VC422510 - Four à vapeur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC422510 GAGGENAU au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 2 à 3 |
| Commandes | Touches sensitives |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisées |
| Couleur | Noir |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Type d'installation | Encastrable |
| Sécurité | Verrouillage enfant |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC422510 GAGGENAU
Questions des utilisateurs sur VC422510 GAGGENAU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC422510 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC422510 de la marque GAGGENAU.
MODE D'EMPLOI VC422510 GAGGENAU
Notice d'utilisation et d'installation
VC 421 VC 422
Table de cuisson vitrocéramique


| 1. Instructions importantes | Page 3-4 |
| Sécurité | Page 3 |
| Avant la première mise en service | Page 4 |
| Remarques concernant l'utilisation de l'appareil | Page 4 |
| 2. Description | Page 5-6 |
| Description VC 421 | Page 5 |
| Description VC 422 | Page 5 |
| Accessoires spéciaux | Page 5 |
| Possibilités de signalisation | Page 6 |
| 3. Utilisation VC 421 | Page 7-8 |
| Allumage et extinction | Page 7 |
| Voyant de marche /voyant de chaleur résiduelle | Page 7 |
| Extension | Page 8 |
| Sécurité en cas d'absence prolongée | Page 8 |
| 4. Utilisation VC 422 | Page 9-10 |
| Allumage et extinction | Page 9 |
| Voyant de marche /voyant de chaleur résiduelle | Page 9 |
| Extension | Page 10 |
| Sécurité en cas d'absence prolongée | Page 10 |
| 5. Consels d'économie d'énergie | Page 11 |
| 6. Tableau de réglage | Page 12 |
| 7. Nettoyage et entretien | Page 13 |
| 8. Maintenance | Page 14 |
| 9. Notice d'installation | Page 15-18 |
| Caracteristicques techniques | Page 15 |
| Instructions importantes concernant l'installation | Page 15 |
| Préparation du meuble | Page 16 |
| Pose du pupitre de commande | Page 17 |
| Pose de la table de cuisson | Page 18 |


Félicitations pour votre nouvelle table de cuisson Vario.
Avant demettre l'appareil en marche, nous.
vous conseillons de vous familiariser avec lui en
lisant la notice d'utilisation dans laquelle vous y
trouverez des instructions importantes a propos
de la sécurité et d'utilisation de l'appareil. Le but
de la notice est d'assurer votre sécurité ainsi que
la longevite de la table de cuisson.
Vous trouvrez en page 4 les consignes dont vous nevez tener compte avant la première mise en service.
Les chapitres Description et utilisation décrivent toutes les possibilités offertes par votre nouvelle table de cuisson et la façon de vous en servir correctement.
Les conseils et instructions du chapitre Nettoyage et entretien vous permettront de garder longtemps votre apparéil en bon état et d'en préserver l'esthétique.
Bonne cuisine!
1. Instructions importantes
Sécurité
Ne jamais faire fonctionner la table si elle est endommagée.
L'appareil doit être raccordé par un technicien qualifié, dans le respect de toutes les règles et normes en vigueur (règles imposées par le distributeur d'électricité, normes sur les installations électriques, etc.).
Respectez la notice d'installation.
Un branchement non conforme peut entrainer la destruction de l'appareil !
Si vous branchez d'autres apparèils électriques près de la table de cuisson, évitez que les cordons d'alimentation entrent en contact avec les foyers chauds.
Ne laisses pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Faites particulièrement attention si vous cuisinez avec des huiles et graisses. Les huiles et graisses surchauffées s'enflammment facilement!
Attention! L'appareil chauffe fortement!
Maintenez les enfants à distance !
Ne mettez pas un foyer en marche sans y avoir posé un récipient au préalable !
Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur ou au jet d'eau - risque de court-circuit !
Ne conservez pas de substances sensibles à la chaleur ou inflammables (produits de nettoyage, bombes aérosol) dans des tiroirs ou desrangements situés sous l'appareil.
Si à la suite d'une utilisation incorrecte, des fêlures ou cassures se produit à la surface de la table, entraînant un risque de contact direct ou indirect entre des pieces sous tension et des liquides, ou un risque de blessure, mettez immédiatement l'appareil hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation secteur et désactivez le fusible qui protège l'appareil. Faites appel au service après!
Avant toute intervention de maintenance, veilles à déconnecter l'appareil. À cet effet, débranchez le cordon d'alimentation ou désactivez le fusible qui protège la table.
Afin de garantir la sécurité électricque, les réparations doivent être réalisées par des techniciens agréés.
L'utilisateur est responsable du bon usage et du maintien en parfait etat de la table. Aucune garantie n'est assumee pour les dommages provoqués par le non-respect de ces instructions.
Remarque :
si vous avez monté le couvercle VD 400-000 (accessoire en option), ne le fermez pas avant refroidissement complet de l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche en laissant le couvercle fermé. Le dégagement de chaleur peut endom-mager l'appareil et le couvercle. N'utilisez pas le couvercle comme desserte ou surface de maintien au chaud !
Sous réserve de modifications techniques!
Avant la première mise en service
Déballez l'appareil et éliminez les éléments d'emballage selon la reglementation locale. Remarque : l'emballage contient des accessoires. Ne laissez pas les emballages et films plastiques à la portée des enfants.

