STUDER A700 - Console de mixage

A700 - Console de mixage STUDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A700 STUDER au format PDF.

📄 207 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STUDER A700 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Console de mixage magnétophone à bande professionnelle
Marque STUDER
Modèle A700
Vitesses de bande 9,5 cm/s, 19 cm/s, 38 cm/s
Alimentation secteur 110 - 250 V, 50 - 60 Hz, commutable
Consommation électrique Max. 130 W
Entrées audio MIC (200 Ω, haut/bas niveau), AUX 1 & 2, PHONO magnétique, RADIO (DIN)
Sorties audio LINE A (1,55 V), LINE B (1,55 V), TO POWER AMP (3,1 V), PHONES (4,9 V), RADIO (DIN)
Correcteurs de tonalité Graves ±8 dB à 80 Hz, Aigus ±8 dB à 8 kHz, par pas de 2 dB
VU-mètres 2 × VU-mètre selon norme ASA, avec indicateurs de saturation
Fonctions de transport PLAY, STOP, REC, PAUSE, REW, FWD, AUTO, répétition
Moteurs 3 moteurs : 2 moteurs de bobinage, 1 moteur de cabestan
Têtes magnétiques Têtes d'effacement, d'enregistrement et de lecture (2 ou 4 pistes)
Réponse en fréquence 30 Hz - 22 kHz à 38 cm/s (±2/-3 dB)
Rapport signal/bruit > 65 dB (38 cm/s, pondéré ASA)
Pleurage et scintillement ≤ 0,06% à 38 cm/s (DIN 45507)
Entretien courant Nettoyage des têtes et guides de bande, démagnétisation régulière
Sécurité Débrancher la prise secteur avant tout démontage
Pièces détachées Disponibles : têtes, courroies, moteurs, circuits imprimés, etc.
Réparabilité Conçue pour l'entretien avec schémas et liste de câblage détaillés

FOIRE AUX QUESTIONS - A700 STUDER

Comment démagnétiser les têtes et guides de bande ?
Utilisez un démagnétiseur de tête. Mettez l'appareil hors tension, approchez le démagnétiseur des têtes et guides, puis éloignez-le lentement avant de l'éteindre. Ne jamais démagnétiser avec une bande en place.
Quelle est la procédure de nettoyage du chemin de bande ?
Nettoyez les guides de bande, le cabestan et le galet presseur avec un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool isopropylique. Évitez tout contact avec les têtes magnétiques.
Comment régler le niveau d'enregistrement ?
Utilisez les potentiomètres RECORD LEVEL LEFT et RIGHT. Référez-vous à la section 5.5.5 de la notice : réglez le niveau d'entrée pour obtenir 0 VU sur les VU-mètres, puis ajustez en mode TAPE pour égaliser les niveaux.
Que faire si le moteur de cabestan ne tourne pas ?
Vérifiez les fusibles (section 7.1.1). Assurez-vous que la logique de commande (A5) reçoit l'ordre PLAY. Contrôlez le régulateur de vitesse (A15) et le circuit moteur (A16). Le moteur lui-même peut être défectueux.
Comment remplacer la tête d'enregistrement ?
Démontez le bloc des têtes (section 3.6), dévissez la vis centrale de la tête, retirez-la. Montez la nouvelle tête et réajustez l'azimut selon les instructions 5.5.3 et 5.5.7. Il est recommandé de confier cette opération à un service agréé.
Quels types de bandes sont compatibles ?
L'appareil accepte les bobines de 4 cm à 26,5 cm de diamètre. Les bandes recommandées sont de type Low Noise/High Output comme les REVOX 601 ou équivalentes.
Comment régler les freins ?
Mesurez le couple de freinage avec un dynamomètre (section 4.2.1). Si les valeurs ne sont pas conformes, nettoyez les garnitures (trichloréthylène) et ajustez la position de l'électro-aimant des freins.
La vitesse de bande dérive. Que faire ?
Vérifiez d'abord la tension d'alimentation. Ensuite, ajustez la synchronisation du moteur de cabestan (section 5.2.2) à l'aide du potentiomètre R32 sur le circuit de régulation. Si le problème persiste, contrôlez le condensateur de déphasage.
Comment utiliser la fonction de répétition automatique ?
Appuyez sur la touche REPEAT (4) après avoir sélectionné le mode AUTO (5). La machine rembobinera et rejouera la bande indéfiniment. Pour arrêter, appuyez sur STOP.
Où trouver les schémas électriques ?
Les schémas sont inclus dans la notice, section 8. Ils couvrent toute l'électronique, des alimentations aux amplificateurs, en passant par la logique de commande. La section 9 fournit la liste de câblage complète.

Questions des utilisateurs sur A700 STUDER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Console de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A700 - STUDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A700 de la marque STUDER.

MODE D'EMPLOI A700 STUDER

4.Mécanique
4.1.Bloc des têtes
4.2.Freins
4.3.Bras presseur
4.4.Electro-aimant écarteur de bande
4.5.Moteur de cabestan
4.6.Démontage des coussinets, moteurs de bobinage
4.7.Lubrification
4.8.Arrêt de fin de bande
5.Réglages et mesures électriques
5.1.Généralités
5.2.Réglages du mécanisme
5.3.Réglages du pupitre de mélange
5.4.Réglage de la lecture
5.5.Réglage de l'enregistrement
5.6.Mesure des différentes caractéristiques
5.7.Contrôle du niveau de sortie
5.8.Complément de mesure sur le pupitre de mélange
5.9.Pleurage et scintillagement
6.Liste des pièces détachées
7.Electronique (Description des fonctions)
7.1.Electronique du mécanisme
7.2.L'électronique du pupitre de mélange
7.3Electronique des têtes
8.Schemas
9.Liste de câblage

STUDER A700 - 1

STUDER A700 - 2

Plateau de bobine gauche Plateau de bobine droite 3 Interrupteur secteur POWER 4 Répétition 5 Fonction AUTOMATIQUE 6 Sélecteur d'enregistrement, canal gauche LEFT 7 Sélecteur d'enregistrement, canal droite RIGHT 8 Arrêt instantané PAUSE 9 Retour rapide Avance rapide 1 Reproduction PLAY STOP 13 Enregistrement REC simultanément avec PLAY Remise à zéro du compteur 15 Compteur de bande 16 Vitesse 3 / 4^ - 9,5~cm / s Vitesse 71 / 2^ - 19~cm / s 18 Vitesse 15^ - 38~cm / s

19 Somme RECORD MASTER Indicateur de saturation, canal gauche 21 VU-mètre, canal gauche 22 VU-mètre, canal droite 23 Indicateur de saturation canal droite Entrée micro 1 gauche, MIC L 25 Sélecteur d'entrée 1, INPUT SELECTOR 1

STUDER A700 - 3

STUDER A700 - 4

STUDER A700 - 5

STUDER A700 - 6

STUDER A700 - 7

STUDER A700 - 8

STUDER A700 - 9

STUDER A700 - 10

STUDER A700 - 11

STUDER A700 - 12

STUDER A700 - 13

26 Entrée micro 1 droite, MIC R Potentiomètre d'entrée 1 gauche Potentiomètre d'entrée 1 droite Potentiomètre d'entrée 2 gauche 30 Potentiomètre d'entrée 2 droite 31 Entrée micro 2 gauche, MIC L 32 Sélecteur d'entrée 2 33 Entrée micro 2 droite, MIC R

Réglages de reproduction

34 Sélecteur de mode 35 Commutateur avant/après-bande 36 Sortie casque (haut-parleur en service) 37 Réglage de tonalité, aigus, TREBLE 33 Réglage de tonalité, basses, BASS 39 Sortie casque (haut-parleur hors service) 40 Volume d'écoute gauche, VOLUME L 41 Volume d'écoute droite, VOLUME R

42 Commutateur pour réseau 50Hz / 60Hz 43 Fusible sector 44 Selecteur de tension 45 Commande externe de vitesse CAPSTAN SPEED CONTROL 46 Commande externe de projecteur, REMOTE CONTROL SLIDE Telécommande des fonctions, REMOTE CONTROL TAPE DRIVE 48 DIN pour étag de puissance (avec mise sous tension automatique des REVOX A722) TO POWER AMPLIFIER 49 CHINCH avant le sélecteur de modLINE A 50 CINCH après le selecteur de mode LINE B 51 CINCH universelle 2, AUX 2 52 DIN radio (entree/sortie diode), RADIO/REC/PB 53 CINCH pour cartouche magnétique, PHONO MAGNETIC 54 CINCH universelle 1, AUX 1

2. Caractéristiques techniques

Performances minimales garanties mesurées avec la bande REVOX 601 (type Low Noise/High Output)

Vitesse de la bande:

9, 5, 19 et 38 cm/sec. Tolerance de la vitesse nominale: ± 0,1% (pour une épaisseur de bande de 35~ m longue durée)

Derive:

inférieure à 0,1%

Pleurage:

max. ±0,06% à 38 cm/sec.

max. ±0,08% à 19 cm/sec.

max. ±0,1 % à 9,5 cm/sec.

Compteur:

à 4 positions, en minutes et secondes à vitesse de 19 cm/sec. Tolerance 0,5%

Diamètre des bobines:

de 4 cm interne à 26,5 cm (10.5") externes sans commutation

Tension de bande:

asservie dans toutes les fonctions y compris le freinage.

Courbe de réponse enregistrement lecture:

38 cm/s 30 Hz à 22000 Hz + 2/-3 dB 50 Hz à 18000 Hz ± 1,5 dB

19 cm/s 30 Hz à 20000 Hz + 2/-3 dB 50 Hz à 15000 Hz ± 1,5 dB

9.5 cm/s 30 Hz à 16000 Hz + 2/-3 dB 50 Hz à 10000 Hz ± 1,5 dB

Préaccentuation:

NAB

Niveau de modulation max.:

514 nWb/m, correspondant à 0 VU + 6 dB

Mesure de modulation:

VU-mètre selon norme ASA

Affichage des valeurs de pointe:

Durée : env. 0,2 sec.

Distorsion enregistrement-lecture à 1 kHz:

Vitesse

Niveau 0-VU

Rapport signal/bruit en enregistrement-lecture,

pondéré ASA, référence 514 nWb/m

à 38 cm/sec. mistoux que 65 dB

à 19 cm/sec. mistroux que 66 dB

à 9,5cm/sec. mistroux que 63 dB

Diaphonie à 1000 hz

mono mieuxque60dB

magnétique RIAA 2,5 mV/ 50 kohms,

1 x radio stéréo,

3 mV/33 kohms,

Taux de surcharge de toutes les entrées

meilleur que 40 dB (1:100)

Sorties stéréophoniques:

2 × LINE: 1,55V / Rj = 5 kohms,

y compris signal de mise sous

tension A722

Correcteurs de tonalité:

Graves: ±8 dB à 80 Hz par pas de 2 dB,

Aigües: ±8 dB à 8 kHz par pas de 2 dB

Composants:

19 circuits intégrés (CI),

2 LSI,

93 transistors,

92 diodes,

7 redresseurs

Alimentation:

110 - 250 V commutable, 50 - 60 Hz,

max. 130 watts

Sous toute réserve de modifications

dues à une amélioration technique.

Fig. 3.2.-1

Fig. 3.2.-2

Fig. 3.2.-3

  1. Ausbau 3.1. Allgemeines 3.1.1. Vor Entfernen eines Gehäuse-Blechteils unbedingt Netzstecker ziehen
  2. Dismantling 3.1. General 3.1.1. Disconnect Recorder from Electric Current Supply before removing Metal Cover Panels
  3. Démontage 3.1. Généralités 3.1.1. Avant tout démontage, retirer la prise du secteur

3.1.2. Outils indispensables

Tournevis en croix n° 2

Tournevis no 3

Les indications concernant les plaques de re-couvement s'entendent avec l'appareil en position verticale.

3.2. Démontage des revêtements de l'appareil

3.2.1. Dépose de la plaque arrière

  • Débrancher la prise secteur (évent, dérouler le câble de ses crochets de fixation prévus pour le transport).
  • Dévisser les 8 vis à tête en croix (Fig. 3.2. -1)

Renverser légèrement la partie supérieure arrêtée et tirer délicatement contre soi en aidant de la main droite au niveau de la niche des connexions.

