 66

Couvercle du rotor de l'alternateur 66

Segment de piston 67

Piston et cylindre 68

Culasse 69

Ensemble arbre à cames – Décompresseur automatique....70

Couvercle de culasse 71

Tendeur chaîne de distribution 72

Montage du moteur

Remontez le moteur dans l'ordre inverse à celui du démontage.

Prétez une attention particulière aux points suivants :

REMARQUE:

Avant de monter le moteur, passez de l'huile de moteur sur toutes les pièces mobiles et sur les pièces coulissantes.

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Montage du moteur - 2

Lors du remontage du vilebrequin, déterminez la largeur entre les bras selon la figure.

Données

Largeur des bras du vilebrequin

Normale: 62 × 0.1 ~mm

Quand vous accouplerez le vilebrequin au carter, vous devrez tirer du bout gauche du vilebrequin vers le carter à l'aide des outils spéciaux.

Outil ref.:

Monteur de vilebreguin

Outil ref.:

adaptateur

Ne pas accoupler le vilebrequin au carter en frappant avec un marteau en plastique, utilisez toujours l'outil spécial sinon la précision de l'alignement du vilebrequin risquerait d'être incorrecte.

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Outil ref.: - 3

Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses

1) Axe de la fourchette du changement de vitesses 2) Fourchette du changement de vitesses n°1 3) Fourchette du changement de vitesses n°2 4) Axe de la fourchette du changement de vitesses 5) Fourchette du changement de vitesses n°3 6) Desmodromique

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 2

Montez les fourchettes du changement de vitesses dans les rainures du changement sur leurs positions et dans les sens corrects.

Montez les axes des fourchettes du changement de vitesses.

Après avoir monté les axes des fourchettes du changement de vitesses et les fourchettes, vérifie que les engrenages s'accouplent normalement.

Placez les engrenages de la transmission sur la position point mort.

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 5

Remontez le carter dans l'ordre inverse à celui du démontage. Faites particulièrement attention aux points suivants :

Enlevez toute trace du produit d'étanchéité et les taches d'huile qui se trouvent sur la surface de contact du carter droit et du carter gauche.

Avant de monter le filtre du carter du vilebrequin, lavez-le avec du dissolvant et faites-le sécher en soufflant de l'air comprimé.

Placez les centreurs dans le carter gauche.

Passez l'huile de moteur sur la tête de la bielle et dans les engrenages de la transmission.

Passez de la silicone sur les surfaces de contact du carter droit et sur la partie (A) des deux carters comme indiqué.

Vissez les vis du carter au couple de serrage indiqué.

Vis du carter : 11 Nm (1,1 kgf-m)

Après avoir visser les vis du carter, vérifiez si le vilebrequin, l'arbre intermédiaire et l'arbre de transmission tournent en douceur. Si vous constatez une forte résistance, tentez de libérer les arbres en les frappant avec un maillet en plastique.

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Desmodromique et fourchettes du changement de vitesses - 7

Embrayage du demarrage et ROTOR de l'alternateur

Enlevez toute la graisse déposée sur la partie conique du vilebrequin et du rotor de l'alternateur.

Montez la clavette (1) et le rotor de l'alternateur (2).

GAS GAS EC FSE 400 - Embrayage du demarrage et ROTOR de l'alternateur - 1

Serrez l'écrou du rotor de l'alternateur au couple de serrage indiqué, à l'aide d'une clé de 17 mm.

Écrou du rotor de l'alternateur: 100 Nm (10 kgf-m)

Axeduculbuteur

1) Axe du culbuteur ou antivibratoires 2) Coussinet 3) Engrenage entraîné de l'axe du culbuteur 4) Rondelle 5) Joint d'étanchéité pompe à eau 6) Turbine Pompe à eau 7) Rondelle A) Écrou de l'axe du culbuteur

GAS GAS EC FSE 400 - Axeduculbuteur - 1

Lors du montage de l'engrenage d'entraînement de l'axe du culbuteur, alignez le goujon avec la rainure.

Montez l'engrenage entrainé de l'axe du culbuteur en alignant les marques qui correspondent les unes avec les autres.

Vissez la vis de l'axe du culbuteur au couple de serrage indiqué.

Vis de l'axe de compensation : 10 Nm (1 kgf-m)

Engrenage d'entrajinement primaire

GAS GAS EC FSE 400 - Engrenage d'entrajinement primaire - 1

Après avoir monté la clavette, montez l'engrenage d'entraînement primaire (1) en retenant le rotor de l'alternateur avec la clé de 17 mm et en serrez l'écrou de l'engrenage d'entraînement primaire au couple de serrage indiqué.

Écrou de l'engrenage d'entrainement primaire 110 Nm (11 kgf-m)

POMPE à HUIL

Avant de monter la pompe à huile, passez de l'huile de moteur sur les surfaces glissantes de la carcasse de la pompe, sur le rotor extérieur, sur le rotor interieur et sur l'axe.

Lors du montage du rotor intérieur, alignez-le avec la rainure.

GAS GAS EC FSE 400 - POMPE à HUIL - 1

Passez un peu de LOCTITE sur les filetages des vis de fixation de la pompe à huile et vissez-les fermement.

Lors du montage de l'engrenage entraîné de la pompe à huile, alignez-le avec la rainure.

CLIQUE T de demarrage

1) Platine clique de démarrage 2) Allen 5×15 3) Ressort 4) Cliquet de démarrage 5) Sécur de 20 6) Rondelle 7) Pignon de démarrage 8) Axe de démarrage 9) Rondelle 0) Ressort 1) Douille de centrage 2) Butée Pédale de démarrage 3) Pignon interieur demarrage 4) Rondelle 5) Sécur Axe

GAS GAS EC FSE 400 - CLIQUE T de demarrage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - CLIQUE T de demarrage - 2

Montez l'ensemble de l'axe de démarrage à pédale et accrochez le bout du ressort à l'ergot du carter.

GAS GAS EC FSE 400 - CLIQUE T de demarrage - 3

Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES

Montez la chaîne de distribution de l'arbre à cames (1) dans le pignon.

Vissez la vis de serrage du tendeur de la chaîne de distribution de l'arbre à cames (2) au couple de serrage indiqué.

