MODE D'EMPLOI MCT-302 VISONIC
Transmetteur de contact magnétique PowerCode
FR: DIODE LED
DE TRANSMISSION
NL: ZENDKNOP
DE: SENDE LED

Fig. 1 - MCT-302
DEUTSCH
1. EINFÜHRUNG
Le MCT-302 est un transmetteur de contact magnétique PowerCode entièrement supervisé. Le transmetteur comprend un interrupteur REED intégré (qui s'ouvre dès le retrait d'un aimant placé à sa proximité) et d'une entrée auxiliaire câblée, programmable en N.C. ou en E.O.L., utilisable avec d'autres capteurs – boutons poussoirs, détecteurs, contacts pour portes, etc. Un interrupteur DIP sur carte permet à l'installateur de désactiver l'interrupteur REED actionné par l'aimant si seule l'entrée auxiliaire est nécessaire.
L'interrupteur REED et l'entrée auxiliaire agissent comme des transmetteurs indépendants, bien qu'ils déclenchent le même transmetteur RF. Chaque entrée dispose d'un code ID PowerCode de 24 bits, sélectionné en usine parmi les plus de 16 millions de combinaisons possibles.
Pour éviter que les messages transmis par le MCT-302 ne puissent éventuellement se heurter aux transmissions effectuées à partir de transmetteurs PowerCode, une séquence anticollision "SMART" est appliquée. L'interrupteur d'autoprotection du MCT-302 s'active quand le couvercle est retiré.
Un message de surveillance périodique est automatiquement transmis. Le récepteur cible est ainsi informé, à intervalles réguliers, de la participation active de l'appareil dans le système.
Une diode LED s'allume chaque fois des événements d'alarme ou d'autoprotection sont rapportés. La diode LED ne s'allume pas pendant qu'un message de surveillance est en cours de transmission.
L'alimentation électrique est fournie par une batterie Lithium 3 V sur carte. En cas de baisse de tension de la batterie, un message de "Batterie faible" est envoyé au récepteur.
2. SPECIFICATIONS
Fréquence (MHz) : 433.92, 868.95, 869.2125, 869,2625 ou selon les exigences locales.
Code ID du transmetteur : mot numérique de 24 bits, plus de 16 millions de combinaisons, modulation de la largeur des pulses.
Longueur totale du message : 36 bits.
Entrées d'alarme : 2, dont l'une interne et l'autre externe, avec chacune son propre code ID transmetteur de 24 bits.
Type de circuit d'entrée auxiliaire : N.C. / E.O.L., sélectionné par interrupteur DIP
Résistance E.O.L. requise : 47 kΩ.
Réitération de message : transmission répétitive (une fois toutes les 3 minutes) ou unique, réglable par interrupteur DIP sur carte.
Supervision : signaux transmis à intervalles de 60 min. (USA) ou 15 min. (Europe), ou encore selon les normes locales.
Réponse à un événement d'autoprotection : rapport d'autoprotection toutes les 3 minutes (jusqu'à restauration de l'interrupteur d'autoprotection).
Source d'alimentation électrique : batterie 3 V Lithium de type CR-2, Panasonic, GP ou Sanyo.
Détection de batterie basse : 2.7V ±5%
Espérance de vie de la batterie : 3 ans (pour usage caractéristique).
Contrôle de la batterie : transmission automatique des données relatives à l'état de la batterie, intégrante à tout compte rendu d'état.
Température de fonctionnement : de -10°C à 55°C (de 14°F à 131°F).
IP IK: IP 30, IK 04
Dimensions : 81 x 32 x 25 mm (3-3/16 x 1-1/4 x 1 in.).
Poids : 53g (1.9 oz).
Normes : conforme aux : MPT1349 et Directive 1999/5/EC, EN 50131-1, Grade 2, Class II, EN50131-2-6.
France: NF324 H58
L'usage de l'entrée auxiliaire est non couvert par la certification NF et A2P
| Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC ainsi qu'au RSS-210 de l'Industrie et des Sciences Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d'entraîner un fonctionnement non désiré. |
| Cet appareil est conforme aux exigences et clauses fondamentales de la Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. |
Référentiel de certification NF324/H58.
