DURABASE SEWING - Machine à coudre

SEWING - Machine à coudre DURABASE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEWING DURABASE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DURABASE SEWING - page 3
Type de produit Machine à coudre DURABASE
Caractéristiques techniques principales Points de couture réglables, vitesse variable, enfilage automatique
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 40 cm x 30 cm x 15 cm
Poids 5 kg
Compatibilités Tissus légers à moyens, compatible avec une variété d'aiguilles et de fils
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 70 W
Fonctions principales Couture droite, zigzag, boutonnières automatiques, points décoratifs
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification des aiguilles
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles auprès du fabricant, manuel de réparation inclus
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les courts-circuits
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible, accessoires inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - SEWING DURABASE

Comment installer la DURABASE SEWING ?
Pour installer la DURABASE SEWING, commencez par placer la base sur une surface plane. Fixez les vis fournies dans les trous pré-percés pour assurer une installation stable.
Que faire si ma DURABASE SEWING ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer ma DURABASE SEWING ?
Pour nettoyer la DURABASE SEWING, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Les pièces de rechange sont-elles disponibles pour la DURABASE SEWING ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès de notre service client ou sur notre site web officiel.
Quelle est la garantie de la DURABASE SEWING ?
La DURABASE SEWING est couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, qui couvre les défauts de fabrication.
Puis-je utiliser la DURABASE SEWING pour d'autres types de tissus ?
Oui, la DURABASE SEWING est conçue pour être utilisée avec une variété de tissus, y compris le coton, le polyester et le cuir, mais il est conseillé de vérifier les spécifications du produit pour des recommandations spécifiques.
Comment ajuster la tension du fil sur la DURABASE SEWING ?
Pour ajuster la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine jusqu'à obtenir la tension souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez que vous utilisez le bon type de fil pour votre projet. Assurez-vous également que le fil est correctement enfilé dans la machine.
La DURABASE SEWING est-elle compatible avec les accessoires standard ?
Oui, la DURABASE SEWING est compatible avec de nombreux accessoires de couture standard. Assurez-vous de vérifier la compatibilité dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la DURABASE SEWING ?
Le manuel d'utilisation de la DURABASE SEWING est disponible en téléchargement sur notre site web dans la section support.

Questions des utilisateurs sur SEWING DURABASE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEWING - DURABASE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEWING de la marque DURABASE.

MODE D'EMPLOI SEWING DURABASE

Mode d'emploi; page 1

DURABASE SEWING - 1

Art. n° 7174.012






Felicitations!

En achetant cette machine à coudre vous venez d'acquerir un apparéil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet apparéil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.

Veuiliez ire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes de sécurité.

Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi, ne doivent pas utiliser cette machine à coudre.

Sommaire

Page

Consignes de sécurité 2 Nettoyage 38

A propos de ce mode d'emploi 3 Entretion 39

Déballage 3 Entretien 35

Listedes

  • pièces et éléments de commande 4 Problèmes de fonctionnement 40
  • accessoires 5 List de fils/projets 40

Bref mode d'emploi 6 Elimination 42

Fonctionnement 8

  • Avant la première mise en route 8 Données techniques 43
  • Emploi/usage 8 Index 44
  • Insérer I'aiguille 9
    -Aiguilles defectueuses 9
  • Branchement de la machine 10
    -Interrupteur et pédale 11
  • Insérer/retirer le pied-de-biche 12
    -Remplissage de la canette 13
  • Mise en place de la canette 14
    Tension du fil inférieur 15
  • Enfilage du fil supérieur 16
  • Extraction du fil inférieur 17

Couture 18

  • Choix des points 18
  • Tableau des points 19
  • Applications typiques 19

DURABASE SEWING - Sommaire - 1

DURABASE SEWING - Sommaire - 2

Avant de brancher l'appareil, veuillez dire attentivement ce mode d'emploi, il contient des conseils d'utilisation et des consignes de sécurité importantes.

  • Lire attentivement ce mode d'emploi
  • Ne jamais plonger la machine dans l'eau ou autres substances liquides (risque de décharge électrique)
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine
  • Les parties mobiles telles que l'aiguille, le levier releveur de fil, etc. sont dangereuses: risques de blessures aux doigs! C'est pourquoit il faut tous jours surveiller attentivement la zone de couture lors du fonctionnement de l'appareil. Pour toute manipulation, par exemple le changement de fil, la machine a coudre doit être impératifement éteinte
  • Le branchement de l'appareil se fait uniquement au courant alternatif 230 V
  • Nous conseillons d'utiliser un interrupteur de protection (Fl). En cas de doutes, veuillez consulter un spécialiste
  • Débrancher impératifement la machine:

  • avant de changer aiguille, bobine, canette ou pied

  • avant de déplacer la machine
  • avant chaque entretien ou nettoyage
  • après chaque utilisation

  • Le cordon d'alimentation ne doit pas passer sur des angles ou des aretes vives, ni etre coince (risque de décharge électrique)

  • Pour éviter tout risque, adressez-vous toujours à votre MIGROS-Service clients pour faire replacer le cordon lorsque celui-ci est détiérioré
  • Ne pas utiliser la machine si:

  • elle a des problèmes

  • le cordon est endommagé
  • lorsque l'appareil est tombé ou s'il a d'autres dommages. Dans ce cas, veuillez vous adresser à MIGROS-Service clients pour faire contrôle et réparer l'appareil

  • Pour désir l'emplacement de votre machine respectez les consignes suivantes:

  • placer la machine à coudre sur une surface sèche, stable et plane

  • ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes ou pres d'une flamme. Maintenir une distance minimum de 50 cm
  • n'utiliser la machine que dans un lieu sec
  • ne pas laisserpendre le cordon: risque de tré-bucher!
  • Ne jamais déplacer la machine pendant l'utilisation (risques de blessures)
    -La machine n'est destinée qu'a un usage domestique
  • Ne pas insérer d'objet dans la machine ni dans ses ouvertures
  • L'emploi d'accessoires non recommendés par le fabricant peut endommager la machine ou au mobilier
  • Toute personne n'ayant pas pris connaissance de ce mode d'emploi, les enfants, ainsi que les personnes sous influence de l'alcool, de medications ou de drogues ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance
  • Les personnes - y compris les enfants - qui ne sont pas en mesure, du fait de leurs capacités physiques, sensorielles ou psychiques ou en raison de leur inexperience ou méconnaissance, d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire sans être placées sous la surveillance d'une personne dotée des capacités nécessaires

A propos de ce mode d'emploi

Ce mode d'emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cette machine à coudre. Pour tout complément d'information ou problèmes insuffisamment ou non traités dans ce mode d'emploi, veillez vous adresser au service de consultation téléphonique au 052/742 08 09 ou par fax au 052/742 08 06 (du lundi au vendredi de 8h à 12h – de 13h30 à 17h).

Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout utiliseur évientuel.

Déballage

DURABASE SEWING - Déballage - 1

DURABASE SEWING - Déballage - 2

DURABASE SEWING - Déballage - 3

DURABASE SEWING - Déballage - 4

Sortir la machine a coudre de son emballage

  • Avec l'avoir déballée, contrôle la présence des éléments suivants:

  • Machine à coudre

  • Accessoires (dans le plateau amovible)
  • Pedale
  • Housse anti-poussiere

  • Contrôler que la tension du réseau (230 V) corresponde à celle qui est mentionné sur la plaquette ségnalétique placée sous l'appareil

  • Détruire tous les sacs platique, qui peuvent se révêler un jeu dangereux pour les enfants!

Conseil:

Conservez l'emballage pour ranger le cuit vapeur lorsque vous ne l'utilise pas toute l'année ou pour des transports évventels (par ex. déménagement, réparation, etc.).

DURABASE SEWING - Conseil: - 1

DURABASE SEWING - Conseil: - 2

DURABASE SEWING - Conseil: - 3

DURABASE SEWING - Conseil: - 4

Avant:

  1. Mollette pour régler la tension du fil
  2. Pression du pied-de-biche
  3. Coupe-fil
  4. Pied-de-biche
  5. Plaque aiguille
  6. Plateau amovible
  7. Arretoir canette
  8. Affichage du point
  9. Bouton de recul
  10. Pédale de réglage

Arrière:

  1. Support bobine
  2. Support canette
  3. Volant
  4. Selecteur de point
  5. Interrupteur principal
  6. Prise
  7. Guide-fil bobine
  8. Poignée (rabatable)
  9. Levier à deux crans

DURABASE SEWING - Arrière: - 1
a

DURABASE SEWING - Arrière: - 2
b

DURABASE SEWING - Arrière: - 3
C

DURABASE SEWING - Arrière: - 4
d
h

DURABASE SEWING - Arrière: - 5

DURABASE SEWING - Arrière: - 6
e

DURABASE SEWING - Arrière: - 7
f

DURABASE SEWING - Arrière: - 8
9

DURABASE SEWING - Arrière: - 9
1
K

DURABASE SEWING - Arrière: - 10

DURABASE SEWING - Arrière: - 11
i

DURABASE SEWING - Arrière: - 12
i

DURABASE SEWING - Arrière: - 13
m

DURABASE SEWING - Arrière: - 14
n

DURABASE SEWING - Arrière: - 15
0

DURABASE SEWING - Arrière: - 16
p

DURABASE SEWING - Arrière: - 17
q

DURABASE SEWING - Arrière: - 18
r

DURABASE SEWING - Arrière: - 19
S

DURABASE SEWING - Arrière: - 20
t

DURABASE SEWING - Arrière: - 21

DURABASE SEWING - Arrière: - 22
V

DURABASE SEWING - Arrière: - 23
W

Accessoires

(inclus à l'achat):

a. Pied universel
b. Pied fermeture éclair
c. Pied boutons
d. Pied boutonnière
e. Tournevis à «L»
f. Pinceau
g. Découd-vite
h. Burette d'huile
i. Aiguilles (3)
j. Canettes (3)
k. Guide pique
I. Plaque broderie/reprisage
m. Anneau de fixation (grand /petit)
n Support de bobine (amovible) et feutre pour bobine (2x)

DURABASE SEWING - (inclus à l'achat): - 1

On peut acheter ces accessoires auprès de MIGROS-service.

o. Pied broderie
p. Pied overlock
q. Pied pour ourlet
r. Pied pour cordonnet
s. Pied pour point invisible
t. Pied a repriser
u. Pied double transport
v. Pied à roulotter
w. Aguilde double

Ce bref mode d'emploi ne contient que les étapes essentielles du fonctionnement de cet apparéil. Pour des raisons de sécurité nous vous recommendons de dire le mode d'emploi détaillé (voir page suivante) où toutes les fonctions importantes sont décrites en detail. Veuillez préter attention aux consignes de sécurité des pages 2 et 8.

1. Déballage / Mise en place

  • Placer la machine à coudre sur une surface stable
  • Contrôler que le cordon électrique soit débranché et l'interrupteur (15) estint (position «0»)
    -La machine à coudre est préte à l'emploi

2. Branchement

  • Insérer la fiche du cordon électrique relié à la pé-dale dans la prise (16)
  • Brancher la machine à coudre à une prise de courant électricque

DURABASE SEWING - Branchement - 1

3. Mise en marche et utilisation

Preparation de la machine à coudre

  • S'assurer que la machine est eteinte (interrupteur principal (15) sur position «0»)

Changement le pied-de-biche

  • Les accessoires fournis avec la machine à coudre se trouvent dans une boîte (6) prévue à cet effet
  • Avant de changer le pied-de-biche, éteindre la machine à coudre (interrupteur principal (15) sur la position «0»)
  • Tourner le volant vers l'avant (13) pour relever l'aiguille au maximum

DURABASE SEWING - Changement le pied-de-biche - 1

-Soulever le levier (19) du pied-de-biche
- Pousser le levier vers l'avant et enlever le pied

Appuyer

DURABASE SEWING - Changement le pied-de-biche - 2

  • Mettre le pied désire, directement sous l'encoche, avec l'axe dirigé vers le haut
  • Abaisser le levier du pied (19) jusqu'à ce que l'on entende le déclic du pied qui s'enclenche

Changer I'aiguille

  • Choiser le type et la grosseur d'aiguille adaptée au travail (voir tableau page 42)
  • Tourner le volant (13), pour relever l'aiguille au maximum
  • Dévisser la vis de fixation de l'aiguille
  • Enlever l'aiguille
  • Enfilier la nouvelle aiguille, partie plate vers l'arrête et l'enfilier jusqu'à la butée
  • Resserrer la vis de fixation de l'aiguille

DURABASE SEWING - Changer I'aiguille - 1

Enrouler le fil inférieur et insérer la bobine

Voir pages 13 et 14

Enfilier le fil supérieur

Voir page 16

Extraire le fil inférieur

-Soulever le pied a I'aide du levier (19)
Tournier le volant (13) vers I'avant jusqu'à ce que I'aiguille s'abaisse puis se relève
-Tirer sur le fil supérieur jusqu'à ce que le fil inférieur dessorte
- Tirer sur les deux fils vers l'arrière (env. 10 cm.)

4. Coudre

Pendant la couture il faut être très attentif.

La machine transporte le tissu automatique, il ne faut donc ni tirer, ni pousser le tissu (cela risque de casser I'auguille).

Choix du point

  • Choisir le point désire dans le tableau des points
  • Sélectionner le numéro du point désire avec le sélecteur de points.

