PPT-260 - Ébrancheuse électrique ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPT-260 ECHO au format PDF.
| Type d'appareil | Ébrancheuse électrique |
| Modèle | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Utilisation | Élagage et ébranchage |
| Manuel d'utilisation | Inclus |
| Silencieux | Oui |
| Convertisseur catalytique | Oui |
| Précautions de sécurité | Lire attentivement le manuel |
| Risques liés aux fumées | Présence de substances cancérigènes |
| Garantie | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Entretien | Suivre les instructions du manuel |
| Origine | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPT-260 ECHO
Questions des utilisateurs sur PPT-260 ECHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ébrancheuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPT-260 - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPT-260 de la marque ECHO.
MODE D'EMPLOI PPT-260 ECHO
Manuel d'utilisation
MODELE: PPT-260

DANGER

Le silencieux et le convertisseur catalytique ainsi que leur capot peuvent devenir brûlants.
Toujours se tenir à l'écart de l'échappement et du convertisseur catalytique pour éviter des risques de brûlures graves.

Avertissement
Les fumées d'échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l'état de
Californie (USA) pour cause le cancer, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.


Avertissement
Lire attentivement les règles d'utilisation et les instructions pour faire fonctionner la machine en toute sécurité. ECHO fournit un manuel d'utilisation et un manuel de sécurité. Ils doivent être lus et bien compris pour garantir une utilisation correcte et sans danger.
Bienvenue chez ECHO. Ce produit a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'outil. Il est facile à dire et contient de nombreux conseils utiles et messages de SECURITE.
Le MANUEL d'utilisation
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l'utilisation, le démarrage, l'arrêt, l'entretien, le remisage et l'assemblage de ce produit.
Le MANUEL de sécurité
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques que présente l'utilisation des Élagueuses Power Pruner™, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire.

TABLE des matières
- Manuel d'utilisation 2
- Manuel de sécurité 2
Sécurité 3
- Symboles de sécurité et informations importantes figurant dans la notice 3
- Symboles internationaux 3
- Condition physique et équipement de sécurité...4
- Rebond 6
- Materiel 7
Contrôle des émissions 7
Description 8
Contenu 10
Montage 10
- Arbre moteur / tête motrice 10
- Installation de l'accessoire de coupe sur l'arbre moteur 11
- Installation du câble de commande des gaz.... 12
- Réglage de la tension de la chaîne de scie.... 12
Utilisation 13
- Carburant 13
- Lubrification du guide-chaine et de la chaîne... 15
- Réglement du graisseur automatique 15
- Démarrage d'un moteur froid 16
- Démarrage d'un moteur chaud 17
- Arrêt du moteur 18
- Techniques d'élagage 18
Entretien 19
- Niveau de compétence 19
- Intervalles d'entretien 19 - Filtre à air 20
- Filtre à carburant 20
- Bougie 21
- Système de refroidissement 21
- Système d'échévancement 22
- Réglement du carburateur 23
- Remplacement du guide-chaîne et de la chaîne 24
- Affutage de la chaîne 27
Dépannage 28
Remisage 29
Caractéristiques 30
Informations concernant le service après-vente..... 32
- Pièces/números de série 32
- Dépannage 32 - Service après-vente 32
- Enregistrement en garantie 32
- Manuels supplémentaires ou de rechange 32
Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel, bien qu’ étant considérées comme exactes au moment de la publication, sont sujettes à changements sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en option et ne pas montré tout l'équipement standard.
Symboles de sécurité et informations importantes
Des messages, attirant l'attention sur la sécurité et contenant des messages d'information utiles précédés de symboles et de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.

DANGER
Ce symbole, accompagné du terme « DANGER » est destiné à attirer l'attention sur une action ou une situation qui, si elle n'est pas évitée, va entraîner la mort ou de graves blessures.

Avertissement
Ce symbole, accompagné du terme « AVERTISSEMENT », est destiné à attirer l'attention sur une action ou une situation qui, si elle n'est pas évitée, PEUT entraîner la mort ou de graves blessures.

Attention
Ce symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l'attention sur une action ou une situation qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures légères ou sans gravité.
Symboled'interdiction(cerclebarre)

Ce symbole est superposé à l'illustration d'une action interdite. Le non-respect de ces interdictions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
IMPORTANT Ce message encadré contient des informations relatives à la protection de l'outil.
REMARQUE Ce message encadré contient des conseils au sujet de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de l'outil.
SYMBOLESINTERNATIONAUX
| Formedu symbole | Description/application | Formedu symbole | Description/application |
| Lire et veiller à bien comprendre les instructions du manuel d'utilisation. | Mélange huile et essence | ||
| Porter des protections pour les yeux, les oreilles et la tête | Perte de doigs | ||
| Surface brulante | Porter des gants. Tenir l'outil à deux mains | ||
| Sécurité/alerte | NE PAS fumer在此之前 du carburant. | ||
| Éviter toutes les lignes électricques. Cet outil n'est pas isolé contre le courant électricque. | Ne pas utiliser à moins de 15 m (50 pi) des sources d'électricité. | ||
| Nelaisser personne approcher à moins de 15 m (50 pi). | Prévoir un chemin d'échéppement. |
| Formedu symbole | Description/application | Formedu symbole | Description/application |
| PARE | NE PASapprocher le carburant de flammes ou d'étin celles. | ALLUMAGE MARCHÉ ARRÊT O | Porter des chaussures antidérapantes. |
| Arrêt d'urgence | |||
| Lubrification de la chaîne | Hôpéric | Commutateur d'arrêt MARCHÉ/ARRÊT | |
| Réglage du carburateur -Mélange bas régime | H | Réglage du carburateur -Mélange haut régime | |
| Réglage du carburateur -Régime de kalantié | |||
| Starter volet de départ position START (fermé) | Starter volet de départ position RUN (ouvert) | ||