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste électrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une récupération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.
Avant l'installation, vérifiez le bon état de l'appareil.
Avant la première utilisation, la table doit être installée et raccordée par un technicien. Avant la mise en service, vérifie que l'installation électrique est correcte.
Vous trouvrez le numéro de série de l'appareil sur la fiche de contrôle jointe à la présente notice. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, conservez cette fiche de contrôle avec la notice d'utilisation et d'installation.
Lisez attentivement la notice d'utilisation et d'installation avant la première utilisation.
Avant mise en service, nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires, de façon à éliminer les odeurs de neuf et salissures (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarques concernant l'utilisation de l'appareil
Cet apparéil est conçu pour un usage exclusivement privé et toute autre utilisation est interdite.
Servez-vous de l'appareil uniquement pour la cuisson. La table n'est pas conçue pour le chauffage de la pièce où elle est installée.
N'utilisez pas la table de cuisson vitrocéramique comme plan de dépose !
Avant d'allumer un foyer,POSEZ dessus un reçipient de cuisson de taille correspondante. N'enlevez pas le reçipient avant d'avoir étéint le foyer. La taille du fond du reçipient doit correspondre à celle du foyer. Vous économiserez ainsi de l'énergie et gagnerez du temps.
Après la cuisson, éteignez la table.
Le frottement des fonds de recipients peut provoquer l' apparition de taches nacroées en surface. Ces taches n' affectent pas le fonctionnement de la table.
Prenez soit de tousjours nettoyer et secher la table de cuisson. Les salissures (grains de sable par exemple) peuvent rayer la surface.
Ne chauffez pas sur la table des alimentés placés dans un film aluminium ou un récipient en plastique. Ces récipients peuvent fondre et endommager la table de cuisson.
Une protection thermique intégrée empêche la surchauffe de l'ordinate et des meubles environnants.
En cas d'anomalies de fonctionnement, vérifie d'abord les fusibles de l'installation électrique. Si l'alimentation électrique n'est pas en cause, faites appel à votre distributeur ou au service après-vente Gaggenau.
2. Description
Description VC 421