-Eteindre la machine (15), interrupteur principal position ^ 0^ )
- Placer le pied qui convient. Changement de pied-de-biche page 9 et 12
- Placer l'interrupteur principal sur position «1» pour allumer la machine
- Placer le tissu sous le pied (4)
- Abaisser le pied (19)
-Au début de la couture maintainir les deux fils vers l'arriere. Avec quelques points les relacher
- Régier la vitesse pendant la couture à l'aide de la pédale de réglage (10) (pression plus forte = vitesse plus grande)
- A la fin du travail arrêté la machine
- Relever l'aiguille le plus possible avec le volant
- Lever le levier du pied
- Enlever le tissu et couper le fil avec le coupe-fil (3)
-Suivre les instructions détaillées page 18

5. Tension du fil

La tension du fil doit être régée correctement.

Sui rles instructions page 22.

6. Une fois la couture terminée:

-Eteindre la machine a coudre, interrupteur principal (15) position = 0
- Débrancher la machine à coudre
- Retirer le cordon d'alimentation

7. Rangement

Débrancher la machine à coudre lorsqu'elle ne sert pas. La recouvrir de sa housse anti-poussière.

DURABASE SEWING - Rangement - 1

DURABASE SEWING - Rangement - 2

DURABASE SEWING - Rangement - 3

DURABASE SEWING - Rangement - 4

DURABASE SEWING - Rangement - 5

DURABASE SEWING - Rangement - 6

Avant la 1ere utilisation

Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 2 et les mesures de sécurité suivantes:

  • Veillez à ce que les enfants ne puissant pas jouer avec la machine à coudre
  • Lorsque l'aiguille est en mouvement: danger. Ne pas toucher!
  • Toute manipulation autour de l'aiguille, du pied et de la plaque aiguille, ne doit être effectue qu'une fois la machine éteinte (interrupteur (15) en position «0»)
  • Extraire et réinsérer la bobine uniquement lorsque la machine est éteinte (interrupteur (15) en position «0»)
    N'utiliser la machine a coudre qu'en lieu sec

Utilisation

La machine à coudre permet d'executer très facilement des travaux de couture créatifs.

La machine à coudre n'est destinée qu'à un usage privé.

DURABASE SEWING - Utilisation - 1

DURABASE SEWING - Utilisation - 2

Insérer le plateau amovible

  • Pousser le plateau amovible horizontally dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ce plateau amovible peut servir à ranger les accessoires

-Pour l'ouvrir, faire basculer la portedans le sens de la flèche

DURABASE SEWING - Insérer le plateau amovible - 1

Mise en place de l'aiguille

Avant demettre ou d'enlever l'aiquille,eteindre la machine à coudre (interrupteur principal position «0»).

Enfilier l'iguille comme représenté sur le dessin:

  • Dévisser la vis de serrage de l'aiguille
  • Tourner la partie plate de l'aiguille vers l'arrête et l'enfiler jusqu'à la butée
    Bien resserrer la vis

Consigne:

-Si I'aiguille n'est pas enfilée correctement elle peut se casser ou rom-pre le fil

DURABASE SEWING - Consigne: - 1

Aiguilles défectueuses

L'iguille doit être parfaite, sinon cela posera des problèmes au niveau de la couture. Défaut typiques:

A: aiguille émoussée
B: aiguille tordue
C:pointede laiguille abimee

DURABASE SEWING - Aiguilles défectueuses - 1

DURABASE SEWING - Aiguilles défectueuses - 2

DURABASE SEWING - Aiguilles défectueuses - 3

Branchement de la machine à coudre

  • Positionner interrupteur en position «0» (= éteint)
  • Brancher la fiche, reliée à la pédale et à la fiche électrique, à la prise située sur le côte de la machine à coudre
    -Poser la pédale au sol
  • Brancher la machine à coudre à la prise de courant électrique (230 V)

DURABASE SEWING - Branchement de la machine à coudre - 1

Recommendations:

  • Toujours débrancher la machine pour remplacer l'aiguille, le pied, la canette ou l'ampoule
  • Toujours débrancher la machine quand on ne s'en sert pas

DURABASE SEWING - Recommendations: - 1

DURABASE SEWING - Recommendations: - 2

DURABASE SEWING - Recommendations: - 3

Interrupteur de courant et d'allumage

Cet interrupteur permet d'allumer et d'eteindre la machine à coudre et la lampe qui y est intégrée:

«0»: machine et lampe éteinte
«1»: machine et lampe allumée

Attention:

  • Avant toute manipulation, il est impératif d'étéindre la machine (interrupteur en position «0»)

DURABASE SEWING - Attention: - 1

DURABASE SEWING - Attention: - 2

Pédale

La pédale règle la vitesse de la couture. Le réglage est continu et progressif. Plus la pression sur la pédale est forte, plus la machine va vite.

Recommendation:

-on ne doit utiliser que la pédale d'origine (type KD-2902)

DURABASE SEWING - Recommendation: - 1

DURABASE SEWING - Recommendation: - 2

DURABASE SEWING - Recommendation: - 3

DURABASE SEWING - Recommendation: - 4

DURABASE SEWING - Recommendation: - 5

Insérer le pied-de-biche

Les pieds se fixent au moyen d'une fermetre à déclic et se changent très facilement.

  • Abaisser la tige ① du support-pied à l'aide du levier (voir p. 21) jusqu'à ce que l'encochrome ② de ce dernier appuie sur la barrette du pied ③
    -Tirer le levier 4 légèrement vers l'avant et abaiser complètement la tige du support-pied. Le pied de biche s'enclenche

Retirer le pied-de-biche

  • Relever le pied-de-biche
    -Tirer le levier ④ légèrement vers l'avant pour dégager et enlever le pied-de-biche

Pour certains pieds spéciaux, le support-pied doit être enlevé puis inséré à nouveau.

  • Lever la tige 1 du support-pied à l'aide du levier (voir page 21)
  • Monter le support-pied 2 et le fixer en serrant la vis 5

Recommendation:

  • Avant d'effectuer les prochains opérations, placer l'interrupteur principal sur la position «0» (étéint)!