Avertissement
Les utilisateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l'élagueur n'est pas utilisé correctement ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité ajustés doivent être portés lors de l'utilisation de l'outil.
Condition physique
Le discernement et la dextérité de l'utilisateur risquent d'être affectés défavorablement :
- s'il est fatigué ou souffrant,
- s'il est sous traitement médical,
- s'il est en état d'ébriété ou drogué.
Ne se servir de la machine qu'en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l'outil.
Protection de la tête et du visage
Lors du travail en hauteur, toujours porter une protection de la tête conforme aux normes ANSI Z89.1 ou CE avec masque facial intégral. Cet équipement aide à la protection contre les chutes de branches et de débris.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants écais pour améliorer la prise sur les poignées de l'outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains.
Protection de l'ouïe
ECHO recommande d'en porter toujours un pour se servir de la machine.
Vêtements appropriés
Porter des vêtements durables et bien ajustés. Des pantalons de bûcheron ou des jambières sont recommandés.
- Porter un pantalon long et une chemise à manches longues.
- NEPASPORTERDESHORTS,
- NE PAS PORTER DECRAVATE, FOULARDOU BIJOUX.
Porter de solides chaussures ou bottes de sécurité à semelles antidérapantes.
- NE PAS PORTER DES SANDALES,
- NEPASUTILISERL'OUTILPIEDSNUS.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs peut accroître la fatigue de l'opérateur et causer un coup de chaleur.
Effectuer le travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d'après-midi, lorsque les températures sont plus basses.
Vibration et froid
On pense qu'un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, est peut-être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure où l'on ignore l'exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
- Maintenir le corps au chaud, en particulier la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les poignets.
- Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant des fréquentes pauses et en s'abstenant de fumer.
- Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n'exigeant pas l'utilisation de la machine ou de tout autre matériel portatif à moteur.
- En cas de gène dans les doigts ou de rougeur et d'enflure de ceux-ci, suivis d'un blanchissement et d'une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.

Blessures par efforts répétitifs
On pense qu'une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës à ces endroits. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent faire courir un risque considérable de blessure par efforts répétitif, dont un cas extrême est le syndrome du canal carpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enflé serre un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu'une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, qui peut provoquer des douleurs aiguës pendant des mois, voir des années.
Prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de telles affections :
- Eviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l'index, pour saisir.
- Faire des pauses régulières pour minimiser les efforts répétitifs et reposer les mains.
- Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
- Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
- En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d'utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome du canal carpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d'être évitées.

DANGER
Toutes les lignes électriques et téléphoniques en hauteur peuvent être porteuses de haute tension. Ne jamais toucher les fils, directement ou indirectement lors de l'élagage pour éviter des blessures graves ou mortelles.

Avertissement
Ne pas utiliser ce produit à l'intérieur ou dans des endroits mal aérés. Les gaz d'échappement contiennent des substances toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
- Fournir le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité d'utilisation à tous les opérateurs.
- Éviter toutes les lignes électriques. Cet outil n'est pas isolé contre le courant électrique.
Dégager la zone de travail
- Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les enfants et animaux domestiques d'approcher à moins de 15m (50 pi) lorsque de l'outil est utilisé.
Porter des vêtements et un équipement appropriés
- Toujours porter une protection de la tête avec masque facial complet pour éviter des risques de blessures causées par la chute de branches et de débris.
Garder une bonne prise
- Tenir l'éliqueuse Power Pruner à deux mains, les doigts et les pouces encerclant fermement la poignée et le tube d'arbre inférieur.


Conserver un bon équilibre
- Ne jamais perdre pied et toujours garder l'équilibre. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, irrégulières ni instables. Ne pas travailler dans une position bizarre ni sur une échelle. Ne pas trop se pencher en avant.
- L'éliqueuse Power Pruner ne doit être utilisée qu'en se tenant sur le sol ou dans une nacelle élévatrice homologuée.
- Toujours examiner l'arbre à élaguer en vue de dangers tels que des branches mortes risquant de tomber et de heurter l'opérateur ou ses aides. Éliminer ces dangers avant de commencer le travail.
- Prévoir un chemin d'échappement.
- Les branches coupées rebondissent lorsqu'elles heurtent le sol.
- Vérifier que la bandoulière est réglée pour assurer le confort et la sécurité d'utilisation. Voir l'illustration de droite pour le réglage correct.
- Arrêtez le moteur de l'élagueuse Power Pruner™ lors du déplacement d'un arbre à l'autre.
- Éviter tout contact avec la chaîne.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
Garder l'échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout contact pendant l'utilisation et immédiatement après l'arrêt.



Avertissement
Le rebond peut causer une perte de contrôle dangereuse et des blessures graves pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité. Tenir l'élagueuse fermement à deux mains. Tenir compte de la trajectoire de l'élagueuse vers le bas et l'extérieur une fois la branche coupée.
Le rebond peut se produire lorsque la portion de la chaîne en rotation se trouvant à la pointe du guide-chaîne heurte un objet ou se trouve pincée dans l'entaille. Dans certains cas, ceci peut causer une réaction fulgurante, projetant violemment le guide et la chaîne en arrêt, vers le haut et le bas, en direction de l'opérateur. Cette réaction peut causer la perte de contrôle de l'élagueuse et résulter en des blessures graves.
Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l'élément de surprise contribuant aux accidents.
Éviter de heurter tout objet avec la pointe du guide-chaîne lorsque la chaîne est en rotation.
Ne couper que du bois. Éviter de heurter tout obstacle tel que du béton, du métal, du fil de fer etc., risquant de causer un rebond ou des dommages à la chaîne.
Si la chaîne heurte un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur, inspectez l'élagueuse et effectuez toute réparation nécessaire.