3.2.2. Démontage de la plaque de recouvrement supérieure

Retirer la plaque arrière. - Dévisser les 3 vis à tête en croix (2) (Fig. 3.2. -2). Ôter la plaque.

Oter les poulies des palpeurs 4 après en avoir dévissé le couvercle (à la main). Même processus pour le galet presseur 8 Retirer le couvercle des têtes en tirant en avant ⑦. Retirer délicatement en avant la platine du rail de montage (6) Dévisser 5 vis à tête en croix (3). Déposer prudemment la plaque frontale (attention aux poulies).

Fig. 3.2.-4

Fig. 3.3.-1

Fig. 3.3.-2

3.2.4. Démontage de la plaque de base

Renverser prudemment l'appareil sur le côté (attention éraflures), éventuellement protéger les ébenisteries. - Dévisser les 3 vis de fixation du pied avant (9) (Fig. 3.2.-4). Dévisser les vis des deux extrémités du pied arrêté (10) (Fig. 3.2.-4).

3.3. Démontage de la partie pupitre de mélange

Démonter la plaque de base. - Dévisser les deux vis se trouvant aux extrémités de la plaque de commande (11), tenir cette dernière contre soi par le bas. - Déconnecter les trois fiches peigne 12 Fig.3.3.-2. Dévisser les 4 (grandes) vis trouvées à la base du pupitre de mélange (Fig.3.3.- 3). Tirer et sortir le pupitre de mélange par l'avant.

Au cas où des manipulations seraient rendues nécessaires sur la platine mécanique, il est recommandé d'isoler les fiches peigne car il existe un risque de court-circuit.

Fig. 3.3.-3

Fig. 3.4.-1

3.4. Démontage de la traverse principale complétant les circuits de commande du mécanisme et du moteur

Il est important de rappeler qu'il faut d'abord débrancher la prise secteur. Ôter les 2 vis (14) (Fig. 3.4. -1). - Dégager le toron de câbles du pupitre de mélange de celui du mécanisme. Donner du mou au câble secteur. Sortir la traverse principale par l'arrière (pour le remontage voir 3.21).

3.5. Démontage du transformateur d'alimentation

Démonter les plaques de recouvrement avant et arrêté. Démonter la traverse principale (à cause du câble secteur). Démonter la poignée après avoir ôté des deux vis de fixation. - Débrancher les deux fiches peigne du circuit d'alimentation (Fig. 3.5. -1) (A4)

  • Dévisser les 2 vis (19) (Fig. 3.5. - 2) (pre ie du radiateur en fonte injectée).
  • , prendre garde de reconnecter la cosse de masse).
  • Débrancher le circuit d'alimentation en le tirant dans la direction du moteur de bobinage de droite (16).

Fig. 3.5.-2

Fig. 3.5.-3

Fig. 3.5.-4

  • Débrancher les contacts A. M. P. du câble gris (22) d'alimentation secteur (Fig. 3.5. - 3) du circuit de commande du mécanisme (A5). Défaire la bride (21) (Fig. 3.5. - 3). Libérer le câble d'alimentation.
  • Débrancher la fiche peigne (20) (Fig. 3.5. - 3) du circuit relais (A3). Dévisser diagonalement les 4 vis de fixation du transformateur (Fig. 3.5. -4). Sortir le transformateur d'alimentation.

Lors du remontage, prendre garde aux fils qui passent en dessous du transformateur. Avant un échange, il est important de reconstruire les critères d'isolation comme indiqués (UDE, SEV etc.).

3.6. Démontage du bloc des têtes

Retirer le couvercle des têtes, le galet presseur ainsi que le rail de montage. - Dévisser les 3 vis (24) (Fig. 3.6.1). Tirer prudemment le bloc des têtes en avant tout en veillant à ne pas blesser l'axe du cabestan.

3.7. Démontage des circuits palpeurs

Démonter la plaque frontale. Dévisser les 2 vis (26) (Fig. 3.7. -1).

Fig. 3.10.-1

Fig. 3.7.-1

3.8.Ausbau der linken Bandzugwaage3.8.Removal of left-hand Tape Tension Sensor Assembly3.8.Démontage du palpeur gauche
-Gerät in Horizontalstellung bringen.-Place recorder on its back.-Mettre l'appareil en position horizontal-tale.
-Steckverbindung (25) (Fig. 3.7.-1) lösen.-Disconnect plug-in connections (25) (fig. 3.7.-1).-Débrancher les fiches peigne (25) (Fig. 3.7.-1).
-M3-Kreuzschlitzschrauben (27) (Fig. 3.7.-1) lösen.-Remove 2 Phillips head screws (27) (fig. 3.7.-1).-Dévisser les vis M3 (27) (Fig. 3.7.-1).
-Bandfuhrlebel bewegungen bis die 3. Kreuzschlitzschraube durch Blendeöffnung hindurch gelöst werden kann.-Move tape tension sensor arm to gain access to the third Phillips head screw and remove that screw.-Faire pivoter le palpeur jusqu'à ce que la 3ème vis puisse être enlevée par l'orifice prévu à cet effet.
3.9.Ausbau der rechten Bandzugwaage3.9.Removal of right-hand Tape Tension Sensor Assembly3.9.Démontage du palpeur droit
-Gerät in Horizontalstellung bringen.-Place recorder on its back.-Mettre l'apparail en position horizontal-tale.
-2 Steckverbindungen lösen.-Disconnect 2 plug-in connections.-Débrancher les 2 fiches peigne.
-Ausbau wie 3.8.-Proceed as described under 3.8.-Démonter selon 3.8.
3.10.Tonmotor ausbauen3.10.Removal of Capstan Motor3.10.Démontage du moteur du cabestan
-Anschlusskabel (30) (Fig. 3.10.-1) des Abtasters von der Capstan-Geschwindigkeitssteuerung (A 15) abziehen.-Disconnect push-on terminals (30) of tacho-head from capstan speed control board A 15 (fig. 3.10.-1).-Débrancher la tête tachymétrique du cir-cuit de commande des vitesses (A 15).
-3 AMP-Flachstecker (28) aus Capstan-motor-Regler (A 16) ziehen (Fig. 3.10.-1).-Disconnect 3 push-on terminals (28) (fig. 3.10.-1) from capstan motor control A 16.-Débrancher les 3 contacts AMP (28) du circuit de régulation du moteur du cabestan (A 16)
-4 Schrauben (29) (Fig. 3.10.-1) lösen.-Remove 4 Phillips head screws (29) (fig. 3.10.-1).-Dévisser les 4 vis (29) (Fig. 3.10.-1).
-Tonmotor vorsichtig (Achtung: Ton-welle) nach hinteren aufharen (Tonmotor beim Einbauen zentrierten!).-Carefully remove capstan motor towards the rear, taking care not to damage the capstan shaft.-Retirer délicatement le moteur par l'arrière (attention à l'axe du cabestan). Au remon-tage recentre le moteur.

Fig. 3.11.-1

Fig. 3.11.-2

3.11. Démontage de l'agrégat des freins

  • Reposer l'appareil sur sa partie arrêté.
  • Retirer les plateaux de bobine après avoir dévissé les 3 vis de fixation (31) (Fig. 3.11. - 1).
  • r les tambours par le haut avec précaution.

Il est particulièrement recommandé de ne pas plier les bandes de frein et de toucher les surfaces actives des freins (bande ou garniture) car les traces de graisse diminuent l'efficacité des freins.

  • Débrancher les fils d'alimentation de l'électro-aimant des freins (au remontage prendre garde à la polarité violet = +, noir = -). Dévisser les 3 vis (32) (Fig. 3.11. -2).

3.12. Démontage des moteurs de bobinages

Démonter l'agregat des freins. - Débrancher l'alimentation des moteurs (35) (Fig. 3.12. - 1) du circuit de commande de ces derniers (soit A 8 et A 10). Dévisser les 3 vis (34) (Fig. 3.11. -2). Retirer le moteur par en haut.

Fig. 3.12.-1

STUDER A700 - Démontage des moteurs de bobinages - 1

STUDER A700 - Démontage des moteurs de bobinages - 2

Fig. 3.13.-1 Fig. 3.14.-1 Fig. 3.16.-1

3.13. Démontage de l'électro-aimant d'écartement de la bande

Démonter le bloc des têtes (voir 3.6). - Débrancher les fils d'alimentation de l'électro-aimant (au remontage prendre garde à la polarité: violet = +, vert = -). - Dévisser les 2 vis (36) (Fig. 3.13. -1). Retirer l'électro-aimant par derrière.

3.14. Démontage de l'aggregate du galet presseur

Démonter le bloc des têtes. - Dévisser les 3 vis (37) (Fig. 3.14. -1). - Débrancher l'alimentation de l'électroaimant (au remontage prendre garde à la polarité: rouge = +, blanc = -).

3.15. Démontage du compteur

Démonter la plaque frontale. Libérer la plaque frontale du pupitre démélange. - Dévisser le rail de guidage des touches. - Retirer le compteur après avoir dévissé les 2 vis de fixation.

3.16. Démontage de la corbeille contenant les circuitsiques des têtes

Démonter les plaques de recouvrement avant et arrêté. Démonter le bloc des têtes. Ouvrir une ligature de fixation. Démonter la prise 20 pôles du bloc des têtes. - Dévisser les 4 vis (38) (Fig. 3.16. -1) de la partie supérieure.

Fig. 3.17.-1

Fig. 3.19.-1

3.17. Démontage des circuits de commande des moteurs de bobinage (A 8 et A 10) et du moteur du cabestan (A 16)

  • Démonter les plaques de recouvrement avant et arrêté (évent. la poignée, pour le circuit de commande du cabestan).
  • Dévisser une vis par poinçonnage 39 (Fig. 3.17.-1)

3.18. Démontage des transistors de puissance

  • Démonter les plaques supérieure et arrière.
  • Dégager les 2 transistors de puissance (2 vis 40) (Fig. 3.17. - 1) de leur socle.

3.19. Démontage des circuits de commande du moteur du cabestan (A 15)

  • Démonter le pupitre de mélange.
  • Démonter la traverse principale comprenant les circuits de commande de vitesse du moteur du cabestan et le circuit de commande du mécanisme.
  • Débrancher les 3 fiches peigne (41), (42), (43) (Fig. 3.19. - 1).
  • Déserrer les 2 vis de la platine.

3.20. Démontage du circuit de commande du mécanisme (A 5)

  • Démonter le p de mélange.
  • Démonter la traverse principale retenant les circuits A 5 et A 15.
  • Retirer les 4 fiches peigne (44), (45), (46), (47) (Fig. 3.19. - 1).
  • Démonter les 3 vis de la platine.

STUDER A700 - Démontage de la corbeille contenant les circuitsiques des têtes - 1

Fig. 3.22.-1 Fig. 3.22.-2

Au remontage, il faut faire particulièrement attention à ce qu'aucun cable ne soit pincé ou écrabouillé. Il est important également que les cables retrouvent leur place primitive. Les pas de vis doivent être légèrement lubrifiés avant d'être engagés.

Pour le remontage de la traverse principale, il faut prendre les précautions suivantes.

Reconnecter les contacts A. M. P. du câble secteur. - Remettre la traverse en place en tirant le câble secteur dans la direction du transformateur d'alimentation. Revisser la traverse.

3.22.1. Démontage de la lampe servant à indiquer les pointes de modulation et de celle qui sert à éclairer le vu-mètre

Démonter la plaque frontale du pupitre de mélange. Ôter les 2 vis (Fig. 3.22.1).

Retirer les VU-métres en avant. On peut atteindre les lampes indicatrices.

de pointes derrière les cadrans des VU-mètres.

3.22.2. Démontage de l'amplificateur des VU-mètres

  • Démonter le potentiomètre de mélange (voir 3.3.)
  • Oter 1 vis (Fig. 3.22. - 2) sur la platine de l'amplificateur d'entrée.
  • Décrocher le circuit de sa fiche de raccordement.