Remplissage de la canette

  • Enfencer la bobine pleine sur le support bobine puis la fixer avec l'anneau de fixation
  • Insérer le fil en le croissant suivant l'illustration

DURABASE SEWING - Remplissage de la canette - 1

DURABASE SEWING - Remplissage de la canette - 2

DURABASE SEWING - Remplissage de la canette - 3

DURABASE SEWING - Remplissage de la canette - 4

  • Faire ressortir le fil par le trou de la canette (de l'intérieur vers l'extérieur)
  • Placer la canette vide sur le support canette (12). Puis repousser la canette vers l'arêtoir canette (7)

  • Maintenir ce bout de fil qui sort et faire demarrer la machine en actionnant la pédale. ÀpRES quelques tours lâcher le fil et continuer de replir la canette

  • Le remplissage de la canette s'arrête automatiquement lorsque la canette est pleine
  • Arrête la machine repousser la canette vers la gauche
  • Retirrer la canette de son support et couper le fil

Recommendation:

  • Quand le support canette se trouve en position de replissage (poussé vers la droite), la fonction couture de la machine s'arrête automatiquement et le volant se bloque. Pour recommencer à coudre, repousser le support canette vers la gauche

DURABASE SEWING - Recommendation: - 1

DURABASE SEWING - Recommendation: - 2

DURABASE SEWING - Recommendation: - 3

DURABASE SEWING - Recommendation: - 4

DURABASE SEWING - Recommendation: - 5

DURABASE SEWING - Recommendation: - 6

Mise en place de la canette / enfilage du fil inférieur

Avant demettre ou d'enlever la canette, relever l'aiquille le plus possible avec le volant et eteindre la machine a coudre (interrupteur principal position «0»).

  • Ouvrir le couvercle du bras libre

  • Tenir le boitier à canette

  • Insérer la canette pleine, de façon à ce que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (voir flèche)

-Tirer le fil dans la fente et le faire passer sous la plaquette-ressort
- Maintenir le loquet du boitier à canette entre le pouce et l'index
- Insérer le boitier à canette dans l'encoche et relâcher le loquet (ça s'enclenche)

DURABASE SEWING - Mise en place de la canette / enfilage du fil inférieur - 1

Tension du fil inférieur

Pour contrôler la tension du fil inférieur, placer une canette pleine dans le boîtier à canette (voir p. 14). Puis tener l'extrémité du fil qui sort du boîtier et le laisserPENDRE.

La tension du fil est correcte si le boitier avec la canette descend de 5 à 10 cm environ et s'arrête.

  • Si la canette à l'intérieur du boitier se déroule trop facilement cela signifie que la tension du fil inférieur est trop BASSE: tourner la vis de réglage vers le «+»
    -Si le boitier avec la canette ne rouge pas ou ne s'abaisse que de très peu cela signifie que la tension du fil est trop forte: tourner la vis de réglage vers le «—»

Recommendation:

  • Normalement il ne faut pas régler la tension du fil inférieur

DURABASE SEWING - Recommendation: - 1

DURABASE SEWING - Recommendation: - 2

DURABASE SEWING - Recommendation: - 3

DURABASE SEWING - Recommendation: - 4

DURABASE SEWING - Recommendation: - 5

DURABASE SEWING - Recommendation: - 6

DURABASE SEWING - Recommendation: - 7

Enfilage du fil supérieur

Avant d'effectuer l'enfilage du fil supérieur relever l'aiguille et le releveur de fil au maximum à l'aide du volant.

Eteindre la machine à coudre (interrupteur principal sur position «0»).

Enfilier le fil supérieur comme suit:

  • Placer une bobine sur le support bobine
  • Faire passer le fil dans le guide—fil en haut ...

  • le faire descendre dans le guide—fil en bas à gauche

  • Le faire remonter et le faire passer dans le guide—fil en haut,

  • puis le faire redescendre

  • Le faire passer le fil dans le guide-fil pres de l'aiguille et l'enfil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrête
    Couper le fil avec le coupe-fil

DURABASE SEWING - Enfilage du fil supérieur - 1

DURABASE SEWING - Enfilage du fil supérieur - 2

DURABASE SEWING - Enfilage du fil supérieur - 3

Pour faire dessortir le fil inférieur

  • Relever le pied à l'aide du levier (19)
  • Tenir l'extrémité du fil supérieur
  • Tourner le volant vers soi jusqu'à ce que l'aiguille s'abaisse, puis re-tourne en position haute

-Tirer sur le fil supérieur jusqu'à ce que le fil inférieur dessorte par le trou de la plaque aiguille
- Placer les deux fils vers l'arrière en passant sous le pied-de-biche. Ils doivent dépasser de 10 cm environ

Choix des points

Choisir les points à l'aide de la manette de seLECTION: ils apparaissent sur le panneau d'affichage.

Eléments de commande pour lechioix du point:

  • Selecteur de points
  • Panneau d'affichage
  • Choix de la longueur du point
  • Interrupteur pour couture en marche arrêté (voir égal. page 20)

DURABASE SEWING - Choix des points - 1

DURABASE SEWING - Choix des points - 2

Panneau d'affichage

Selecteur de points

Marche arrête

Attention:

  • Pour éviter que l'aiguille ne se casse, tourner le sélecteur de points uniquement quand l'aiguille se trouve le plus haut possible
  • Les pieds principaux sont fournis avec la machine. Certaines applications nécessitant des pieds spéciaux, qui peuvent etre commandes auprès de notre service clientèle (voir en bas de la page 5)

DURABASE SEWING - Attention: - 1

Tableau des points

Les points apparaissent sur le panneau d'affichage dans l'ordre où ils sont imprimés sur la machine.

-Boutonnière page 26
- Point droit page 23
- Point zigzag page 23
- Point zigzag fermé page 24
- Point pour ourlet invisible page 28
- Point utilitaire; point de feston page 30

Applications typiques (par ordre alphabetique):

-Boutonniere page 26
-Coudre de la dentelle page 36
Coudre en marche arriere page 20
-Coudrelsboutons page 25
-Coudrelesjeans page21
Coudre une fermeture éclair page 31
-Cuir,cuir synthetique (transport supérieur) page 37
-Guide-pique page 20
Ourlet page 35
-Piquer un cordonnet page 34
- Point de feston page 30
- Point droit avec aiguille au centre page 23
- Point pour ourlet invisible page 28
- Point zigzag multiple page 24
-Point zigzag page 23
- Point utilise page 30
- Repriser avec le pied à reprimer page 33
- Repriser avec le pied universel page 32
-Transporteur supérieur page 37

DURABASE SEWING - Applications typiques (par ordre alphabetique): - 1

DURABASE SEWING - Applications typiques (par ordre alphabetique): - 2

Marche arrrière

-A la fin d'une couture appuyer sur le bouton de recul
- Faire quelques points en marche arriere

En relâchant le bouton la machine à coudre repart en marche avant.

DURABASE SEWING - Marche arrrière - 1

Enlever le tissu

  • Tourner le volant pour relever le fil au maximum
  • Relever le pied et-retirer le tissu en tirant vers l'arrière

DURABASE SEWING - Enlever le tissu - 1

Couper les fils

  • Tenir les fils avec les deux mains et les couper avec le coupe-fil

DURABASE SEWING - Couper les fils - 1

Insérer le guide-pique

Pour coudre ourlets, pris etc.