Avertissement
L'usage de combinaisons de guide-chaine et chaîne non approuvés peut entraîner des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n'ayant pas été testés et approuvés par ECHO pour cet outil. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel.
- Vérifier la machine pour voir s'il manque des écrous, boulons ou vis. Les desserrer et/ou les remplacer le cas échéant.
- Examiner les conduites de carburant, le réservoir et la zone entourant le carburateur pour voir s'il y a des fuites de carburant. NE PAS se servir de la machine en cas de fuites.
Guide-chaine et chaîne
Vérifier que l'accessoire, le guide-chaine et la chaine sont correctement installés et en bon état de marche. Utiliser exclusivement une extension approuvée par ECHO sur l'églueuse. - Ne pas heurter de pierres, rochers, souches d'arbres ou autres objets étrangers avec la chaîne de scie. - Ne pas tailler dans le sol avec la chaine. - Si l'accessoire de coupe heures un obstacle, arrêter le moteur et inspecter la chaîne en vue de dommages. - Ne pas utiliser si la chaîne est émoussée, fendue ou décolorée. - Débarrasser la zone de travail de tout objet étranger. - Toujours couvrir le guide-chaine et la chaine lors du transport et du rangement.
EPA phase 2
Le système antipollution est de type EM/TWC (Engine Modification and Three-Way Catalyst - modification moteur et convertisseur catalytique 3 voies) pour le moteur et EVAP (émissions par évaporation) pour le réservoir de carburant. Le système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
GAMME DE MOTEURS: 7EHXS.0254KA CYLINDREE: 25,4 cc PERIODE DE CONFORMITE DES ÉMISSIONS : 300 heures CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS ANTIPOLLUTION EPAH.2 POUR PETIT MOTEUR POUR USAGE NON ROUTIÉ. SE REPORTER AU MANUEL D'UTILISATION POUR L'ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.

KoHTz
COPPA
Un autocollant de contrôle des émissions est apposé sur le moteur. (L'illustration N'EST QU'UN EXAMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)
Durabilité du contrôle des émissions
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l'état de (agence de protection de l'environnement américain) pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
Description
Localiser ces autocollants de sécurité sur la machine. Veiller à ce que ces autocollants soient bien lisibles, à bien les comprendre et à suivre les instructions qu'ils donnent. Si un autocollant est illisible, il est possible d'en commander un neuf auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de PASSATION DE COMMANDES DE PIECES pour des informations précises. 13

Couverture de moteur
Réf. 89016022660

- TETEMOTRICE - Inclut le moteur, l'embrayage, le système d'alimentation en carburant, celui d'allumage et le démarreur.
- GACHETTED'ACCELERATEUR - Un ressort de rappel la ramène en position de ralenti lorsqu'elle est relachée. Il est préféable d'appuyer progressivement sur la gâchette lors de l'accélération. NE PAS appuyer dessus lors du démarrage.
- HARNAIS - Sangle réglable qui suspend la machine à l'utilisateur. Son utilisation rend le travail moins fatiguant pour l'utilisateur.
- ACCESSIOREDECOUPE-Boite d'engrenage scelleda demultiplication de 1,5/1.
- SABOT DE COUPE - Permet d'accrocher et de maintenir la branche pendant la coupe. Placer le sabot de coupe contre la branche, accélérer et abaisser la chaîne sur la branche.
- GUIDE-CHAINE - 305 mm (12 po) Et réglage de la tension de la chaîne de scie.
- CHÂINE DE COUPE - Châine Oregon® 91 bas profil pas de 9, 53 mm (3/8 po), 0,050 calibre. Tourne à environ 610 m/min (2000 pi/min) à pleins gaz.
- HUILEUR AUTOMATIQUE - Lubrification automatique. Utiliser une huile non détergente à basse viscosité de bonne qualité.
- TUBE INFÉRIEUR - Protection durable en fibre de verre.
- COMMUTATEUR D'ARRÉT - Monté sur le dessus de la poignée. Pousser le commutateur en avant pour mettre l'outil en marche, le tirer pour l'arrêter.
- VERROUILLAGEDELA GACHETTEDSGAZ-Ce levier doit etre maintenu enfoncé pour pouvoir actionner la gachette.
- POIGNEE ARRIÈRE - Robuste poignée pour la main droite. Comprend le commutateur d'arrêt et la gâchette des gaz.
- REPOSE-BRAS - Permet de faire reposer le bras pendant le fonctionnement et de le protéger de la chaleur du moteur.
- PARE-ÉTINCELLES-CONVERTISSEURCATALYTIQUE/SILENCIEUX-Leconvertisseurcatalytique et les silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l'échévement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des particules incandescentes sortent de l'échévement. Garder l'échévement exempt de débris inflammables.
- RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
- BOUCHONDERESERVOIRDE CARBURANT - Recouvre et ferme hermetiquement l'orifice du réservoir de carburant.
- POIRED'AMORÇAGE - Pomper la poire d'amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du réservoir, afin d'amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- POIGNEEDEDEMARREUR - Tirer doucement sur la poignée jusqu'à ce que le démarreur s'enclenche, puis le faire rapidement et vigoureusement. Lorsque le moteur démarre, laisser la poignée revenir lentement. NE PAS la lâcher et la laisser revenir brutalement en arrêt pour ne pas risquer d'endommager la machine.
- FILTRE À AIR - Contient un élément filtrant replacable.
- STARTER - La commande de starter se trouve sur le dessus du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en position «COLD START» (↑) afin de fermer le starter pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position « RUN » (↓) pour ouvrir le starter.
- BOUGIE - Produit l'étincelle qui enflamme le mélange de carburant.
- COUVRE-LAME - Permet de couvrir les lames pendant le transport ou le rangement. Le retirer avant d'utiliser l'outil.
Pour des raisons d'emballage, ce produit ECHO n'est pas complètement assemblé.
Une fois le carton ouvert, inspecter l'outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire.
ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.
Bloc moteur Arbre-mécanisme — Accessoire de coupe Manuel d'utilisation Manuel de sécurité Carte d'enregistrement en garantie Enoncé de la garantie Clé en T (combinaison tournevis/clé à bougie) Clé Hex de 4mm Clé 8x10mm Lunettes de sécurité Flacon d'huile 2 temps Echo Power Blend™ Universal Bandoulière Couvre de guide-chaine










Montage
Outils nécessaires :
10x19mm (13 / 32× 3 / 4 po) clént, cléntHex de 4mm, Cle 8× 10mm
Pièces nécessaires :
Bloc moteur, arbre moteur, accessoire de coupe
ARBRE Moteur / TETE motrice
- Desserrer le boulon (A), enlevez le chapeau protecteur de l'extrémité d'arbre d'entrainment.
- Enlevez le chapeau protecteur de l'extrémité d'arbre d'entrainment.
- Alignez le coupleur flexible d'arbre d'entrainment (B) avec la douille de moteur et glissez ensemble jusqu'aux repos de moteur contre l'adapteur inférieur d'arbre d'entrainment (C).
Important
L'extrémité peinte du coupleur flexible d'arbre d'entraînement doit toujours être installée dans la douille de moteur en assemblant le moteur à l'arbre d'entraînement.
- Tourner le logement du tube inférieur pour aligner le moteur et la poignée arrêt en position verticale.
- Serrer le boulon (A) fermement de manière à ce que le moteur ne tourne pas sur le tube d'arbre inférieur.




