CS-370 - Démonte-pneu ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-370 ECHO au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 36,3 cm³, 1,5 kW |
| Alimentation électrique | Essence (mélange huile/essence) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 36,5 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 28 cm |
| Poids | 4,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec chaînes ECHO de 35 cm |
| Type de batterie | Non applicable (moteur à essence) |
| Tension | Non applicable (moteur à essence) |
| Puissance | 1,5 kW |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage, abattage d'arbres |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange ECHO, réparabilité facile |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-370 ECHO
Questions des utilisateurs sur CS-370 ECHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Démonte-pneu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-370 - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-370 de la marque ECHO.
MODE D'EMPLOI CS-370 ECHO
Avertissement DANGER

Le silencieux et le convertisseur catalytique ainsi que leur capot peuvent venir brûlants.
Toujours se tenir à l'écart de l'échappement et du convertisseur catalytique pour éviter des risques de brûlures graves.

Les fumées d'échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l'état de Californie (USA) pour causer le cancer, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.


Avertissement
Lire attentivement les règles et instructions de sécurité d'utilisation. ECHO fournit un manuel d'utilisation et un manuel du moteur. Ces deux manuels doivent être lus et bien compris pour assurer l'utilisation correcte et la sécurité de l'opérateur.
Règles de sécurité
- La fatigue est souvent une cause de négligence. Redoubler d'attention juste avant les périodes de pause et avant la fin de votre quart de travail.
- Porter les vêtements de protection exigés par les organisations de sécurité, les règlements gouvernementaux ou par l'employeur, à défaut d'instructions précises, porter des vêtements bien ajustés, des chaussures de sécurité, des gants et des protecteurs auditifs. NOTE: Les vêtements de protection personnelle doivent être en accord avec les normes applicables.
- Arrêtez le moteur avant de faire le plein, avant d'effectuer des réparations, de nettoyer ou de transporter la tronçonneuse. Pour éviter les risques d'incendie, faites démarrer la tronçonneuse à une distance minimale de 3 m de l'endroit où l'on fait le plein.
- Avoir un extincteur à portée de la main lors de l'utilisation d'une tronçonneuse.
- Lors de l'abattage, s'assurer qu'il ne se trouve personne dans un rayon égal à au moins deux longueurs d'arbre.
- Avant de commencer tout travail, s'assurer que la zone de travail est exempte de tout obstacle, et s'il s'agit d'abattage, prévoir un passage pour s'échapper.
- Suivre les instructions de démarrage sur la notice du fabricant et tenir la tronçonneuse fermement à deux mains lors de son utilisation. Garder les poignées sèches, propres et exemptes d'huile. Ne jamais transporter une tronçonneuse lorsque le moteur tourne.
- Insérer le guide-chaine et la chaîne dans leur étui de protection lors du transport de la tronçonneuse.
- Ne jamais faire fonctionner une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou mal montée. S'assurer que la chaîne s'immobilise lorsque la gachette de commande des gaz n'est pas enclenchée. Ne jamais régler le guide-chaine ou la chaîne lorsque le moteur tourne.
- Attention au risque d'intoxication par le monoxyde de carbone. N'utiliser la tronçonneues que dans les endroits bien aérés.
- Ne jamais élaguer ou ébrancher un arbrebout à moins d'avoir de l'expérience dans ce travail.
- Attention au recul. Le recul correspond au sursaut provoqué par le contact d'une z du guide-châne avec un objet. Il peut faire perdre la maîtrise de la tronçonneuse.
Pour éviter le recul:
(a) Éviter tout contact entre le nez du guide-chaine et un objet quelconque. (b) Tout contact du nez peut provoquer un mouvement brusque vers le haut ou vers l'arrière et entraîner de graves blessures. (c) Toujours employer les deux mains pour opérer la scie à chaîne. (d) Tenir fermement les poignées de la tronçonneuse, le pouce étant opposé aux autres doigts. (e) Ne jamais travailler à bout de bras. (f) Ne jamais procéder à une coupe à une hauteur supérieure aux épaules. (g) Consulter la notice du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaîne. 13. Une tronçonneuse est prévue pour être utilisée avec les deux mains. L'utilisation d'une seule main peut être cause de blessures sérieuses à l'utilisateur, ses aides et/ou personnes générées. 14. En pratiquant un trait de scie plongeant, la coupe initiale devrait consister à introduire la partie inférieure dunnez du guide-chaine jusqu'à ce que le trait soit suffisamment grand pour y introduire le nez entier. Cette manoeuvre devrait réduire les risques de recul.
Attention
A. Laisser refroidir la tronçonneuse avant de refaire le plein, et ne pas fumer. B. Ne laisser aucune personne ou animal s'approcher d'une tronçonneuse en fonctionnement ni de la zone d'abattage d'un arbre. C. Redoubler de prudence lors de la coupe des petites branches ; elles ont tendance à s'emmêler dans la chaîne et à être projetées en direction de l'utilisateur. D. Lors de la coupe d'une branche recourbée, prendre garde qu'elle se redresse brusquement.

Avertissement
- Pendant le fonctionnement, le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants.
- Ne jamais suspendre la scie par une sangle lorsque le moteur est en marche.
- Toujours utiliser la scie en la tenant à la droite du corps – JAMAIS à la gauche.
- Toujours porter des vêtements protecteurs appropriés pour protéger le bas du corps de la chaîne et de l'échappement brûlant.
- Toujours garder l'échappement à l'écart de débris inflammables lors du transport ou de l'entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels.

Avertissement
Les pièces mobiles peuvent entraîner l'amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets pendants à l'écart de toutes les ouvertures.
- TOUJOURS arrêter le moteur, débrancher la bougie et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées avant de détrôler les obstacles, d'enlever les débris ou d'effectuer l'entretien de l'outil.
- NE PAS démarrer ni utiliser l'outil si les protections et les capots protecteurs ne sont pas tous correctement installés sur l'outil.
- NE JAMAIS mettre la main dans une ouverture lorsque le moteur tourne. Les pièces en mouvement ne sont pas toujours visibles dans les ouvertures.

Avertissement
L'usage de pièces de rechange inadéquates et l'élimination de dispositifs de sécurité peut être la cause d'un accident grave ou mortel.

Avertissement
Vérifier l'absence de fuite et de dégât au niveau du réservoir de carburant, particulièrement si l'outil est tombé. En cas de dégât ou de fuite, ne pas utiliser l'outil afin d'éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels. Avant d'utiliser à nouveau l'outil, le faire réparer par un concessionnaire réparateur/agréé.
TABLE des matières
RÉGLES DE SECURITÉ 2 SIGLES ET SYMBOLES 4 CONTROL DES EMISSIONS 6 LISTEDEMBALLAGE 5 ORGANES PRINCIPAUX 6 RÉGLES À OBSERVER POUR UNE UTILISATION SANS DANGER 7 UTILISATION DU FREIN DE CHAINE 10 PREPARATION AVANT UTILISATION 11 CARBURANT ET LUBRIFIANT 13 FONCTIONNEMENT 15 INSTRUCTION POUR LA COUPE 18 LAMEGUIDECHANEET CHAINE 23 MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN 24 - Reglage du carburateur 25 -Utilisation a haute altitude 25 ENTRETIEN DE LACHAINE 29 DEPANNAGE 31 STOCKAGE 32 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32 DECLARATION DE GARANTIE 33 INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE 36
Cette tronçonneuse est conçue pour les produits en bois ou en bois de découvert.
Ne pas couper des objets métalliques, des feuilles métalliques, du plastique ou tout matériel différent du bois.
Les caractéristiques, descriptions et illustrations qui figurent dans cette documentation correspondent aux données disponibles au moment de la mise sous presse, mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
Les illustrations peuvent inclure du matériel et des accessoires en option et peuvent par ailleurs ne pas représenter tout le matériel standard.

DANGER
Ce symbole, accompagné du terme “DANGER”, est destiné à attirer l'attention sur une action ou un état qui ENTRAINERAIT des blessures graves ou la mort.

Avertissement
Ce symbole, accompagné du terme “AVERTISSEMENT” est destiné à attirer l'attention sur une action ou un état qui POURRAIT ENTRAINER des blessures graves ou la mort.

Attention
Ce symbole, accompagné du terme “ATTENTION”, est destiné à attirer l'attention sur une action ou un état qui pourrait entraîner des blessures légères ou sans gravité.