Description VC 422

Accessoires spéciaux
1 Zone de cuisson ultra-rapide 180mm (1800 W)
2 Zone de cuisson ultra-rapide 180 mm (1800 W) Les zones de cuisson 1 et 2 sont transformables en zone pour cocotte de 180x415mm (4400 W), avec la zone intermédiaire de 800 W
3 Zone d'affichage avec voyant de marche et voyant de chaleur résiduelle
4 Manette pour zone de cuisson avant
5 Manette pour zone de cuisson arriere
1 Zone de cuisson ultra-rapide 140mm (1100 W), transformable en zone pour cocotte de 140× 240mm (2000 W)
2 Zone de cuisson ultra-rapide 180 mm (1500 W), extensible à 230 mm (2400 W)
3 Zone d'affichage avec voyant de marche et voyant de chaleur résiduelle
4 Manette pour zone de cuisson avant
5 Manette pour zone de cuisson arriere
Vous pouvez commander les accessoires spéciaux suivants :
VV 400-000 Profilé de jonction
VZ 400-000 Profilé de jonction avec programmeur
VD 400-000 Couvercle
BT 481-000 seulement pour VC 421 : Cocotte à revêtement anti-adhérent en fonte d'aluminium avec couvercle, adaptée à la zone pour cocotte
Possibilities de signalisation
| Bague lumi-neuse derrière la manette | Voyants de la table de cuisson | Signification | Cause / remède |
| ○ | ○ Voyants éteints | Appareil arrêté | |
| ● | ● Allumage constant | Zone de cuisson allumée | Mode normal |
| ○ | ★ Clignotement lent duvoyant de table de cuisson (arrêt long, allumage court) | Voyant de chaleur résiduelle | L'appareil est trop chaud pour être touché sans risque. |
| ★ | ○ Clignotement rapide d'une manette | Sécurité en cas d'absence | Aucun réglage effectué depuis au moins 4 heures. Mettre la manette sur 0, puis la ramener si nécessaire sur la puissance de cuisson voulue. |
| ★ | ○ Clignotement rapide des deux manettes | Panne de courant | Après une panne de courant, l'appareil reste coupé pour des raisons de sécurité. Mettre la manette sur 0, puis la ramener si nécessaire sur la puissance de cuisson voulue. |
| ★ | ○ Clignotement rapide en allerance des deux manettes | Défaut de montage | Le cable qui relié le pupitre de commandé à l'appareil n'est pas bien connecté. Vérifier que le cable est bien branché. |
3. Utilisation VC 421

Allumage
Allumage
Appuyez sur la manette du foyer souhaïté, puis tournez-la vers la droite ou la gauche jusqu'à l'allure de chauffe voulue (1 à 12). Le cercle lumineux situé derrière la manette et le voyant de marche visible sur la zone d'affichage s'allument aussi longtemps que le foyer est en marche.
Les zones de cuisson sont à commandelectronique : pendant la marche, elles sont alternativement activées et désactivées afin de garantir un apport régulier de chaleur au récipient de cuisson.

Extinction
Extinction
Tournez la manette en position 0. Le cercle lumineux s'eteint.

Voyant de marche /
voyant de chaleur résiduelle
Voyant de marche / voyant de chaleur résiduelle
Levoyant de marches s'allume dans la zone d'affchage du foyer concerné tant que ce dernier est allumé. Àpres extinction, levoyant clignote tant que ce foyer n'est pas assez froid pour pouvoir être touché sans risque.
Allumage extension



Sécurité en cas d'absence prolongée (copure automatique)
Transformation en zone pour cocotte
Les deux foyer peuvent être transformés en foyer ovale par ajust d'un foyer intermédiaire, permettant ainsi deCHAuffer une cocotte ovale.
La fonction d'extension permet de transformer les deux foyer en un seul foyer, par ajout d'une zone intermédiaire.
Activation de l'extension
Tournez une des deux manettes vers la droite, jusqu'au symbole d'extension. Un signal sonore retentit. Tournez maintainant l'autre bouton sur l'allure de cuisson voulue (1 à 12). L'allure de cuisson sélectionnée s'applique aux deux foyers et au foyer intermédiaire. Dans la zone d'affichage des foyers, 3 points s'allument tant que la zone pour cocotte est en marche.
Remarque : n'allumez pas la zone pour cocotte si vous ne faites chauffer qu'un réseau de cuisson rond.
Arrêt de l'extension
Tournez les deux boutons en position 0. Les cercles lumineux s'eteignent. Àpres extinction, les voyants de chaleur résiduelle des foyer concernés clignotent tant qu'ils ne sont pas suffisamment froids pour permettre un contact sans risque.
Remarque :
l'extension ne sera pas active au moment du rallumage du foyer concerne.
Pour votre sécurité, chaque foyer se coupe automatiquement quatre heures après votre的最后一 action sur une commande. Le cercle lumineux situé derrière la manette du foyer concerné clignote. Tournez la manette sur 0. Vous pouvez à partir de maintainant rallumer le foyer de façon tout à fait normale.