Avertissement
La chaîne est tranchante! Toujours porter des gants lors de la manipulation de l'accessoire de coupe pour éviter des risques de blessures graves.
- Desserrer les quatre (4) vis (D) et retirer la vis de guidage (E) de l'accessoire de coupe.
- Desserrer le bouton de serrage (F) en le tournant dans le sens horaire.
- Sortir le tube supérieur (G) du tube inférieur en fibre de verre de 12 à 15 cm (5 à 6 po), puis le reinsérer dans le tube supérieur pour exposer l'arbre de transmission (H) interne. Aligner l'étoile d'entraînement de l'arbre de transmission supérieur (H) sur l'arbre d'entraînement de l'accessoire de coupe (I).
- Aligner les saillies du tube d'arbre supérieur (G) sur les gorges de l'accessoire de coupe.
- Emboîter l'arbre dans l'accessoire de coupe en veillant à aligner la vis de guidage le trou (E) de l'accessoire sur le trou (J) du tube supérieur. Installez la vis de guidage.
- Serrer la vis de guidage (E). Serrer les quatre (4) vis (D) de l'accessoire de coupe.
- Étendre le tube d'arbre supérieur à la longueur désirée. Serrer le bouton de serrage central (F) en le tournant dans le sens horaire.




Installation du câble de commande des gaz
- Fermer le starter et retirer le couvercle du filtre à air.
- Accrocher le câble intérieur sur l'actionneur (B).
- Desserrer un écrou (A) et placer la commande des gaz dans la fente du support. Serrer l'écrou (A) à la main.
- S'assurer du libre fonctionnement du papillon des gaz et vérifier que les positions pleins gaz et ralenti sont réglés correctement. Si le réglage ne peut pas être obtenu au moyen des écrous (A), consulter le concessionnaire Echo pour la procédure de réglage correcte.
- Serrer l'écrou (A). Raccorder les 2 fils d'allumage sortant de la gaine du câble d'accélérateur aux deux fils d'allumage (C) et (D) du moteur.
- Enrouler les fils d'allumage et les assujettir sur le logement du moteur au moyen de la pince (E).
- Remettre le filtre à air et son couvercle en place.



Avertissement
Toujours débrancher le fil de la bougie. Porter des gants de travail lors de la manipulation de la chaîne pour éviter des risques de blessures graves.
Réglage de la tension de la chaîne.
- Desserrer les deux (2) écrous de 6mm (A) du guide-chaîne.
- Tourner la fente de réglage (B) dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne touche le bas du guide. Tourner la fente de réglage (B) dans le sens antihoraire pour détendre la chaîne.
- Serrer les écrous du guide-chaîne fermement. Faire tourner la chaîne en arrière sur le guide, à la main. La chaîne doit tourner librement sur le guide si elle est correctement engrenée sur le pignon. Si la chaîne est difficile à tourner ou se coince sur le guide, elle est trop tendue.
Veiller à ce que la chaîne soit correctement lubrifiée et ajustée et à ce que les écrous du guide soient bien serrés en tout temps.


Utilisation
AVIS : L'utilisation de carburant non mélange, incorrectement mélange ou valeurs de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l'annulation de la garantie. Lire et respecter les instructions de la section Remisage de ce manuel.

Avertissement
Les carburants de substitution tels que le carburant E-20 (20 % d'éthanol), le carburant E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant non conforme aux exigences d'ECHO ne sont PAS homologués pour l'utilisation avec les moteurs deux temps à essence d'ECHO. L'utilisation d'un carburant de substitution peut entraîner des problèmes de performances, une perte de puissance, une surchauffe, un blocage par vaporisation du carburant ou un fonctionnement indésirable de la machine, notamment un mauvais embrayage. Les carburants de substitution peuvent aussi entraîner la détérioration prématurée des conduites de carburant, des joints, du carburateur et d'autres pièces du moteur.
Spécifications pour le carburant
Essence - Utiliser de l'essence à indice d'octane 89 [R+M/2] de bonne qualité. L'essence peut contenir jusqu'à 10% d'alcool éthylique (de grains) ou 15% d'éther méthyltertiobutylique. L'usage d'essence contenant l'alcool méthylique (de bois) n'est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J. A. S. O. FC doit être utilisée. L'huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes. Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l'utilisation d'une huile autre que celles conformes aux normes ISO-L-EGD et J. A. S. O. FC, telles que l'huile deux temps Echo Premium Power Blend™, entraîneront l'annulation de la garantie du moteur deux temps. (Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes pendant deux ans, quelle que soit l'huile moteur deux temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le document Emission Defect Warranty Explanation.)
Important
L'huile 2 temps Echo Premium Power Blend™ Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les specifications données dans leurs manuels.