Symbole de CERCLE barré
Ce symbole est superposé à l'illustration d'une action interdite. Ne pas respecter ces interdictions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Remarque
Ce message encadré contient des conseils au sujet de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de l'outil.
Important
Le message encadré contient des informations relatives à la protection de l'outil.
FORME DE SYMBOLE
| Symbole | Description / application | Symbole | Description / application |
| Obligation de dire le manuel d'utilisation | Remplissez l'huile à chaîne | ||
| Porter des protections pour les yeux, les oreilles et la tête | Pompe à huile pour chaîne | ||
| ←→ | Fonctionnement du frein de chaîne | +5- | Réglage du début de graissage automatique |
| STOP | Arrêt d'urgence | L | Réglage du carburateur Vis pointeau bas régime |
| Starter volet de départ position START (fermé) | H | Réglage du carburateur Vis pointeau haut régime | |
| Δ + Δ | Mélange huile et essence | T | Réglage du carburateur Vis de réglage du ralentti |
Étiquettes
Numéro de pièce X503-007161
CS-370
Pour un travail en sécurité, respectez toutes les règles de sécurité et les indications du manuel d'utilisation. (Le manuel d'utilisation est disponible chez votre agent ECHO.) Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains.
Numéro de pièces X505-000450
Numéro de pièce X505-000460
Poureviter les rebondissements
- Éviter tout contact entre le nez du guide-chaine et un objet quelconque.
- Tout contact dunez peut provoquer un mouvement brusque vers le haut ou vers le bas et entraîner de graves blessures.
- Toujours employer les deux mains pour opérer la scie à chaîne.
Numéro de pièces 890176-39431
Caution/attention
Les protecteurs auditifs pouvant être portés doivent respecter les normes CSA Standard Z94.2.
Numéro de pièce X524-001720
GUIDE BAR P/NO. CHAIN TYPE CKA GUIDE PIECE NO. TYPE DE CHAIN 14" 14A0CD3752 OREGON 91P/91VG 52 22.3 16" 16A0CD3757 OREGON 91P/91VG 57 20.1 18" 18A0CD3762 OREGON 91P/91VG 62 22.5 CKA means Computed Kickback Angle. CKA Signifie angle de rebondissement calculé. REMARQUE : Il y peut y avoir d'autres composantes de remplacement qui protégent en cas de rebondissement. Pour plus de détails, se référer à la feuille sur les combinaisons de guide et de chaîne du manuel de l'utilisateur.
Repérez ces étiquettes sur votre machine. Le dessin de la machine compte, au chapitre "ORGANES PRINCIPAUX", vous y aidera.
Assurez-vous qu'elles sont lisibles et comprenez et suivez les instructions qui s'y trouvent. Si l'une d'entre elles est illisible, il est possible d'en commander une nouvelle auprès de votre revendeur ECHO.
EPA 2010 et ultérieur
Le système antipollution est de type EM/TWC (Engine Modification and Three-Way Catalyst - modification moteur et convertisseur catalytique 3 voies) pour le moteur et EVAP (émissions par évaporation) ou N (pour le réservoir en nylon) pour le réservoir de carburant. Le système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.
Un autocollant de contrôle des émissions est apposé sur le moteur.
(L'illustration N'EST QU'UN EXAMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)
ENGINE FAMILY: BEHXS.0454KA DISPLACEMENT: 45.0cc EMISSION COMPLIANCE PERIOD = 300 HOURS
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS (PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS) La période de conformité de longévité d'émission de 300 heures est la période choisie par le constructeur certifiant les rassemblements des règlements applicables d'émissions, à condition que des procédures d'entretien approuvées soient suivies comme énumérées dans la section d'entretien de ce manuel.
Listedemballage
Le produit ECHO que vous venez d'acheter a été pré-assemblé en usine. L'assemblage du pare-chocs et de certaines pièces peut être nécessaire.
Une fois le carton ouvert, inspecter l'outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste d'emballage pour vérifier si des pièces manquent.












Organes principaux
- Manuel d'utilisation - Fourni avec l'appareil. Prière de le lire avant utilisation et de le conserver pour référence future pour apprendre des techniques appropriées et sans danger.
- Manuel de sécurité - Décrivez fonctionnement et instructions de sécurité pour cette scie à chaîne.
- Lever de frein de chaîne et protégé - Main avant - organe placé entre la poignée avant et la chaîne pour protégé la main contre les blessures et conserver la maîtrise de la machine si la main glisse de la poignée avant. Cet organe sert également à engager le frein de chaîne.
- Bouton de capot de filtre à air - Système de montage du capot de filtre à air.
- Capot de filtre à air - Assure la protection et l'étanchéité du filtre à air.
- Pompe de purge - Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pompe de purge de 3 à 4 fois.
- Bouton de commande d'enrichisseur - Pour enrichir le mélange carburant/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.
- Système de protection de la main arrête - Rallonge située sur la partie inférieure de la poignée arrête pour protéger la main de la chaîne en cas de rupture ou si elle sortait de la gorge du guide-chaîne.
- Carter d'embrayage - Couvercle de protection de l'embrayage et du pignon de la chaîne.
- Tendeur de chaine - Ce dispositif sert à régler la tension de la chaine.
- Enrouleur de chaîne - Dispositif retenant la chaîne en cas de rupture ou de sortie de la gorge du guide-chaîne.
- Griffe d'abattage - Pièce fixée à l'avant du point de montage du guide-chaine, pouvant faire office de pivot en cas de contact avec un arbre ou une bûche.
- Guide-chaine - Organe qui soutient et guide la chaîne de la tronçonneuse.
- Chaîne - Servant d'outil de coupe.
- Protecteur - Dispositif d'anti-rebond couvre l'extrémité du guide-châne.
- Couvercle de cylindre - Couvre et protège le cylindre, la bougie, le silencieux et le filtre à air.
- Poignée avant (pour la main gauche) - Poignée support située à l'avant du bloc moteur.
- Bouchon de réservoir d'huile - Assure la fermeture et l'étanchéité du réservoir d'huile.
- Poignée de lanceur - Tirer lentement sur la poignée jusqu'à l'enclenchement du lanceur, puis rapidement et fermement. Lorsque le moteur démarre, ramener lentement la poignée. NE PAS laisser la poignée revenir brusquement, faute de quoi l'appareil serait endommagé.
- Bouchon de réservoir de carburant - Assure la fermeture et l'étanchéité du réservoir de carburant.
- Loquet de blocage - Dispositif de réglage temporaire de l'accélérateur en position partiellement ouverte pour faciliter le démarrage.
- Commande d'accélérateur - Dispositif actionné par le doigt de l'opérateur pour le réglage du régime moteur.
- Poignée arrêtée (pour la main droite) - Poignée située vers l'arrière du bloc du moteur.
- Gâchette de sécurité - Dispositif qui empêche le fonctionnement accidentel de la commande d'accélérateur tant qu'il n'est pas relié manuellement.
- Interrupteur Marché/Arrêt - Dispositif servant à connecter/déconnecter le système d'allumage de manière à démarrer ou arrêter le moteur.
- Silencieux pare-étincelles ou silencieux pare-étincelles avec le catalyseur - Le convertisseur catalytique et le silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l'échappement. Le silencieux pare-étincelles empêche que des particules incandescentes sortent de l'échappement. Garder l'échappement exempt de débris inflammables.
Vibrations et le FROID
- On pense qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure où l’on ignore l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
- Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les chevilles, les mains et les poignets.
- Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant des fréquentes pauses et en s'abstenant de fumer.
- Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n'exigeant pas l'utilisation de l'outil ou de tout autre matériel portatif à moteur.
- En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi d'un blanchissement et d'une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
GESTES répétitifs
- On pense qu'une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent enserrer un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien.
- Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enflé et pince un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu'une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs aiguës pendant des mois, voir des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien:
- Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l'index, pour saisir.
- Faire des pauses régulières pour minimiser les efforts répétitifs et reposer les mains.
- Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
- Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
- En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d'utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome du canal carpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d'être évitées.
Protection oculaire et auditive
- Porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
Les lunettes conformes à cette norme sont estampillées de la marque « Z 87 » - Porter une protection auditive.
Ne pas prendre cette précaution peut entraîner une perte de l'ouïe.
ECHo recommande le port d'une protection auditive en toutes circonstances.
Vêtements protecteurs
- Porter des vêtements bien ajustés et durables. Porter un pantalon long. NE PAS PORTER DE SHORTS. Ne pas porter de vêtements amples, foulards, cravate, bijoux ou autres articles susceptibles de se prendre dans la végétation environnante ou dans la scie.
- Porter des chaussures à semelles antidérapantes. NE PAS porter de sandales et ne pas travailler pieds nus.
- Porter des gants antidérapants cais pour améliorer la prise sur les poignées de la scie à chaîne.
Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains.
Temps HUMIDE et CHAUD
- Des vêtements de protection lourds peuvent accroître la fatigue de l'opérateur et peuvent provoquer un coup de chaleur. Retardez tout travail pénible jusqu'à ce que la température extérieure baisse.
Attention aux surfaces CHADES
- Pendant le fonctionnement, le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environnements deviennent brûlants.
- Ne jamais suspendre la scie par une sangle lorsque le moteur est en marche.
- Toujours utiliser la scie en la tenant à la droite du corps - JAMAIS à la gauche.
- Toujours porter des vêtements protecteurs appropriés pour protéger le bas du corps de la chaîne et de l'échappement brûlant.
- Toujours garder l'échappement à l'écart de débris inflammables lors du transport ou de l'entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels.
Pare-étincelles - POT d'échappement
- Le silencieux pare-étincelles réduit le bruit du moteur et empêche que des particules incandescentes sortent de l'échappement. S'assurer que le tamis pare-étincelles est en bon état et correctement installé dans le silencieux.
- Certains moteurs à combustion interne utilisés en forêt, dans les broussailles et les endroits herbeux des états de Washington, Oregon, Idaho, Californie, Minnesota, New Jersey et Maine doivent être munis d'un pare-étincelles.
Cette exigence s'applique également à tous les territoires de l'U. S. Forest Service.
Dans certaines de ces régions, le pare-étincelles doit être certifié par la réglementation USDA pour service forestier SAE J335.
Consulter les autorités locales ou gouvernementales pour les réglementations applicables dans la région. Le non-respect de ces exigences constitue une infraction à la loi.





DANGER
Précautions à prendre pour éviter tout rebond avec la tronçonneuse.
Il peut y avoir un rebond lorsque le nez ou la pointe du guide-chaine touche un objet ou lorsque le bois coince et pince la tronçonneuse dans l'entaille.
L'installation d'un frein de chaîne peut être rendue obligatoire par la loi ou les réglementations d'assurances de la région où la scie est utilisée. Se renseigner auprès des autorités locales, de l'employeur ou du distributeur local pour s'assurer que la scie est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Les freins de chaîne ECHO sont conçus pour être conformes aux normes de sécurité internationales, comme suit.
Canada : CSA Standard Z62.1, Standard Z62.3 scie à chaînes
USA : ANSI Standard B175.1 - 2000 Conditions de Sûreté pour scie à chaînes

Avertissement
La norme CSA Z 62.1 spécifie que le frein doit arrêter la chaîne en 0,12 seconde maximum lorsque le moteur tourne à 13500 r/min.
Il incombe au propriétaire/utilisateur de s'assurer que le frein est entretenu, réglé et testé en stricte conformité avec les présentes instructions afin de s'assurer que son fonctionnement est maintenu conformément à la norme CSA Z 62.1.