Fig.3.22.-3

Fig. 3.22.-4

3.22.3. Démontage de l'ampli-casque

Enlever la plaque de base et la plaque de recouvrement arrête. Oter 1 vis (50) (Fig. 3.22. - 3) sur le circuit de raccordement. Sortir l'ampli-casque de son socle de raccordement.

3.22.4. Démontage du circuit des transformateurs d'entrée

Démontage du pupitre de mélange (voir 3.3.) - Ôter une vis de fixation (51) (Fig. 3.22. - 4) de la platine des transformateurs. - Débrancher la fiche peigne de la platine des transformateurs. Retirer la platine des transformateurs de son socle de raccordement.

3.22.5. Démontage du vu-mètre

Démonter le pupitre de mélange. Démonter le circuit des VU-mètres. - Dévisser les 3 vis de l'équerre de fixation des VU-mètres (52) (Fig. 3.22. - 5). Retirer les VU-mètres par l'arrière.

Fig. 3.22.-5

Fig. 3.22.-6

Fig. 3.22.-7

3.22.6. Démontage du circuit correcteur de tonalité (A 30)

Oter la vis (53) (Fig. 3.22. - 6) du print de raccordement A 25. Oter les 2 circlips (55) (Fig. 3.22. -7) qui se trouvent sur la partie avant du chassinis. Enlever les guides en teflon (Fig. 3.22.-7). Retirer le circuit de son socle de raccordement par l'arriere (pour le remontage voir 3.22.-9).

3.22.7. Démontage des préamplificateurs d'entrée (A 28)

Démonter les VU-mètres. Ôter les 2 vis (54) (Fig. 3.22. - 6) du print de raccordement. Retirer les 4 circlips qui se trouvent sur la partie avant du châssis (55) (Fig. 3.22, -7). Ôter les 4 guides en teflon (56) (Fig. 3.22. -7). Retirer le circuit à l'aide d'un tournevis de son socle de raccordement. Débrancher les prises de raccordement (remontage voir 3.22.8.).

3.22.8. Indications importantes pour le remontage du préamplificateur d'entrée (a 28)

Prendre garde au positionnement des ressorts de contact (57) (Fig. 3.22.-7). Avant de réinsérer les prints dans le châssis, rebrancher la fiche inférieure (P 4) (pour un meilleur accès). Veiller à la position du toron de câbles. - Remettre d'abord les guides en teflon. Puis les circlips. - Refixer le tout avec 2 vis.

3.22.9. Remontage du circuit de tonalité (a 30)

  • Prendre garde au positionnement correct des ressorts de mise à la masse (57) (Fig. 3.22.7).
  • Remettre en place les guides en teflon. La commutation doit être aisée (veiller au grignage).

Fig. 3.22.-8

3.22.10. Changement d'un potentiomètre à glissière ou d'une prise jack

Démonter le potentiomètre (voir 3.3.). Ôter les 6 circlips et guides teflon. - Débrancher les (7) raccords qui mènent à la partie frontale du châssis. Ôter les 4 vis (Fig. 3.22. -8) de la partie frontale du châssis. Retirer la partie frontale du pupitre de mélange. Au remontage prendre garde à la position correcte des ressorts de masse (57).

STUDER A700 - Changement d'un potentiomètre à glissière ou d'une prise jack - 1

Fig. 4.1.-1 Fig. 4.1.-2

4. Mechanik4. Transport Mechanism4. Mécanique
Bedingt durch das stabile Druckguss-Chassis und das 3-Motoren-Laufwerk ergibt sich ein welt-gehend wartungsfreier mechanischer Teil. Die Einstellungen und Messungen beschranken sich auf die wichtigen beweglichen Teile.Thanks to the extremely rigid construction of the diecast motor deck and the 3 motor transport mechanism, mechanical maintenance can be kept to a minimum. The necessary adjustments and measurements confine themselves to only a few movable parts.Grçace à un chassis stable en fonte injectée et un mécanisme équipé de 3 moteurs, la partie mécaine de l'apparil ne mécessite pratiquementaucun service. Les quelques réglages existants ne concernent que les pièces en mouvement.
An Spezialwerkzeugen werden benötigt:Special Tools required:Les outils spéciaux nécessaires sont les suivants:
SeegerringzangenFederwagen oder Kontaktoren, 200g (2 N), 2000g (20 N)Abgewinkelte FlachzangeSnap-ring PliersAngled PliersSpring Scales or Dial Gauges 0 . . . 200 gramsand 0 . . . 2000 gramsune pince à circlipsun dynamomètre de 200 g (2N) 2000 g (20 N)
4.1. Kopfträger4.1.1. BandfuhrungenBandfuhrungen reinigen, Bandfuhrungen A nicht verstellen. Mit einem Gabel-Schlüssel(5 mm) konnen die Bandfuhrungen vom Kopf-träger gelöst werden (Fig. 4.1. - 1).4.1. Tape Head Chassis4.1.1. Tape GuidesClean tape guides, do not alter the setting of tape guide A. A 5 mm open-end wrench is required for removing the tape guides from the tape head chassis (figure 4.1. - 1).4.1. Bloc des têtes4.1.1. Guides de bandeNettoyer les guides de bande, ne pas dé-régler les guides de bande A. A l'aide d'une clé à fourche (5 mm) il est possible de démonter lesguides de bande du bloc des têtes. (Fig.4.1. - 1)
4.1.2. TonkopfbefestigungenDie Tonkopfe sind auf das Kopfträgerchassis geschraubt. Bei abgenommenem Kopfträger-chassis konnen die Tonkopfe mit der Zentrums-schraube gelöst werden (Fig. 4.1. - 2).Wird der Aufnahme- oder Wiedergabekopf ausgewechselt, so ist die Maschine vorzugswese an die nachste Werksvertretung zur Neujustierung einzusenden.4.1.2. Sound Head MountingThe magnetic heads are screwed onto the tape head chassis. With the tape head chassis removed from the recorder, the heads can be taken off, after undoing their centrally located mounting screws. (Fig. 4.1. - 2)When replacing a record- or playback head, repositioning and alignment of the head must be carried out by following the instructions given in section 6.4 and 6.5.4.1.2. Fixation des têtesLes têtes sont visées sur le bloc des têtes. Les têtes peuvent être retirees en dévisant la vis centrale après avoir été le bloc des têtes (Fig.4.1. - 2)S'il est nécessaire de changer les têtesd'enregistrement ou de lecture il est à conseiller de faire parvenir votre apparueil au service après vente le plus proche afin d'y procéder aux rég-lages nécessaires.
4.2. Bremsen (STOP)Die Bremsen sind wirksam, wenn der Brems-magnet stromlos ist.STOP-Taste drücken.4.2. Brakes (STOP)The brakes are applied as long as the brake lift solenoid remains in its de-energized position.Press button STOP4.2. Freins (STOP)Les freins agissant lorsque l'électro-aimant des freins n'est pas alimenté.Presser la touche "stop".
4.2.1. Messung der BremsmomenteLeerspule auflagen, verriegeln. Die Mess-werte beziehen sich auf einen Kerndurchmesser der Spule von 115 mm.4.2.1. Braking TorquePlace empty reel with a 4,5 inch(115 mm) hub diameter onto reel spindle andlock it in position.4.2.1. Mesure du moment de freinagePlacer et verrouiller une bobine vide. Les valeurs de mesure se rapportent à un diamètre de noyau de bobine de 115 mm.

Fig. 4.2.-2

Enrouler quelques tours d'une fine ficelle sur la bobine vide, puis afin de mesurer le moment de freinage, tirer dans le sens désiré à l'aide du dynamomètre.

Un frein bien réglé donne les résultats de mesure suivants:

Fig. 4.2.-1

Au cas où vous n'obtiendriez pas les valeurs ci-dessus, il serait alors nécessaire de contrôler attentivement le système des freins.

Les garnitures et les bandes de freins doivent être absolument propres et libérées de toute matière grasse.

Les garnitures de freins peuvent être nettoyées avec du trichloréthylène. Il est bon de rappeler que les garnitures de freins ne doivent ensuite plus être touchées.

Les bandes de frein ne doivent être en aucun cas pliées et doit recouvrir la garniture sur toute sa surface. Après le changement des bandes ou des tambours de freins il est nécessaire de recontrôler l'excursion du noyau de l'électro-aimant des freins.

  • Débloquer les freins manuellement (faire plonger le noyau de l'électro-aimant).
  • Contrôler ainsi si grâce aux deux tétons les bandes de freins décollent simultanément. Si cela n'est pas le cas, desserrer les trois vis du châssis des freins et le déplacer jusqu'à l'obtention de la symétrie.

Fig. 4.3.-1

Si il n'est pas possible de faire autrement, plier légèrement le levier à l'extrémité de la bande de frein. Pour régler l'électro-aimant des freins, ce dernier doit être excité - Diviser les plateaux de bobine. - Presser la touche PLAY et la maintenir dans cet état. - Desserrer les fixations de l'électro-aimant des freins puis le faire glisser de gauche à droite de façon telle que les frottements de la bande de frein ne s'entendent plus sur le tambour.

Fixer l'électro-aimant dans cette position.

Contrôle:

Maintenir la touche PLAY pressée. - Bloquer le palpeur de bande gauche dans sa position la plus en arrêté. Le moteur de bobinage gauche s'arrête. Contrôler manuellement que le moteur gauche tourne librement. (Pas de bruit de frottement)

Relacher le palpeur de gauche. Refaire la même opération avec le palpeur de droite.

Le bras presseur est actionné électro-magnétiquement. La pression est déterminée par un ressort de valeur déterminée.

4.3.1. Mesure de la pression

  • Presser la touche PLAY.

S'il n'y a pas de bande, maintenir la touche pressée.

  • Par l'intermédiaire d'un fil de nylon fixé d'une part sur l'axe du galet presseur (éventuellement dévisser le couvercle de l'axe) et d'autre part à un dynamomètre. Tirer le bras dans la direction A (Fig. 4.3.1) jusqu'à ce que le galet presseur se décolle de l'axe de cabestan.

Le dynamomètre doit alors indiquer 1 - 1,3kg (10..13 N)

Fig. 4.3.-2

4.3.2. Réajustage de l'agrégat du galet presseur

  • Démonter le bloc des têtes (voir chap. 3.6.)
  • Presser la touche PLAY et la maintenir dans cette position.
  • Desserer l'électro-aimant du bras-presseur et obtenir un espace d'environ 0.5...1 mm entre l'axe et la fourchette en le déplaçant vers la gauche (Fig. 4.3. -2). Maintenir l'électro-aimant dans cette position et serrer les vis de fixation.

Contrôle:

  • Presser le galet presseur manuellement sur l'axe du cabestan.
  • Presser la touche PLAY et la maintenir dans cette position. Lorsque l'électro-aimant est excité, l'espace entre l'axe et la fourchette doit être de la valeur régéeAAParavant soit:0.5...1mm. Éloigner le galet presseur de l'axe du cabestan, le noyau plongeur ne doit pas bouger. Relacher la touche PLAY.
  • Bloquer les vis de réglage de l'électroaimant avec une laque de sécurité.

4.3.3. Changement des poulies des palpeurs et du galet presseur

  • Dévisser les couvercles sur les axes des poulies. Retirer ces dernières par le haut.

Les poulies ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon sec. Prendre garde que aucun produit de nettoyage ne s’infiltre dans les coussinets.

Seuls les axes et les capuchons doivent être nettoyés à la benzine rectifiée.

Remonter les poulies alors qu'elles sont parfaitement sèches. Les axes ne doivent pas être huiliés.

Fig. 4.4.-1

Fig. 4.5.-1

Fig. 4.5.-2 E B

4.4. Électro-aimant écarteur de bande

Ce dernier agit électromagnétiquement pendant la fonction de rebobinage.

4.4.1. Réglement de l'électro-aimant écarteur de bande

Placer une bande. Presser une des touches de bobinage (> <). Libérer l'électro-aimant et le déplacer jusqu'à ce que la bande passe à la hauteur du blindage de la tête (Fig. 4.4.1.)