ORGANISMES CERTIFICATEURS:
AFNOR Certification CNPP Département
Certification
www.marque-nf.com www.cnpp.com
Tel.: +33.(0)1.45.11.3700 Tel.: 33.(0)2.32.53.64.00


3. INSTALLATION
3.1 Montage (Fig. 2)
Il est vivement recommandé de fixer le transmetteur au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre, sur l'encadrement fixe, et l'aimant sur la partie mobile (de la porte ou de la fenêtre). Assurez-vous que l'aimant est bien situé à 6 mm maximum (0.25 in.) de la face marquée du transmetteur.
Remarque : une fois le couvercle retiré, un message d'autoprotection est transmis au récepteur. Le fait de retirer ensuite la batterie empêche la transmission du message "RESTAURER AUTOPROTECTION", laissant le récepteur en alerte permanente. Pour éviter ceci pendant le processus d'adressage, appuyez sur le contact d'autosurveillance tandis que vous enlevez la batterie.
ATTENTION! Le MCT-302T porte un interrupteur d'autoprotection supplémentaire sous le panneau. Cet interrupteur est actionné par un ressort lame, monté sur un petit segment de la base qui est lâchement connecté à la base (Fig. 3).
Soyez sûr de se servir de la vis qui attachent activateur de l'interrupteur d'autoprotection à la surface de montage.
Si l'activateur est fixé et que le MCT-302T est de force retiré de son endroit de support, l'activateur sera détachée de la base, faisant ouvrir l'interrupteur d'autoprotection.
Une alarme d'autoprotection sera par conséquent transmise.
3.2 Branchement électrique de l'entrée auxiliaire (Fig. 4)
Rappel ! Si votre application ne nécessite pas d'entrée auxiliaire, assurez-vous de bien régler l'interrupteur DIP SW2 en position fermée OFF et de mettre les bornes de connexion en court-circuit à l'aide d'un segment de câble de démarrage.
A. Branchez les contacts du capteur auxiliaire à travers les bornes de l'entrée auxiliaire du MCT-302.
B. Si l'entrée auxiliaire du MCT-302 est définie comme normalement fermée (Normally Closed = N.C.) (SW2 en position OFF), seuls peuvent être utilisés les contacts N.C. du capteur connectés en série. Aucune résistance E.O.L. ne sera alors requise.
C. Pour un contrôle E.O.L., réglez le SW2 en position ON.
Les contacts normalement fermés (N.C.) aussi bien que ceux normalement ouverts (N.O.) du capteur peuvent être utilisés, comme l'indique l'illustration en figure 3. Une résistance EOL de 47kΩ doit être branchée à l'extrémité du circuit de la zone.
Remarque : Pour la conformité aux normes françaises, la résistances fin-deligne (EOL.) doit être reliée même si les ports ne sont pas utilisés.
Remarque : en installation UL, l'appareil relié au circuit d'amorçage doit être placé dans la même pièce que le transmetteur.
4. PREPARATION AVANT USAGE
4.1 Les sélecteurs de fonctions
A. Tâches
Le MCT-302 dispose d'un sélecteur de fonctions DIP à 4 positions. Chaque plot de l'interrupteur vous permet de sélectionner l'une ou l'autre de deux options proposées.
B. Réglage des interrupteurs
Réglez les sélecteurs de fonctions sur les options souhaitées avant de mettre le système sous tension. Pour déplacer les plots du sélecteur, servez-vous de la pointe d'un stylo bille ou autre objet pointu. Une flèche située sur la face latérale de l'interrupteur indique la position ON.

Sélecteurs de fonctions
Tableau 1. Les sélecteurs de fonctions
| Sw- | Fonction | Pos. | Option sélectionnée | Réglage par défaut |
| SW1 | Active/ désactive l'entrée de l'interrupteur REED | ON | L'entrée de l'interrupteur REED est activée. | ON |
| OFF | L'entrée de l'interrupteur REED est désactivée. |
| SW2 | Sélecteur de catégorie de l'entrée aux. | ON | L'entrée aux. est une E.O.L. (47 kΩ) | OFF |
| OFF | L'entrée aux. est N.C. (normalement fermée) |
| SW3 | Active/ désactive les rapports de restauration | ON | Les évènements de restauration sont rapportés. | ON |
| OFF | Les évènements de restauration ne sont pas rapportés. |
| SW4 | Sélecteur du mode de transmission | ON | Rapport d'alarmes toutes les 3 min. | OFF |
| OFF | Rapport d'alarmes unique. |
INTERRUPTEUR SW1 : détermine si l'interrupteur REED sera activé ou désactivé.