Avertissement
La chaîne est très abrasive, porter des gants épais pour se protéger les mains lors de sa manipulation éviter des risques de blessures graves.
Remarque
La machine est possible avec le guide-chaîne, garde de pointe, et la chaîne séparés. Installer le guide-chaîne, garde de pointe, et la chaîne comme suit.
KICK GUARD® (anti-recul) pour du guide-chaîne instructions
Outils nécessaires : Deux clés de 11 mm.
Pour de la tronçonneuse avec le dispositif Kick Guard (anti-recul); P/N, 2893201 et de type à faible recul symétrique (Double Guard) guide-chaine.
- Installez le boulon (A) et la rondelle dans l'orifice arrêté (B) de la protection anti-recul et faites passer le boulon au travers de l'orifice avant (C) du guide-châne.
- IMPORTANT: le trou (D) de centrage sur la protection anti-recul doit s'emboiter dans le creux (E) du guide-châne.
- Serrez l'écrou (F) et le boulon (A) avec clés 11 mm jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés. Assurez-vous que la protection anti-recul est bien contre le guide-châne.
- Serrez l'écrou (F) un huitième de tour supplémentaire.
- Assurez-vous que la protection anti-recul est fixée fermement sur le guide-châne.
GUIDE et la châine - remplacement et installation
Lever de frein de chaîne
Connecteur de frein
Carter d'embrayage
Deuxécrous

Remarque
- Tirer le levier de frein de chaîne à fond en arrêté pour desserrer le frein.
- Aligner le connecteur de frein du carter d'embrayage sur la rainure située du côté du protège-main avant.
- Débrancher le fil de la bougie. (Voir page 25)
- Retirer les deux écrous du guide-chaîne et la protection de pignon.
- Au besoin, retirer le guide et la chaîne. Voir les instructions d'entretien du guide, du pignon et de la chaîne au chapitre "Maintenance et Entretien".






- Monter le guide sur les goujons et le faire glisser vers le pignon pour faciliter l'installation de la chaîne. Installer la chaîne, les dents du haut du guide étant orientées vers l'avant.
- Désengager le frein de chaîne et installer le carter d'embrayage sur les goujons du guide. S'assurer que la bande de frein est passée autour du tambour d'embrayage. Serrer les écrous du carter d'embrayage à la main.
- Retourner la scie et vérifier que la bande de frein est correctement positionnée sur le tambour d'embrayage. Si elle ne l'est pas, démonter le carter d'embrayage, s'assurer que le frein est désengagé et remettre la bande en place. Serrer les écrous du carter d'embrayage à la main.

Avertissement
Un montage incorrect du carter d'embrayage peut entraîner des blessures graves et causera de sérieux dommages à la scie si elle est mise en marche. Ne jamais mettre en marche ou optimiser une scie dont le frein de chaîne n'est pas en place sur le tambour d'embrayage. Toujours vérifier le fonctionnement du frein de chaîne après avoir remis le carter en place. Ne pas utiliser la scie si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement.
Important
Toujours desserrer les écrous du guide avant de régler la tension de chaîne. Si cette précaution n'est pas prise, le carter de l'embrayage et le tendeur seront endommagés.
- Débrancher le fil de la bougie. (Voir page 25)
- Desserrer les deux écrous.
- Maintenir le nez du guide relevé et tendre la chaîne de manière à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre la chaîne et le guide.
- Serrer les deux écrous du guide-chaîne, le nez du guide étant maintenu relevé pour éliminer le jeu.
- Engager la chaîne sur le guide à la main. Si elle est trop tendue en certains points, desserrer les fentes de réglage.
- Une fois la chaîne correctement tendue, serrez fermement les écrous du guide à un couple de 20 à 23 N·m (200 à 230 kgf·cm).
- Toujours garder la chaîne correctement tendue.
Remarque
Toute la chaîne exigera l'ajustement fréquent
Carburant et lubrificant
AVIS : L'utilisation de carburant non mélange, incorrectement mélange ou valeurs de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l'annulation de la garantie. Lire et respecter les instructions de la section Remisage de ce manuel.

Avertissement
Les carburants de substitution tels que le carburant E-15 (15 % d'éthanol), le carburant E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant non conforme aux exigences d'ECHO ne sont PAS homologués pour l'utilisation avec les moteurs deux temps à essence d'ECHO. L'utilisation d'un carburant de substitution peut entraîner des problèmes de performances, une perte de puissance, une surchauffe, un blocage par vaporisation du carburant ou un fonctionnement indésirable de la machine, notamment un mauvais embrayage. Les carburants de substitution peuvent aussi entraîner la détérioration prématurée des conduites de carburant, des joints, du carburateur et d'autres pièces du moteur.
Spécifications pour le carburant
Essence - Utiliser de l'essence à indice d'octane 89 [R+M/2] de bonne qualité. L'essence peut contenir jusqu'à 10% d'alcool éthylique (de grains) ou 15% d'éther métyltertiobutylique. L'usage d'essence contenant l'alcool métylique (de bois) n'est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J. A. S. O. FC/ FD doit être utilisée. L'huile 2 temps Power Blend X™ Universal est conforme à ces normes. Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l'utilisation d'une huile autre que celles conformes aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J. A. S. O. FC/FD, telles que l'huile deux temps Echo Premium Power Blend X™, entraîneront l'annulation de la garantie du moteur deux temps.
Important
L'huile 2 temps Echo Premium Power Blend X™ Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans leurs manuels.

DANGER
Le carburant est TRÉS inflammable. Faire preuve d'extrême prudence lors du mélange, de l'entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave.
Utiliser un jerrican agréé. - NE PAS fumer après du carburant. - NE PAS approcher le carburant de flammes ou d'étincelles. - Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. - NE JAMAIS faire le plein de carburant d'un outil dont le moteur est CHAUD ou en service! - Ne replissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immediatement essuyer tous l'essence perdue. - NE PAS faire l'appoint de carburant à l'intérieur. TOUJOURS le fait à l'extérieur sur un sol nu. - Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoir fait l'appoint. - Recherche toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l'outil tant que la fuite n'est pas réparée. Séloigner d'au moins 3 m (10 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur.
Instructions de mélange
- Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité appropriée d'huile 2-stroke à l'essence.
- Boucher le bidon et l'agiter pour mélanger l'huile à l'essence.
- Ajouter le reste de l'essence, boucher le bidon et mélanger de nouveau.
Important
Le déversement de carburant est l'une des principales causes d'émissions d'hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l'utilisation de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant.
Aprèsutilisation
- NE PAS remisser l'outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l'entreposage.
Remisage
Les lois concernant l'entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d'étincelles et flammes.
Important
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélanger plus de carburant que l'on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé.
Important
Le carburant deux temps peut se séparer lors de l'entreposage. TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.
Lubrificant de châine
Une lubrification ajustée de la chaîne réduit la friction entre la chaîne et le guide au minimum et prolonge la vie utile.
Utiliser une huile pour chaîne et guide de bonne qualité. - Ne pas utiliser d'huile usagée ou recyclée afin d'éviter des problèmes de graisseur. Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous.
SAE no. 30... en été
SAE no. 10... en hiver ou pour la coupe d'arbres résineux
- Remplir le réservoir de lubrification de chaîne lors de l'approvisionnement en carburant.
Tableau de mélange de carburant 50/1
| Tableau de mélange de carburant 50/1 | |||
| U.S. | METRIQUE | ||
| ESSENCE | HUILE | ESSENCE | HUILE |
| Gal. | Fl. oz. | Liter | cc. |
| 1 | 2,6 | 4 | 80 |
| 2 | 5,2 | 8 | 160 |
| 5 | 13 | 20 | 400 |
IDENTIFICATION DES

RESERVOIRS

RÉSERVOIR DE CARBURANT
RÉSERVOIR D'HUIL

Avertissement
Les pièces mobiles peuvent entraîner l'amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets pendants à l'écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, débrancher la bougie et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées avant de détrôner les obstacles, d'enlever les débris ou d'effectuer l'entretien de l'outil.

Avertissement
Les gaz d'échappement sont BRULANTS et contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz toxique. L'inhalation de CO peut entraîner la perte de conscience, de graves blessures et la mort. Les gaz d'échappement peuvent causer de graves brûlures. TOUJOURS diriger les gaz d'échappement loin du visage et du corps.

Avertissement
L'utilisation de cet équipement peut provoquer des étincelles qui risquent d'enflammer la végétation sèche avoisinante. Cet outil est équipé d'un pare-étincelles, obligatoire dans certains cas. L'opérateur doit s'informer auprès des services locaux de lutte contre les incendies pour connaître les lois et réglementations sur la prévention des incendies.






Attention
Veiller à ce que le guide-chaine et la chaîne soient bien dégagés au moment du démarrage.
- Pousser le levier de frein de chaîne à fond en avant pour engager le frein avant de démarrer.
- Faites le plein du réservoir de carburant avec le mélange.
Il est interdit de remplir le réservoir d'essence au-dessus de l'épaulement du réservoir.
- Faites le plein du réservoir d'huile avec de la graisse de chaîne. Ne faites pas déborder.
- Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt vers le haut.
- Appuyez sur la pompe de purge de 3 à 4 fois ou jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la pompe de purge.
- Tirez à fond vers l'arrière le bouton de commande de l'enrichisseur.
Remarque
Ne pas tirer le cordon du lanceur au maximum.
Ne pas laisser la poignée du lanceur se rabattre contre le boîtier.
- Bien tenir la tronçonneuse et tirer sur la poignée du lanceur plusieurs fois jusqu'au premier allumage.
- Repousser complètement le bouton de commande de l'enrichisseur.
- Tirer sur la poignée du lanceur.
Remarque
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, voir la procédure de démarrage à froid.




Attention
Veiller à ce que le guide-chaine et la chaîne soient bien dégagés au moment du démarrage.
- Pousser le levier de frein de chaîne à fond en avant pour engager le frein avant de démarrer.
- Appuyez sur la gachette de sécurité tout en maintenant la commande d'accélérateur et engagez le blocage d'accélérateur comme indiqué.
- Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt vers le haut.
- Bien tenir la tronçonneuse et tirer sur la poignée du lanceur.
- Lorsque le moteur a du mal à démarrer, actionner immédiatement la manette de commande d'accélérateur pour relâcher le d'accélérateur.

Attention
- À la mise en route, en cas de verrouillage de la commande d'accélérateur par le blocage d'accélérateur, placer le frein de chaîne en position "engagé". 2. Après le démarrage du moteur, appuyer légèrement sur la commande d'accélérateur pour déverrouiller le blocage.
- Ne pas accélérer le moteur tant que le frein de châine est enclenché.