4.5. Moteur de cabestan (fig. 4.5. -1)

Le moteur de cabestan est équipé d'un axe traversant, guidé par deux coussinets. Il est de plus verrouillé en position axiale. Le coussinet axial est un palier d'appui synthétique. Les coussinets sont lubrifiés à vie et ne nécessitent normalement aucun service.

L'axe de cabestan ainsi que le palier d'appui synthétique peuvent être simplement changés. Si l'un des coussinets devait être endommagé, faire parvenir le moteur de cabestan au prochain point de service. Voir démontage chapitre 3.10.

4.5.1. Démontage de l'axe de cabestan et du palier d'appui synthétique

Pour ce faire, il n'est pas nécessaire de démonter le moteur de cabestan.

Retirer prudemment l'arrêt de sécurité A par le côté, attention à la détente (Fig. 4.3.1.).

Retirer le rotor du moteur de cabestan par le bas.

L'axe de cabestan peut être retiré par le haut, pour cela il faut préalablement ôter le bloc des têtes. (Voir chapitre 3.6.) -Après avoir enlevé le circlips B, il est possible de retirer le palier d'appui (Fig. 4.5.-2), pour cela ôter dans l'ordre les rondelles ressort E, la rondelle d'entraînement F ainsi que le palier peigne G.

Fig. 4.6.-1

Pour toute intervention ayant un rapport avec l'axe de cabestan et les coussinets, prendre garde de ne pas les endommager (mal-rond que 1/1000 mm) et de veiller à ne pas introduire d'impuretés dans ces coussinets de précision.

4.6. Démontage des coussinets, moteurs de bobinage (fig. 4.6. -1)

Démonter le moteur de bobinage (Voir chapitre 3.12.) Ouvrir le circlips poli B et C avec la pince adaptée (ne pas ouvrir plus que nécessaire pour le retirer) ôter le rotor et l'axe par le bas. Le réglage de la hauteur du tambour de frein (plateau de bobine) s'effectue à l'aide de l'entretoise D.

Au remontage, veiller à ce que les entretoises soient remises sur leur moteurs respectifs. Le circlips B retiré au démontage ne doit plus être utilisée. Il doit être remplacé par un circlips neuf. Les roulements à billes des moteurs de bobinage ne doivent être remplacés que par des roulements d'origine.

Tous les roulements sont lubrifiés à vie et ne nécessitent normalement aucun service lors du changement de l'axe de cabestan, imprégner la rondelle feutre du coussinet de quelques gouttes d'Isoflex PDP65.

4.8. Arrêt de fin de bande

Après avoir préalablement démontré le bloc des têtes, il est possible de retirer le dispositif photo-électrique de l'arrêt de fin de bande.

5. Elektrische Einstellungen und Messungen5. Electrical Adjustments5. Mesures et régles électriques
5.1. Allgemeines5.1. General5.1. Généralités
Messereräte und HilfsmittelTest EquipmentAppareils de mesure et accessoires
- Ent magnetisierungs-Drossel- Audio Millivolmeter/Electronic Voltmeter- Démagnetiseur
- NF-Millivolmeter oder Röhrenvoltmeter- Audio Generator- Millivolmètre B.F. ou voltmètre à lamype
- NF-Generator- Distortion Factor Meter- Générateur B.F.
- Klirraktor-Messagerät- Oscilloscope or Digital Counter- Pont de distorsion
- Oszilskop oder Digital-Zähler(Counter)- Wow and Flutter Meter- Oscilloscope ou compteur digital
- Tonhöchshwankungsmesser- 1000 Hz Bandpass Filter or Wave Analyzer- Scintillomètre
Head Demagnetizer
Testband:Zur Einpegelung der Aufnahme- und Wieder-gaberveränder wird in der nachfolgenden Ein-stellanleitung das REVOX-Testband als Bezugs-band verwendet.Dessen Spezifikationen sind nachfolgend festge-halten:Calibration Tape:To adjust the performance of the playback-and record electronics, a REVOX calibration tape, as specified below, is used as a reference.The tape is recorded to the following specifi-cations:Bande éton Pour le tarage des préamplis d'enregistrement et de lecture, il est recommendé de suivre les instructions de réglage et d'utiliser la bande éton "service REVOX", dont les specifications sont les suivantes:
LINE B.AusgangLINE BoutputLINE BSortie
Bezugsgepel0 VU = 257 nWb/m ▷ 775 mVReference level0 VU = 257 nWb/m ▷ 775 mVFrequency responseNiveau de référence0 VU = 257 nWb/m ▷ 775 mV
0 VU -20 dB = 25.7 nWb/m ▷ 77.5 mV0 VU -20 dB = 25.7 nWb/m ▷ 77.5 mV0 VU -20 dB = 25.7 nWb/m ▷ 77.5 mV
Alle NF- und HF-Messungen mit abgeschirmtenLeitungen vorhalten.Use shielded cables for all audio and bias frequency measurements.Toutes les mesures B.F. et H.F. doivent être réalisées avec l'aide de cables blindés.
Ent magnetisierenDemagnetizingDémagnetisation
Vor jeder Messung oder Einstellung mit laufenden Band sind die Tonköfe und Bandfuhrungen zu ent Magnetisieren.Sound heads and tape guides are to be demagnetized prior to running the calibration tape, or before making any measurements or adjust-ments.Il est très important de démagnetiser les têtes et les guides de bande avant de poser une bande de mesure sur l'appareil.
Starke Gleichfeld-Magnetisierungen verschl-term den Geräuschspannungsabstand und den Frequenzgang und konnen zudem bleibende Beschändigungen der Bezugsbänder verursachen.A strong remanent magnetic field may cause permanent damage to the recording on the calibration tape, or it will at least cause a deterioration of the recorder's signal to noise ratio and frequency response performance.De fortes inductions continues peuvent dégrader les caractéristiques du bruit de fond et de la course de réponse et risquènt de plus d'effacer partiellement les bandes éton.

Fig. 5.2-1

5.2. Réglages du mécanisme 5.2.1. préparations

Contrôler les tensions de l'alimentation stabilisée (+ 12.0 / - 12.0 / + 5.0). Les corrections peuvent être apportées à l'aide des potentiomètres R 14 (+ 12.0) et R 23 (- 12.0) se trouvant sur le print d'alimentation 1.067.160 (A4).

Remarque:

sur les illustrations suivantes, les seuils sont imprimés aux points de mesure et de réglages mentionnés.

5.2.2. Réglage de synchronisation du moteur du cabestan

  • Commuter la machine sur 38 cm / s (15 ips) et presser la touche de lecture.
  • Brancher un voltmètre universel (au moins 20 000 Ω/VDC) sur le point de mesure TP 1 du print de régulation 1.067.234/235 (voir Fig. 5.2.1). Tourner lentement le potentiomètre R 32, jusqu'à ce que la touche "15" s'allume. Bloquer la "cloche" du moteur du cabestan à la main et noter la valeur ainsi obtenue sur le voltmètre. Si la machine s'est arrêtée, presser la touche de lecture, relâcher le moteur et régler la tension avec le potentiomètre R 32 sur la moitié de la valeur de la mesure précédente.

Remarque:

Si on tourne le potentiomètre R 32 à sa butée de droite, le moteur du cabestan tournera trop vite (U_TP1 = 0V)

À la butée de gauche, le moteur s'arrête (U_TP1 = 4à 5V) et dans les deux cas la lampe de la touche "15" s'éteint.

5.2.3. Réglement des palpeurs

  • Démonter la platine de recouvrement (voir chap. 3.2.3.). Remonter les éléments de guidage.
  • Mettre une bande.

Fig. 5.2-2

Fig. 5.2-3

  • Presser la touche de lecture. Palpeur gauche: régler le potentiamètre R 3 (Fig. 5.2. - 2) jusqu'à l'obtention d'un écart de 46mm. Entre la partie supérieure du rail de guidage des touches et le palpeur.

Palpeur droit: régler le potentiamètre R 3 (Fig. 5.2. - 3) jusqu'à l'obtention d'un écart de 50mm. Entre la partie supérieure du rail de guidage des touches et le palpeur.

Au cas où il ne serait pas possible d'obtenir ce réglage, il faudrait alors modifier la valeur de R 5 de 4.7k à 10k sur les prints de gauche (1.067.190) et droit (1.067.210).

5.2.4. Contrôle de la régulation des moteurs de bobinage

  • Mettre une bande et rebobiner jusqu'à l'obtention d'une couche identique de bande sur les deux bobines.
  • Brancher un oscilloscope double trace (Fig. 5.2. - 4) : 1er canal, sur le point 8 (fil orange) du print de régulation A 8 (débiteur), 2ème canal, sur le point 8 (fil noir) du print de régulation A 10 (récepteur).
  • Presser la touche de lecture. On peut alors observer des signaux sinusoidaux en demi-alternance d'amplitude identique.

Fig. 5.2.-4

Fig. 5.2-5

Tout déplacement vertical du palpeur gauche ou droit provoque une modification de l'amplitude des signaux respectifs.

5.2.5. Vérification du point de travail du phototransistor

Par suite du large éventail des tolérances de ce photo-transistor, il est conseillé, après tout remplacement, de procéder au contrôle suivant : les points de mesure (A) et (B) se trouvent sur le circuit de commande 1.067.230 (A5).

Lorsque la cellule est éclairée, vous mesurez au point (A) (QP-END) une tension continue de 4,5 V (Fig. 5.2.-5). La mesure est effectuée avec un voltmètre universel de 20000 Ω /VDC. En état non éclairé (photo-transistor recouvert d'un capuchon), la tension mesurée sur la base du transistor Q1 tombe à 0 volt (Point B).

Remarque:

En utilisant des bandes relativement transparentes (telles que REVOX PE 36 RX), il est possible que la sensibilité du transistor soit trop grande : dans ce cas, il faut la réduire.

Sur le circuit de commande 1.067.230: réduire la valeur de la résistance R 9 de 33 k jusqu'à ce que la valeur mesurée au point B atteigne 300mV (Fig. 5.2.-5). Sur le circuit de commande 1.067.230 (1) / (2) : régler la tension en dessous de 300mV à l'aide du potentiomètre R 69 (point B Fig. 5.2.-5).

STUDER A700 - Remarque: - 1

Fig. 5.3-2

5.3.1. Contrôle de l'amplificateur d'entrée

  • Placer les boutons de commande selon Fig. 5.3.1. Raccorder un millivoltmètre B. F. aux sorties LINE B (50) (Fig. 5.3.2). Le générateur BF en parallèle sur les entrées AUX 1 (Fig. 5.3.2), régler le niveau de sortie du générateur à 1000Hz de façon à lire 0,775 V sur le millivoltmètre B. F. Pour obtenir cette valeur, il faut injecter un signal d'environ 20mV.

Remarque:

Varier légèrement le niveau du générateur afin de compenser une éventuelle asymétrie des pré-amplificateurs au niveau de 0,775 V.

5.3.2. Tarage des vu-mètres

  • Placer les boutons de commande selon fig. 5.3.3.
  • Conserver le même niveau de sortie que pour le chap. 5.3.1. (1000 Hz, 0,775 sur la sortie LINE B).
  • Tarer le VU-mètre de gauche sur la valeur 0 VU à l'aide du potentiomètre ajustable METER CALIBRATION L qui se trouve sur le circuit 1.067.425 (voir fig. 5.3.-4). Tarer VU-mètre de droite sur la valeur 0 VU à l'aide du potentiomètre ajustable METER CALIBRATION R qui se trouve sur le circuit 1.067.425 (voir fig. 5.3.-4).