INTERRUPTEUR SW2 : détermine si l'entrée auxiliaire se comportera comme entrée en bout de ligne (end-of-line = E.O.L.) ou comme entrée normalement fermée (N.C.).
INTERRUPTEUR SW3 : détermine si le transmetteur rapportera un événement de restauration lorsque l'entrée se rétablit après un état d'alarme.
Remarque : le réglage en position ON vous permettra de savoir si la porte ou la fenêtre placée sous surveillance est ouverte ou fermée.
Remarque : en installation UL, l'interrupteur SW3 doit obligatoirement être réglé en position ON.
INTERRUPTEUR SW4: dans les systèmes non supervisés, il est parfois nécessaire de rendre compte d'une alarme à plusieurs reprises et à intervalles rapprochés, jusqu'à ce que l'entrée perturbée revienne à la normale (hors dérangement). Le SW4 sert à sélectionner le mode de transmission "répétitif" ou "unique". Pour de conformité CE, DIP SW4 commutateur doit être réglé sur la position OFF.
Remarque: Pour la conformité de NF et A2P, SW1 et SW3 doivent être dans la position de fonctionnement (ON).
Remarque: les transmissions provoquées par des événements d' "autoprotection" se répéteront une fois toutes les 3 minutes, sans tenir compte du réglage de l'interrupteur SW4.
Une fois ces réglages effectués, installez la batterie en suivant les instructions du paragraphe 4.2 ci-dessous.
4.2 Test de fonctionnement de l'appareil
Avant d'effectuer un test de fonctionnement de l'appareil, réglez les interrupteurs DIP SW1 à SW4 comme requis pour l'application concernée (paragraphe 4.1).
A. Insérez la batterie entre les cosses prévues à cet effet, en respectant précisément la polarité inscrite. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez qu'une batterie lithium - chlorure de thionyle (Panasonic, GP ou Sanyo de type CR2).
Attention: Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type inexact. Pour jeter les piles usagées, conformez-vous aux instructions de leur fabricant.
B. Appuyez sur l'interrupteur d'autoprotection une fois, puis relâchez-le.
Remarque : du moment que le couvercle est enlevé et que le courant passe, il se produit une situation d'autoprotection. Vérifiez que le MCT-302 transmet bien (la diode LED s'allume brièvement) une fois toutes les 3 minutes.
C. Après avoir vérifié que la transmission des signaux d'autoprotection se déroule correctement et donne toute satisfaction, replacez le couvercle pour ramener l'interrupteur d'autoprotection à sa position normale (hors dérangement).
Attendez un peu plus de 3 minutes pour vous assurer que les transmissions d'autoprotection ont bien cessé. Si tout s'est bien passé, fixez le couvercle au socle à l'aide de la vis de fermeture du boîtier.
D. Ouvrez momentanément la porte ou la fenêtre et vérifiez que le transmetteur LED s'allume, indiquant ainsi que la transmission est en cours.
Si l'interrupteur SW4 est en position ON, patientez 3 minutes pour vous assurer que la transmission se répète bien à intervalles de 3 minutes.
E. Refermez la porte ou la fenêtre, la replaçant ainsi dans sa situation hors dérangement et observez la diode LED. Si l'interrupteur SW3 a été réglé en position ON, un message de "restauration" sera maintenant transmis.
F. En cas d'utilisation de l'entrée auxiliaire, activez momentanément le détecteur qui lui est relié et vérifiez que la réponse donnée est bien conforme à celle décrite au paragraphe D ci-dessus. Ramenez ensuite le circuit d'entrée à sa position normale. La réponse obtenue doit alors être telle que décrite au paragraphe E ci-dessus.
G. Reportez-vous aux instructions relatives à l'installation du récepteur cible, et laissez ce dernier "retenir" (LEARN) les codes ID associés à l'interrupteur REED (s'il y a lieu) et à l'entrée auxiliaire (s'il y a lieu).
ATTENTION ! A chaque entrée du MCT-302 correspond un code ID différent. Vous devez inscrire le numéro ID que vous utilisez (si vous vous servez de l'interrupteur REED interne, activez-le. Si vous vous servez de l'entrée AUX, déclenchez cette entrée. Si vous utilisez les deux : activez l'interrupteur REED, ensuite déclenchez l'entrée AUX, ou vice versa).
Pendant que le récepteur cible se trouve en mode LEARN (retenir, apprendre), la transmission d'une alarme en provenance de chaque entrée saisira le code ID de l'entrée dans la mémoire du récepteur.