DANGER
Le carburant est TRÉS inflammable. Faire preuve d'extrême prudence lors du mélange, de l'entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave.
Utiliser un jerrican agréé. - NE PAS fumer près du carburant. - NE PAS approcher le carburant de flammes ou d'étincelles. - Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. - NE JAMAIS faire le plein de carburant d'un outil dont le moteur est CHAUD ou en service! - Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous l'essence perdue. - NE PAS faire l'appoint de carburant à l'intérieur. TOUJOURS le fait à l'extérieur sur un sol nu. - Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoir fait l'appoint. - Recherche toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l'outil tant que la fuite n'est pas réparée. S'éloigner d'au moins 3m (10 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur.
Instructions de mélange
- Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité appropriée d'huile 2-stroke à l'essence.
- Boucher le bidon et l'agiter pour mélanger l'huile à l'essence.
- Ajouter le reste de l'essence, boucher le bidon et mélanger de nouveau.
Important
Le déversement de carburant est l'une des principales causes d'émissions d'hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l'utilisation de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant.
Aprèsutilisation
- NE PAS remisser l'outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l'entreposage.
Rangement
Les lois concernant l'entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d'étincelles et flammes.
Important
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélanger plus de carburant que l'on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé.
Important
Le carburant deux temps peut se séparer lors de l'entreposage.
TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.
| Tableau de mélange de carburant 50/1 | |||
| (U.S.) | (METRIQUE) | ||
| ESSENCE | HUILE | ESSENCE | HUILE |
| Gal. | Fl. oz. | Liter | cc. |
| 1 | 2,6 | 4 | 80 |
| 2 | 5,1 | 8 | 160 |
| 5 | 12,8 | 20 | 400 |
Système de lubrification automatique
- Nettoyer le pourtour de la goulotte de remplissage.
- Retirer le bouchon du réservoir et remplir ce dernier d'huile pour barre et chaîne de scie basse viscosité de bonne qualité.
Remarque
Le graisseur automatique est réglé pour un débit de 3 à 4 cc/min en régime de fonctionnement normal. Pour la coupe de bois dur ou sec, le débit peut être ajusté de manière à assurer une lubrification correcte.

Important
Ne pas utiliser d'huile synthétique ou à base de silicones, ce qui pourrait endommager le plastique.
Réglage du graisseur automatique
- Retirer les deux (2) écrous de 10mm de fixation de la barre guide et le couvercle du pignon.
- En procédant par le bas du carter d'engrenages, tourner la vis (A) de réglage dans le sens horaire pour réduire le débit, ou dans le sens antihoraire pour l'augmenter.
Remarque
Une couche d'huile à peine visible sur la chaîne assurera une lubrification ajustée.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.


Avertissement
L'attachment fonctionnera juste après que le moteur démarre et pourrait causer la perte de commande et de dommages sérieux possibles. Gardez les pièces mobiles de l'attachment loin de la terre et des objets qui pourraient devenir des embêtements ou jetés.
- Commutateur d'arrêt
Pousser le commutateur (A) en avant pour le retarder de la position STOP.
- Levier de volet de départ
Mettre le levier du volet de départ en position « Cold Start » (1).
- Poire d'amorçage
Pomper la poire d'amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de return transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- Cordon lanceur
Étendez l'unité sur un secteur plat et maintenez les mobiles pièces de la attachement loin de tous les obstacles. Saisir fermement la poignée de droite et engager le verrouillage de gâchette et enforcer complètement la gâchette en position pleins gaz avec la main gauche. Tirer vigoureusement sur le cordon lanceur (D) jusqu'à ce que le moteur démarre (ou un maximum de cinq [5] fois).
- Volet de départ
Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), mettre le levier de volet de départ sur la position « RUN » (1) (marche). Si le moteur n'a pas démarré, maintenir la gachette et le verrouillage complètement enfoncés, puis tirer sur le cordon lanceur jusqu'au ce que le moteur démarre et reste en marche. Relâcher la gachette des gaz et laisser le moteur se réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes.
Remarque
Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position « Run » après avoir tiré 5 fois sur le cordon lanceur, reprendre les étapes 2 à 5.
Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la gachette des gaz pour augmenter le régime jusqu'à la vitesse de fonctionnement.




Démarrage d'un moteur CHAUD
Procédure de la même façon que pour le démarage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ et ne pas appuyer à fond sur la gachette des gaz.

Avertissement
La accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.
Remarque
Si l'accessoire pousse, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO pour éviter des risques de blessures graves.
- Commutateur d'arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
- Poire d'amorçage
Pomper la poire d'amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retard transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
- Cordon lanceur
Poser l'outil sur une surface plane et dégagée et tirer sur la poignée du cordon lanceur (D) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque
Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions du cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid.



Arrét du moteur
- Relâcher la manette des gaz.
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant de l'arrêter.
- Commutateur d'arrêt.
Tirer le commutateur d'arrêt en position STOP.

Avertissement
Si le moteur ne s'arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le starter - position de DEMARRAGE À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre l'élagueur en service.