Fig. 5.3.-3

Fig. 5.3.-4

Fig.5.3-7

Fig. 5.3-5

Bei der Eichung des VU-Meters immer senkrecht auf die Skala-Anzeige blichen.When calibrating the VU-meters look at their scales directly from the front at an angle of 90° to their faces.Pendant l'opération faire attention de bien regarder le VU-mètre perpendicular.
VU-Meter Anzeige nicht mehr verstellen.The so obtained VU-meter calibration must not be altered any more.Ne plus retoucher les réglages des VU-mêtres
5.3.3. Kontrolle der Spitzenwert-Anzeige5.3.3. Sensitivity of Peak Level Indicators5.3.3. Contrôle de l'indicateur de pointes de modulation
Wird der Pegel um mehr als 6 dB erhöht müssen die Übersteuerungs-Anzeigelampen aufleuchten. Der Unterschied der Ansprechschwellen bisher Lampenarficht nicht grösser als 0.5 dB sein.When raising the level by 6 dB, the peak level indicators must become illuminated. The threshold for both lamps should not differ by more than 0,5 dB.En augmentant le niveau à partir de 0 dB de + 6 dB, les indicateurs de pointes de modulation doivent s'allumer. L'écart entre les seuils d'alumage ne doit pas dépasser 0,5 dB.
Anmerkung: Bei Maschinen mit VU-Meter Steckkarten 1.067.425-11, kann die Schwelle für jeder Kanal einzeln justiert werden. Die Justierung ist nur erforderlich, wenn die VU-Meter Steckkarte oder die Instrumente ausgewechselt wurden. Zugang zu den Einstellreglern nur bei ausgebautem Mischpult. Bei VU-Meter Steckkarten 1.067.425.01 ist die Spitzenwert-Anzeige fest eingestellt.Note: On recorders equipped with VU-meter amplifiers 1.067.425-11 the threshold for peak level indication may be adjusted separately. Recalibration will be necessary only after either the VU-meters or the metering amplifiers had to be replaced. Access to the calibration controls is possible only after removal of the audio-mixer section. On VU-meter amplifiers 1.067.425.01 the peak indication threshold is set to a fixed value.Remarque: Pour les machines qui sont équipées du circuit enchachievable 1.067.425-11, il est possible d'effectuer le tarage du seuil pour chaque canal séparément. Ce réglage n'est nécessaire que lorsqu'on change le circuit en question ou les VU-mêtres. L'accès aux réglages n'est possible qu'en sortant le bloc pupitre de melange. Sur le circuit VU-mètre (1.067.425.0) l'indicateur de pointes de modulation est fixe.
5.3.4. Überprüfung von MONO - STEREO Umschaltung über Vorwahltasten5.3.4. Testing the MONO - STEREO Switching of the Preselector Buttons5.3.4. Vérification de la commutation MONO STEREO en actionnant les touches de préselection d'enregistrement
Bedienungselemente nach Fig. 5.3. - 6 einstellen.- Set operating controls as per figure 5.3. - 6.- Placer les boutons de commande selon fig. 5.3. - 6.
NF-Generator auf gleichem Pegel belas-sen (1000 Hz, 0,775 V am Ausgang). Anschluss AUX 1 (54) (Fig. 5.3. - 7)- Adjust level of audio generator as under section 5.3.1. to obtain a signal level of 0,775 V/1000 Hz on the output (54).- Conserver le même niveau à la sortie du générateur B.F. (1000 Hz, 0,775 V de sortie). Sur la prise AUX 1 (54) Fig. 5.3. - 7.

Fig. 5.3-6

Fig. 5.3.-7

Fig. 5.3-8

  • Close fader INPUT LEVEL 1, L to position "0". Open fader INPUT LEVEL 1, R to position "10". Only the right-hand VU-meter will now read 0 VU.
  • Release record preselector button LEFT. Both VU-meters will read 0 VU.
  • Presser la touche de préselection d'enregistrement LEFT (gauche). Les deux VU-mètres doivent indiquer 0 VU.
  • Presser en plus la touche RIGHT (droite). Seul le VU-mètre de gauche doit indiquer 0 VU.
  • Placer le potentiomètre INPUT LVEL 1, R sur le but "10". Seul le VU-mètre de droite indique 0 VU.
  • Déclencher la touche de préselection d'enregistrement LEFT (gauche), les deux instruments doivent indiquer 0 VU.

5.3.5. Vérification de la commutation monostereo en actionnant le commutateur de sélection des canaux

  • Placer les boutons de réglage selon fig. 5.3.-8.
  • Conserver le même niveau du générateur B. F. (1000 Hz 0,775 V) sur la prise AUX 1 (54) fig. 5.3.-7. Seul le VU-mètre de droite indique 0 VU.
  • Mettre le sélecteur de mode sur "L", les deux VU-mètres doivent être déclenchés. En mettant le sélecteur de mode sur "R", les deux VU-mètres indiquent 0 VU. Sur MONO, les deux VU-mètres -6 VU. Pousser le potentiomètre INPUT LEVEL 1, L jusqu'à sa butée "10". Laisser le potentiomètre INPUT LEVEL 1, R à sa butée "0", les deux VU-mètres indiquent -6 VU.
  • Placer le sélecteur de mode sur "R": les deux VU-mètres sont déclenchés. Sur "L" les deux VU-mêtres doivent indiquer 0 VU. Sur STEREO, seul le VU-mètre de gauche indique 0 VU.

Fig. 5.3-9

Fig. 5.3-10

5.3.6. Vérification de la courbe de réponse "sans bande

  • Placer les boutons de réglage selon fig. 5.3.-9.
  • Brancher le générateur B. F. en parallèle sur les entrées AUX 1 (54) (fig. 5.3. - 10). Raccorder un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B 50 - faire varier la fréquence du générateur de 30 - 20000Hz et noter les écarts de niveaux (tolérance: +0dB / -1dB ).

Effectuer ce contrôle sur les deux canaux.

5.3.7. Mesure du bruit de fond

Pour la partie "INPUT" du puits de mélange. Placer les boutons de commande selon fig. 5.3.-11. - Brancher un millivoltmètre B. F. à la sortie LINE B (50) (fig. 5.3. - 10). La valeur du bruit de fond doit être au minimum de 88 dB. (valeur non pondérée prise par rapport à un flux enregistré sur bande de 514 nWb/m. = 1.55 V) sur la sortie (49) ou (50) (Fig. 5.3. - 10). La mesure doit être effectuée sur les deux canaux.

Fig. 5.3-11

STUDER A700 - Mesure du bruit de fond - 1

Fig. 5.4-1 Fig. 5.4-2

5.4.1. Réglage grossier de l'azimut de la tête de lecture

Contrôlez si l'entre-fer est bien centré sur la surface de contact avec la bande.

Faire un trait horizontal sur chaque piste avec un crayon gras, puis passer une bande usagée quelques secondes afin d'effacer la marque sur le point de contact. À l'aide d'une loupe, contrôler que l'entre-fer se trouve bien centré sur les deux parties effacées.

  • Placer les boutons selon fig. 5.4. -1.
  • Mettre sur l'appareil une bande étalon de 19 cm/sec. sur la partie réservée à l'azimut (10 kHz).

Raccorder un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (50) (fig. 5.4.-2). - Presser la fonction PLAY et effectuer le réglage de l'azimut avec la vis "imbus" P jusqu'à l'obtention d'un signal de sortie maximum (Fig. 5.4. - 3).

5.4.2. Niveau de référence à partir de la bande étalon (REVOX-Bande étalon Art. Nr. 46001)

  • Placer les boutons selon la fig. 5.4.1.
  • Brancher un millivoltmètre B. F. sur la sortie de LINE B (50) (Fig. 5.4. -2) Echelle 1 V. Bobiner la bande étalon sur la partie niveau de référence (257 nWb/m.).
  • Presser la fonction PLAY.

Fig. 5.4-3

Fig. 5.4-4

Fig. 5.4-5

Avec le potentiomètre de réglage REPRODUCE LEVEL LEFT (sur l'arrière de l'appareil, centre croix) obtenir une tension de sortie de 0,775 V (fig. 5.4. -4). - Placer le commutateur de mode sur "R". - Brancher le millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B droite (50) (fig. 5.4. - 5). Effectuer le réglage de REPRODUCE LEVEL RIGHT pour obtenir également 0,775 V. (Fig. 5.4. -4).

5.4.3. Réglage fin de l'azimuth de la tête de lecture (méthode de la phase)

Pour effectuer un réglage fin de l'azimuth par la méthode de la phase, il est absolument nécessaire de procéder auparavant au réglage décrit au chap. 5.4.1. Si on peut éviter d'avoir une erreur de - Placer les boutons de réglage selon la fig. 5.4. -6. Rebobiner la bande étalon sur la partie destinée au réglage de l'azimut (10 kHz).

Raccorder le millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (Fig. 5.4. - 5). (LEFT et RIGHT en parallèle).

Passer en lecture et effectuer le réglage fin (très pointu) afin d'obtenir un signal maximum de sortie à l'aide de la vis (voir Fig. 5.4-7). Bloquer la vis avec une goutte de vernis.

Fig. 5.4-6

Fig. 5.4-7

STUDER A700 - Réglage fin de l'azimuth de la tête de lecture (méthode de la phase) - 1

Fig. 5.4-8 Fig. 5.4-9

5.4.4. Mesure de la courbe de réponse d'après la bande étalon

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.4.8.
  • Placer la bande étalon sur l'appareil et la bobiner jusqu'au début de la partie courbe de réponse en veillant d'enclencher la vitesse correspondante.
  • Brancher un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (50) (Fig. 5.4. - 9) LEFT et RIGHT en parallèle. Il est possible de contrôler alternativement la courbe de réponse sur les deux canaux en commutant "L"/"R".

5.5.1. Vérification de la tension et de la fréquence h. f.

  • Placer les boutons de commande selon Fig. 5.5.1.
  • Placer une bande vierge (REVOX 601) sur l'appareil et enclencher la fonction enregistrement.

Tension d'effacement:

  • Mesurer la tension d'effacement, sur la tête d'effacement à l'aide d'un voltmètre électronique.

$$ \left. \begin{array}{l} {\mathrm {L}: \text {gelb-schwarz} } \ {\mathrm {R}: \text {grün-schwarz} } \end{array} \right} \text {je} 3 2 \mathrm {V} $$

$$ \left. \begin{array}{l l} (\mathrm {L}: \text {y e l l o w} & \cdot \quad \text {b l a c k}) \ (\mathrm {R}: \text {g r e e n} & \cdot \quad \text {b l a c k}) \end{array} \right} 3 2 \mathrm {V} $$

$$ \left. \begin{array}{c c c} (L: \text {jaune} & - & \text {noir}) \\ (R: \text {vert} & - & \text {noir}) \end{array} \right\} 32V $$

Fig. 5.5-1

Fig. 5.5-2

Fig. 5.5-3

Fréquence de l'oscillateur:

  • Placer une bande et presser la fonction enregistrement. La fréquence de l'oscillateur peut être mesurée sur la tête d'effacement à l'aide d'un compteur digital ou d'un oscilloscope.

La fréquence est de 150kHz± 5kHz

Sur l'oscilloscope on doit obtenir 15 alternances par 100 s

Les mesures suivantes doivent être effectuées avec un niveau d'enregistrement de -20 dB par rapport à 0 dB VU (pour éviter toute saturation des fréquences aigues).

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.5. - 2.
  • Brancher un millivoltmètre B. F. à la sortie LINE B (50) (Fig. 5.5. - 3). Sensibilité 100mV. Raccorder un générateur B. F. en paralléle sur l'entrée AUX 1 (54) (Fig. 5.5. - 3). Tarer la tension de sortie du générateur à 1000Hz de façon a obtaining une lecture de 77,5mV sur le millivoltmètre.

5.5.3. Réglage grossier de l'azimut de la tête d'enregistrement

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.5-4.

Fig. 5.5-4

STUDER A700 - Réglage grossier de l'azimut de la tête d'enregistrement - 1

STUDER A700 - Réglage grossier de l'azimut de la tête d'enregistrement - 2

Type of tape Bandsorte Type de bandeSLOW 3 3/4 ipsMEDIUM 7 1/2 ipsFAST 15 ips
REVOX PE 36 RX
REVOX 601 AGFAPE 36 BASF PES (LH) SCOTCH 202/2035 dB4 dB3 dB
  • Commuter le générateur B. F. sur 10 kHz (voir les préparatifs au chapitre 5.5.2.)
  • Placer une bande non enregistrée (REVOX 601) et presser la fonction enregistrement. Tourner la vis de réglage (R) jusqu'à l'obtention d'un signal de sortie maximum (Fig. 5.5.5). (Tenir compte du décalage des têtes pour l'appréciation du réglage, tourner la vis doucement).