Attention
La chaîne va tourner jusqu'à que le moteur va démarrer. N'utilise jamais le loquet de blocage pour scier. Utilisez le loquet de blocage uniquement pour démarer le moteur.
Démarrage du moteur à CHAUD
- Pousser le levier de frein de chaîne à fond en avant pour engager le frein avant de démarrer.
- Veiller à ce qu'il y ait de l'essence et de l'huile pour chaîne dans les réservoirs.
- Pousser l'interrupteur Marche/Arrêt vers le haut.
- Bien tenir la tronçonneuse et tirer sur la poignée du lanceur.
Remarque
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, voir la procédure de démarrage à froid.


Bouton de commande d'enrichisseur

Fonctionnement
Désengager du frein de chaîne


Avertissement
La chaîne de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.
Remarque
Si la chaîne se déplace, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO pour éviter des risques de blessures graves.

- Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner au ralenti pendant une ou deux minutes.
- Mettez le frein en position désengagée avant de commencer la coupe. Actionner progressivement la commande d'accélérer pour augmenter la vitesse.
- La chaîne commence à bouger lorsque le moteur atteint environ 3800 r/min.
- Surveiller l'accélération et la lubrification de la chaîne et du guide-chaîne.
- Ne pas accélérer le moteur inutilement.
- Veiller à ce que la chaîne s'arrête lorsqu'on relâche la commande d'accélérateur.

Arrêt du moteur
- Relâcher la commande d'accélérateur et rabaisser l'interrupteur Marche/Arrêt.

Remarque
Si le moteur ne s'arrête pas, tirer à fond le bouton de l'enrichisseur vers l'arrière pour faire caler le moteur.
Confier l'outil au concessionnaire ECHO agréé pour faire vérifier et réparer le commutateur d'arrêt avant d'utiliser la scie de nouveau.
Vérification de la tension de chaîne

- La tension de chaîne doit être vérifiée régulièrement durant le travail et, si nécessaire, modifiée.

Attention
Ne pas utiliser de chaîne desserrée.
Vérification du graissage de châine
Tenir la tronçonneuse au-dessus d'une surface sèche et actionner l'accélérateur à moitié de sa course pendant environ 30 secondes.
Une mince ligne d'huile projetée doit alors apparaître sur la surface en question.





Attention
- Lisez le "MANUEL DE SÉCURITÉ POUR SCIE À CHÂINE" d'Echo inclus avec votre tronçonneuse pour la coupure supplémentaire et les instructions de sécurité.
- Portez les dispositifs de protection d'oreilles convenables tels qu'un casque protecteur de bruit ou des protège-tympans pour vous protéger de tout grand bruit désagréable ou gênant.
- Ne laissez pas le bout de lame guide-châine toucher aucun objet au cours de la marche du moteur. La chaîne tourne vite lorsque le moteur est à la vitesse de coupe.
Si par contre, au cours du mouvement de la chaîne, le nez du guide-châne touche une branche ou une bûche, le nez sera poussé brutalement en haut avec une force considérable. Ce phénomène est connu sous le nom de recul (kick-back). Évitez-le!
En toutes circonstances, l'utilisation de la tronçonneuse ne saurait être confiée qu'à une seule personne.
Il n'est pas toujours facile de garantir sa propre sécurité, il ne faut donc pas faire courir de risques à un assistant, par exemple.
Une fois que l'on a acquis les connaissances de base pour l'utilisation de la tronçonneuse, le mieux est de se fier à son bon sens.
La façon la plus classique consiste à se tenir à gauche de la scie avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrêtée pour actionner la commande d'accélérateur avec l'index droit.
S'exercer avec des buches ou des branchages avant de couper des arbres.
Bien se familiariser avec la commande et les réactions de la scie.
Faire démarrer le moteur, vérifier qu'il fonctionne correctement.
Actionner la commande d'accélérer pour ouvrir
L'accélérateur à fond, commencer la coupe, qui devrait s'effectuer en douceur si la chaîne est bien affûtée.
Penser sur la tronçonneuse a pour effet de ralentir le moteur et la coupe sera en fait plus difficile.
Remarque
Certaines matières peuvent nuire aux composants d'une scie ECHO (par exemple, l'acide de palmier, l'engrais, etc.). Pour éviter la détérioration des composants, nettoyer soignement toute saleté accumulée autour de l'embrayage et du guide-chaine et laver à l'eau. Appliquer de l'huile sur le pignon, l'embrayage et la monture du guide.

Avertissement
En tombant, un arbre peut sérieusement endommager tout ce qu'il touche - un véhicule, une habitation, une palissade ou un autre arbre. Il existe des façons de faire tomber un arbre dans la direction voulue. Il est donc impératif d'en décider avant de commencer la coupe!

Un arbre en tombant peut gravement endommager une automobile, une maison, une clôture, une ligne haute tension ou un autre arbre.
On peut faire tomber un arbre à l'endroit désiré, le tout est de le bien needir avant!
Avant de couper, dégager autour de l'arbre.
La position doit être stable et il faut pouvoir utiliser la scie sans heurter le moindre obstacle.
Prévoir ensuite un chemin de repli.
Lorsque l'arbre commence à s'incliner, il convient de se reculer de la direction de la chute selon un angle de et d'au moins 3 m pour se dégager du rebond du tronc sur la souche.
Commencer la coupe du côté vers lequel l'arbre doit tomber. Découper une entaille correspondant au tiers du diamètre, voir illustration.
La position de cette entaille est importante car l'arbre va avoir tendance à s'abattre «vers» cette entaille.
Le trait d'abattage se fait à l'aide de la griffe d'abattage, du côté opposé à l'entaille, de 2,5 cm à 5 cm au-dessus du niveau du bas de l'entaille et en laissant, horizontalement, environ 1/10 du diamètre entre le trait d'abattage et l'entaille.
En effet, il ne faut pas amener le trait d'abattage jusqu'au niveau de l'entaille : la partie de l'arbre restant entre le trait d'abattage et l'entaille agira comme une charnière lorsque l'arbre tombera et le guidera dans la direction voulue.
Lorsque l'arbre commence sa chute, arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse sur le sol et écartez-vous rapidement.

Pour couper de gros arbres dont le diamètre dépasse le double de la longueur du guide-chaine, commencer les coupes d'entaille sur un côté et ramener la scie vers l'autre côté de l'entaille.
Commencez le trait d'abattage sur un côté de l'arbre, la griffe d'abattage plantée dans l'arbre, et faites pivoter la machine afin de former la charnière d'abattage.
Sortez la machine du trait, puis réintroduisez-la dans le trait de scie en prenant bien soin de ne pas provoquer de rebond.
Le sciage final est effectué en poussant la machine vers l'avant afin d'atteindre l'autre extrémité de la charnière.



Élagage
L'élagage d'un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçonnage de bûches.
Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve.
Faire attention à ne pas toucher d'autres branches en ramenant la scie vers le haut. Toujours tenir la tronçonneuse des deux mains.
Ne pas couper avec la scie au-dessus de la tête ou le guide-chaîne en position verticale, parce qu'en cas de rebond, le contrôle ne serait pas suffisant pour se protéger.
Tronçonnage
Le tronçonnage consiste à couper le tronc ou l'arbre abattu en petits morceaux. Il y a quelques règles basiques qui s'appliquent sur tout travail de tronçonnage.
Gardez toujours les deux mains sur les poignées. Soutenez le tronc si c'est possible.
Lorsque le travail de coupe s'effectue sur une pente ou sur le flanc d'une colline, tenez-vous toujours sur le côté montant.
Songez que le bois est lourd et qu'il peut tordre et coincer la lame guide-chaine si le tronc est supporté incorrectement.
Le tronc s'affaiblit au point où vous faites la coupe, néanmoins celui-ci est bien posé sur le sol plat ou bien supporté comme illustré.
Si vous faites la coupe d'un arbre sur le sol, ne laissez pas le guide-chaine pénétrer dans la terre ; ce qui peut endommager la machine, et vous aurez beaucoup de chance de recevoir les débris projectés vers vous.
Pour couper un tronc, appliquez la méthode de tronçonnage et faites deux coupes consécutives comme illustré.
La première coupe ne doit pas être plus grande que 1/3 du diamètre du tronc.

Le RECUL est dangegreux
- Le recul se présente lorsque le mouvement de la chaîne est arrêté par une certaine raison. Le plus dangereux effet de ce phénomène se présente lorsque le guide-chaîne est en contact avec un obstacle. Par conséquent, la chaîne s'arrête momentanément et, par suite de l'énergie du moteur, le guide-chaîne est jeté en haut et en arrière vers l'utilisateur. L'industrie de tronçonneuse et le service gouvernemental ont essayé de procurer plusieurs dispositifs de sécurité, mais la protection la plus efficace est d'éviter de produire le recul.
- Respectez les règles de sécurité données dans ce Manuel et Manuel de sécurité.




Utilisation du FREIN de châine
- Mettez le frein en position déssengagée avant de commencer la coupe.
- Si le frein est déclenché par réaction du recul, la chaîne s'arrête. Relâchez tout de suite la gâchette d'accélération pour éviter l'endommagement du moteur ou de l'embryage.
- Ne jamais mettre moteur en marche ou l'utiliser avec le frein en position de désengagé.
ESSAI du FREIN châine
- Faites démarrer le moteur sur une surface plate et faites-le marcher au régime ralenti jusqu'à ce que le moteur devienne chaud.
- Tenez la machine fermement à deux mains et accélérez le moteur à haut régime.
- Actionnez lentement sur le levier du frein tout en tenant fermement la machine sur le sol. Quand le levier du frein est actionné, la chaîne doit s’arrêter. Relâchez la gâchette d’accélération immédiatement après le désengagement du frein.
Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement, ramener la tronçonneuse au revendeur ECHO pour réparation.
Remarque
- En s'exerçant sur un petit tronc, pousser la protection de la main avant vers l'avant pour engager le frein.
- Vérifier en permanence que le frein fonctionne correctement avant toute utilisation.
- Si le frein de chaîne est bouché par des copeaux, le fonctionnement du frein va légèrement se détériorer. Il doit donc toujours rester propre.
- Ne pas augmenter la vitesse de rotation du moteur pendant que le frein de chaîne est engagé.
Important
Ne laissez pas la machine se jeter en avant pour éviter l'endommagement de la chaîne.
Le bout de lame guide chaîne doit être placé à une hauteur de 35 cm environ.
La poignée arrête doit être tenue légèrement par la main droite.