Techniques d'élagage
L'élagueur Power Pruner™ est donc pour l'élagage des branches de petite à moyenne taille jusqu'à 203 mm (8 po) de diamètre. Suivre les conseils ci-dessous pour un résultat satisfaisant.
- Planifier soigneusement le travail. Prévoir la direction de chute des branches.
- Prévoir un chemin d'échappement. Les branches coupées rebondissent lorsqu'elles heurtent le sol.
- Les branches longues doivent être coupées en sections.
- Ne pas se tenir directement au-dessous d'une branche en train d'être coupée.
- Une fois prêt pour la coupe :
Tenir le « sabot de coupe » contre la branche. Ceci empêchera la branche de fouetter. Ne pas utiliser un mouvement de scie.
- Surveiller la branche se trouvant directement derrière celle en train d'être coupée. Si la chaîne heurte cette branche, elle risque d'être endommagée.
- Accélérer à plein gaz.
- Appliquer une pression pour couper.
- Relâcher cette pression vers la fin de l'entaille afin de garder le contrôle.
- Couper les branches de 10cm (4 po) ou plus comme suit :
- Couper 1/4 du diamètre de la branche, par le dessous, après du tronc.
- Finir la coupe par le dessus, en coupant légèrement en avant de la première entaille.
- Couper le moignon au ras du tronc.
- NE PAS utiliser l'élagueur pour l'abattage ou le tronçonnage.
CORRECT BRANCHE
INCORRECT
LA LAME HEURTE LA BRANCHE DE DERRIÈRE
Entretien
Ce élagueur ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l'absence de l'outillage nécessaire, l'entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l'utilisateur à décider s'il peut effectuer le travail LUI-MÉME, ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d'entretien. Si un entretien n'est pas mentionné, le confier au concessionnaire ECHO.
Niveaux de competence
Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l'outil.
Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires.
Niveau 3= Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner l'outil au concessionnaire pour l'entretien.
ECHO offre des kits d'entretien et pièces REPOWERTM pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour obtenir ces pièces.
INTERVALLES D'ENTRETIEN
| COMPOSANT/SYSTEME | PROCEDURE D'ENTRETIEN | Niveau DE DIFFICULTÉ | TOUS LES JOURS OU AVANT L'UTILISATION | À CHAQUE PLEIN | 3 MOIS OU 90 HEURES | 6 MOIS OU 270 HEURES | TOUS LES ANS OU 600 HEURES |
| Procédure que nous recommendons de confier au concessionnaire Echo | |||||||
| Lumière d'échévement du cylindre | Inspection/nettoyage/décalaminage | 3 | I / N | ||||
| Entretiens à effectuer soi-même | |||||||
| Filtre à air | Inspection/nettoyage/remplacement | 1 | I / N | I * | |||
| Volet de départ | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | ||||
| Filtre à carburant | Inspection/remplacement | 1 | I | I / R * | |||
| Système de carburant, fuites | Inspection/remplacement | 1 | I / R (I)* | I (I) | I (I) | ||
| Système de refroidissement | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | ||||
| Pare-étincelles | Inspection/remplacement | 2 | I / R * | ||||
| Arbre de transmission | Inspection/nettoyage/lubrifier | 2 | I | I | |||
| Guide-châne | Inspector/nettoyage/lubrifier | 2 | I / N | I | |||
| Chaine | Inspector/affouter/ remplacer/lubrifier | 2 | I / R * | I | |||
| Cordon lanceur | Inspection/nettoyage | 1 | I / R* | ||||
| Bougie | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | R * | |||
| Vis/écrous/boulons | Inspection/serrage/remplacement | 1 | I / R * | ||||
| LETTRES CODES POUR LES PROCÉDURES D'ENTRETIEN: I = INSPECTION, R = REMPLACEMENT N = NETTOYAGEREMARQUÉ IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Always se baser sur sa propre expérience pour déterminer la fréquence des entretiens nécessaires.REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN :(1) Le maintainen de l'intérêté du système antipollution des réservoirs de carburant à faible évaporation ne nécessite PAS d'entretien régulier.* Toutes les recommendations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d'usure lors de l'inspection. | |||||||
Niveau 1.
Outilage nécessaire: brosse de nettoyage de 25 ou 50mm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires: KIT DEFILTRES À AIR ÉT À CARBURANT REPOWER™ 90030
- Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [1-1]). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse.
- Retirer le couvercle du filtré à air. Balayez l'intérieur du couvercle pour enlever la saleté.
- Retirer le filtre à air et balayer légèrement le filtre pour enlever la saleté. Remplacer filtre s'il est endommaged, sature de carburant, très sale, ou les bords en caoutchouc de cachetage sont déformés.
- Si filtré peut être réutilisé, s'assurer :
- ajustements étroitement dans la cavité de filtré à air à air
- qu'il est remis en place avec la même face vers l'extérieur qu'à l'origine.
- Installez le couvercle du filtre à air.
Remarque
Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou remplacement du filtre à air. Voir la section Réglage du carburateur.




Niveau 1.
Outilage nécessaire: Fil de fer de 200-250 mm (8-10 po) de long, dont l'une des extrémités est recourbée en crochet. Chiffon propre, entonnoir et jerrican/agréé.
Pièces nécessaires: KIT DEFILTRES À AIRET À CARBURANT REPOWER™90030

DANGER
Le carburant est TRES inflammable. Faire preuve d'extreme prudence pour le mélanger, l'entreposer et le manipuler.
- Se servir d'un chiffon propre pour enlever les impuretés non collées autour du bouchon du réservoir de carburant et vider celui-ci. 2. Se servir du crochet à conduite de carburant pour extraire cette dernière et le filtre du réservoir.
- Retirer le filtre de la conduite et en poser un neuf.





Niveau 2.
Outils nécessaires: 10x19mm (13/32x3/4po) Clé en T, jauge d'épaisseur, brosse métallique douce.
Pièces nécessaires: Kit de Réglage Réf 90074C
Important
Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y (BPMR-8Y au Canada) n'est pas installé.
- Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l'électrode est arrondie.
- Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.
- Régler l'écartement de l'électrode en le fléchissant.
- Serrer la bougie à 150 à 170kg / cm (130 à 150 po-lb).


Niveau 2.
Outils nécessaires: clé hexagonale de 4mm, brosse de nettoyage de 25 ou 50mm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires: aucune, à condition d'être prudent.
Important
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d'air éloigne la chaleur de combustion du moteur.


Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :
- Les admissions d'air sont obstruées, empêchant l'air de refroidissement de parvenir au cylindre.
- De la poussière et de l'herbe s'accumulent sur l'extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la chaleur.
Le déblocage des passages d'air de refroidissement du carter moteur et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des «entretiens normaux». Aucune défaillance due à un manque d'entretien n'est couverte par la garantie.

- Démonter le fil de la bougie.
- Retirer les deux (2) vis du couvercle du silencieux et retirer le couvercle (A).
- Retirer la vis et le repose-bras (A).
- Retirer le capot du moteur (C).
Important
NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du cylindre.
- Nettoyer les ailettes avec une brosse.
- Débarrasser la grille se trouvant entre le lanceur à cordon et le réservoir de carburant de l'herbe et des feuilles accumulées.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.



Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, roule métallique douce, clé Allen de 4 mm.
Pièces nécessaires : Tamis pare-étincelles, Joint

- Débrancher le fil de la bougie.
- Retirer les deux (2) vis du couvercle du silencieux et retirer le couvercle (A).
- Mettre le piston au point mort haut (PMH) pour empêcher que la calamine et la poussière ne pénètrent dans le cylindre.
- Retirer le couvercle du pare-étincelles (B), le joint (C) et le tamis (D) du corps du silencieux.
Remarque
En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas endommager le corps catalytique.
- Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux.
- Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.
Lumière d'achèvement du cylindre
Niveau 3.
Important
La lumière d'échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. ECHO commande vivement de confier l'outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien.