Comme le courant de prémagnetisation provoque une courbe dont le maximum est très pointu, influençant ainsi le niveau de reproduction des hautes fréquences, il est possible de fixer de façon précise son point de travail.

Les conditions de mesure restent les mêmes qu'au chapitre 5.5.3. (10 kHz - 26 dB en dessous de 0 dB VU).

Les potentiomètres de réglage BIAS LEFT et RIGHT, SLOW, MEDIUM, FAST (Fig. 5.5. - 8) doivent être tournés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'obtention d'une tension de sortie B. F. maximum. (Le sélecteur de mode alternativement sur "L" / "R" sur les trois vitesses respectivement 3 3/4, 7 1/2 et 15.).

Repérer le point maximum et tourner le potentiomètre toujours dans le même sens, jusqu'à ce que la chute de tension de sortie B. F. corresponde aux valeurs indiquées sur la table 5.5.-7 (△U).

Fig. 5.5-9

Fig. 5.5-10

5.5.5. Niveau d'enregistrement

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.5.9.
  • Les niveaux des préamplificateurs de lecture doivent être préalablement ajustés (chap. 5.4.2.).
  • Brancher le générateur B. F. en parallèle sur les entrées AUX 1 (54) (Fig. 5.5. - 10).
  • Connecter un millivoltmètre B. F. sur les sorties LINE B (50) (Fig. 5.5. - 10). Échelle 1 V.
  • Placer une bande non enregistrée (REVOX 601) sur l'appareil et presser la fonction enregistrement.
  • Régler le niveau de sortie du générateur à 500 Hz, de façon à lire une tension de 775 mV sur le millivoltmètre.
  • Mettre le commutateur "INPUT-TAPE" sur "TAPE". À l'aide des potentiomètres de réglage RECORD LEVEL LEFT et RIGHT, tarer le signal sur le même niveau (Fig. 5.5. - 11). Commuter alternativement le commutateur de mode sur "L" et "R". Contrôle: s'assurer qu'il n'y a aucune différence de niveau entre "TAPE" et "INPUT".

Pour les vitesses de 9,5 cm/s (3 3/4") ainsi que de 38 cm/s (15"), la tolérance est de ± 1 dB.

Fig. 5.5-11

Fig. 5.5-12

Fig. 5.5-13

5.5.6. Préaccentuation d'enregistrement

  • Placer les boutons de commande selon fig. 5.5. -12. Raccorder le millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (50), (LEFT et RIGHT en parallèle).

Tarer le niveau du générateur de façon à obtenir -26 dB VU à 12 kHz. (Entrée AUX 1 54), en parallèle).

Tarer le niveau de sortie aux vitesses correspondantes EQUALIZATION, SLOW, MEDIUM, FAST (voir Fig. 5.5. -13) afin d'obtenir 77.5mV = 0dB (jusqu'a 1 dB). - Placer le sélecteur de mode sur "R". Effectuer le réglage sur le canal droit.

En passant d'une vitesse à l'autre, il est conseillé de retarder le niveau 0 dB à 500 Hz avant d'effectuer le tarage à 12 kHz.

5.5.7. Réglage fin de l'azimut de la tête d'enregistrement

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.5-14.

Fig. 5.5-14

Fig. 5.5-15

Fig. 5.5-16

Raccorder le millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (50), (LEFT et RIGHT en parallèle). - Mettre une bande non enregistrée et passer en fonction d'enregistrement. Effectuer le réglage fin avec la vis (R) (Fig. 5.5. - 15) jusqu'à l'obtention d'un signal de sortie maximum. Tenir compte du décalage des têtes pour la lecture. Comuter sur MONO et régler la phase. Pour éviter un déphasage >90^ il est absolument indispensable de procéder avant comme indiqué au chapitre 5.5.3.

Contrôle:

Commuter le générateur sur une fréquence plus basse, le niveau doit rester constant. Au cas où une différence notable apparait, refaire les réglages depuis le chapitre 5.5.6.

Bloquer la vis de réglage avec un vernis.

5.5.8. Courbe de réponse "avec bande

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.5. - 16. Laisser le générateur sur le même niveau que précédemment.

Tara gedu millivoltmètre B. F.

Faire varier le niveau de sortie du générateur afin d'obtenir un point de repère facile à la lecture (par ex - 5 dB au milieu de l'échelle sur une quelconque unité en dB).

Fig. 5.6-1

Fig. 5.6-2

  • Contrôler les courbes de réponse sur les 3 vitesses. En commutant tantôt sur "L" ou sur "R", il est possible de contrôler les deux canaux.

Composer les valeurs avec le tableau des caractéristiques techniques.

5.6.1. Distorsion "avec bande

  • Placer les boutons de réglage selon la fig. 5.6.1.
  • Connecter le générateur B. F., régler sur 500Hz et remonter son niveau de sortie à +6 dB VU (limite d'allumage des indicateurs de pointe).
  • Brancher un distorsiomètre sur la sortie LINE B (50) (Fig. 5.6. - 2).
  • Placer une bande non enregistrée (REVOX 601) et passer en fonction enregistrement.
  • Mesurer la distorsion en commutant alternativement sur les positions "L" et "R". Voir les valeurs admissibles sur la table 5.6. -3.

Tab. 5.6-5

Fig. 5.6-4

38 cm/s (15 ips)19 cm/s (7 1/2 ips)9.5 cm/s (3 3/4 ips)
>65 dB>66 dB>63 dB

5.6.2. Bruit de fond "avec bande

Le recul du bruit de fond se réfère au niveau maximum admissible (514 nWb/m, 1,55 V). Afin de ne pas fausser la mesure par des inductions parasites H. F., il faut utiliser une bande effacée.

  • Placer les éléments selon la fig. 5.6. - 4.
  • Brancher un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B, LEFT (50) (Fig. 5.6. - 6). Presser la touche de lecture.
  • Mesurer le recul de bruit de fond du canal gauche. Tourner le commutateur de mode sur "R". Faire la même mesure sur le canal droit. Répéter les mêmes mesures sur les trois vitesses.

Les valeurs effectives (pondérées, ASA A) sont visibles sur la table 5.6. - 5.

Si il n'est pas possible d'atteindre ces valeurs, démagnétiser les têtes et les guides de bande.

Fig. 5.6.-6

Fig. 5.6-7 AUX TAPE

Fig. 5.6-8

Les mesures suivantes:

Profondeur d'effacement Diaphonie-MONO Diaphonie-STEREO

ne peuvent être effectués qu'avec un millivoltmètre selectif (dans le cas particulier largeur de bande 100Hz à 1000Hz).

5.6.3. Profondeur d'effacement

Pour mesurer la profondeur d'effacement d'après la méthode sélective, il faut enregistrer une fréquence de 1000Hz puis l'effacer en lisant le résultat sur un millivoltmètre au travers d'un filtre passe-bande accordé sur 1000Hz. Cela permet de mesurer uniquement les tensions résiduelles.

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.6. -7.
  • Brancher un voltmètre sur la sortie LINE B 50.
  • Régler le générateur B. F. sur 1000 Hz (0 dB + 6 dB VU).
  • Placer une bande non enregistrée (REVOX 601) et passer en enregistrement.

STOP, revenir en arrêt. - Placer le potentiomètre RECORD MASTER sur "0". Passer en fonction enregistrement et mesurer la profondeur d'effacement.

Le résidu doit correspondre à 75 dB au-dessous du niveau +6 VU.

  • Mettre le sélecteur de mode sur "R" et répéter la même mesure.

Pour effectuer cette mesure, il est nécessaire d'enregistrer une fréquence de 1000Hz à +6 dB VU sur le canal gauche L pendant 1 minute, puis enchaîner le même enregistrement sur le canal droit R. Pendant ces opérations, il faut naturellement déclencher la touche de sélection du canal non utilisé.

Fig. 5.6-9 AUX TAPE

Fig. 5.6-10

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.6-9.
  • Brancher le générateur B. F. sur 1000 Hz +6 dB VU. Passer en fonction enregistrement.
  • Après environ 1 minute, déclencher la touche de préselection d'enregistrement LEFT, mettre le potentiomètre INPUT LEVEL 1, LEFT sur "0". Presser la touche RIGHT et mettre le potentiomètre INPUT LEVEL 1 RIGHT sur "10". Après environ 1 autre minute, presser la fonction STOP et revenir au début.
  • Brancher le voltmètre électronique sélectif sur la sortie LINE B, RIGHT (50) (Fig. 5.6. - 10). Passer en lecture. À l'aide du potentiomètre CROSSTALK (voir fig. 5.6. - 11) obtenir la valeur la plus satisfaisante. Bobiner et rechercher le début du canal droite RIGHT.
  • Brancher le voltmètre électronique sélectif sur la sortie LINE B, LEFT 50 (Fig. 5.6.-10).

Mettez le commutateur de mode sur "L".

Passer en lecture. À l'aide du potentiomètre CROSSTALK corriger la diaphonie R L si besoin est.

Si les corrections s'avèrent importantes, refaire les mesures de diaphonie et régler sur une valeur moyenne.

STUDER A700 - Profondeur d'effacement - 1

Fig. 5.6-13

Avant de procéder à la mesure de la diaphonie stéreo, il est indispensable d'effectuer la mesure et le réglage de la diaphonie mono.

À la mesure, suivant le potentiomètre CROSSTALK ne doit plus être touché.

Brancher un générateur B. F. en parallèle sur les entrées AUX 1 (54) (Fig. 5.6. - 13). Le potentiomètre d'entrée du canal mesure doit être fermé.

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.6. - 12.

Mesure l r (gauche vers droit)

Brancher un millivoltmètre B. F. sélectif sur la sortie LINE B, RIGHT 50 (Fig. 5.6.-13). - Régler le générateur B. F. sur 1000 Hz, de façon à obtenir 0dB + 6dB VU. Passer en fonction enregistrement. Effectuer la mesure de diaphonie. La valeur doit être de plus de 45 dB en dessous de +6 dB VU.

Mesure r l (droite vers gauche)

Raccorder un millivoltmètre sélectif B. F. sur la sortie LINE B, LEFT 50 (Fig. 5.6.-13). - Mettre le potentiomètre INPUT LEVEL 1, LEFT sur "O". et le potentiomètre INPUT LEVEL 1, RIGHT sur "10". - Mesurer la diaphonie.

La valeur doit être de plus de 45 dB en dessous de +60 dB VU.

STUDER A700 - Mesure r  l (droite vers gauche) - 1

Fig. 5.7-2

5.7. Contrôle du niveau de sortie

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.7. - 1.
  • Brancher un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (Fig. 5.7. - 2) alternativement left et RIGHT.
  • Régler le générateur sur 500 Hz de façon à obtenir + 6 dB VU.
  • Placer une bande non enregistrée sur le magnétophone et passer en fonction enregistrement. Le niveau ne doit pas varier de plus de ± 1 dB lorsque l'on commute les fonctions suivantes: INPUT TAPE, STEREO/L/R/MONO.

À la vitesse de 19 cm / sec (71/2") il ne doit y avoir aucune différence de niveau lorsqu'on commute INPUT TAPE. Voir à ce sujet le chapitre 5.5.5.: niveau d'enregistrement.

5.8. Complément de mesure sur le pupitre de mélange

Ces contrôles ne sont pas indispensables pour les mesures de l'enregistrement et de la lecture.

5.8.1. Contrôle du préampli-phono

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.8. -1. Raccorder un millivoltmètre B. F. sur la sortie LINE B (50) (Fig. 5.8. -2). Echelle 3 V.
  • Brancher le générateur B. F. sur l'entrée Phono magnétique (53) (Fig. 5.8. -2).

Fréquence: 1000 Hz

Niveau: 3 mV

Réduire le niveau par le potentiomètre d'entrée.

INPUT LEVEL 1 Let

INPUT LEVEL 1 R de 20 dB.

Chercher un point de référence sur le millivoltmètre.