FREIN de châine automatique
Un rebond se produit à l'extrémité du guide, déclenchant automatiquement le frein de chaîne. Pour s'assurer que le frein de chaîne automatique fonctionne correctement, procéder comme suit:
- Arrête le moteur.
- Tenir la scie avec le guide à environ 35 cm au-dessus d'une surface en bois. La main droite doit tenir la poignée arrêté et la main gauche, la poignée avant.
- Relâcher la poignée avant et laisser l'extrémité du guide sur la surface en bois.
- Le châssis devrait engager le frein de chaîne.
Important
Pour vérifier le fonctionnement du frein de chaîne automatique, utiliser une surface tendre telle que le bois pour que le choc produit n'endommage pas la chaîne de la tronçonneuse.
Utiliser le kit d'hiver avec la scie à chaîne pour éviter des problèmes de carburateur pendant la saison froide.
- Retirer le capot du filtre à air. Retirer le bouchon de la position temps chaud et l'installer sur la position temps froid "remisage".
Remarque
Pour l'utilisation par des températures normales, remettre le bouchon à sa place originale. (5 °C) Elle causerait une surchauffe du moteur.
LAME guide-chaîne et chaîne
Ces combinaisons de guide-chaîne et de chaîne sont recommandées pour le modèle CS-370.
| Guide-Châîne | Chaîne | |||
| Longueur mm (Pouces) | ECHO Numéro de la Pièce | Pas mm (Pouces) | Type (OREGON) | Mailles |
| 356 (14) | 14A0CD3752 | 9,53 (3/8) | 91P, 91VG | 52 |
| @ 406 (16) | 16A0CD3757 | 9,53 (3/8) | 91P, 91VG | 57 |
| 457 (18) | 18A0CD3762 | 9,53 (3/8) | 91P, 91VG | 62 |
L'usage de chaînes et/ou guides autres que ceux spécifiés, ou l'utilisation sans la "garde de nez" en place peut causer un rebond violent et des blessures graves.
Utiliser exclusivement des chaînes de scie “À FAIBLE REBOND” conformes à la norme ANSI B175.1-2000 et spécifiées pour le Barre de guide d'ÉCHO une fois examinée sur l'échantillon de scies à chaînes en-dessous de 3.8 C. I. D..
Important
Les tailles de la chaîne et de la garde doivent être identiques. Utiliser les combinaisons de guide et chaîne indiquées au tableau au-dessus.
Important
Si la garde antirebond est endommagée ou perdue, contacter le concessionnaire ECHO pour obtenir une pièce de rechange. Pour obtenir les nom et adresse du concessionnaire ECHO agréé le plus proche, appeler le : 1-800-432-ECHO (3246) ou accéder à l'adresse web www.echo-usa.com.
Guide-chaine de remplacement. Les guide-chaines suivants peuvent être considérés d'avoir un rebond équivalent.
Guide-chaine à pignon de renvoi ayant la même longueur et le même rayon de nez, même pas et le même nombre de dents. - Guide-chaine stellité ayant la même longueur et le même rayon de nez qu'un guide-chaine à pignon de renvoi.

Attention
Ne pas utiliser une chaîne coupante de remplacement à moins que c'est désignée pour satisfaire l'exigence de performance du rebond CSA Z 62.3.
Remarque
Une chaîne coupante avec rebond bas se réunira l'excidence de performance du rebond CSA Z 62.3 (mesure de sécurité pour les scies à chaînes à essence).

Avertissement
Les pièces mobiles peuvent entraîner l'amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets pendants à l'écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, débrancher la bougie et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées avant de détruire les obstacles, d'enlever les débris ou d'effectuer l'entretien de l'outil. Laisser l'outil refroidir avant d'effectuer l'entretien. Porter des gants pour protéger les mains contre les arêtes tranchantes et les surfaces brûlantes.
Cette machine ECHO est conçue pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l'absence de l'outillage nécessaire, l'entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l'utilisateur à décider s'il veut effectuer le travail lui-même ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d'entretien. Si un entretien n'est pas mentionné, le confier au concessionnaire ECHO.
Niveaux de difficulté
Niveau 1 = Facile. Des outils communs peuvent être exigés.
Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires.
ECHO offre des kits d'entretien et pièces REPOWER™ pour faciliter la tâche.
INTERVALLES D'ENTRETIEN
| COMPOSANT/SYSTème | PROCÉDURE D'ENTRETIEN | NIVEAU DE DIFFICULTÉ | TOUS LES JOURS OU AVANT L'UTILISATION | À CHAQUE PLEIN | 3 MOIS OU 90 HEURES | TOUS LES ANS OU 600 HEURES |
| Filtre à air | Inspection/nettoyage | 1 | I / N | R * | ||
| Graisseeur automatique | Inspection/ajustez | 1 | I | |||
| Filtre à huile | Inspection/remplacement | 1 | I | I / N * | ||
| Système de carburant | Inspection/remplacement | 1 | I (1) * | I (1) * | ||
| Filtre à carburant | Inspection/remplacement | 1 | I * | I / R * | ||
| Joint de Couverture de Carburant | Remplacement | 1 | I * | R * | ||
| Barre de guide et extrémité de pignon | Inspection/nettoyage/lubrifier | 1 | I / N * | I | ||
| Chaine | Inspector/affüter/ replacer/tension | 2 | I * | |||
| Pignon | Inspection/remplacement | 2 | I * | |||
| Bougie | Inspection/nettoyage | 2 | I / N / R * | |||
| Système de refroidissement | Inspection/nettoyage | 2 | I / N | |||
| Pare-étincelles | Inspection/nettoyage/ remplacement | 2 | I / N / R * | |||
| Lumière d'échévement du cylindre | Inspection/nettoyage/décalaminage | 3 | I / N | |||
| Cordon lanceur | Inspection/nettoyage | 1 | I / N * | |||
| Vis/écrous/boulons | Inspection/serrage/ remplacement | 1 | I * |
LETTRES CODES POUR LES PROCÉDURES D'ENTRETIEN : I = INSPECTION, R = REMPLACEMENT, N = NETTOYAGE REMARQUE IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Toujours se baser sur sa propre expérience pour déterminer la fréquence des entretiens nécessaires. REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN : (1) Le maintien de l'intégrité du système antipollution des réservoirs de carburant à faible évaporation ne nécessite PAS d'entretien régulier. * Toutes les recommandations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d'usure lors de l'inspection.

RODAGE du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d'effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s'améliore et les émissions de l'échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin.
Utilisation à HAUTE altitude
Ce moteur a été réglé en usine de façon à maintenir des performances satisfaisantes de démarrage, d'antipollution et de longévité jusqu'à 330 mètres au-dessus du niveau de la mer (96,0 kPa). Pour maintenir un bon fonctionnement du moteur et le respect des normes antipollution à une altitude supérieure à 330 mètres, il peut être nécessaire de faire régler le carburateur par un concessionnaire réparateur ECHO agréé.
Important
Si le moteur a été réglé pour un fonctionnement à une altitude supérieure à 330 mètres, il faut à nouveau faire régler le carburateur en cas d'utilisation à une altitude inférieure à cette valeur, pour ne pas risquer d'endommager gravement le moteur.
Chaque machine est testée à l'usine et son carburateur est réglé conformément aux règlements antipollution. En outre, le carburateur est équipé de limiteurs de réglage de pointeau HI et LO empêchant tout réglage hors des limites acceptables.
- Avant de régler le carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air et le pare-étincelles.
- Assurez-vous que le guide-chaine et la chaîne soient correctement montés.
- Démarrez le moteur et laissez-le chauffer pendant quelques minutes. Pendant ce temps, actionnez le starter deux fois, rapidement et brièvement, pour éliminer l'air qui pourrait se trouver dans le circuit du carburant.
- Arrêtez le moteur. Tournez le pointeau de grande marche (H) vers la gauche jusqu'à l'arrêt et celui de petite marche (L) à mi-distance entre la droite et l'arrêt de gauche.
- Réglage du ralenti:
- Faire démarrer le moteur et visser lentement la vis de réglage du ralenti jusqu'à ce que l'outil de coupe commence à tour

Avertissement
L'accessoire de coupe ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.
- Accélérer jusqu'au régime maximum pendant 2 ou 3 secondes pour évacuer tout excès de carburant du moteur, puis revenir au ralenti. Accélérer jusqu'au régime maximum pour vérifier que le passage du ralenti au régime maximum s'effectue sans à-coups. Si le moteur hésite, tourner le pointeau de régime LO de 1/8 de tour supplémentaire vers la gauche et accélération se fasse sans à-coups.
- Vérifier le ralenti et le rérégler si nécessaire. Si l'on dispose d'un tachymètre, il convient de régler le ralenti entre 2400 et 2900 r/min.

Attention
Régler la vis de réglage du ralenti pour ne pas faire tourner l'outil de coupe au démarrage. La vitesse au repos correcte est ajustée de 2400 à 2900 r/min. Ou 1/4 de tour comme les aiguilles d'une montre du point d'attachment coupant cesse de se déplacer. En cas de problème du carburateur, consulter votre revendeur.