Allumage
Allumage
Appuyez sur la manette du foyer souhaïté, puis tournez-la vers la droite ou la gauche jusqu'à l'allure de chauffe voulue (1 à 12). Le cercle lumineux situé derrière la manette et levoyant de marche visible sur la zone d'affichage s'allument aussi longtemps que le foyer est en marche.
Les zones de cuisson sont à commandelectronique : pendant la marche, elles sont alternativement activées et désactivées afin de garantir un apport régulier de chaleur au écipient de cuisson.

Extinction
Extinction
Tournez la manette en position 0. Le cercle lumineux s'eteint.

Voyant de marche /
voyant de chaleur résiduelle
Voyant de marche/
voyant de chaleur résiduelle
Levoyant de marches s'allume dans la zone d'affichage du foyer concerné tant que ce dernier est allumé. ÀpRES extinction, levoyant clignote tant que ce foyer n'est pas assez froid pour pouvoir être touché sans risque.
Allumage extension



Sécurité en cas d'absence prolongée (copure automatique)
Extension
La zone de cuisson avant compte une possibilité d'extension permettant de transformant le petit foyer rond en grand foyer rond.
La zone de cuisson arrête compte une possibilité d'extension permettant de transformer le foyer rond en foyer ovale permettant de chauffer des cocottes rectangulaires.
Activer l'extension
Tournez la manette de la zone de cuisson voulue vers la droite, jusqu'au symbole d'extension. Un signal sonore retentit et la grande zone ou la zone pour cocotte est activée. Tournez de nouveau cette même manette vers la droite jusqu'à obtenir l'allure de cuisson voulue (1 à 12). Deux points s'allument sur l'afficheur de la zone de cuisson tant que cette dernière est activée.
Remarque : n'allumez pas la zone de cocotte si vous ne faites chauffer qu'un réseau de cuisson rond.
Arrêt de l'extension
Tournez les deux manettes en position 0. Les cercles lumineux s'éteignent. ÀpRES extinction, les voyants de chaleur résiduelle des foyers concernés clignotent tant qu'ils ne sont pas suffisamment froids pour permettre un contact sans risque.
Remarque :
l'extension ne sera pas active au moment du rallumage du foyer concerné.
Pour votre sécurité, chaque foyer se coupe automatiquement quatre heures après votre的最后一日报道 action sur une commande. Le cercle lumineux situé derrière la manette du foyer concerné clignote. Tournez la manette sur 0. Vous pouvez à partir de maintainant rallumer le foyer de façon tout à fait normale.
5. Conseils d'économie d'énergie