Fig. 5.8-1 PHONO INPUT

Fig. 5.8-2

- Frequenzgang durchmessen und Aus-gangspegel nach folgender Tabelle kontrollieren:- Measure frequency response by compa-ring the output levels with the following table:- Mesurer la courbe de réponse en tenant compte de la tabelle ci-dessous:
Generator-FrequencyAusgangs-Pegel (dB)Generator FrequencyOutput Level (relative dB)Fréquence du générateurNiveau de sortie (dB)
1 kHz0geeicht1 kHz0Reference1 kHz0 référence
30 Hz+ 18.630 Hz+ 18.630 Hz+ 18.6
125 Hz+ 11.6125 Hz+ 11.6125 Hz+ 11.6
500 Hz+ 2.6± 0.7 dB500 Hz+ 2.6± 0.7 dB500 Hz+ 2.6
4 kHz- 6.64 kHz- 6.64 kHz- 6.6
10 kHz- 13.710 kHz- 13.710 kHz- 13.7
18 kHz- 18.718 kHz- 18.718 kHz- 18.7

5.8.2. Contrôle des correcteurs de tonalité

  • Placer les boutons de commande selon la fig. 5.8.3.
  • Placer les boutons de tonalité TREBLE et BASS sur la position du milieu.

Raccorder un millivoltmètre B. F. sur la sortie TO POWER AMPLIFIER (Fig. 5.8.-2). - Brancher un générateur B. F. aux entrées AUX 1 (54) (Fig. 5.6.-2).

Niveau: env. 40mV

Fréquence: 8 kHz

  • Régler le générateur de façon à obtenir un point de référence sur l'échelle en dB du millivoltmètre. Procéder au contrôle du correcteur d'aigus TREBLE par pas de 2 dB.

Fig. 5.8-3

Klangregler-schalterGenerator-FrequencyPegelsprung pro Schalterstufe ± ToleranceEndstellung ± ToleranceBemerkungen
Tone ControlGenerator FrequencyLevel Change per step ± ToleranceEndposition ± ToleranceNotes
Correcteur de tonalitéFréquence du générateurEcart de niveau par pasTolerance des extremités ±Remarques
TREBLE8 kHz2 dB ± 0.4 dB+8 dB ± 1 dB -8 dB ± 1 dB- TREBLE-Regler bleibt in Mittenpos-sition. - TREBLE control remains in Pos. "0". - correcteur d'aignes reste sur 0
- Frequenz am Generator auf 80 Hz ein-stellen und Millivoltmeter auf Referenzwert eichen. - Kontrolle des BASS-Klangreglers in 2 dB-Stufen vornehmen. - Correct audio generator output level to obtain a convenient reference deflection (e.g. -5 dB) on the audio millivoltmeter within its required sensitivity range. - Check performance of tone control TREBLE in 2 dB steps. - Régler le générateur sur 80 Hz et obtenir un point de reférence sur l'échelle en dB du voltmètre. - Proceder au contrôle du correcteur de graves BASS par pas de 2 dB.
BASS80 Hz2 dB ± 0.4 dB+8 dB ± 1 dB -8 dB ± 1 dB- Bass-Regler bleibt in Mittenposition - BASS control remains in Pos. "0". - Correcteur de graves reste sur 0

5.8.3. Caractéristiques b.f. du pulp de mélange a 700

Eingang Input EntréePegel für Vollaussteuerung Level for peak recording level Niveau de modulation maximum 0 VU + 6 dBAbschlusswiderstand für Fremdspannungs-Messung Terminal impedance for ext. voltage measurement Résistance terminale pour la mesure tension de bruitFremdspannungs-Abstand bezüglich Vollaussteuerung Δ Signal/Noise ratio to peak recording level Δ Rapport signal/bruit pondéré modulation maximum Δ
AUX 1,2~ 42 mV (40 ... 44 mV)10 kΩ≥ -70 dB
RADIO~ 3 mV (3 ... 3,5 mV)offen, open, ouvert≥ -58 dB
PHONO~ 3 mV* (2,9 ... 3,1 mV)2,2 kΩ≥ -65 dB
MIC HI 1,2~ 1,8 mV (1,8 ... 2 mV)200 Ω≥ -70 dB
MIC LO 1,2~ 0,15 mV (0,14 ... 0,17mV)200 Ω≥ -49 dB
  • à 1 kHz, courbe de réponse avec correction RIAA Largeur de bande de mesure = 30~kHz, Rapport signal/bruit avec la réglement de somme à zéro ≥ -80 dB
Ausgang Output SortiePegel bei Vollaussteuerung Level to peak recording level Niveau de modulation maximum 0 VU + 6 dBrelativer Ausgangspiegel relative Outputlevel Niveau de Sortie relatif
LINE A1,55 V ± 0,7 dB □+ 6 dB
LINE B1,55 V ± 0,7 dB □+ 6 dB
RADIO (DIN)0,775 V ± 0,7 dB □0 dB
TO POWER AMP3,1 V ± 0,7 dB □+ 12 dB
PHONES4,9 V ± 0,7 dB □+ 16 dB

5.9. Pleurage et scintillement

Les caractéristiques techniques se rapportant au pleurage et au scintillage ont été mesurées d'après DIN 45507.

6. Liste des pièces détachées

A Support des têtes B Agregat galet presseur C Agregat des freins D Palpeurs E Moteur de bobinage F Moteur de cabestan

STUDER A700 - Liste des pièces détachées - 1

Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitéBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
AKopfträger Tape Head Assembly Support des têtes
1Kopfträger kompl. 2-Spur Stereo Tape Head Assembly, compl. 2-track Stereo Chássis de défilament 2-pistes stéreo1.020.82273 728
1Kopfträger kompl. 4-Spur Stereo Tape Head Assembly, compl. 4-track Stereo Chássis de défilament 2-pistes stéreo1.020.82473 729
11Kopfträgerchassis Tape Head Chassis Bloc des têtes
21Abschalterprint kompletT End-of-Tape Circuit Board, complete Plaque d'arrêt automatique1.020.80473 724
31Signallampe Light Bulb Lampe tímoin51.02.014070 437
41Unterlagsscheibe Washer Rondelle24.16.103070 143
51Schraube Screw Vis21.26.035473 411
62Schieber genietet Slider, riveted Glissière rivée1.020.80373 590
72Zug feder Tension Spring Ressort1.020.820-1773 588
82Unterlagsscheibe Washer Rondelle24.16.103070 143
92Schraube Screw Vis21.26.035773 413
102Schiebergehause Slider Housing Guide de glissière1.020.820-0373 584
112Halter Clamp Support1.020.820-0473 585
121Beruhigungswolle kompletIdler complete Tambour amortisseur1.020.80673 592
131Zugfeder Tension Spring Ressort de compression1.020.820-1673 587
141Unterlagsscheibe Washer Rondelle23.01.303270 129
151Sicherungsscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.103070 143
161Schraube Screw Vis21.26.035473 411
174Bandführungsbolzen Tape Guide Pin Pivot de guidage1.020.820-0773 727
184Druck feder Pressure Spring Ressort1.020.820-1273 586
198Führungsscheibe Guide Disk Flasque de guidage1.077.145-0172 250
204Distanzüle Spacer Entretoise1.077.145-0272 251
214Schlitzmutter Slotted Nut Ecrou fendu1.010.025-2273 579
221Kopfattrappe Dummy Head Simulator de tête1.020.820-1873 589
231Unterlagsscheibe, massiv Cup Washer Rondelle épaissé .1.010.003-2371 005
241Schraube Screw Vis21.26.245673 444
252Klemmhülse Snap Socket Douille de fixation1.077.100-0572 207
262Klemmhülse komplett Snap Socket, complete Douille de fixation complète1.077.11572 224
273Schraube Screw Vis21.26.035473 411
281Anschlusskabel Connecting Cable Prise de raccordement1.020.80573 591
294Schaube Screw Vis21.01.028073 443
301Unterlagsscheibe Washer Rondelle24.16.102573 425
312Distanzstück Spacer Entretoise filtée1.010.046-2773 580
321Schaube Screw Vis21.26.045573417
331Sicherungsscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.104070 144
341Distanzstück Spacer Entretoise1.116.098-0273 280
351Löschkopf 2-Spur Erase Head 2-track Tête d'effacement 2-pistes1.116.098-0173 278
351Löschkopf 4-Spur Erase Head 4-track Tête d'effacement 4-pistes1.116.099-0173 279
361Schaube spezial Screw, special Vis spéciale1.077.130-0272 242
371Unterlagsscheibe Washer Rondelle1.017.250-0273 583
381Aufnahmekopf 2-Spur Record Head 2-track Tête d'enregistrement 2-pistes1.116.02273 255
381Aufnahmekopf 4-Spur Record Head 4-Spur Tête d'enregistrement 4-pistes1.116.04273 267
391Abschirmdeckel Head Housing, outer Blindage extérieur1.077.155-0572 258
401Abschirmgehäuse Head Housing, inner Blindage intérieur1.077.155-0672 259
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
412Kopfträgerplatte komplett Head Mounting Plate, complete Plaque de base complète1.020.80173 722
422Unterlagsscheibe Washer Rondelle23.15.103273 439
432Schraube Screw Vis21.99.011870 087
442Sicherungsscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.103070 143
454Schraube Screw Vis21.26.035473 411
464Sicherungsscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.103070 143
471Wiedergabekopf 2-SPur Playback Head 2-track Tête de lect. 2-pistes1.116.02773 257
471Wiedergabekopf 4-SPur Playback Head 4-track Tête de lect. 4-pistes1.116.04773 269
482Sicherungsscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.102070 141
492Schraube Screw Vis21.01.020273 442
504Madenschraube Set Screw Vis pointeau21.18.635470 081
511Abschirmung komplett Shielding Lid, complete Volet de blindage complet1.020.80773 593

STUDER A700 - Liste des pièces détachées - 2

Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitéBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
BAndruckaggregat Pinch-Roller Mechanism Agrégat galet presueur
1Andruckaggregat komplett Pinch-Roller Mechanism, cplt. Agrégat galet presueur complet1.067.17073 768
11Andruckarm Pinch-Roller Arm Bras presueur1.067.17573 778
21Rollenachse Roller Shaft Axe du galet presueur1.067.170-1073 775
31Sicherungs-Scheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.104070 144
41Sechskant-Mutter M4 Hexagonal Nut M4 Ecrou six-pans M422.01.504073 446
51Andruckrolle Pinch-Roller Galet presueur1.067.17873 779
61Deckel Screw-on Cap Capuchon1.067.11973 760
71Andruckmagnet Pinch-Roller Solenoid Electro-aimant presueur1.014.71573 721
81Anker kompl. mit Bügel Plunger cplt. with Clevis Noyau plongeur compl. avec étrier1.067.17373 767
91Zugfeder Tension Spring Ressort de traction1.080.125-0473 773
101Bolzen Pin Clavette1.067.170-1173 776
112Wellensicherung Retaining Clip Circlips24.16.304070 149
121Achse Shaft Axe1.067.170-0573 772
131Sicherungs-Scheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.104070 144
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
141Sechskant-Mutter M4 Hexagonal Nut M4 Ecrou six-pans M422.01.804073 431
152Madenschraube Set Screw Vis pointeau1.077.325-0372 301
161Hebel Level Levier1.067.170-0273 769
171Sechskant-Mutter M3 Hexagonal Nut M3 Ecrou six-pans M322.01.803070 107
181Sicherungs-Scheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.103070 143
191Lagerbolzen Bearing Pin Pivot filtré1.067.170-0373 770
201Zugfeder Tension Spring Ressort1.067.170-0873 774
211Mitnehmer Driver Bracket Coupleur1.067.170-0473 771
222Wellensicherung Retaining Clip Circlips24.16.302370 147
232Sechskant-Schaube Hex-Head Screw Ecrou six-pans21.60.445573 438
242Sicherungs-Scheibe Retaining Clip Rondelle Grower24.16.104070 144
252Unterlagsscheibe Washer Rondelle23.01.204370 127
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitéBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
CBremsaggregat Brake System Agrégat des freins
11Bremschassis Brake Chassis Chássis des freins1.077.40572 319
23Schraube Screw Vis21.01.035470 051
33Fächerscheibe Star Washer Rondelle éventail24.99.010570 157
41Bremshebel Brake Lever Levier de commande des freins1.077.41072 320
51Bremshebel Brake Lever Levier des freins1.077.41572 321
61Feder Return Spring Ressort1.062.210-0671 198
72Bremsband Brake Band Bande de freinage1.077.42172 322
82Bremszugfeder Brake Tension Spring Ressort de frein1.077.100-1372 214
96Wellensicherung d=3.2 mm Retaining Clip Circlips (ø3,2 mm)24.16.303270 148
101Bremsmagnet Brake Solenoid Electro-aimant des freins1.014.70571 038
111Anker kompl. mit Mitnehmerschraube und Sicherungsscheibe Plunger cplt. with Screw and Lock Washer Noyau complet, avec vis et rondelle Grower1.014.70871 039
122Schraube M4 5 (max. 5 mm lang) Screw M4/5 mm Vis M4 x 5 (longueur max. 5 mm)21.01.045370 058
132Federscheibe Spring Washer Rondelle élastique24.99.010670 158
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
142Bremsrolle kompl. mit Belag Brake Drum cplt. with Lining Tambour de frein complet, avec garniture1.067.24273 797
152Mitnehmerscheibe Driver Rondelle d'entrainment1.067.100-2773 756
162Unterlagsscheibe Washer Rondelle23.01.304370 130
172Sicherungscheibe Lock Washer Rondelle Grower24.16.104070 144
182Sechskant-Schauba M4x8 Hex-Head Screw M4/8 mm Vis à tête six-pans M4x821.01.445570 073
192Spulenteller Turntable Plateau de bobine1.077.564-0172 517
202Klemmhülse Shaft Section, 3-pronged Douille à trois ergots1.077.568-0372 475
212Druckfeder Reel Lock Spring Ressort1.736.794-0371 607
222Schaftschaube Shaft Screw Vis à tige1.077.568-0272 474
236Schraube M3x8 Screw M3/8 mm Vis M3x821.38.035570 099
243Gewindebolzen Threaded Spacer Entreose filtée1.067.100-2073 823