Filtreàair
- Vérifier avant chaque utilisation.
- Dévisser le bouton du capot de filtre à air, et démonter le capot puis le couvercle et le filtre à air.
- Nettoyez le filtre à la brosse ou à l'air comprimé, ou bien remplacez le filtre à air.
- Remettez le filtre à air, le couvercle et le capot en place.
Carburant
- Vérifier avant chaque utilisation.
- Après un remplissage du réservoir d'essence, s'assurer que le carburant ne fuit pas ou ne suinte pas autour du tuyau d'essence, du passe-tuyau ou du bouchon de réservoir d'essence.
- En cas de fuite ou de suintement d'essence, il y a un danger de feu. Arrêter d'utiliser la machine immédiatement et demander à votre marchand réparateur de contrôler ou de remplacer le système.
Bougies d'allumage
- Contrôlez périodiquement. L'entrefer standard est de 0,6 à 0,7 mm. Corrigez la position si cette distance n'est pas respectée.
- Couple de serrage : de 15 à 17 N·m (de 150 à 170 kgf·cm)
Filtreà carburant
- Contrôle périodiquement.
- Empêcher la poussière de pénétrer dans le réservoir de carburant.
- Un filtre encrassé provoquera des problèmes de démarrage du moteur ou des dysfonctionnements.
- Sortir le filtre par le trou de replissage du réservoir avec un crochet en fil de fer ou quelque chose de semblable.
- Remplacer le filtre si il est encrassé.
- Si l'intérieur du réservoir de carburant est sale, on peut le nettoyer en rinçant le réservoir à l'essence.
Filtre à HUILE
- Contrôle périodiquement.
- Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir d'huile.
- Un filtre à huile encrassé affectera le bon fonctionnement du circuit de lubrification.
- Le sortir par le trou de replissage d'huile avec un morceau de fil d'acier ou équivalent.
- Si le filtre est sale, le laver à l'essence ou remplacer le filtre.
- Si l'intérieur du réservoir d'huile est sale, on peut le nettoyer en rincant le réservoir à l'essence.





Guide-chaine
Nettoyer avant utilisation.
- Nettoyer la rainure du guide-chaine avec un petit tournevis.
- Nettoyer les trous de graissage avec un fil de fer.
Inverser le guide-chaine périodiquement. - Contrôler le pignon de châine, l'embrayage et nettoyer la face d'appui du guide-châine sur les carters avant de remonter le guide-châine. Le changer si il est usé.
PIGNON de châine
- Un pignon endommagé provoquera la détérioration ou l'usure prématurées de la chaîne.
- Dès que les dents du pignon ont une usure de 0,5 mm ou plus, il faut changer le pignon.
- Contrôler l'état du pignon lors du montage d'une chaîne neuve. Le changer si il est usé.
Ailettes de cylindre
- Contrôlez périodiquement.
- Des ailetles bouchées perturberont le refroidissement du moteur.
- Retirer la saleté et la poussière déposées entre les ailettes pour laisser passer l'air de refroidissement sans entraves.
Pare-étincelles
- Retirer le couvercle du filtre à air et débrancher le fil de la bougie.
- Retirer le couvercle du pare-étincelles et du silencieux.
- Nettoyer la calamine des composants du silencieux.
- Si le pare-étincelles est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
- Remonter les composants en représentant les étapes à l'inverse.
Remarque
Le calaminage de l'échappement cause une perte de puissance. Le pare-étincelles doit être vérifié régulièrement.
Graissage automatique
- Le volume de décharge du graissage automatique se règle à 4 mL/min environ à 7000 r/min, avant expédition de l'usine.
- Pour augmenter le volume de décharge, tournez te la butée et s'arrête, le volume de décharge est au maximum (13 mL/min, 7000 r/min).
- Ne pas tourner la vis de réglage au-delà des tolérances maximales ou minimales.



Nettoyage de la lumière d'échappement
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, clé de 8mm, raclette de bois ou de plastique
Pièces nécessaires : Selon le besoin : Joint de silencieux
- Retirer le couvercle du filtre à air et débrancher le fil de la bougie.
- Débrancher le fil de bougie de la bougie et ouvrir le capot du moteur.
- Mettre le piston au point mort haut. Retirer le silencieux, l'écran thermique et le joint de silencieux.
- À l'aide d'une raclette de bois ou de plastique, nettoyer toute calamine de la lucarne d'échappement du cylindre.
Important
Ne jamais utiliser d'outil métallique pour retirer la calamine de la lumière d’échappement.
Ne pas rayer le cylindre ni le piston en nettoyant la lumière d’échappement. Ne pas laisser de calamine pénétrer dans le cylindre.
- Inspecter le joint de silencieux et le remplacer s'il est endommagé.
- Mettre en place le joint de silencieux, l'écran thermique et le silencieux.
- Serrer les boulons montants (ou les noix) du silencieux à 70-95 kgf•cm (80-110 po•lbf).
- Remettre en place le capot du moteur et rebrancher le fil de bougie.
- Remettre le couvercle du filtre à air.
- Démarré le moteur et chauffé à l'optimal.
- Arrêté le moteur et serré les boulons montant (ou les noix) aux spécifications.
Entretien de la châine




Les points importants de l'entretien de la chaîne sont les suivants.
- Maintenez toujours les gouges correctement affûtées.
- Maintenez les gouges droits et gauches au même alignement.
- Des gouges émoussées ou irrégulièrement affûtées réduisent l'efficacité du sciage, augmentent les vibrations de la chaîne et provoquent des ruptures prématurées sur la tronçonneuse.
- Les maillons guide servent à enlever la sciure de la gorge de la lame guide chaîne. C'est pourquoi il faut maintenir les talons des maillons guide affutés comme indiqué sur la figure la flèche.
Entretien de la châine
- Pour affûter la chaîne, servez-vous d'une lime cylindrique de 4,0 mm (5/32 Pouces) de diamètre et d'une lime plate.
- Pour obtenir un angle d'affutage correct, servez-vous d'un guide lime.
La lime doit dépasser le bec de gouge d’1/5 de son diamètre
Jauge de profondeur

Angle de plaque supérieure
Angle de plaque latérale
Angle de découvert d'angle supérieur
0,64 mm (0,025 pouces) Limiteur de profondeur
- Placez la jauge de profondeur sur la chaîne de façon à ce que le limiteur dépasse. Li ur.
- N'oubliez pas ensuite d'arrondir le limiteur.
Angles d'affutage à respecter.
Une fois l'affutage de la chaîne terminé, la tremper dans l'huile et nettoyer les dépôts de limaille d'affutage avant utilisation.
- Si la chaîne a été affûtée sans la démonter du guide-châine, la graisser abondamment puis la faire tourner lentement afin d'éliminer la limaille d'affutage avant de reprendre le travail.
- Si l'on utilise la tronçonneuse avec des dépôts de limaille d'affutage obstruant la rainure du guide-châine, la chaîne et le guide-châine s'usent plus vite que dans des conditions normales d'utilisation.
- Si la chaîne est salie par de la résine par exemple, la nettoyer au kérosène et la tremper dans l'huile.
Remarque
Ces angles sont deux des chaînes de référence Oregon 91P et 91VG.
Pour une chaîne d'autre marque, suivre les instructions du fabricant.
Dépannage
| TABLEAU DE DÉPANNAGE | ||||
| Problème | Vérifier | État | Cause | Remède |
| Le moteur démarre - démarre difficilement / ne démarre pas | Carburant au carburateur | Pas de carburant au carburateur | Tamis a carburant colmaté Conduite de carburant obstruée Carburateur | Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Consultant le concessionnaire Echo |
| Carburant au cylindre | Pas de carburant au cylindre | Carburateur | Consulter le concessionnaire Echo | |
| Silencieux humide de carburant | Mélange trop riche | Ouvrir le starter Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Consultant le concessionnaire Echo | ||
| Étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Pas d'étincelle à l'extrémité du fil de bougie | Commutateur d'arrêt en position d'arrêt Probleme électrique Contacteur de sécurité | Mettre le commutateur en position de marche Consultant le concessionnaire Echo Consultant le concessionnaire Echo | |
| Étincelle à la bougie | Pas d'étincelle à la bougie | Écartement d'électrode incorrect Calaminage Noyée de carburant Bougie défectueuse | Régler à 0,65 mm (0,026 po) Nettoyer ou replacer Nettoyer ou replacer Remplacer la bougie | |
| Le moteur démarre, mais cale ou n'accélére pas correctement | Filtre à air | Filtre à air encrassé | Usure normale | Nettoyer ou replacer |
| Filtre à carburant | Filtre à carburant encrassé | Contaminants/dépôts dans le carburant | Remplacer | |
| Reniflard de carburant | Reniflard de carburant bouché | Contaminants/dépôts dans le carburant | Nettoyer ou replacer | |
| Bougie | Bougie encrassée/usée | Usure normale | Nettoyer et régler/remplacer | |
| Carburateur | Ajustement inexact | Vibrations | Régler | |
| Système de refroid. | Système de refroid.colmaté | Opération prolongée dans des endroits de dirty/dusty | Nettoyer | |
| Pare-étincelles | Pare-étincelles obstrué | Usure normale | Remplacer | |
| Le moteur ne démarre pas | N/A | N/A | Problème interne de moteur | Consulter le concessionnaire Echo |

DANGER
Les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Jamais tester l'étincelle des bougies près d'un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
Stockage
- Vérifier et régler chaque partie de la tronçonneuse.
- Nettoyer chaque partie et réparer si nécessaire.
- Appliquer une mince couche d'huile sur les parties métalliques pour éviter la rouille.
- Démonter la chaîne et la lame.
- Vidanger le réservoir essence et actionner le lanceur lentement pour vider le mélange se trouvant dans le carburateur.
- Introduire un peu d'huile moteur propre dans le trou de bougie, actionner le lanceur et placer le piston au point mort haut.
- Stocker la tronçonneuse dans un endroit sec à l'abri de la poussière.

Avertissement
Ne pas stocker dans une enceinte exposée aux fumées d'essence, à des flammes ou des étincelles.