Vis de serrage du tendeur de la chaîne de distribution de l'arbre à cames : 10 Nm (1 kgf-m)

1) pignon vilebrequin 2) rondelle biseautée de 20/125 3) écrou de blocage pignon du vilebrequin 4) rondelle cloche embrayage 22,1x42x2,8 5) rondelle couronne embrayage 6) pignon couronne cloche 7) caoutchouc silentbloc 8) ensemble couronne cloche d'embrayage 9) coussinet cloche d'embrayage (10) douille cloche d'embrayage. 1) douille (2) moyeu embrayage (3) rondelle joint d'étanchéité embrayage (4) écrou fixation moyeu d'embrayage. (5) tringle d'embrayage (6 A) disque d'entraînement (7 pièces). 16 B) disque d'entraînement (1 piece). 17) disque entraîne (7 pieces) (18) clapet embrayage: (19) cage aiguille soupape d'échappement (20) plaque aiguille et soupape d'échappement. (21) séparateur axe 15 embrayage. 22) presse embrayage (23) ressort embrayage. (24) douille ressort embrayage aluminium. (25) allen 6x25 couvercle embrayage, carter, susp.

ElementNmKgf-m
A707

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 5

Retenez le moyeu de l'embrayage avec l'outil spécial et vissez l'écrou de celui-ci au couple de serrage indiqué.

Outil ref.: Reteneur du moyeu d'embrayage

Écrou du moyeu d'embrayage : 70 Nm (7 kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 6

Pliez fermement la languette de la rondelle.

Introduire dans l'ordre indiqué les disques d'entraînement et les disques entraînés de l'embrayage un par un dans le moyeu de l'embrayage.

Vissez les vis des ressorts du plateau d'embrayage en série diagonale, comme indiqué sur l'illustration.

GAS GAS EC FSE 400 - Chaîne de distribution de l'arbre à CAMES - 7

Couvercle de l'embrayage

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle de l'embrayage - 1

Placez les centreurs (1) et un nouveau joint.

Pour éviter les fuites d'huile, placez un joint neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle de l'embrayage - 2

Vissez très fort les vis du couvercle de l'embrayage.

Couvercle des disques d'embrayage

Vissez très fort les vis du couvercle des disques de l'embrayage.

Montez le nouveau joint et les vis (A) du couvercle des disques d'embrayage comme indiqué.

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle des disques d'embrayage - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle des disques d'embrayage - 2

Couvercle du ROTOR de l'alternateur

Montez les engrenages impulsés du démarreur (2), les centreurs (3) et le nouveau joint (4).

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 1

Pour éviter les fuites d'huile, utiliser un joint neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 2

Vissez fermement les vis du couvercle du rotor de l'alternateur toujours dans le sens diagonal l'une de l'autre.

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 3

Montage du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 7

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 8

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du ROTOR de l'alternateur - 9

Segments de PISTON

Montez d'abord la bague de graissage, ensuite le 2e segment et enfin le 1er segment.

Les segments de piston (1) et (2) ont une forme différente.

Les segments de piston doivent être montés avec la marque vers le haut.

GAS GAS EC FSE 400 - Segments de PISTON - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Segments de PISTON - 2

Placez tout d'abord un écarteur (1) dans la rainure de la bague de graissage, ensuite placez les deux guides latéraux (2). L'écarteur et les guides latéraux n'ont pas une partie supérieure et inférieure spécifique. Ces éléments peuvent être montés dans n'importe quelle position.

Lors de la mise en place de l'écarteur, évitez que ces deux extrémités se chevauchent dans la rainure.

GAS GAS EC FSE 400 - Segments de PISTON - 3

A) Incorrect

B) Correct

Placez les ouvertures des segments de piston comme indiqué. Avant d'introduire le piston dans le cylindre, vérifiez si les ouvertures sont correctement placées.

A) Côté de l'échappement B) Côté de l'admission 3) 2e segment et guide latéral inférieur 4) Guide latéral supérieur 5) 1er segment et écarteur

GAS GAS EC FSE 400 - Segments de PISTON - 4

Montage du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - Segments de PISTON - 5

PISTON & Cylindre

Montez le piston et le cylindre dans l'ordre inverse à celui du démontage.

Montez le piston avec la marque qui se trouve sur la tête du piston tournée vers le côté de l'échappement.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 1

Passez de l'huile de molybdène sur le boulon du piston et sur le pied de la bielle.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 2

Placez un chiffon propre sur la base du cylindre pour éviter que la bague élastique du boulon du piston ne tombe dans le carter. Ensuite, placez la bague élastique du boulon du piston à l'aide de pinces à pointe longue.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 3

Utilisez une bague élastique neuve de boulon de piston pour éviter qu'elle casse en la pliant.

Passez de l'huile de moteur sur la surface glissante du piston et sur la tête de la bielle.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 4

Placez les chevilles de centrage (1) et un joint neuf (2) dans le carter.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 5

Pour éviter les fuites d'huile, utiliser un joint neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 6

Retenez les segments de pistons avec les sections placées correctement et placez-les dans le cylindre. Vérifiez si les segments sont bien fixés par le joint d'embout du cylindre.

Lors du montage du cylindre, après avoir accouplé la chaîne de transmission de l'arbre à cames, la chaîne doit être tendue. Quand le vilebrequin tourne, la chaîne de transmission de l'arbre à cames ne doit pas s'accrocher entre le pignon et le carter.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 7

Il support a été prévu pour l'extrémité inférieure du guide de la chaîne de transmission de l'arbre à cames moulé dans le carter. Vérifiez que le guide (3) s'introduit correctement faute de quoi la chaîne et le guide risquent de rester coincés.

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 8

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 9

Montage du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 10

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 11

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 12

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 13

GAS GAS EC FSE 400 - PISTON & Cylindre - 14

Culasse

Placez les chevilles de centrage (1) et un nouveau joint de culasse (2).

Pour éviter les fuites d'essence, placez un joint de culasse neuf.

GAS GAS EC FSE 400 - Culasse - 1

Avec la culasse bien placée sur le cylindre, fixez-la en vissant les vis en séquence diagonale. Vissez les vis de la culasse au couple de serrage indiqué.

GAS GAS EC FSE 400 - Culasse - 2

Vis de culasse :

Initiale: 25 N, (2,5 kgf-m)

Finale: 46N, (4,6 kgf-m)

NOTA:

Passez de l'huile de moteur sur les filetages des vis de la culasse et sur les rondelles.

GAS GAS EC FSE 400 - Culasse - 3

Placez les rondelles avec la face arrondie vers le haut.

Après avoir visser les vis de la culasse au couple de serrage indiqué, vissez les vis de la culasse (1) et les vis du cylindre (2) au couple de serrage indiqué.

Vis de la culasse: 10 N, (1 kgf-m)

Vis du cylindre : 10 N, (1 kgf-m)

Vissez la vis latérale de la culasse (3) au couple de serrage indiqué.

Vis latérale de la culasse : 14 Nm (1,4 kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - Culasse - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Culasse - 5

Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique

Placez le vilebrequin avec le piston en P. M. S.