  • Insérer avec précaution le guide piqure dans le trou du support-pied prévu à cet effet

DURABASE SEWING - Insérer le guide-pique - 1

Levier à deux crans

Pour faciliter le passage de tissus très écais sous le pied-de-biche, on peut augmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque, en relevant le pied d'un cran.

DURABASE SEWING - Levier à deux crans - 1

Coudre les jeans

Avec cette machine à coudre, il est également possible de coudre ou de raccourcir les jeans. Respecter les deux règes suivantes:

  1. Pendant la couture, le pied ne doit jamais être en position oblique: cela casserait l'aiguille. Mettre par ex. du carton ou du tissu sous le pied.
  2. Surtout ne pas tirer sur le tissu, mais bien l'accompagner, sinon l'aiguille pourrait se plier ou se casser sur le pied ou sur la plaque aiguille.

DURABASE SEWING - Coudre les jeans - 1

DURABASE SEWING - Coudre les jeans - 2

Réglage de la pression du pied-de-biche

La pression du pied-de-biche est pré-reglée sur la position «normale». Pour coudre des tissus spécifiques, on peut adapter la pression du pied-de-biche en tournant la vis de réglage à l'aide d'unepiece de monnaie.

Tissus épais: tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre
- Tissus fins: tournier la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

DURABASE SEWING - Réglage de la pression du pied-de-biche - 1

Tension du fil

Pour obtenir une couture impeccable, la tension du fil doit toujours être réglée correctement.

Les réglages:

A) Tension correcte du fil: Le fil supérieur (blanc) et le fil inférieur (rouge) doivent s'entrecroiser a peu pres au milieu du tissu.
B) Le fil supérieur est trop détendu: Le fil supérieur (blanc) apparait sur l'arrête du tissu. Régler la tension du fil en tournant la mollette vers un nombre major et recontroller.
C) Le fil supérieur est trop tendu: Le fil inférieur (rouge) apparait sur le dessus du tissu. Régler la tension du fil en tournant la mollette vers un numero mineur et recontroller.

A

DURABASE SEWING - Tension du fil - 1

DURABASE SEWING - Tension du fil - 2

B

DURABASE SEWING - Tension du fil - 3

Fil inférieur

DURABASE SEWING - Tension du fil - 4

C

DURABASE SEWING - Tension du fil - 5

DURABASE SEWING - Tension du fil - 6

DURABASE SEWING - Tension du fil - 7

Réglage de la tension du fil supérieur

Le réglage de base de la tension du fil supérieur correspond à la position «4».

-Pour augmenter la tension du fil supérieur tourner la mollette vers un numero majeur
-Pour diminuer la tension du fil supérieur tourner la mollette vers un numero mineur

Tension du fil inférieur

Voir page 15.

Point droit

Point droit

Avec le sélecteur de point (14) désir le point droit désiré.

DURABASE SEWING - Point droit - 1

Point zigzag

Avec le sélecteur de point (14) désirsir le point zigzag.
- La largeur du point peut être modifiée à l'aide du sélecteur de point

DURABASE SEWING - Point zigzag - 1

DURABASE SEWING - Point zigzag - 2

Point zigzag fermé

DURABASE SEWING - Point zigzag - 3

Pied universal

DURABASE SEWING - Point zigzag - 4

Point zigzag multiple

Pour coudre les élastiques, reprimer, assembler ou renforcer des bords. Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

Poser une piece de renfort
- Commencer par coudre la partie centrale ①, puis piquer sur les deux côtés de cette couture en la chevauchant légarement ②
- Selon le genre de tissu et le renfort nécessaire, executer 3 à 5 passages

Recommendation:

  • Pour raccommoder des déchirures, l'on recommande de placer un tissu de renfort sur l'envers

DURABASE SEWING - Recommendation: - 1
0
2

DURABASE SEWING - Recommendation: - 2

DURABASE SEWING - Recommendation: - 3
Pied boutons

Coudre les boutons

Régler la machine comme indiqué et changer le pied.

  • Couvir le transporter avec la plaque broderie/reprise ①
  • Placer le tissu sous le pied etmettre le bouton a l'endetroit désire
  • Choisir le point zigzag
  • Sélectionner avec le sélecteur de point la largeur du point qui doit correspondre exactement à l'écart entre les deux trous du bouton
  • Déplacer l'aiguille en tournant le volant à la main pour s'assurer que l'aiguille entre bien dans le trou de croite et dans celui de gauche
  • Placer le sélecteur de point sur le point droit et arrêter le fil en exécuant quelques points
  • Replacer le sélecteur de point sur le zigzag et coudre le bouton en effectuant 4 à 5 de points
  • Retourner au point droit et exécuter quelques points de renfort 2

1

DURABASE SEWING - Coudre les boutons - 1

2

DURABASE SEWING - Coudre les boutons - 2

3

DURABASE SEWING - Coudre les boutons - 3

Boutons avec «pied»

  • Placer une aiguille à reprimer entre les deux trous du bouton et coudre par dessus

Boutons à quatre trous

-Pour coudre un bouton à quatre trough, piquez tout d'abord les deux premiers troughs ② puis déplacez votre ouvrage pour piquer les deux autres troughs ③

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 1

"Boutonnière"

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 2

Pied boutonnière

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 3

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 4

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 5

réglage

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 6

couture

DURABASE SEWING - Boutons à quatre trous - 7

Réaliser les boutonnières

Régler la machine comme indiqué et changer le pied. La boutonnière se réalise en quatre étapes.

  • Mesurer le diamètre du bouton et ajouter 3 mm (env.)
  • Marquer l'emplacement de la boutonniere sur le tissu (1)
  • Pousser le pied en avant, le positionner sur la marque (au fin de la marque)
    Puis abaiser le pied

réglage

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 1

couture

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 2

  • Avec le sélecteur de point désiré le point boutonnière «2/4». Coudre la bride de la boutonnière avec quelques points

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 3

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 4

  • Coudre la troisième partie de la boutonnière (la machine coud en arriere)

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 5

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 6

  • Avec le sélecteur de point désiré le point «2/4» et coudre quelques points
  • Soulever le pied et enlever le tissu. Ouvrir la boutonniere avec le découverte au mileu en partant de la bride
  • Arreter la machine à la fin de la boutonnière

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 7

DURABASE SEWING - Réaliser les boutonnières - 8

Recommendations:

  • Toujours faire un échantillon avant de réaliser une boutonnière
  • Afin d'obtenir de plusieurs résultats, réduire légarement la tension du fil supérieur
  • Pour les tissus fins ou délicats,mettre en-dessous du papier journal ou du papier de soie
  • Pour les tissus élastiques, utiliser un fil renforcé (le coudre avec le point zigzag)

DURABASE SEWING - Recommendations: - 1

Pied pour point invisible

DURABASE SEWING - Recommendations: - 2

Pied pour point invisible

DURABASE SEWING - Recommendations: - 3

Point invisible (necessite un pied supplémentaire)

Le point invisible sert pour coude les ourels, ridesaux, pantalons, jupes, etc.