Rodage du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d'effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s'améliore et les émissions de l'échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin.
Réglage pour haute altitude
Ce moteur a été réglé en usine de façon à maintenir des performances satisfaisantes de démarrage, d'antipollution et de longévité jusqu'à 300 mètres au-dessus du niveau moyen de la mer. Pour maintenir un bon fonctionnement du moteur à une altitude supérieure, il faut faire régler le carburateur par un concessionnaire réparteur ECHO agréé.
Important
Si le moteur a été réglé pour un fonctionnement à une altitude supérieure à 300 mètres, il faut à nouveau faire régler le carburateur en cas d'utilisation à une altitude inférieure à cette valeur, pour ne pas risquer d'endommager gravement le moteur.
Niveau 2.
Outils nécessaires: Tournevis à lame plate, compte-tours (Réf. ECHO 99051130017).
Pièces nécessaires: Aucune.
Remarque
Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément aux réglementations sur les émissions. Ce carburateur n'est pas doté de pointeaux de réglage de haut et bas régimes.
- Vérifier le régime de ralenti et le régler si nécessaire. Si un compte-tours est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être réglée conformément aux specifications de la page 30 «Caractéristiques» de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le ralentir.

Avertissement
Une fois le carburateur réglé, l'accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.



Avertissement
Ne jamais essayer de remplaçer ou de régler le guide-châne ou la châne pendant que le moteur est en marche. Toujours débrancher le fil de la bougie. La châne est TRÉS affûtée, porter des gants caoutchouc pour se protégerr les mains lors de sa manipulation. Porter une protection oculaire conformes aux normes CE ou ANSI Z87.1.
Réglage de la tension de la chaîne.
- Desserrer les deux (2) écrous (A), au besoin.
- Tourner la vis (B) du tendeur de chaine (se trouvant près du guide-chaine) dans le sens horaire pour tendre la chaine sur le guide. Tourner la vis dans le sens antihoraire pour détendre la chaine.
- Serrer fermement les écrous (A) de la barre-guide. Engager la chaîne sur le guide à la main. La chaîne doit tourner librement sur le guide. Si la chaîne est difficile à tourner ou se coince sur le guide, elle est trop tendue.
- Veiller à ce que la chaîne soit correctement lubrifiée et ajustée et à ce que les écrous du guide soient bien serrés en tout temps.

Ensembles barre et chaîne standard
| réf. barre | réf. châîne | type châîne | maillons | pas | calibre | |
| PPF-210 | barre Intenz™ 10" | 1917039 | 91 | 39 | 3/8" | 0,050 |
| PPT-230 | 1102373901 | |||||
| 99944200530 | ||||||
| PPT-260 | barre Intenz™ 12" | 1917044 | 91 | 44 | 3/8" | 0,050 |
| 1122374401 |
Ensembles barre et chaîne en option
| réf. barre | réf. châîne | type châîne | maillons | pas | calibre | |
| PPF-21099944200530 | barre normale 8"1080373301 | 1917033 | 91 | 33 | 3/8" | 0,050 |
| barre normale 10"1101373901 | 1917039 | 91 | 39 | 3/8" | 0,050 | |
| barre étroite 10"1100373901 | 1907039 | 90 | 39 | 3/8" | 0,043 | |
| PPT-230PPT-260 | barre normale 10"1101373901 | 1917039 | 91 | 39 | 3/8" | 0,050 |
| barre étroite 10"1100373901 | 1907039 | 91 | 39 | 3/8" | 0,050 | |
| barre normale 12"1121374401 | 1917044 | 91 | 44 | 3/8" | 0,050 | |
| barre étroite 12"1120374401 | 1907044 | 90 | 44 | 3/8" | 0,043 |
Pour passer de la barre guide Intenz™ à une barre guide normale ou étroite, s'adresser au concessionnaire Echo pour obtenir les pièces supplémentaires requises.
Important
Les tailles de la chaîne et de la garde doivent être identiques. Utiliser les combinaisons de guide et chaîne indiquées au tableau au-dessus.
Niveau 3.
Outils nécessaires: lime ronde de 4,5mm, lime plate, jauge d'épaisseur
Important
Des dents émoussées ou endommagées nuisent à l'efficacité, accroissant les vibrations et causant une défaillance prématurée de la chaîne.

Avertissement
Toujours débrancher le fil de la bougie. La chaîne est TRÉS affutée, porter des gants écais pour se protéger les mains lors de sa manipulation.
- Placer la lime ronde (A) dans la dent, à un angle de. Un cinquième (1/5) de la lime doit dépasser du bord de la dent.
- Garder la lime à l'horizontal dans la dent et limer dans un seul sens.
- Limer jusqu'à ce que les biseau supérieur et lésral soient tranchants, sans présenter d'ébréchures.
- Appuyer fermement la jauge de profondeur (B) sur le haut de la dent avec l'encoche de 025mm (0,025po) contre l'avant de la dent. Limer la dent jusqu'à ce qu'elle soit au niveau du haut de la jauge de profondeur.
- Finir l'affutage en arrondissant l'avant de la dent (C) avec la lime plate.
- Voir l'illustration pour un affutage correct.
- Appliquer de l'huile propre et faire tourner la chaîne lentement pour éliminer la limaille.
- Si la chaîne est couverte ou bloquée par de la résine, la nettoyer avec du kérosène puis la tremper dans de l'huile.




Dépannage
| TABLEEAU DE DÉPANNAGE | ||||
| Problème | Vérifier | État | Cause | Remède |
| Le moteur démarre - démarre difficilement / ne démarre pas | Carburant au carburateur | Pas de carburant au carburateur | Tamis a carburant colmaté Conduite de carburant obstruée Carburateur | Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Consulter le concessionnaire Echo |
| Carburant au cylindre | Pas de carburant au cylindre | Carburateur | Consulter le concessionnaire Echo | |
| Silencieux humide de carburant | Mélange trop riche | Ouvrir le starter Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Consulter le concessionnaire Echo | ||
| Étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Pas d'étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Commutateur d'arrêt en position d'arrêt Probleme électrique Contacteur de sécurité | Mettre le commutateur en position de marche Consultant le concessionnaire Echo Consultant le concessionnaire Echo | |
| Étincelle à la bougie | Pas d'étincelle à la bougie | Écartement d'électrode incorrect Calaminage Noyée de carburant Bougie défectueuse | Régler à 0,65 mm (0,026 po) Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Remplacer la bougie | |
| Le moteur démarre, mais cale ou n'accélépe pas correctement | Filtre à air | Filtre à air encrassé | Usure normale | Nettoyer ou replacer |
| Filtre à carburant | Filtre à carburant encrassé | Contaminants/dépôts dans le carburant | Replicer | |
| Reniflard de carburant | Reniflard de carburant bouché | Contaminants/dépôts dans le carburant | Nettoyer ou replacer | |
| Bougie | Bougie encrassée/usée | Usure normale | Nettoyer et régler/remplacer | |
| Carburateur | Ajustement inexact | Vibrations | Régler | |
| Système de refroid. | Système de refroid.colmaté | Opération prolongée dans des endroits de dirty/dusty | Nettoyer | |
| Pare-étincelles | Pare-étincelles obstrué | Usure normale | Replicer | |
| Le moteur ne démarre pas | N/A | N/A | Problème interne de moteur | Consulter le concessionnaire Echo |