Utilisez toujours le couvercle correspondant à la casserole ou à la poèle. La durée de cuisson sera fortement réduite, et la consommation de courant abaisseé.
Choisissez bien le écipient de la bonne taille. Le diamètre des casseroles doit être égal à celui de la zone de chauffe. Les fabricants de casseroles indiquent souvent le diamètre supérieur qui est généralement plus grand que celui du fond ; soyez donc attentif lorsque vous achetez des casseroles.
Utilisez seulement des ustensiles de bonne qualité, à fond épais et bien plat.
Dans le cas de cuissons longues, vous pouvez éteindre le foyer avant la fin théorique de la cuisson afin de profiter de la chaleur résiduelle.
6. Tableau de réglage
| Tableau de réglage | ||
| Gamme de réglage | Procedé de cuisson | Exemples |
| 12 | Faire bouillir | Eau |
| Faire revenir | Vienne | |
| Chauffer | Graisse, liquides | |
| Porter à ébullition | Soupes, saucas | |
| Blanchir | Légumes | |
| 11 - 9 | Rôtir | Vienne, poisson, pommes de terre |
| 8 - 7 | Rissoler | Farine, oignons |
| Faire grillier | Amandes, chapelure | |
| Faire cuire | Pâtisseries, plats à base d'œufs | |
| Faire moyen dans récipient ouvert | Liquides | |
| 7 - 6 | Faire fondre | Lard |
| Réduire | Fonds, sauces | |
| 6 - 5 | Batre | Crèmes, sauces |
| Cuire à point dans récipient ouvert | Quenelles, saucisses à cuire, garnitures de potages, vienne à bouillir,œufsPOCHÉS | |
| 5 - 4 | Faire moyen avec couvercle | Pâtes, soupes, sauces |
| Cuire à la vapeur | Légumes, pommes de terre, poissons | |
| Cuire à l'étuvée | Légumes, fruits, poissons | |
| Braiser | Goulasch, paupiettes, rôts, légumes | |
| Décongeler | Surgelés | |
| 3 - 1 | Faire tremper | Riz, légume secs |
| Réchauffer / maintainir au chaud | Soupes, potées, légumes en sauces | |
| Faire fondre | Beurre, chocolat | |
| Faire prendre | Plats à base d'œufs | |
Choisissez l'allure de chauffe maximale pour atteindre rapidement la température souhaitée. Ensuite, revenez toujours à l'allure de chauffe voulue.
Les gamas de réglage sontidentiques pour tous les foyer.
Les valeurs figurant dans ce tableau sont indicatives, et peuvent varier plus ou moins suivant la nature des mets, leur état ainsi que la taille et le degré de replissage du réseau de cuisson.
7. Nettoyage et entretien
Attention : ne pas nettoyer la table de cuisson avec un nettoyeur à vapeur ou à l'eau sous pression - risque de court-circuit !
Attention, risque de brûlure! Avant de nettoyer, attendez que la table ait refroidi à une température tiède.
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procédez à un nettoyage minutieux.
Si possible, enlevez sans attendre avec le gratoir les salissures et résidus d'aliments brûlés. La lame est très affu丫头é, risque de blessure! Pour nettoyer, n'utilisez rien d'autre que la lame ; le corps du gratvoir peut rayer la vitrocéramique.
Pour nettoyer, utilisez un chiffon humide doux ou du papier essuie-tout, ainsi que le produit nettoyant Gaggenau spécial ou un autre produit de nettoyage et d'entretien spécial vitrocéramique. Essuyez ensuite avec un chiffon doux sec.
Le produit spécial Gaggenau revêt la table vitrocéramique d'un film brillant qui empêche les salissures d'adhérer. Ainsi, votre table de cuisson restera plus belle plus longtemps et le nettoyage sera plus facile.
N'applique pas le produit d'entretien lorsque la table est chaude, cela peut provoquer l' apparition de taches. N'utilise pas de produits abrasifs ou corrosifs (bombes aérosols pour fours par exemple), ni de produits nitrés à polir! N'utilise pas non plus dépônges à gratter.
Les résidus alimentaires à force teneur en sucre (lait ayant débordé, confiture) peuvent endom-mager la surface de la table de cuisson. Enlevez immédiatement ces résidus au moyen du grattoir.
Le frottement des fonds de recipients peut provoquer l' apparition de taches nacroées en surface. Ces taches n' affectent pas le fonctionnement de la table.
Vous trouverez dans la brochure ci-jointe d'autres recommendations à propos du nettoyage.
Vous pouvez vous procurar auprès de votre distributeur notre gratoir à lame (référence 087670) et le nettoyant Gaggenau à vitrocéramique (réf. 098690).
Nettoyer le cadre de la table avec un chiffon doux et humide et un peu de produit à vaisse l'ou de nettoyant du commerce pour inox.
Nettoyage manettes
Essuyer les manettes avec un chiffon humide. Faire attention à ne pas trop mouiller le chiffon, car de l'eau risque de pénétrer derrière la manette.
Avant toute réparation, isolez l'appareil de la tension secteur.
En cas d'anomalies de fonctionnement, vérifie d'abord les fusibles de l'st installation electrique du logement.
Si l'alimentation électrique est correcte, mais que l'appareil ne fonctionne pas, faites appel à votre distributeur ou au service après-vente Gaggenau. Indiquez le type de l'appareil. Le numéro de série et le type de l'appareil figurent sur la fiche annexe jointe à la notice d'utilisation et d'installation.
Afin de garantir la suture de l'appareil, les réparations doivent être confiées seulement à des techniciens agréés.
Toute intervention non conforme entraine l'expiration de la garantie.
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisssance raccordee totale : 4 400 WVC 421/422-110 220-240 V / 400 V 2NVC 421/422-210 400 V 2N
Instructions importantes concernant l'installation
Cet apparéil peut être associé à tous les apparéils de la série Vario 400 de Gaggenau.
Il peut être installé sans aménagements particuliers dans des éléments de cuisine en bois ou autre matériel inflammable.
L'élement ainsi que le plan de travail dans lesquels est encastré l'appareil doit résister au moins à une température de 90^ .
L'appareil doit être installé uniquement par un technicien agréé, en conformité avec toutes les normes édictées par l'entreprise fournissant l'électricité et les normes sur la construction.
Le cordon d'alimentation secteur doit etre au moins du type H 05 VV-F (3× 1,5mm^2) .Respectez les indications figurant sur la plaque signaletique et raccordez le conducteur de protection.
Lors des branchements électriques, veiller à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des parties très chaudes du plan de cuisson.
L'installateur est responsable du parfait fonctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation. Il doit indiquer à l'utilisateur comment isoler l'appareil du secteur électrique si nécessaire.
Après le déballage, vérifie si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport et si nécessaire, signalez immédiatement les anomalies à l'entreprise de transport.
La distance entre les bords croit et gauche de l'appareil et les parois ou parties de meubles doit etre d'au moins 40~mm
S'il n'est pas possible de séparer l'appareil du secteur sur tous les pôles au moyen d'une fiche d'alimentation accessible, il faut prévoir en avant dans l'installation électrique un sectionneur dont les contacts sont écarts d'au moins 3 mm (fusion domestique par exemple).
Les dommages dus au non-respect de cette notice ne pourront etre reconnus. Respectez egalement les « Instructions importantes » figurant en pages 3 et 4.
Sous réserve de modifications techniques.
Préparation du meuble