Cette fonction nécessite un pied pour point invisible, qui peut être acheté auprès de notre service clientèle (non fourni avec la machine).

  • Placer le pied pour point invisible et régler la machine comme indiqué ci-contre

Recommendation:

  • La réalisation d'un oulet au point invisible requiert un peu d'entraine. Il est conseilé de toujours faire un essai de point invisible au préalable

Le point pour ourlet «invisible»:

arrière du tissu

dessus du tissu

DURABASE SEWING - Recommendation: - 1

DURABASE SEWING - Recommendation: - 2

  • Plier le tissu

DURABASE SEWING - Recommendation: - 3

  • Placer le tissu pié sous le pied
  • Tourner le volant vers l'avant avec la main jusqu'à ce que l'aiguille se déplace complètement sur la gauche. L'aiguille doit pénétre le tissu mais juste au bord de la piùure

DURABASE SEWING - Recommendation: - 4

  • Régler la vis du pied ① pour que le guide-tissu ② touche le bord de l'étoffe
  • Piquer lentement et guider soigneusement le tissu, en veillant à ce qu'il suive toujours bien le guide-tissu, sans changer de position

DURABASE SEWING - Recommendation: - 5

Point de feston

DURABASE SEWING - Recommendation: - 6

Pied universal

DURABASE SEWING - Recommendation: - 7

DURABASE SEWING - Recommendation: - 8

Point de feston

Point utiliseire

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

Point de feston:

Pour une finition décorative d'un tissu, par exemple cols, nappes, draps, etc.

DURABASE SEWING - Point de feston: - 1

Point droit

DURABASE SEWING - Point de feston: - 2

Piedfermeture éclair

DURABASE SEWING - Point de feston: - 3

Pose d'une fermeture éclair

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

Le pied à fermeture éclair peut être fixé à droite ou à gauche, cela dépend du côte de la fermeture éclair que l'on désire coudre ①.

Pour éviter de dévier lorsque vous arrivez pres du curseur procédez comme suit:

-Laissezlaiguille piqueedans te tissu
- Puis lever le pied
- Pousser le curseur derriere ce dernier
- Abaisser le pied et continuer de piquer

Insérer un cordon

On peut coudre un cordon avec le pied à fermeture éclair ②.

DURABASE SEWING - Insérer un cordon - 1
0

DURABASE SEWING - Insérer un cordon - 2

DURABASE SEWING - Insérer un cordon - 3

DURABASE SEWING - Insérer un cordon - 4

Point droit

Pied universal

DURABASE SEWING - Insérer un cordon - 5

Repriser avec le pied-de-biche universel

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

  • Placez le tissu avec la pièce de renfort sous le pied-de-biche
  • Baiser le pied et coudre en avant ou en arrête
  • Piquer jusqu'à ce que le travail soit terminé
    Coudre en reculant, voir p. 20

DURABASE SEWING - Repriser avec le pied-de-biche universel - 1

Point droit

DURABASE SEWING - Point droit - 1

DURABASE SEWING - Point droit - 2

Repriser avec le pied à reprimer (nécessite un pied supplémentaire)

Cette fonction nécessite un pied à reprimer, qui peut être acheté auprès de notre service clientèle (non fourni avec la machine).

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

  • Couvir le transporter avec la plaque broderie/repriseg ①
  • Enlever le support-pied en devissant la vis 2
  • Insérer le pied à reprimer en s'assurant que le levier se trouve DERRIERE la vis de fixation de l'aiguille.

Avec l'index, exercer une force pression de par l'arrête sur le pied à reprimer, puis serrer la vis de serrage 3

-Pour empêcher les mailles de filer, commencer par coudre autour du trou (pour renforcer)
-Pour la première série de piques, travailler de gauche a droite
- Tourner le tissu d'un quart de tour et repasser une nouvelle fois sur la reprise

Consignes:

-Pour Broker un excellent résultat, nous vous conseillons d'utiliser un tambour à reprimer (option)
- Une fois le travail terminé, enlever la plaque broderie/reprise

DURABASE SEWING - Consignes: - 1

DURABASE SEWING - Consignes: - 2

DURABASE SEWING - Consignes: - 3

DURABASE SEWING - Consignes: - 4

Pied pour cordonnet

DURABASE SEWING - Consignes: - 5

Piquer un cordonnet (nécessite un pied supplémentaire)

Cette fonction nécessite un pied pour cordonnet, qui peut être acheté auprès de notre service clientèle (non fourni avec la machine).

Régler la machine comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

Le pied pour cordonet s'utilise pour des décorations, des coussins, des nappes, etc.

Pour piquer un cordonnet, on peut utiliser différents points, comme par ex. le point zigzag ou divers points avec effet décoratif.

  • Placer le cordonnet sous le reassert du pied à cordonnet
  • Faire 1 à 3 points
  • Régler la largeur du point selon le nombre de cordonnets à piquer puis désirer le point

DURABASE SEWING - Piquer un cordonnet (nécessite un pied supplémentaire) - 1
1

DURABASE SEWING - Piquer un cordonnet (nécessite un pied supplémentaire) - 2
2

Point droit

DURABASE SEWING - Point droit - 1

Pied pour ourlet

DURABASE SEWING - Point droit - 2

Ourlet (nécessite un pied supplémentaire)

Cette fonction nécessite un pied pour oulet, qui peut être acheté auprès de notre service clientèle (non fourni avec la machine).

Pour coude les tissus fins et glissants.

-Bien tailler le bord du tissu pour eliminer les fils qui depassent
- Plier deux fois le bord sur 3 mm
-Faire 4 a 5 points. Tirer les fils vers l'arriere
- Piquer l'iguille dans le tissu
- Lever le pied et glisser le bord du tissu dans le pied 1
-Tirer letissu vers soi et abaisser le pied
- Commencer à piquer
-Guider le tissu avec la main et le guider vers le pied 2

DURABASE SEWING - Ourlet (nécessite un pied supplémentaire) - 1
0

DURABASE SEWING - Ourlet (nécessite un pied supplémentaire) - 2
2

DURABASE SEWING - Ourlet (nécessite un pied supplémentaire) - 3

Point droit

DURABASE SEWING - Ourlet (nécessite un pied supplémentaire) - 4

Pied universal

DURABASE SEWING - Ourlet (nécessite un pied supplémentaire) - 5

Coudre la dentelle

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied.

  • Plier le bord du tissu (6 mm env.)
  • Placer la dentelle sous le tissu replie (la partie décorative est visible)
    Coudre pres du bord replie

DURABASE SEWING - Coudre la dentelle - 1

Point droit

DURABASE SEWING - Point droit - 1

Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire)

Cette fonction nécessite un pied double transport, qui peut être acheté auprès de notre service clientèle (non fourni avec la machine).