Si le vilebrequin tourne sans déplacer la chaîne de transmission de l'arbre à cames vers le haut, la chaîne restera coincée entre le carter et le pignon.

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 1

Juste avant d'accoupler l'arbre à cames à la culasse, passez de l'huile de molybdène sur les tourillons de l'arbre à cames et sur les surfaces des cames. Passez également de l'huile de moteur sur les supports des tourillons de l'arbre à cames.

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 2

Placez chaque arbre à cames sur la position correcte.

Les arbres à cames qui portent la marque «EX» correspondant au côté de l'échappement et ceux qui portent la marque «IN» correspondant au côté de l'admission.

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 3

Avec le vilebrequin et le piston sur P. M. S., retenez fermement l'arbre à cames et tirez légèrement de la chaîne vers le haut pour supprimer tout jeu entre le pignon d'entraînement de la chaîne de l'arbre à cames et le pignon de l'arbre à cames d'échappement.

Le pignon de l'arbre à cames d'échappement porte une flèche avec la marque «1" (1). Tournez l'arbre à cames d'échappement de façon à ce que la flèche soit alignée avec la surface du joint de culasse. Accrochez la chaîne de transmission de l'arbre à cames au pignon de l'arbre à cames d'échappement.

L'autre flèche qui porte la marque "2" (2) doit à partir être tournée vers le haut. En commençant par l'axe d'articulation des maillons placé juste au-dessus de la flèche qui porte la marque "2" (2), comptez 15 axes d'articulation des maillons (depuis le côté de l'arbre à cames d'échappement jusqu'au côté de l'arbre à cames d'admission).

Accrochez le 15e axe d'articulation des maillons dans la chaîne quiporte la flèche avec la marque "3" (3) dans le pignon d'admission. Voir les illustrations suivantes.

La chaîne de l'arbre à cames doit être à présent montée dans les trois pignons. Faites attention à ne pas déplacer le vilebrequin avant que les supports des tourillons de l'arbre à cames et le tendeur de la chaîne de l'arbre à cames ne soient fixés.

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 7

GAS GAS EC FSE 400 - Ensemble ARBRE à cames-décompressionautomatique - 8

Placez les chevilles de centrage.

Placez les supports des tourillons de l'arbre à cames et le guide de la chaîne sur la position correcte.

NOTA: Les supports des tourillons de l'arbre à cames qui portent la marque «EX» correspondent au côté de l'échappement et ceux qui portent la marque «IN» correspondent au côté de l'admission.

Serrez les vis des supports des tourillons de l'arbre à came de couple de serrage indiqué.

Vis de support du tourillon de l'arbre à cames : 10 Nm (1 kgf-m)

Si le moteur porte un joint entre les carters, placez un joint de carter neuf. Sinon, c'est-à-dire si les carters ne portent pas de joint, passez de la silicone sur les surfaces du carter droit et sur la partie (A) des deux carters, comme indiqué. Après avoir placé les ponts des arbres à cames, effectuez le réglage des soupapes.

Outil ref.: Calibre d'épaisseur

DONNÉES: Soupapes d'échappement : 0,25 mm Soupapes d'admission : 0,15 mm

À l'aide du calibre d'épaisseur, vérifiez la distance libre entre l'arbre à cames et le godet supérieur de la soupape. Si la distance est autre que celle indiquée dans les DONNÉES, remplacez la plaquette de réglage par une plaquette neue

Couvercle du JOINT de culasse

Bien nettoyer avec de l'huile toutes les surfaces de contact du joint de culasse et du couvercle.

Passez de la silicone sur les bouchons du bout du joint du couvercle de la culasse, comme indiqué.

Outil de référence : Silicone

NOTA: Lors de la fixation des vis du couvercle de la culasse, le piston doit se trouver sur la position point mort supérieur de la course de compression.

Passez de l'huile de moteur sur les deux faces de la rondelle (1).

Vissez légèrement les vis du couvercle de la culasse en séquence diagonale et ensuite vissez-les au couple de serrage indiqué.

Vis du couvercle de la culasse : Initial : 10 N, (1 kgf-m) Final : 14 N, (1,4 kgf-m)

PRECAUTION Utilisez des rondelles neues (1) et un joint caoutchouc (2) neuf.

Montage du moteur

GAS GAS EC FSE 400 - Couvercle du JOINT de culasse - 1

Tension de la châine de transmission

Montez le régulateur de tension de la chaîne de transmission de l'arbre à cames. Faites particulièrement attention aux points suivants :

Passez de l'huile de moteur sur la tige de poussée.

Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis à pointe plate jusqu'à ce que la tige de poussée se bloque.

Placez un joint neuf dans le corps de régulateur de tension de la chaîne.

Pour éviter les fuites d'huile, placez un joint neuf.

Montez le régulateur de tension de la chaîne de transmission de l'arbre à cames dans le cylindre et ensuite, vissez les deux vis Allen au couple de serrage indiqué.

Vis de réglage de la tension de la chaîne de l'arbre à cames : 10 N, (1 kgf-m)

Tournez la vis de réglage dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis à pointe plate pour que la tige de poussée se débloque.

Vissez la vis de réglage du support du ressort du tendeur de la chaîne de l'arbre à cames au couple de serrage indiqué.

Vis du support du ressort du tendeur de la chaîne de l'arbre à cames: 8 Nm (0,8 kgf-m)

GAS GAS EC FSE 400 - Tension de la châine de transmission - 1

Entretien périodique

Bougie. 76

Huile Moteur et Filtré à Huile 77

Tuyaux d'huile moteur. 79

Bougies

Inspection après 30 heures de fonctionnement.

Remplacez toutes les 60 heures de

fonctionnement.

GAS GAS EC FSE 400 - Bougies - 1

Démontez le réservoir à carburant.

Déconnectez la pipe de la bougie et enlevez la bougie.

FROIDSTANDARDCHAUD
NGKCR9ECR8ECR7E
DENSOU27ESR-NU24ESR-NU22ESR-N

U31ESR-N

GAS GAS EC FSE 400 - Bougies - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Bougies - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Bougies - 4

Dépôts de calamine

Vérifiez s'il y a de la calamine sur la bougie. Auquel cas, il faudra enlever cette calamine à l'aide d'un outil à nettoyer les bougies ou à l'aide d'un outil pointu.

Tolérance bougie

Mesurez la tolérance de la bougie à l'aide d'un calibre d'épaissieur.

Si la bougie se trouve hors de la tolérance prévue, réglez la tolérance.

Données

Standard : Tolerance : 0.7 - 0.8.

Outil :

Calibre d'épaisseur

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

Électrode

Vérifiez l'état de l'électrode.

Si l'électrode est extrêmement usée ou brûlée, remplacez la bougie par une bougie neuve.