Attention
En cas de location de machine, prière de la louer tout en confiant bien à la personne locataire ce Manuel d'Utilisation et Manuel de Sécurité, qui contient des explications et instructions dont l'observation est importante.
Remarque
- Gardez ce Manuel d'Utilisation et Manuel de Sécurité pour vous y référer par la suite.
- Si ce Manuel d'Utilisation ou Manuel de Sécurité est devenu inutilisable ou en cas de perte, veuillez en acheter un nouveau auprès de votre marchand-repartiteur ECHO.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| CS-370 | |||
| Dimension | longueur × largeur × hauteur | mm | 393 × 245 × 277 |
| Masse | Réservoirs vides | kg | 4,5 scie sans guide-châîne et chaîne |
| Moteur | Type | Monocylindre 2 temps à refroidissement par air | |
| Cylindrée du moteur | mL (cm3) | 36,3 | |
| Carburateur | A membrane | ||
| Magnéto | Magnéto à volant, système CDI | ||
| Bougie | NGK BPMR8Y | ||
| Lanceur | A rappel automatique | ||
| Transmission | Embrayage centrifuge automatique | ||
| Carburant | Rapport de mélange | Pourcentage 50 : 1 avec ECHO Power Blend X™, ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et JASO M345-FC/FD d'huile pour moteur à deux temps. | |
| Essence | Supercarburant sans plomb, minimum octane 89. N'utilisez pas de carburant contenant de l'alcool à brûler ou plus de 10% d'alcool éthylique ou 15 % éther butylique tertiaire de méthyle. N'utilisez pas des carburants de substitution tels que le carburant E-15 ou E-85. | ||
| Réserveur de carburant | L | 0,41 | |
| Huile | Huile pour chaîne | ECHO huile pour chaîne ou moteur | |
| Capacite du réservoir | L | 0,28 | |
| Guide-châîne | Voir page 23 LAME GUIDE-CHAîNE ET CHÂÎNE et chaîne | ||
| Graissage | Pompe à huile automatique réglage | ||
| Vitesse de moteur | Ralenti | r/min | 2400 - 2900 |
| Vitesse d'engagement de l'embrayage | r/min | 3800 | |
| Grande ouverte | r/min | 12000 - 12500 | |
| Autres | Protection de main avant, accessoires protection de main arrêtre, système anti-vibrations, griff d'abattage, gâchette de sécurité, frein de chaîne, enrouleur de chaîne, pare-étincelles-pot d'échéappement, anti-recul | ||
- Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
IMPORTANT Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Concerne les produits VENDUS aux etats-unis et au CANADA à commencer 01/01/2010
ECHO Incorporated garantit ce produit ECHO a I'acheteur d'origine contre tout defaut de pieces et main d'oeuvre. ECHO s'engage, durant la pereode de garantie, sous reserve des limitations et exclusions stipulées ci-dessous et de conditions normales d'utilisation et d'entretien, a faire reparer ou remplaner gratuitemment, selon son choix, tout produit defectueux chez un concessionnaire reparateur ECHO agreé. CETTE GARANTIE LIMITEE N'EST APPLICABLE QU'AUX PRODUITS ECHO VENDUS PAR LES CONCESSIONNAIRES AGREES ECHO. ELLE NE COUVRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE ET N'EST PAS TRANSFERABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS, SAUF POUR LES PIECES DU SYSTEME ANTIPOLLUTION. Les pieces et accessoires replacés dans le cadre de cette garantie ne sont garantis que jusqu'à l'expiration de la pereode de garantie initiale du produit ou des accessoires d'origine. Les dommages causés par une installation ou un entretien incorrect ne sont pas couverts par cette garantie. Toutes les pieces replacées sous garantie deviennent la propriété d'ECHO. Cette garantie est independante de la garantie du systeme antipollution fournie avec les produits neufs. Consulter la déclaration de garantie du systeme antipollution pour plus de détails sur les pieces du systeme antipollution. Pour obtaining the list of concessionsnaires agrés ECHO, consulter the site www. echo-usa. com ou appel er +1-800-432-ECHO.
Responsabilités du propriétaire
Pour assurer une couverture sous garantie sans souci, il est important d'enregistrer l'équipement ECHO sur le site WWW. ECHO-USA. COM. Les autres méthodes d'enregistrement sont le téléphone (+1 800-432-ECHO) et la carte d'enregistrement de garantie fournie avec l'équipement, à renvoyer remplie. L'enregistrement du produit permet de confirmer la couverture sous garantie et d'établir un lien direct entre ECHO et l'acheteur pour le cas où il faudrait prendre contact avec celui-ci.
Ll 1-800-432-ECHO ou consulter le site WWW.ECHO-USA.COM. Pour toute assistance ou question concernant la déclaration de garantie ECHO, contacter notre service après-vente au 1-800-673-1558 ou consulter le site WWW.ECHO-USA.COM.
Usage résidentiel
GARANTIE DE 5 ANS - Pour l'usage résidentiel ou non rémunérateur, l'ensemble de la machine sera couvert par cette garantie limitée pendant cinq (5) ans à compter de la date d'achat.
- Sur les modèles à moteur deux temps, le module d'allumage électronique, le câble d'entraînement flexible, les arbres moteurs plein SRM et les roues de labour TC sont garantis pour la durée de vie* du produit, pièces seulement.
- Les accessoires de coupe tels que guides de chaînes, chaînes, pignons, lames, têtes à ligne nylon et autres sont couverts, dans le cas d'un usage résidentiel ou non rémunérateur, pour une durée de 60 jours à compter de la date de l'achat initial, contre les défauts de pièces et main d'œuvre. Les dommages causés par le contact avec du béton, des pierres ou d'autres structures ne sont pas couverts par cette garantie. Le système de verrouillage de ligne de la tête de coupe Rapid Loader d'ECHO est garantì à vie, pièces seulement. Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions d'installation et d'entretien de la tête de coupe.
- Tous les accessoires des séries SB et PRO ATTACHMENT à demi arbre sont couverts par la même période de garantie que les machines pour lesquelles ils sont prévus.
Usage commercial
GARANTIE DE 1 AN - Tronçonneuse, scie à bécon avec moteur, et QuikVent machines pour l'usage commercial, institutionnel, agricole, industriel ou rémunérateur, l'ensemble de la machine sera couvert par cette garantie limitée pendant un (1) an à compter de la date d'achat. GARANTIE DE 2 ANS - Toutes les machines restantes pour l'usage commercial, institutionnel, agricole, industriel ou rémunérateur, l'ensemble de la machine sera couvert par cette garantie limitée pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat.
Exceptions :
- Sur les modèles à moteur deux temps, le module d'allumage électronique, le câble d'entraînement flexible, les arbres moteurs plein SRM et les roues de labour TC sont garantis pour la durée de vie* du produit, pièces seulement. Les accessoires de coupe tels que guides de chaînes, chaînes, pignons, lames, têtes à ligne nylon et autres sont couverts, dans le cas d'un usage commercial, institutionnel, agricole, industriel, locatif ou rémunérateur, pour une durée de 30 jours à compter de la date de l'achat initial, contre les défauts de pièces et main d'œuvre. Les dommages causés par le contact avec du béton, des pierres ou d'autres structures ne sont pas couverts par cette garantie. Le système de verrouillage de ligne de la tête de coupe Rapid Loader d'ÉCHO est garanti à vie, pièces seulement. Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions d'installation et d'entretien de la tête de coupe.
- Tous les accessoires des séries SB et PRO ATTACHMENT à demi arbre sont couverts par la même période de garantie que les machines pour lesquelles ils sont prévus.
Usagelocatif
- GARANTIE DE 90 JOURS - La machine sera couverte par cette garantie contre tous les défauts de pièces et main d'œuvre pendant 90 jours à compter de la date d'achat.
- La responsabilité d'ECHO en ce qui concerne la couverture « à vie » se limite à la fourniture des pièces indiquées à la section PÉRIODE DE GARANTIE DU PRODUIT de la première déclaration de garantie, pour le remplacement gratuit « à vie » pendant une période de dix (10) ans à compter du dernier jour de production du modèle.
ECHO n'offre pas de programme d'échange standard. Tout produit ECHO remis à neuf par quiconque autre que ECHO, ou vendu par un concessionnaire ou distributeur non agréé, est vendu sans la garantie limitée ECHO. La garantie ECHO ne couvre que l'acheteur initial et n'est pas transférable sauf pour les pièces du système antipollution. Les pièces et accessoires remplacés dans le cadre de cette garantie ne sont garantis que jusqu'à l'expiration de la période de garantie initiale du produit ou des accessoires d'origine. Les dommages causés par une installation ou un entretien incorrect ne sont pas couverts par cette garantie. Toutes les pièces remplacées sous garantie deviennent la propriété d'ECHO.
Piéces detachées, BLOCIS COURTS et accessoires achetés separément
- Usage résidentiel ou non rémunérateur : garantie de 90 jours
- Usage commercial, institutionnel, agricole, industriel, locatif ou rémunérateur : garantie de 30 jours
À l'attention des propriétaires de machines à moteur deux temps
CT 1378, et JASO M345/FC/FD. L'huile deux temps ECHO Power BlendTM est un produit de qualité supérieure, spécialement formulé pour la conformité aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et JASO M345/FC/FD. L'utilisation d'une huile conque pour d'autres applications, telles que les moteurs hors-bord ou les tondeuses à gazon, peut gravement endommager le moteur deux temps et entraîner l'annulation de sa garantie limitée.
Le manque de lubrification ou la défaillance du moteur résultant de l'utilisation d'huile deux temps non conforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et JASO M345/FC/FD. Les problèmes de moteur dus à une lubrification insuffisante, résultat de l'utilisation d'une huile non conforme à la norme ISO-L-EGD ou non homologuée JASO M345/FC/FD, entraîneront l'annulation de la garantie limitée du moteur deux temps. L'huile deux temps ECHO Power Blend™ est conforme aux normes ISO-L-EGD et JASO M345/FC/FD. Les pièces du système antipollution sont couvertes pendant 5 ans pour l'usage domestique ou 2 ans pour les applications commerciales, quelle que soit l'huile moteur deux temps utilisée, selon l'explication de la garantie du système antipollution EPA ou Californie. L'utilisation de gasohol contenant du méthanol (alcool méthylique) ou d'essence dont l'indice d'octane est inférieur à 89. Utiliser exclusivement de l'essence dont l'indice d'octane est au moins 89. Le gasohol contenant un maximum de 10% d'éthanol (alcool éthylique) ou 15% de MTBE (éther méthyltert-butyléther) est également approuvé. Le rapport de mélange essence/huile prescrit est indiqué sur l'étiquette des bidons d'huile ECHO et dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'éther ou autres fluides d'aide au démarrage. L'altération du régulateur de régime ou des composants du système antipollution, ou le fonctionnement du moteur au-dessus des régimes recommandés dans le manuel d'utilisation. L'utilisation de l'outil sans pare-débris ou filtre à air, ou bien avec un pare-débris mal entretenu ou un filtre à air endommagé. La poussière, le nettoyage de la machine sous pression ou à la vapeur, l'eau salée, la rouille, les vernis, les abrasifs et l'humidité. Les défauts, dysfonctionnements ou défaillances résultat