VC 421
- Realisiez la découvert pour un ou plusieurs apparreils Vario dans le plan de travail selon le schéma de montage. Ce dernier indique l'encombrement du profilé de jonction à monter entre les apparreils. Vous pouvez aussi poser les apparareils dans des découvertes individuelles en respectant une distance de 50 mm au minimum entre les apparreils.
- Selon la figure,PERcer des trous 0 35 mm pour fixer les boutons dans la facade du meuble bas.
- Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à 26 mm, il faut le fraiser par l'arrière à la cote de 80 x 310 mm de façon que son épaisseur à cet endroit soit inférieure à 26 mm.



VC 422
Pose du p提供优质 de commande



Remarque :
L'appareil doit être installé uniquement avec le pupitre de commande portant la même désignation de type.
Avant de brancher l'appareil, couper l'alimentation électrique au niveau du fusible du logement!
- Avant montage, enlever les éléments d'emballage en polystyrene se trouvant sur les manettes et decoller le film protecteur se trouvant derrière les anneaux lumineux.
- Ouvrir le couvercle du boîtier de branchement sur le pupitre de commande. Fixer le cordon d'alimentation secteur selon le schéma de branchement et le sécuriser avec le dispositif antitraction. Le cordon d'alimentation doit être au moins du type H 05 VV-F (3x1,5 mm²). Fermer le couvercle du boîtier de branchement.
- Tenir la plaque métallique de maintain par l'arrière contre le bandeau avant, enforcer les boutons par l'avant dans les trous, visser les écrous à l'arrière. Bien faire attention à la correspondance avec les zones de cuisson : bouton de la zone avant à gauche, bouton de la zone arrière à droite.
- Visser le p提供优质 à la plaque métallique au moyen des écrous joints.

Pose de la table de cisson

- Connecter correctement le cable reliant l'apparreil au pupitre de commande (les connecteurs doivent se verrouiller).
Tournier les tendeurs sur le cote. Insérer et ajuster la table de cuisson horizontally dans la démarche, la marque Gaggenau étant à l'avant. Remarque : ne pas coller la table de cuisson avec du silicone sur le plan de travail. - Faire pivoter les tendeurs sous le plan de travail et serrer. Ne pas serrer les tendeurs trop fort, et faire en sorte que le joint d'étanchéité périphérique ait partout la même largeur.
- Brancher l'appareil et en vérifier le fonctionnement. Si le cable électrique reliant le pupitre de commande à l'appareil n'est pas branché, les deux anneaux lumineux situés derrière les manettes clignotent en alternance. Vérifiez que le cable électrique est bien en place.
Notice Facile