Si l'isolant est cassé, si le filetage est endommagé, etc., il faudra aussi remplacer cette bougie.

Vérifiez la longueur, la taille et la longueur du filetage lors du remplacement de la bougie. Si le col de la bougie est trop court, la calamine se déposera dans le creux de la bougie et le moteur risquerait d'être endommagé.

GAS GAS EC FSE 400 - Électrode - 1

Mise en place de la bougie

Pour éviter d'endommager le filetage de la culasse, dévissez d'abord la bougie avec la main et ensuite serrez-la au couple de serrage indiqué à l'aide d'une clé à bougie.

Couple de serrage de la bougie : 11Nm (1.1 Kgf-m, 8.0 Ib-ft).

HUILE de moteur et filtre à HUILE

Dans un premier temps, remplacez-la après cinq heures d'utilisation et ensuite toutes les 60 heures.

GAS GAS EC FSE 400 - HUILE de moteur et filtre à HUILE - 1

GAS GAS EC FSE 400 - HUILE de moteur et filtre à HUILE - 2

GAS GAS EC FSE 400 - HUILE de moteur et filtre à HUILE - 3

L'huile doit être remplaçée tant que le moteur est chaud. Le filtre à huile doit être remplaçé avec la même fréquence que l'huile du moteur.

Vidange du moteur

L'huile du moteur se trouve dans le carter, par conséquent si vous dévissez les vis (1) du châssis, vous dévissez aussi le bouchon de replissage du réservoir à huile (3), ce qui permet à l'huile de sortir du moteur.

Après la vidange de l'huile, vissez les vis au couple de serrage indiqué puis versez la nouvelle huile à travers le bouchon de replissage. Après une vidange d'huile (sans remplacement du filtre à huile), le moteur stockera environ 1,7 litre (1.8 US qt, 1.5 Imp qt) d'huile. Utilisez une huile de moteur répondant aux caractéristiques API services des classifications SF ou SG avec un taux de viscosité SAE 10W-40.

Drainage HUILDE du moteur

Dans le carter (1): 21 Nm (2.1 Kgf-m, 15.0 lb-ft) Dans le châssis (2): 18 Nm (1.8 Kgf-m, 13.0 lb-ft)

Lors du vissage de la vis (2) avec le joint, placez le joint comme indiqué sur la figure.

Pour vérifier le niveau d'huile, mettre la moto en position de fonctionnement.

Placez le bouchon du réservoir à huile (3).

Démarrez la moto et laissez-la fonctionner trois minutes au ralenti.

Arrêter la moto et attendre trois minutes, vérifier le niveau de l'huile avec la jauge à huile (4). Le niveau de l'huile doit se trouver entre les lignes du niveau «L» et «F».

L'huile se répand et le niveau d'huile augmente quand l'huile du moteur est chaude.

GAS GAS EC FSE 400 - Drainage HUILDE du moteur - 1

Remplacement du filtre à huile

Comme indiqué au chapitre de la vidange de l'huile du moteur.

Enlevez le couvercle du filtre à huile (1) ainsi que le filtre à huile (2).

Replacez le filtre à huile par un filtre neuf.

NOTA: Avant de monter le filtre à huile, vérifie si le ressort (3) et le joint torique neuf (4) sont montés correctement.

Assurez-vous que le joint torique (5) qui se trouve derrière le filtre est placé correctement. Remplacer le couvercle du filtre à huile et vissez l'écrou de sûreté.

Ajouter de la nouvelle huile de moteur et vérifier le niveau d'huile comme indiqué au chapitre de la vidange de l'huile.

Données

Capacité huile moteur

Vidange de l'huile : 1.7 L (1.8 US qt, 1.5 Imp qt) Vidange de l'huile et remplacement du filtré à huile : 1.8 L (1.9 US qt, 1.6Imp qt)

Révision du moteur : 1.9 L (2.0 US qt, 1.7 Imp qt)

Lors du montage du filtre à huile, assurez-vous qu'il est bien installé comme indiqué ci-dessous. Si le filtre n'est pas installé correctement, le moteur risque de subir des dommages.

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Données - 3

TUYAUX HUILE moteur

Inspection initiale après cinq heures de fonctionnement et ensuite toutes les 30 heures.

Vérifiez si les tuyaux de l'huile du moteur sont en bon état et s'il n'y a pas de fuites. Si vous constatez une quelconque anomalie, remplacez les tuyaux par des tuyaux neufs.

Vérifiez la compression

La compression correcte d'un cylindre indique que les conditions internes sont bonnes. La décision de réviser un cylindre répond souvent aux résultats obtenus par le mesurage de la compression du cylindre. Les révisions effectuées par le concessionnaire doivent prévoir la vérification de la compression.

DONNÉES compression : Standard: 1000 Kpa (10.0 Kgf/cm2)

GAS GAS EC FSE 400 - Vérifiez la compression - 1

Procédure de vérification de la compression

NOTA: Avant de vérifier la compression du moteur, assurez-vous que les vis de la culasse sont fixées conformément au couple de serrage indiqué et que les soupapes sont correctement ajustées.

Avant d'effectuer la vérification, faites chauffer le moteur.

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure de vérification de la compression - 1

Pour mesurer la compression, faites comme indiqué ci-après :

  • Enlevez la bougie.
  • Vissez le manomètre dans le filetage où devrait aller la bougie dans la culasse. S'assurer que la connexion est correcte.
  • Tenir la soupape papillon sur la position totalement ouverte.
  • Appuyez sur le bouton d'allumage et faites tourner le moteur quelques secondes.
  • Notez la valeur de la lecture maximale affichée par le manomètre.

Outil ref. : Manomètre Adaptateur

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure de vérification de la compression - 2

Vérification de la pression de l'huile

Vérifiez périodiquement la pression de l'huile, ce qui vous permettra d'avoir une excellente information sur les conditions des parties mobiles du moteur.

DONNÉES :

Pression de l'huile

Élevée 40 Kpa (0.4 Kgf/cm², 5.7 psi) à 3000 rpm

Faible 140 Kpa (1.4 Kgf/cm², 19.9 psi)

GAS GAS EC FSE 400 - Vérification de la pression de l'huile - 1

Une pression faible ou élevée peut indiquer certaines des situations suivantes :

Faible pression de l'huile :

  • Filtre à huile bouché.
  • Fuite dans les passages de l'huile.
  • Joint torique endommagé.
  • Pompe à huile défectueuse.
  • Une combinaison des points précités.

Pression élevée de l'huile

  • Huile du moteur avec un taux de viscosité trop élevé. Passages de l'huile bouchés.
  • Une combinaison des points précités.