Avertissement
Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent causer un incendie ou une explosion. Ne jamais tenter l'étincelle des bougies près d'un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.

Avertissement
Pendant le fonctionnement, le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environnements deviennent brûlants. Toujours garder l'échappement à l'écart de débris inflammables lors du transport ou de l'entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Ne pas remiser l'outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivantes :
- Ranger l'outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants.

Avertissement
Ne pas remisser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s'accumuler ou atteindre une flamme ou source d'étincelle, pour éviter des risques de blessures graves.
- Mettre le commutateur d'arrêt en position « STOP »
- Nettoyer toute accumulation de graisse, d'huile, de terre et de débris de l'extérieur de l'outil.
Important
Nettoyer toute accumulation de résine de terra, et de débris de l'extérieur de l'outil. Appliquer de l'huile sur le pignon, l'embrayage et la monture du guide.
- Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens requis.
- Serrer toute la boulonnerie.
- Vidanger complètement le réservoir de carburant et tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer le carburant du carburateur.
- Retirer la bougie et verser 7 cc (1/4 oz.) d'huile pour moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre, par le trou de la bougie.
A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir l'huile à l'intérieur du moteur. C. Observer la position du piston au travers du trou de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur jusqu'à ce que le piston soit au haut de sa course (PMH) et l'y laisser.
- Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le câble).
- Installer la protection en vinyle sur le guide-chaine et la chaîne.
MODELE PPT-260
Longueur (standard) 2,76m (9pi,1po)
Longueur (avec extension) 3,90 m (12 pi, 10 po)
Longueur (avec extension) 5,44m(17 pi,10po)
Largeur 0,23 m(9,06po)
Hauteur 0,22m(8,7po)
Poids (à vide) 7,7kg(16,9lb.)
Type de moteur Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air
Système d'échappement Silencieux pare-étincelles avec le catalyseur
Carburateur Walbro avec pomme d'amorçage
Système d'allumage - ADC (allumage à décharge de condensateur)
Bougie NGK BPMR-8Y Écartement 0,65 mm(0,026 po)
Carburant Mélange (essence et huile) deux temps
Rapport essence/huile - Huile pour mélange 50:1 pour moteurs à essence deux temps refroidi par air
Essence 8 Utiliser de l'essence à indice d'octane 89 [R+M/2] de bonne qualité. Le essence peut contenir jusqu'à 10% d'alcool éthylique (de grains) ou 15% d'éther methyltertiairebutylique. L'usage d'essence contenant de l'alcool éthylique (de bois) n'est PAS approuvé.
Huile - Huile 2 temps Power Blend™ Premium Universal
Contenance du réservoir de carburant -0,551(18,6fl. oz.)
Démarreur - Lanceur à enroulement automatique
Embrayage Centrifuge
Type de pignon - Droit 6 dents, pas de 9,53 mm (3/8 po)
Arbre de transmission Aluminium extrudé
Démultiplication 1,5/1
Système de lubrification - Automatique
Contenance en huile de chaîne 225ml (7,6oz)
Poignée main droite avec gachette des gaz et verrouillage
Bandoulière Standard
Régime de ralenti 2.750 à 3.250 tr/min
Vitesse d'engagement de l'embrayage 3.600-4.200tr/min
Régime à pleins gaz 9.500 à 11.500 tr/min
Guide-chaine et chaîne (91 VS) 305 mm (12 po) ; pas de 9,53 mm (3/8 po), 0,050 calibre
Important
Ce système d'allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002.
REMARQUES
Pieces/numéros de série
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER™ d'origine destinés aux produits ECHO ne sont disponibles qu'après un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence.
No. de modèle. No. de série
Depannage
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour le nom et l'adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s'adresser au revendeur ou appeler le: 1-800-432-ECHO (3246). Des informations sont également présentées sur notre site web. Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d'une preuve d'achat.
Service après-vente ECHO
Pour toute assistance ou question concernant l'application, l'utilisation ou l'entretien de ce produit, appeler le service d'assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d'appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l'unité afin d'aider votre représentant du service après-vente.
Enregistrement en garantie
Pour assurer une couverture sous garantie sans souci, il est important d'enregistrer l'équipement ECHO sur le site www.choo-usa.com. Les autres méthodes d'enregistrement sont le téléphone (+1 800-432-3246) et la carte d'enregistrement de garantie fournie avec l'équipement, à renvoyer compliée. L'enregistrement du produit permet de confirmer la couverture sous garantie et d'établir un lien direct entre ECHO et l'acheteur pour le cas où il faudrait prendre contact avec celui-ci.

FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
SERVICE APRÈS-VENTE ECHO
1-800-673-1558
8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC

Manuels supplémentaires ou de rechange
Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou à l'adresse Internet www.echo-usa.com.
Les manuels d'utilisation et de pièces peuvent être obtenus :
- en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.
- en les achetant chez un concessionnaire Echo.
- en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du modèle et de série du modèle du Echo, le numéro de référence du manuel (si possible), le nom et l'adresse de l'acheteur et envoyer ces informations à l'adresse ci-dessous.
Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l'objet d'une surcharge de 5 USD pour frais d'expédition.
ECHO
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
LAKE ZURICH, IL 60047-1564
www.echo-usa.com