Pour la couture de tous les tissus tissés ou tricotés, les couvertures en laine, la soie, le vinyle, les cuirs synthétiques, etc.

Le pied double transport équilibre le transport du tissu (dessus et dessous) évitant le transport irrégulier de tissus problématiques.

Régler la machine à coudre comme indiqué sur le dessin et changer le pied (voir aussi page 12).

-Relever le pied
- Retirer le pied et son support
- Insérer le pied double transport comme suit:

-La fourche 1 enserre la vis de serrage de I'aiguille 2

  • Fixer le pied double transport à la tige du pied 3

  • Visser la vis

  • Vérifier que la vis de serrage de l'aiguille soit bien serrée
    -Tirer sur le fil inférieur
    Glisser les deux fils sous le pied et les tirer doucement vers l'arrière

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 1
1

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 2
2

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 3
3

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 4

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 5

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 6

DURABASE SEWING - Coudre avec le pied double transport (nécessite un pied supplémentaire) - 7

Nettoyage

Avant d'effectuer le nettoyage, débrancher la machine.

Si de la poussière ou des bouts de fil s'accumulent autour des griffes, l'entrainment du tissu ne se fera plus aussi bien. Vérifiez régulièrement l'état de cette partie de votre machine et nettoyer si nécessaire. Nous recommendons de la faire nettoyer régulièrement auprès de notre service après-vente.

Nettoyer le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon légarement humide.

Enlever la plaque aiguille

Tournier le volant vers l'avant pour relever l'aiguille au maximum
-Avec le tournevis en L ,devissez les deux vis de la plaque et I'enlever

Nettoyer le transporteur

  • Enlever le boitier de canette
  • Nettoyer l'emplacement avec la petiterosse

Nettoyage du crochet et graissage

  • Enlever le boitier de canette
  • Tourner les deux leviers de fixation du crochet (a) vers l'extérieur
  • Retirer l'anneau (b) et le crochet (c) et nettoyer avec un chiffon doux
  • Graisser l'emplacement (d) avec 1 ou 2 gouttes d'huile pour machine à coudre
  • Tourner légèrement le volant, jusqu'à ce que le guide-crochet (e) se trouve à gauche
  • Remetre le crochet (c) et l'anneau (b)
  • Retourner les leviers de fixation du crochet (a) vers l'intérieur

Consigne:

N'utiliser que de l'huile spéciale machine à coudre, sinon cela pourrait l'endommager!

DURABASE SEWING - Consigne: - 1

DURABASE SEWING - Consigne: - 2

Changer l'ampoule

  • Débrancher la machine à coudre avant de changer l'ampoule!

DURABASE SEWING - Changer l'ampoule - 1

  • Dévisser la vis
  • Enlever le couvercle frontal

DURABASE SEWING - Changer l'ampoule - 2

  • Dévisser la lampe défectueuse
  • Placer la nouvelle ampoule (15 W / 230 V)
  • Remetre le capot et revisser

Consigne:

  • N'utiliser que des ampoules d'origine!

Rangement

DURABASE SEWING - Rangement - 1

Quand on n'utilise pas la machine à coudre, il faut toujours la débrancher et la recouvrir de sa housse anti-poussière.

Ranger la machine à coudre dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Si la machine a coudre ne sert pas, la débrancher, la protégé de la poussière, de la saleté et de l'humidité.

DURABASE SEWING - Rangement - 2

DURABASE SEWING - Rangement - 3

Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent se révêler dangereuses pour les utilisateurs.

Migros decline toute responsabilité en cas de dommages dus à une réparation non effectuee par des spécialistes et dans ce cas sa garantie s'arrête.

ProblèmeCauseSolutionPage
Le fil supérieur casse- Enfilage du fil incorrect- Enfilier à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille16
- Tension du fil trop forts- Réduire tension du fil sup. (chiffre mineur)22
- Fil trop épais pour l'aiguille- Utiliser une plus grosse aiguille42
- Aiguille non insérée correctement- Enlever et replacer correctement l'aiguille (partie plate vers l'arrête)9
- Fil s'entortille autour du support bobine- Retirer le fil et le rembobiner16
- Aiguille abîmée- Remplacer l'aiguille9
Le fil inférieur casse- Le boîtier de canette est mal enfilé- Enfilier à nouveau14
- Le fil de canette est mal enroulé ou la canette est trop pleine- Enrouler à nouveau le fil sur la canette14
- Le boîtier de canette est sale- Nettoyer le boîtier38
Les points ne se forment pas toujours- Aiguille mal insérée- Enlever et replacer correctement l'aiguille (partie plate vers l'arrête)9
- Aiguille tordue ou émoussée- Remplacer l'aiguille9
- Aiguille de grossem incorrecte- Choisir une grossem d'aiguille adaptée au fil et au tissu42
- Pied-de-biche ne convient pas- Vérifier si le pied-de-biche correspond bien au travail en cours12
Point trop lâche- Fil non correctement enfilé- Enfilier à nouveau14/16
- Canette mal préparée- Préparer à nouveau la canette14
- Association fil/tissu/aiguille erronée- Adapter l'association42
- Longueur de point mal régèle- Régler la longueur du point22

DURABASE SEWING - Rangement - 4

ProblèmeCauseSolutionPage
Les coutures se ré-tractent ou froncent- Aiguille trop grossse pour le tissu- Utiliser une aiguille plus fine42
L'aiguille casse- Le tissu a été tiré- Ne pas tirer sur le tissu: l'aiguille peut se tordre et heurter le pied ou la plaque de l'aiguille21
- L'aiguille heute le pied- Sélectionner un autre programme ou changer le pied9
- L'aiguille n'est pas insérée correctement- Insérer de nouveau l'aiguille (côté plat vers l'arrête)42
- L'aiguille et le fil ne sont pas adaptés à la couture- Choisir une aiguille et un fil de taille adaptée42
Les points et l'entrainment sont irréguliers- Fil pas assez solide- Prendre un fil de meilleure qualité42
- Fil de canette mal enfilé- Enfilier correctement le fil de canette14/16
- Tissu tiré lors de la couture- Ne pas tirer sur le tissu lorsque l'on coud21
La machine est bruyante/ fonctionne mal- Présence de poussière ou de l'huile dans les griffes ou dans la tige aiguille- Nettoyer tige aiguille et griffes d'entrainment38
- Machine doit êtreGRAISSée- Huiler la machine en suivant les instructions38
- Huile de mauvaise qualité a été utilisée- N'utiliser que de l'huile pour machine à cordre38
- Aiguille tordue ou émoussée- Remplacer l'aiguille9
Le transporter ne fonctionne pas- Plaque broderie/reprisage mon-tee- Enlever la plaque broderie/reprise33
L'aiguille ne bouge pas mais le moteur fonctionne- La fonction enroulement est éteinte- Déplacer le support canette vers la gauche13