GAS GAS EC FSE 400 - Pression élevée de l'huile - 1

Procédure pour vérifier la pression de l'huile

Connectez le tachymètre au câble de haute tension.

Enlevez le bouchon du circuit d'huile principal.

Faire chauffer le moteur comme indiqué ci-dessous :

Été: 10 minutes à 2000 rpm.

Hiver : 20 minutes à 2000 rpm.

Après avoir fait chauffer le moteur, augmenter la vitesse de rotation à 3000 rpm (vérifiez le tachymètre) puis lire la pression de l'huile sur le tachymètre.

Outil ref.:

Manometre.

Adaptatseur.

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 1

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 2

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 3

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 4

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 5

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 6

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 7

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 8

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 9

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 10

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 11

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 12

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 13

GAS GAS EC FSE 400 - Procédure pour vérifier la pression de l'huile - 14

1PLATINE CLIQUET DÉMARRAGE / PIASTRINA FERMO ARPIONEMFS4001360051
2VIS ULS 6X12 / VITE ULS 6X12T05060123
3RESSORT CLIQUET DÉMARRAGE / MOLLA ARPIONEME256360061
4CLIQUE T DÉMARRAGE / ARPIONE MESSA IN MOTOME2501260041
5SEEGER DE 20 DÉMARRAGE / SEEGER DIAMETRO 20 ALBERO M/IN MOTOME256360521
6RONDELLE BUTÉE 27X20,2X1 DEPL. DÉMARRAGE / RONDELLA DI FERMO 27X20,2X1 INGRANAGGIO AVVME256360001
7PIGNON DÉMARRAGE / INGRANAGGIO MESSA IN MOTOME2501260021
8AXE DÉMARRAGE / ALBERO MESSA IN MOTOME2501260031
9RONDELLE DÉMARRAGE 20X40X1 / RONDELLA FERMO MOLLA 20X40X1ME256360511
10RESSORT DÉMARRAGE / MOLLA MESSA IN MOTOME256360071
11DOUILLE CENTREUR RESSORT DÉMARRAGE / BOCCOLA DI CENTRAGGIO MOLLAME2501360531
12BUTÉE PÉDALE DE DÉMARRAGE 20X30X7 / PARAOLIO ALBERO MESSA IN MOTO 20X30X7ME256320211
13SUPPORT PIGNON / SUPPORTO INGRANAGGIOMFS4001260101
14CAGE AIGUILLES K15X18X14 TN / CUSCINETTO A RULLI K15X18X14 TNMFS4001260111
15PIGNON INTÉRIEUR DÉMARRAGE / INGRANAGGIO INTERMEDIOMFS4001260011
16RONDELLE PIGNON DÉMARRAGE 24X15,15X0,8 / RONDELLA DI FERMO.24X15,15X0,8ME256360121
17SEEGER AXE 15 EMBRAYAGE / SEEGER ALBEROME256320171
18PÉDALE ET MANETON PÉDALE DE DÉMARRAGE / LEVA MESSA IN MOTO CON MILLERIGHEME2500360611
19PÉDALE DÉMARRAGE ALUM. MANETON D.18 / LEVA MESSA IN MOTO ALUM COMPLETA.MFS4001260601
20RESSORT MANETON PÉDALE DÉMARRAGE / MOLLA DI PRESSIONE SFERAME2500360661
21BILLE MANETON PÉDALE DÉMARRAGE / SFERA DI FERMO LEVAME2500360621
22RONDELLE 6X20X1.5 / RONDELLA 6X20X1.5T40060201
23VIS ALLEN 6X12 CABOTA TORK / VITE 6X12 CON TESTA TORKT03160121

23 VIS ALLEN 6X12 CABOTAGE TORK / VITE 6X12 CON TESTA TORK

FSE 2003

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 1

DESCRIPTION / DESCrizIONEFSE 2003Cant.
1RACCORD CIRCUIT HUILE / BULLONE DI RACCORDO CIRQUITO OLIOMFS4001225703
2RONDELLE CUIVRE 8X12X1,5 / RONDELLA DI TENUTA 8X12X1,5T40080126
3DISTRIBUTEUR HUILE / TUBO DI DISTRIBUTIONE OLIOBFS4001108561
4VIS ALLEN RACCORD / BULLONE DI RACCORDO CIRQUITO OLIOMFS400110241
5RONDELLE CUIVRE 11x15x1.5 / RONDELLA DI TENUTA 11x15x1.5T40011152
6SEEGER D.8 AXE POMPE HUILE / SEEGER D.8 ALBERO POMPA OLIOMFS4001223052
7RONDELLE RÉGLAGE 08,1X17X0.2 / RONDELLA FERMO INGRANAGGIO 08,1X17X0.2ST9507051
8ROUE DENTÉE / INGRANAGGIO DENTATOMFS4001224502
9COUSSINET HK 0808 / CUSCINETTO HK 0808MFS4001265352
10VIS ALLEN 6X35 / VITE A BROGOLA 6X35T03060351
11BAGUE POMPE RÉCUPÉRATION D.44 / ANELLO POMPA DI RECUPERO D.44MFS4001221201
12PIGNON POMPE HUILE / INGRANAGGIO POMPA OLIOMFS4001224001
13COUSSINET 508Z / 508Z CUSCINETTOME256160321
14CORPS POMPE HUILE PRESSION / CORPO POMPA DI PRESSIONE OLIOMFS4001222301
15ROTOR POMPE HUILE / ROTORE POMPA OLIO INTERNOMFS4001221051
16JOINT POMPE HUILE / GUERNIZIONE POMPA OLIOMFS4001224104
17DOUILLE CENTREUR / BOCCOLA DI CENTRAGGIOMFS4001160661
18AXE POMPE HUILE / ALBERINO POMPA OLIOMFS4001223001
19ROTOR POMPE RETOUR / ROTORE POMPA OLIO DI RITORNOMFS4001221001
20TORIQUE COUVERCLE POMPE HUILE RETOUR / O-RING COPERCHIO POMPA OLIOMFS4001221311
21COUVERCLE POMPE HUILE RETOUR / COPERCHIO POMPA OLIO DI RITORNOMFS4001221302
22VIS ALLEN 6X25 / VITE A BROGOLA 6X25T03060251
23VIS ALLEN 6X45 / VITE A BROGOLA 6X45T03060451
24RESSORT SERRAGE FILTRÉ HUILE / MOLLA DI FISSAGGIO FILTRÉ OLIOMFS4001225601
25FILTRÉ HUILE / FILTRÉ OLIOMFS4001225501
26TORIQUE COUVERCLE FILTRÉ HUILE / O-RING COPERCHIO FILTRÉMFS4001225551
27TORIQUE 6X2 AXE CENTR.SOUPAPE ÉCHAPP. / O-RING 6X2ME256160451
28COUVERCLE FILTRÉ HUILE / COPERCHIO FILTRÉ OLIOMFS4001225511
29VIS ALLEN 6X50 / VITE A BROGOLA 6X50T03060501
30VIS ALLEN 6X20 / VITE A BROGOLA 6X20T03060201
31VIS ALLEN SPÉCIALE M8 / VITE SPECIALE M8T02081081
32VIS ALLEN 6X55 / VITE A BROGOLA 6X55T03060551
33BAGUE POMPE EATON PRESSION / ROTORE POMPA OLIO ESTERNOMFS4001221101