Remarque concernant la transmission de messages d'autoprotection :
- Si l'interrupteur REED est activé (interrupteur SW1 en position ON), le message d'autoprotection sera envoyé avec le code ID de l'interrupteur REED.
- Si l'interrupteur REED est désactivé (interrupteur SW1 en position OFF), le message d'autoprotection sera envoyé avec le code ID de l'entrée auxiliaire.
5. REMARQUES PARTICULIERES
Les systèmes sans fil Visonic Ltd. sont d'une très grande fiabilité et ont subi des tests conformes à des normes très élevées. Cependant, étant donnés le faible courant de transmission et sa portée limitée (comme requis par la FCC et autres autorités régulatrices), il y a lieu de considérer certaines réserves :
A. Les récepteurs peuvent être bloqués par des signaux radio se produisant sur ou à proximité de leurs fréquences de fonctionnement, et ce, quel que soit le code numérique utilisé.
B. Un récepteur ne répond qu'à un seul signal transmis à la fois.
C. Les appareils sans fil doivent être testés régulièrement pour vérifier l'existence ou non de sources d'interférence et prévenir d'éventuelles erreurs.
L'utilisateur est informé que tous changements ou modifications apportés à l'appareil sans l'accord exprès de Visonic Ltd. est susceptible d'annuler l'habilitation de l'utilisateur par FCC ou tout autre organisme autorisé, de faire fonctionner l'équipement.
| Déclaration de recyclage du produit W.E.E.EPour obtenir des informations de recyclage, contactez la société qui vous a vendu ce produit.Si vous ne rentrez pas le produit pour réparation mais pour vous en débarrasser, assurez-vous qu'il soit renvoyé, identifié correctement par votre fournisseur.Ce produit ne peut-être jeter à la poubelle.Directive CE/2002/96 Déchets des équipements électriques et électroniques. |
En conformité avec les réglementations en vigueur, la déclaration de conformité pour ce produit est disponible à l'adresse suivante:
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. Telephone number: 0870 7300800, Fax number: 0870 7300801

text_image
1
FR: DESSERRER LA VIS
NL: VERWIJDER DE SCHROEF
DE: SCHRAUBE ENTFERNEN
2
FR: RETIRER LE COUVERCLE
NL: VERWIJDER DE
BEHUIZING VAN DE BASIS
DE: GEHÄUSEDECKEL
ENTFERNEN
3
FR: APPUYER SUR LE
FERMOIR ET RETIRER LA CARTE
NL: DRUK OP DE KLEM
EN VERWIJDER HET PLAATJE
DE: HALTER WEGDRÜCKEN
UND PLATINE ENTFERNEN
4
5
FR: CADRE FIXE
NL: VASTGEZET FRAME
DE: FIXER RAHMEN
FR: PARTIE MOBILE
NL: BEWEGEND ONDERDEELÊ
DE: BEWEGLICHER TEIL
FR: MARQUER ET PERCER 2 TROUS SUR LA SURFACE DE
MONTAGE. FIXER LE SOCLE A L'AIDE DE 2 VIS FRAISEES
NL: MARKEER EN BOORGATEN IN HET MONTAGE
DEEL. VERWIJDER DE BASIS MET 2 VERZONKEN
SCHROEVEN.
DE: MARKIEREN UND BOHEN DER LÖCHER.
BODENPLATTE MIT VERSENKBAREN
SCHRAUBEN BEFESTIGEN
FR: INSTALLER L'AIMANT PRES DU MARQUAG
AVEC 2 VIS
NL: PLAATS DE MAGNEET OP ZIJN PLAATS
MET 2 SCHROEVEN
DE: MAGNET NAHE DER MARKIERUNG
MIT 2 SCHRAUBEN BEFESTIGEN
Fig. 2 - Montage / Montage / Montage
FR: FOREZ LES TROUS ET FIXEZ LA BASE AU MUR UTILISANT LES 3 VIS AVEC LES TÊTES FRAISÉES FOURNIES DANS LE MODULE.
NL: BOOR DE GATEN IN DE KOZIJN OF MUUR EN BEVESTIG DE ONDERPLAAT MET DE 3 BIJGELEVERDE SCHROEVEN
FR: REMARQUE – Un message d'alarme est transmis une fois le circuit ouvert ou court-circuite.
Fig. 4 - Exemple de branchement électrique avec EOL. / E.O.L bedradingsvoorbeeld / E.O.L Verdrahtung Beispiel