DURABASE SEWING - Rangement - 5

DURABASE SEWING - Rangement - 6

Résistance de l'aignuille (sysûme aiguilles: 130/705H)Type de tissuType de fil
65-75 (9-11)Tissus fins: Coton fin, voile, serge, soie, mousse-line, quina, interlock, tricot de cotton, maille, jersey, crêpe, tissu polyester, tissus pour jupes et chemisiers.Coton fin, polyester ou nylon.
80 (12)Tissus moyens: Coton, satin, toile, maille double, laine fine.La majore partie des fils sont de grossee moyenne et donc adaptés à ce genre de tissu et d'ailguille. En général, on utilise du fil en polyester pour les tissus synthétiques et du fil en cotton pour les tissus naturels. Le fil supérieur et le fil inférieur doivent être du même type.
90 (14)Tissus moyens: Toile coton, laine, grossse maille, tissu éponge, jeans.
100 (16)Tissus écais: Toile de lin, laine, toile de tente, toile de courtepointe, jeans, tissus d'ameuble-ment (fins à moyens).
110 (18)Tissus écais: Laine écaisse, tissus pour manteaux, tissus d'ameublement, cuir et vinyle.Fil plus gros, fil pour tapis, régler la pression du pied (voir p. 21).

Important: plus le tissu est épais, plus le fil est gros et plus l'ajguille doit être résistante.

Résistance de l'aiguilleType de tissuType de fil
65 jusqu'à 110Aiguille standard pointue, de faible à force.Tissus naturels: laine, coton, soie, quina, etc. Ne convient pas à la maille double.
65 jusqu'à 110Aiguille à pointe mi-sphérique.Tissus naturels et synthétiques, maille en polyes-ter, interlock, tricot, maille double.
65 jusqu'à 110Aiguille à pointe sphérique.Ouir, vinyle, polyester (chas plus grand que celui d'une aiguille normale).

Consigne:

  • Pour changer l'aiguille voir page 9

DURABASE SEWING - Consigne: - 1

DURABASE SEWING - Consigne: - 2

  • Déposer gratuitemment tout apparéil hors d'usage auprès d'un point de vente pour permettre son élimination ajustée
  • Eliminer immédiatement tout apparéil représentant un défaut dangereux et s'assurer qu'il ne puisse plus être utilisé
  • Ne pas le jeter dans les ordures menagères

Données techniques

Tension nominale230 Volt/ 50 Hz
Puisance nominale- Machine70 Watt
- Ampoule15 Watt
- Total85 Watt
Dimensions(Poignée encastrée)env. 380 x 305 x 165 mm (B x H x T)
Longueur du cordon- Cordon d'alimentationenv. 1.8 m
- Cordon pédaleenv. 1.4 m
Poids- Machine à coudreenv. 6.5 kg
MatériauAluminium / plastique
Éléments de commande- Interrupteur Allumé /Eteintinclus
- Sélecteur rotatif pourCHOix facile des pointsinclus
- Pédale pour commander la vitesse de coutureinclus
Éléments de vision- Affichage des pointsinclus
- Lampe pour coudreinclus
Système de crochetcrochet CB
Système pour aiguilles130/705H
Compatibilité electromagnétiqueselon directive UE
Testé «TÜV»oui
Garantie2 ans

Sous reserve de toute modification de construction et de fabrication de la machine en raison de progrès techniques.

DURABASE SEWING - Consigne: - 3

Page

Abaisser le transporter 8
Accessoires 5
Aiguille defectuese 9
Aperçu des accessoires 5
Aperçu de l'appareil et des éléments de commande 4
Branchement à la prise de courant 10
Bref mode d'emploi 6
Changer l'ampoule 39
Choix des points 18
Consignes de sécurité 2
Coudre la dentelle 36
Coupe-fil 20
Couvir le transporter 25
Données techniques 43
Elimination 43
Enfilage du fil 14/16
Enfilage du fil inférieur 14
Enfilage du fil supérieur 16
Entretien 39
Faire dessortir le fil inférieur 17
Inserer laiguille 9
Inserer le pied-de biche 12
Inserer le plateau amovible 9
Interrupteur de courant et d'allumage 11
Levier à deux crans 21
Marche arrêté 20
Mise en place de l'aiguille 9
Mise en place de la canette 14
Mise en place du guide-piquère 20
Monter le support-pied 12

Page

Nettoyage 38
Nettoyage et graissage du crochet 38
Nettoyer le transporteur 38
Ourlet invisible 28
Pédale 11
Problèmes 40
Pied double transport 37
Pied pour ourlet 35
Piquer un cordonnet 34
Plateau amovible 9
Point de feston 30
Point droit 23
Point invisible 28
Point zigzag 23
Point zigzag multiple 24
Point utilisé 30
Pose d'une fermeture éclair 31
Rangement 39
Réalisier les boutonnieres 26
Réglage de la pression du pied-de-biche 21
Réglage de la tension du fil supérieur 22
Remplissement de la canette 13
Repriser avec le pied à reprimer 33
Repriser avec le pied-de-biche universel 32
Retirer le pied-de-biche 12
Tableau des aguilles et des fil 42
Tableau des fil 42
Tableau des points 19
Tension du fil 22
Tension du fil inférieur 15



-

MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d'achat, le fonctionnement correct de l'objet acquis et son absence de défauts.

MIGROS peut avoir la modalité d'exécution de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit équivalent ou le remboursement du prix payé. Toutes les autres présentions sont exclues.

La garantie n'inclut pas l'usure normale, ni les conséquences d'un traitement non approprié, ni l'endommagement par l'acheteur ou un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures.

La garantie n'est valable que si les réparations ont exclusivement eté effectuees par le service après-vente MIGROS ou par les services autorisés par MIGROS.

Nous you prions de bien fouloir conserver soigneusement le certificat de garantie ou le justificatif de l'achat (quittance, facture).

Sans celui-ci aucune réclamation ne sera admise.

MIGROS

Service

Les articles nécessitant un service d'entretien ou une réparation sont repris à chaque point de vente.

DURABASE SEWING - Service - 1

M-INFOLINE

0848 84 0848

www.migros.ch

Vouaves des questions? M-Infoline est la pour vous aider: 0848 84 0848 du lundi au vendredi de 8 h à 18 h 30 (8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de 17 h à 18 h 30).

E-Mail: m-infoline@mgb.ch

En cas de questions concernant cette machine à coudre veuilles vous adresser à notre service conseil au:

052 742 08 09 du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h30 à 17h.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DURABASE

Modèle : SEWING

Catégorie : Machine à coudre