FSE 2003

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 1

GAS GAS Motor2

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 2

1ENSEMBLE PÉDALE CHANGESMENT VITESSES / CTO. LEVA CAMBIOME250036026R1
2GOUPIILLE POINTE PÉDALE 6X18 / RIVETTO FISSAGGIO PUNTALINO LEVA 6X18ME256360301
3POINTE PÉDALE CHANGESMENT VITESSE / PUNTALINO LEVA CAMBIOME256360271
4RESSORT POINTE PÉDALE CHANGESMENT / MOLLA PUNTALINO LEVA CAMBIOME256360291
5VIS HEXAGONALE 6X25 / VITE ESGONALE 6X25T01060251
7PÉDALE CHANGESMENT / LEVA CAMBIOME2500360261
8SEEGER 12X1 EXTÉRIEUR AXE SÉLECTEUR / SEEGER 12X1 FISSAGGIO LEVA CAMBIOME256360431
9AXE FOURCHETTE 5-6 / PERNETTO FORCHETTA 5-6MFS4001360451
10FOURCHETTE 5-6 / FORCHETTA CAMBIO 5-6ME256360091
11ROULEMENT HK2512 DESMODROMIQUE / CUSCINETTO A RULLI HK2512 DESMODROMICOME256360551
12FOURCHETTE 1-2-3-4 / FORCHETTA CAMBIO 1-2-3-4ME256360082
13AXE FOURCHETTE 1-2-3-4 / PERNETTO FORCHETTA 1-2-3-4ME256360441
14DESMODROMIQUE / DESMODROMICOMFS4001380311
15ROULEMENT HK3512 DESMODROMIQUE / CUSCINETTO HK3512 DESMODROMICOME256360541
16RESSORT FIXATEUR VITESSES / MOLLA FISSAGGIO MARCEMFS4001360341
17FIXATEUR VITESSES / ANCORINA FISSAGGIO MARCEMFS4001360331
18DOUILLE PLATINE FIXATEUR VITESSES / BOCCOLA DI FISSAGGIO ANCORINA MARCEMFS4001360471
19VIS ULS 6X16 / VITE A BROGOLA ULS 6X16T05060161
21BUTÉE SÉLECTEUR 12-22-7 / PARAOLIO SELETTORE 12-22-7ME256360481
22DOUILLE AXE SÉLECTEUR / BOCCOLA ALBERO SELETTOREME2501360501
23AXE SÉLECTEUR / ALBERO SELETTOREME2502360381
24VIS ALLEN CENTRAGE RESSORT SÉLECTEUR / VITE DI CENTRAGGIO MOLLA SELETTOREME256360421
25RESSORT SCORPION / MOLLA SCORPIONE SELETTOREME256360391
26SCORPION / SCORPIONE SELETTOREME2502360361
27BAGUE CENTRAGE SCORPION / BOCCOLA DI CENTRAGGIO SCORPIONEME2502360411
28RESSORT SÉLECTEUR / MOLLA SELETTOREME256360351
29ENSEMBLE FIXATEUR VITESSES / ANCORINA FISSAGGIO MARCE COMPLETAMFS400136033C1

FSE 2003

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 1

1RONDELLE 18x40x0,6 / RONDELLA 18x40x0,6T40018402
2PIGNON PRIMAIRE II / INGRANAGGIO PRIMARIO IIME256360711
3CIRCLIP D.25 DIN 471 RABAISSÉ / SEEGER D.25 DIN 471 RIBASSATOME256360845
4RONDELLE 31,5x(25x22)x1 STRIÈÉ / RONDELLA 31,5x(25x22)x1 ESTRIADAME256360913
5PIGNON PRIMAIRE VI / INGRANAGGIO PRIMARIO VIME256360741
6PIGNON PRIMAIRE III Y IV / INGRANAGGIO PRIMARIO III Y IVME256360721
7RONDELLE 25,2x31,5x1 CHANGESMENT / RONDELLA 25,2x31,5x1 CAMBIOME256360172
8PIGNON PRIMAIRE V / INGRANAGGIO PRIMARIO VME256360731
9COUSSINETS AIGUILLES K25-29-10 / CUSCINETTO AD AGHI K25-29-1M026160001
10AXE PRIMAIRE / ALBERO PRIMARIOME256360701
11AXE SECONDDAIRE / ALBERO SECONDARIOME2501360751
12CIRCLIP D.25 DIN 983 / SEEGER D.25 DIN 983ME256360951
13PIGNON SECONDDAIRE II / INGRANAGGIO SECONDARIO IIME256360771
14PIGNON SECONDDAIRE VI / INGRANAGGIO SECONDARIO VIME2501360811
15PIGNON SECONDDAIRE III / INGRANAGGIO SECONDARIO IIIME256360781
16PIGNON SECONDDAIRE IV / INGRANAGGIO SECONDARIO IVME256360791
17PIGNON SECONDDAIRE V / INGRANAGGIO SECONDARIO VME256360801
18RONDELLE 20,8x29x1 CHANGESMENT / RONDELLA 20,8x29x1 CAMBIOME256360161
19PIGNON SECONDDAIRE I / INGRANAGGIO SECONDARIOME256360761
20ROULEMENT AIGUILLES K20x24x10 / CUSCINETTO AD AGHI K20x24x10ME256360591
22PIGNON SORTIE Z. 13 / PIGNONE TRASMISSIONE Z. 13ME256360251
23BAGUE BUTÉE SORTIE CHANGESMENT / BOCCOLA PARAOLIO ALBERO SECONDARIOME256360461
24TORIQUE 25x2 NBR PIGNON SORTIE / O-RING 25x2 NBR PIGNONEME256320252
25BUTÉE 30X40X7 / PARAOLIO 30X40X7ME256360241
26ROULEMENT CHANGEMENT 6205 ZZ / CUSCINETTO CAMBIO 6205 ZZME256360561
27GROUPE CHANGEMENT COMPLET / GRUPPO CAMBIO COMPLETOMFS4001360101
28COUSSINET 6305 2Z CHANGEMENT / CUSCINETTO 6305 2Z CAMBIOMFS4001361671