d'un usage abusif ou incorrect, de la négligence, de modifications, d'alterations, de l'usage normal, d'un entretien incorrect ou de l'utilisation d'accessoires non autorisés. Les procédures de rangement incorrectes, le carburant trop vieux, le manque d'entretien selon les prescriptions du manuel d'utilisation. Il incombe au client d'effectuer les entretiens préventifs décrits dans le manuel d'utilisation. - Les règles, entretiens avant livraison ou réparations effectuées par quiconque autre qu'un distributeur ECHO agréé au cours de la période de garantie. - Certaines pièces et autres éléments non garantis, y compris, entre autres : lubrifiants, cordons de lanceur, réglages du moteur. L'utilisation de bougies ne répondant pas aux critères de performance et de durabilité de la bougie préconisée par le constructeur dans les manuels d'utilisation. La surchauffe ou les rayures dues à la calamine résultant d'une obstruction d'orifice d'échappement ou de chambre de combustion, y compris les dommages au pare-étincelles. - Les réglages effectués plus de trente (30) jours après la date d'achat, notamment les réglages de carburateur et de câble d'accélérateur. La dégradation des engrenages ou de la boîte de transmission résultant de la contamination de la graisse ou de l'huile, de l'utilisation de lubrifiant de type ou de viscosité incorrecte, ou du non-respect des intervalles de lubrification et de vidange recommandés. Le chargement des déchiqueteurs SHRED 'N' VAC® au-delà de la capacité nominale. Le fonctionnement à sec des pompes et pulvérisateurs, le pompage ou la pulvérisation de produits caustiques ou inflammables, ou l'utilisation avec un filtre absent ou endommagé. La poursuite de l'utilisation, après un problème de fonctionnement ou une panne, ayant entraîné d'autres dommages de pièces ou de composants. En cas de problème de fonctionnement ou de défaillance, le produit ne doit pas être utilisé, mais confié tel quel à un concessionnaire réparateur ECHO agréé.
Il se trouve sur le WWW.ECHO-USA.COM. Le reçu de vente, indiquant la date, le mode et le numéro de série, doit être conservé et présenté au concessionnaire réparateur ECHO pour toute réparation sous garantie. L'acheteur est seul responsable de la fourniture d'une preuve d'achat. Certains états et provinces ne permettant pas la limitation de durée des garanties implicites, il est possible que les limitations ci-dessus ne soient pas applicables. Certains états et provinces ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, l'acheteur peut également bénéficier de droits spécifiques qui dépendent de la juridiction. Cette garantie limitée est offerte par ECHO, Incorporated, 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047, États-Unis d'Amérique.
Cuei t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
99922201032
12/03/09
Déclaration de garantie du système antipollution ECHO incorporated pour les marques ECHO et shindaiwa
L'Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (C.A.R.B.) et ECHO Incorporated (ECHO Inc.) se font un plaisir d'expliquer la garantie du système antipollution des petits moteurs pour usage non routier (SORE) produits à partir de 2010. Les nouveaux équipements/moteurs SORE doivent être conçus, construits et équipés de façon à satisfaire aux strictes exigences antipollution de l'EPA et du C.A.R.B. ECHO Inc. doit garantir le système antipollution des équipements/moteurs SORE pour les périodes indiquées ci-dessous, sous réserve que l'équipement/moteur SORE n'ait pas fait l'objet d'un usage abusif ou négligent et qu'il ait été correctement entretenu. Le système antipollution peut comprendre les pièces suivantes : carburateur, système d'injection de carburant, système d'allumage, convertisseur catalytique/silencieux, réservoir de carburant, conduites de carburant, bouchon de réservoir, bougies, filtres à air et autres composants associés. Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, ECHO Inc. s'engage à réparer gratuitement l'équipement/moteur SORE, frais de diagnostic, pièces et main d'œuvre inclus. La garantie du système antipollution couvre l'acheteur initial ainsi que tous les propriétaires suivants.
Étendue de la garantie du fabricant :
La période de garantie du système antipollution est au moins égale à la durée de la garantie ECHO Inc., sans être inférieure à 2 ans. Tout pièce de l'équipement relative au système antipollution sera réparée ou remplacée par ECHO, Inc. ou l'un de ses répartiteurs agréés.
Responsabilités du propriétaire :
Le propriétaire de l'équipement/moteur SORE est tenu d'effectuer tous les entretiens nécessaires, décrits dans le manuel d'utilisation. ECHO Inc. recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de l'équipement/moteur SORE. Toutefois, ECHO Inc. ne peut pas refuser d'effectuer les réparations pour cause d'absence de reçu ou d'entretien périodique. Le propriétaire de tout équipement/moteur SORE doit savoir que ECHO Inc. peut refuser d'effectuer les réparations sous garantie en cas de problème de l'équipement/moteur SORE causé par un usage abusif, la négligence, des entretiens incorrects ou des modifications non autorisées.
Le propriétaire doit partager l'équipement/moteur SORE à un centre de réparation agréé par ECHO Inc., dès que le problème est découvert. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours. Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, survenant à plus de 160 kilomètres du concessionnaire agréé le plus proche, ECHO Inc. paiera les frais d'expédition de l'appareil à celui-ci. Pour toute question concernant la garantie, contacter ECHO Inc. au 1-800-673-1558 ou sur le site www.echousa.com, ou bien Shindaiwa au 1-877-986-7783 ou sur le site www.shindaiwa.com.
Ce qui est couvert par la garantie
ECHO Inc. garantit, pendant une période au moins égale à la durée de la garantie ECHO Inc., sans être inférieure à 2 ans, que l'équipement/moteur SORE a été conçu, construit et équipé conformément aux normes antipollution de C. A. R. B. et EPA applicables, et qu'il est exempt de vices de pièces et main d'oeuvre ou de fabrication susceptibles d'entrainer sa non conformité aux exigences en vigueur. La période de garantie prend effet à la date d'achat du produit par l'utilisateur.
Comment les problemes seront-ils corrigés?
Les problèmes concernant les pièces couvertes par cette garantie seront corrigés par tout concessionnaire réparateur ECHO Inc. agréé. La pièce sera réglée, réparée ou remplacée gratuitement. Tous les frais de main d'œuvre et de diagnostic pour les réparations sous garantie effectuées par le concessionnaire seront inclus. En outre, les pièces du moteur ne sont pas expressément couvertes par cette garantie, mais ayant été endommagées à la suite de la défaillance de pièces sous garantie, seront également couvertes.
Pièces couvertes par la garantie
Toute pièce du système antipollution ne faisant pas l'objet d'un « Entretien requis » sera réparée ou remplacée pendant la période de garantie. La pièce réparée ou remplacée sera couverte pour le restant de la période de garantie ECHO Inc.
Toute pièce garantie dont seule l'inspection périodique est prévue dans les instructions écrites fournies est garantie pendant la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée sous garantie sera couverte pour le reste de la période de garantie ECHO Inc.
Toute pièce du système antipollution dont le remplacement est prévu par le programme des « entretiens requis » est garantie pour la période précédant le premier remplacement prévu. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera couverte pour le restant de la période précédant le premier remplacement de la pièce.
Toute pièce détachée homologuée par le fabricant peut être utilisée pour tout entretien ou réparation du système antipollution et doit être fournie gratuitement si la pièce est toujours sous garantie.
Toute pièce dont les performances et la durabilité sont équivalentes à celles de la pièce d'origine peut être utilisée pour les entretiens et réparations non couverts par la garantie et ne sauraient en aucun cas réduire les obligations du fabricant aux termes de la garantie.
Pendant la période de garantie de l'équipement/moteur, SORE, ECHO Inc. assurera la disponibilité des pièces garanties de façon à répondre à la demande attendue pour ces pièces.
Pièces du système antipollution couvertes par la garantie :
- Système d'allumage électronique
- Convertisseur catalytique/échappement
- Volet de départ
- Réservoir de carburant Filtr e à air
Bougie - Carburateur (complet ou pièces remplaçables) - Système d'injection complet (ou pièces remplaçables) - Bouchon de réservoir de carburant Conduite de carburant (et colliers/connecteurs associés le cas échéant)
Pièces NON couvertes par la garantie
Toute défaillance causée par un usage abusif, la négligence, des entretiens incorrects, des modifications non autorisées ou l'utilisation d'accessoires ou pièces modifiées ou non homologuées.
La présente garantie du système antipollution n'est valable que pour les États-Unis et ses possessions, et le Canada.
99922201033
01/2010
Pieces/numéros de série
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO RE-POWERTM d'origine destinés aux produits ECHO ne sont disponibles qu'auprès d'un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence.
No. de modèle. No. de série
Depannage
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour le nom et l'adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s'adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246). Des informations sont également présentées sur notre site web. Lorsque la machine est présente pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d'une preuve d'achat.
Service après-vente ECHO
Pour toute assistance ou question concernant l'application, l'utilisation ou l'entretien de ce produit, appeler le service d'assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d'appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l'unité.
Enregistrement en garantie
Pour assurer une couverture sous garantie sans souci, il est important d'enregistrer l'équipement ECHO sur le site www.echo-usa.com ou la carte d'enregistrement de garantie fournie avec l'équipement, à renvoyer pliée. L'enregistrement du produit permet de confirmer la couverture sous garantie et d'établir un lien direct entre ECHO et l'acheteur pour le cas où il faudrait prendre contact avec celui-ci.

FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
SERVICE APRÈS-VENTE
ECHO
1-800-673-1558
8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC

Manuels supplémentaires ou de rechange
Des manuels d'utilisation, de sécurité, et de pièces de rechange peuvent être obtenus auprès des concessionnaires ECHO, sur le site www.echo-usa.com, ou bien en écrivant à : ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 U.S.A. Toujours consulter le site web technique d'ECHO pour connaître les mises à jour. Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l'objet d'une surcharge de 5 USD pour frais d'expédition.

ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
LAKE ZURICH, IL 60047
www.echo-usa.com
Notice Facile