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 2

1CARTER GAUCHE / CARTER SINISTROMFS4003100011
2ROULEMENT HK2512 / CUSCINETTO A RULLI HK2512ME256360551
3RONDELLE OBTURATION / RONDELLA DI BATTUTAMFS4001120261
4ROULEMENT 6303 C3 / CUSCINETTO 6303 C3MFS4001120301
5COUSSINET 6306 C4 / CUSCINETTO 6306 C4ME25612006/21
6ENSEMBLE FEUILLES OBTURATION PASSAGE HUILE / CTO.LAMELLE DI REGOLAZIONE PASS OLIOMFS4001101201
8VIS ALLEN 6X20 / VITE 6X20T03060202
9JOINT CARTER CENTRAL / GUERNIZIONE CARTER CENTRALEMFS4001440011
10CARTER DROIT / CARTER DESTROMFS4003100001
11JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE / GUERNIZIONE CARTER FRIZIONEMFS4001440021
12COUVERCLE EMBRAYAGE / CARTER FRIZIONEMFS4001320011
13JOINT COUVERCLE DISQUES EMBRAYAGE / GUERNIZIONE CARTER FRIZIONE PICCOLOME256440031
14COUVERCLE DISQUES EMBRAYAGE / CARTER FRIZIONE PICCOLOME2503320021
15BUTÉE 20/30/7/AI / PARAOLIO 20/30/7/AIME256320211
16VIS ALLEN 6X 30 / VITE 6X 30T03060301
17VIS ALLEN 6X 60 / VITE 6X 60T03060601
18VIS ALLEN 6X 75 / VITE 6X 75T03060751
19VIS ALLEN 6X 25 / VITE 6X 25T030602510
20DOUILLE CENTRAGE CARTER / BOCCOLA DI CENTRAGGIO CARTERME256100183
21TORIQUE 6X2 AXE CENTR.SOUPAPE ÉCHAPPEMENT / O-RING 6X2 ALBERINO CENTR. VAL.SCARICOME256160451
22VIS ALLEN SPECIALE M6 / VITE SPECIALE M6MFS4001360651
23HOTTE ASPIRATION HUILE / PRESA DI ASPIRAZIONE OLIOMFS4001225501
25COUSSINET 6305 2ZC3 / CUSCINETTO 6305 2ZC3MFS4001361671
26COUSSINET 6203 2Z C3 / CUSCINETTO 6203 2Z C3MFS4001361681
27VIS ULS 5X9 / VITE ULS 5X9T05050092
28SENSEUR ROTATION / SENSORE TEMPERATUREA DELL'OLIOMFS4001800051

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 3

Cant.

1COUVERCLE DISQUES EMBRAYAGE / CARTER FRIZIONE PICCOLOME250332002
2COUVERCLE EMBRAYAGE 400 4T / CARTER FRIZIONE GRANDEMFS400132001
3DOUILLE CENTRAGE CARTER / BOCCOLE DI CENTRAGGIO CARTERME25610018
4TUYAU HUILE D.3X8 PISTON / TUBO DI PASSAGGIO OLIO D.3X8 LUBR PISTONEMFS400110023
5TORIQUE 18X3 / O-RING 18X3MFS400126566
6TÔLE BUTÉE VILEBREQUIN COUVERCLE EMBRAYAGE / PIASTRINA FERMO PARAOLIOMFS400112019
7VIS ALLEN M5X10 / VITE M5X10T0305010
8CARTER DROIT ALUMINIUM EC400 4T / CARTER DESTRO ALLUMINIOC E 4TMFS400310000
9ROULEMENT 6205 C3 NSK / CUSCINETTO 6205 C3 NSKME25636056
10ROULEMENT 6203 2Z C3 SKF / CUSCINETTO 6203 2Z C3 SKFMFS400136168
11VIS ALLEN 6X35 / VITE 6X356X35T0306035
12ROULEMENT 6303 C3 SKF / CUSCINETTO 6303 C3 SKFMFS400112030
13ROULEMENT 6306 C4 KOYO / CUSCINETTO 6306 C4 KOYOME25612006/2
14JOINT COUVERCLE ACCÉS INFÉRIÉUR CARTER / GUERNIZIONE COP DI ISPEZIONEMFS400110123/2
15COUVERCLE ACCÉS INFÉRIÉUR CARTER / COPERCHIO INFÉRIÉRE DI ISPEZIONE CARTERMFS400110122
16VIS ALLEN 6X16 / VITE 6X16T0306016
17CENTREUR CULASSE L18 EC400 4T / BOCCOLA DI CENTRAGGIO CILINDRO L18 EC400 4TMFS400116066
18CARTER GAUCHE ALUMINIUM EC400 4T / CARTER SINISTRO ALUMINIOC EC400 4TMFS400310001
19BUTÉE 24X14X7AS.P-NB / PARAOLIO 24X14X7AS.P-NBMFS400112008
20BAGUE BUTÉE SORTIE CHANGESMENT / BOCCOLA PARAOLIO ALBERO SECONDARIOME25636046
21VIS ALLEN 6X70 / VITE 6X70T0306070
22BUTÉE TC12227 AXE SELECTIONEUR / PARAOLIO TC12227 ALBERO SELETTOREME25636048
23VIS ALLEN 6X30 / VITE 6X30T0306030
24VIS ALLEN 6X25 / VITE 6X25T0306025
25CAGE AIGUILLES HK0810 INA / CUSCINETTO A RULLI HK0810 INAMFS400126021
26CAGE AIGUILLES HK1010 INA / CUSCINETTO A RULLI HK1010 INAMFS400126022
27VIS ALLEN 6X45 / VITE 6X45T0306045
28COUVERCLE VOLANT MAGNÉTIQUE / CARTER ACCENSIONEMFS400110004
29VIS ALLEN 6X50 / VITE 6X50T0306050
30VIS ALLEN 6X60 / VITE 6X60T0306060
31TORIQUE 1.78x7.94 COUVERCLE ENTRÉE HUILE CARTER / O-RING 1.78x7.94 RACCORDO ENTRATA OLIO NEI CARTERMFS400122311
32RESSORT RETOUR HUILE EC400-4T / MOLLA DI REGOLAZIONE PASSAGGIO OLIO EC400-4TMFS400122315
33BILLE CENTRIFuge EMB.DE 8 m/m. / SFERA PASSAGGIO OLIO FRIZIONE .DI 8 m/m.ME25616033
34COUVERCLE ENTRÉE HUILE CARTER / RACCORDO ENTRATA OLIO NEL CARTERMFS400122310
35TUYAU VIDANGE RÉSERVOIR HUILE EC400-4T / TUBO PASSAGGIO OLIO EC400-4TMFS400122150
36VIS ALLEN 6X12 / VITE 6X12T0306012
37COLLIER D.12.9-13.6 JAUNE / FASCETTA D.12.9-13.6 GIALLABE250210047

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 4

DESCRIPTION / DESCRIZIONEFSE 2003Cant.
1MOTEUR DEMARRAGE FSE450-2003 / MOTORINO AVVIAMENTO FSE450-2003MFS4003265001
2PIGNON DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 36-13 / INGRANAGGIO AVVIAMENTO ELETTRICO 36-13MFS4001265101
3PIGNON DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 19-12 / INGRANAGGIO AVVIAMENTO ELETTRICO 19-12MFS4001265201
4PIGNON DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 20 / INGRANAGGIO AVVIAMENTO ELETTRICO 20MFS4001265301
5COUSSINET AIGUILLES HK 1012 / CUSCINETTO A RULLI HK 1012MFS4003260232
6AXE PIGNON DÉMARRAGE / PERNO INGRANAGGIOMFS4001265051
7BOUCHON COUVERCLE ALLUMÉ / TAPPO CARTER ACCENSIONEMFS4001265621
8TORIQUE 27.4x2.4 / O'RING 27.4x2.4MFS4001265631
9COUVERCLE ALLUMÉ / CARTER ACCENSIONEMFS4001100041
10CAGE AIGUILLES HK1010 / COPPIA CUSCINETTI A RULLI HK1010MFS4001260222
12JOINT COUVERCLE ALLUMÉ / GUERNIZIONE CARTER ACCENSIONEMFS4001440041
13ENSEMBLE EMBRAYAGE DEMARRAGE SF44/16 KZ / CUSCINETTO FRIZIONE AVVIAMENTO SF44/16 KZMFS400126550/21
14VIS ALLEN 8X14 / VITE 8X14T03080143
16COURONNE DE DEMARRAGE / INGRANAGGIO AVVIAMENTO ELETTRICOMFS400126540/21
17COUSSINET AIGUILLES DEMARRAGE / CUSCINETTO A RULLI INGRANAGGIO AVV ELMFS4001260201
18VOLANT MAGNETIQUE / VOLANO COMPLETO DI ACCENSIONEMFS4001340051
22CLAVETTE VOLANT / CHIAVETTA VOLANOMFS4001340161
23RONDELLE ÉCROU ALTERNATEUR 12.25x27x2 / RONDELLA FISSAGGIO VOLANO 12.25x27x2MFS4001340121
24ÉCRAN VOLANT / DADO VOLANOMFS4001340111
25DOUILLE CENTREUR COUVERCLE ALLUMÉ / BOCCOLA DI CENTRAGGIO CARTERMFS4001163502
26ROUE PHONIQUE / RUOTA FONICAMFS4001801031

FSE 2003

  1. DQUILLE CENTRAGE COUVERCIE ARBRES À CAMES / BOCCO
  2. VIS ALLEN SPECIA
  3. BONDELLE CULAS

16 KONDELELE GULASSE ITX25X4.3 / KONDELELA VITE SPECIAEE ITX25X4.5 19 CULASSE / TESTA

20 TUYAU SORTIE EAU CULASSE EC400-4T / RIPARTITORE MANICOTTI ACG

21 VIS ALLEN VIS ALLEN NOIRE 5X30 / VITE NERA 5X 22. VIS ALLEN M10X175 / BULLONE TESTA, M10X175 23 RONDELLE 10.5X19X2 / RONDELLA 10.5X19X2

24 COLLIER 40-60 / FASCETTA 40-60 25 TUYAU ADMISSION EC 400 4T / MANICOTTO ASPIRAZIONE EC 400 4T 26 RONDELLE 8X16X1,5 / RONDELLA 8X16X1,5 27 VIS ULS 8X12 / VITE ULS 8X12 28 JOINT DE CULASSE EC 4T / GUARNIZIONE TESTA 29. DOLUILLE CENTRAGE CULASSE / BOCCOLA 30 VIS ALLEN SPECIALE 7X17.5 / VITE SPECIALE 7X17.5 31 RONDELLE COUVERCLE CULASSE 11X25X2 32 VIS ALLEN SPECIALE 7X31 / VITE SPECIALE 7X31 33 RONDELLE COUVERCLE CULASSE 12X23X5/7.5 / RONDELLA


GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 1

34 COUVERCLE CULASSE / COPERCHIO TESTA

35 JOINT COUVERCLE CULASSE / GUARNIZIONE COPERCHIO TESTA 36 TORIQUE 24X2 TUYAU SORTIE EAU CULASSE / O'RING24X2 RIPARTITORE MANICOTTI ACQUA MFS400116105 37 VIS ALLEN M6X45 COUVERCLE ARBRE À CAMES LONG / BULLONE M 6X45 SUPPORTO ALBERO A CAMME LUNGO MFS400116352 38 RONDELLRESSORT SOUPAPE / RONDELLABASE MOLLA VALVOLA MFS400116049 38 RONDELLRESSORT SOUPAPE /RONDELLABASE MOLLA VALVOLA

39 SENSEUR EAU / SENSORE TEMPERATUREA ACQUA

39 SENSEUR EAU / SENSORE TEMPERATURA ACQUA MFS400180004

GAS GAS EC FSE 400 - FSE 2003 - 2

GAS GAS Motor 11

GAS GAS EC FSE 400 - GAS GAS Motor 11 - 1

DESCRIPTION / DESCRIZIONEFSE 2003Cant.
2RONDELLE 25.8x17.5x0.5 POME EAU / RONDELLA 25.8x17.5x0.5 POMPA FRIZIONEM036250001
3JEU DE BUTÉES / SERIE PARAOLIME256100111
4TURBINE POMPE EAU / TURBINA POMPA ACQUAME256100071
5RONDELLE 6X10X1 / RONDELLA 6X10X1T40050101
6VIS ALLEN 6X16 / VITE CON TESTA BOMBATA 6X16T05060161
7JOINT COUVERCLE POMPE EAU / GUARNIZIONE COPERCHIO POMPA ACQUAMFS4001440081
8COUVERCLE POMPE EAU / COPERCHIO POMPA ACQUAMFS2502100081
9VIS ALLEN 6X20 / VITE A BROGOLA 6X20T03060203
10VIS ULS 6X10 / VITE ULS 6X10T05060101
11RONDELLE FIBRE 6MM. / RONDELLA FIBRA 6MM.T40060101

GAS GAS MOTOS, S. A.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAS GAS

Modèle : EC FSE 400

Catégorie : Moto tout-terrain