STUDER A700 - Liste des pièces détachées - 3

Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitéBezeichnung Description DésignationArticle Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
DBandzugwaagen Tape Tension Sensors Palpeurs
1Bandzugwaage links kompl. Tape Tension Sensor Left, cplt. Palpeur gauche, complet1.067.18073 780
11Umlenkrolle Idler Roller Poulie1.067.22073 790
21Print Printed Circuit Board Circuit imprimé1.067.19073 783
31Feder, lang Tension Spring, long Ressort, long1.067.180-1373 782
41Feder Tension Spring Ressort1.067.180-1273 781
51Deckel Screw-on Cap Capuchon1.067.11673 757
61Rolle Guide Roller Poulie de guidage1.067.22573 791
Die Ersatzteile der rechten Bandzugwaage entsprechen denjenigen der linken Bandzugwaage Ausgenommen folgende Positionen:
Replacement parts for the right-hand tape tension sensor are identical with those for the left-hand sensor, except for the following:
Les pièces détachées du palpeur droit, sont identiques à celle du palpeur gauche à part les positions suivantes:
1Bandzugwaage rechts kompl. Tape Tension Sensor Right, cplt. Palpeur droit, complet1.067.20073 785
21Print Printed Circuit Board Circuit imprimé1.067.21073 789
41Feder Tension Spring Ressort1.067.200-0473 788
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArticle Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
72Madenschraube Set Screw Vis pointeau21.59.535273 437
81Zählerrolle Counter-drive Pulley Poulie du compteur1.067.200-0273 787

STUDER A700 - Liste des pièces détachées - 4

Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
EWickelmotor Spooling Motor Moteur de boninage
1Wickelmotor, komplet Spooling Motor, cplt. Moteur de boniage, complet1.021.25673 734
12Kugellager Ball Bearing Roulement à billes41.99.010570 255
22Tellerfeder Cup Washer Rondelle elastique37.02.020673 440
32Innensicherung (Seeger) Circlip, inside Circlips interieur24.16.422070 152
42Aussenicherung (Seeger) Circlip, outside Collier d'étranglement24.16.508070 154
51Aussenicherung, geschlüften Circlip, ground faces Collier d'étranglement, ajusté1.021.256-0473 736
Index Index IndexAnzahl Quantity QuantitätBezeichnung Description DésignationArtikel Nr. Article Nr. Numéro d'articleBestell Nr. Order Nr. Numéro de commande
FTonmotor Capstan Motor Moteur de cabestan
1Tonmotor, komplet Capstan Motor, cplt. Moteur de cabestan, complet1.021.15573 730
11Tonwelle 9.5/19/38 cm/s Capstan Shaft 3.75/7.5/15 ips Axe de cabestan 9.5/19/38 cm/s1.021.155-0273 732
22Kunststoffhaube Plastic Cap Capuchon en plastique1.077.220-0272 280
31Distanzring Spacer Anneau1.021.160-0871 089
41Kammlager Thrust-bearing Palier à collet1.021.16271 093
51Anlaufscheibe Low Friction Washer Rondelle à faible friction1.021.160-0971 090
62Tellerfeder Cap Washer Rondelle élastique37.02.010670 235
71Innensicherung (Seeger) Circlip, inside Circlips intérieur24.16.422070 152
81Rotor Rotor Rotor1.021.16171 092
91Wellensicherung Shaft Lock Ressort de bloquage1.021.160-1071 091

STUDER A700 - Liste des pièces détachées - 5

Fig. 7.1.-1

7.1. Électronique du mécanisme

Cette description devrait permettre de mieux comprendre le fonctionnement de l'électronique du mécanisme, et de servir de contrôle dans l'explication des schémas.

7.1.1. Transformateur d'alimentation

La prise secteur amène par un double interrupteur, le courant au carrousel de tension et aux primaires du transformateur d'alimentation. Les différents secondaires, alimentant les moteurs de bobinage, le moteur du cabestan et toute l'électronique, sont protégés séparément par des fusibles se trouvant sur la plaquette de distribution 1.067.150 (distribution board), schéma A2.

Les alimentations des moteurs de bobinage sont spécialement conçues pour le bobinage rapide. L'enregistrement et la reproduction nécessitant un couple moteur beaucoup plus faible, la tension d'alimentation est réduite par la commutation d'un relais (schéma A3, fig. 7.1.-1).

Les différentes tensions d'alimentation de toute l'électronique sont fournies par ce circuit (schéma A4).

Description de la stabilisation +12V

Après l'enclenchement de l'appareil, le condensateur C 4 se charge. Du diviseur de tension des résistances R 9, R 10, une tension de démarage est appliquée par la diode D 9 à la base du transistor Q 4, dont le courant collecteur commande les transistors Q 5 et Q 6. C'est par la comparaison de la tension de base et de la tension d'émetteur du transistor Q 4 que la stabilisation de la tension de sortie est assurée. Le courant de sortie est également contrôlé. La tension aux bornes de la résistance R 7, additionnée de la tension base-émetteur du transistor Q 5, est comparée à la tension de référence des diodes D 7 et D 8. Lors d'une surintensité, la chute de tension provoquée par la résistance R 7 bloque le transistor Q 5 qui, au travers du transistor Q 6, coupe l'alimentation.

Tab. 7.1.-2

Push button bulbs Tattentampen Lampes des touchesSolenoids Magnetete Electro-simant
0 L Bulb off Lampe ausgeschelt Lampé éteintePressure Antekr PresetNo pressure Kerel Antekr ReticheBraking Bremng FremgeBrakes (fringir Brenn an gelat Freis rechts)Normal position Normale Stabilung Position normale Tape droux or Band atrophob Bande represseStaband Sitie Motion Bewegung En mouvement
AUTO<>PLAYSTOPRECPressure roller Andruckrolle Galet preseurBrake Bremse FreinsLLLL
On Power On Ein Endlenché00000L00000L
Threaded the tape Speed select Band einlagen Geschwindigkeit während Place la bande Sichteurer la vitesse00000L000000
Play Wiedergabe Lecture000L00LL00L0
Record Aufnahme Erreglement000L0LLL00L0
STOP0000L0000000
Forward >Vorsplänen >Avance rapide >00L0000LLLL0
Rewind <Rückspulen >Rebobinage <0L000000LLL0
PLAY (Braking phase) (Bremsgase) (Phase de freinlage)000LL0000LL0
Play Wiedergabe Lecture000L00LL00L0
PAUSE (Button depres) (Taste gebrachte) (Touche pressée)000LL0000000
PAUSE (Button free) (Taste freilassen) (Touche relachée)000L00LL00L0
Repeat button deprss Repetieraste gebrachte Touche de répétition pressée0L00000LLLL0
Repeat button free (Braking phase) Repetieraste freilassen (Bremsgase) Touche de répétition relachée (Phase de freinlage)000LL0000LL0
Repeat button (Braking ended) Repetieraste (Bremung bewertet) Touche de répétition (Free image termini)000L00LL00L0
AUTOL00L00LL0LL0
Tape end (Transparent leader) Bandende (Transparent band) Fin de bande (Amore transparente)LL0L000LLLLL
Rewind automatic Rückspullen automatisch Rebobinage automatiqueLL0L000LLLL0
Tape start, Play 1: Record 2) Bandanfang, Wiedergabe 1: Aufnahme 3) Début de bande, Lecture 1: Enregistrement 4)L00LL01 L20LLLLL
Speed selector off (Braking phase) Geschwindigkeitsstellen ausschatten (Bremsgase) Sichteur de vitesse déclenché (Phase de freinlage)L00L00LL00L0
Capstan stop Capstan Stillstand Cabestan à l'arret0000L0000000

Le circuit de la stabilisation -12,0V avec ses polarités inverses, est complémentaire à la stabilisation +12,0V. La tension de référence de la stabilisation +5,0V est donnée à partir du +12,0V, par le diviseur de tension des résistances R 3 et R 4. La jonction du +0,0V au chassis est assurée par une vis (GND).

7.1.3. Commande du mécanisme 1.067.230 (A5)

Un seul circuit intégré est utilisé pour la logique de commande : IC 1, SC 10429 (schéma A5). Les ordres de fonction venant des touches de l'appareil ou de la commande à distance sont gardés en mémoire par la logique qui tient également compte des signaux de l'analyseur du mouvement de la bande et de l'interrupteur de fin de ruban. C'est par l'intermédiaire de transistors amplificateurs que le circuit intégré IC 1 de la logique commande les électro-aimants et les lampes de signalisation de l'appareil et de la commande à distance. Ces différents signaux de sortie sont analysés par la table des fonctions du mécanisme (fig. 7.1.-2).

Fig. 7.1.-3

Fig. 7.1.-4

7.1.4. Analyseur du mouvement de la bande (A7)

L'analyseur (A7) se compose d'un oscillateur et d'un disque métallique à denture en forme de crénaux. Les bobines de l'oscillateur sont placées de telle façon, qu'à chaque passage d'une dent, l'oscillateur s'arrête par amortissement des circuits inductifs. Par la rotation du disque, un signal rectangulaire apparaît alors aux bornes de la résistance R 10 (fig. 7.1.-3). Après différenciation, les impulsions positives de ce signal sont appliquées à la base du transistor Q 4 qui charge par la résistance R 13, le condensateur C 10. À l'arrêt de l'appareil, l'absence d'impulsion permet la décharge de ce condensateur au travers de la résistance R 14. Ainsi la tension entre les résistances R 13 et R 14 va monter jusqu'à la saturation du transistor Q 5 qui mettra à "0" le signal YBI-MOVE. Lors du défilé de la bande, le signal passe alors à "L". En bobinage rapide, le signal K-PRESS est à +24,0 V, ce qui met en parallèle, par la diode D 6, les résistances R 18 et R 14. Le temps de décharge du condensateur C 11 étant raccourci, le signal "arrêt de bande" apparaît plus rapidement qu'en fonction d'enregistrement ou de reproduction.

7.1.5. Régulation de la tension de bande

Voir schéma de principe fig. 7.1.4.

Le régulateur est composé d'un oscillateur couple à un circuit accordé. Un diaphragme metallique vient plus ou moins diminuier ce couplage en fonction du déplacement du tendeur de bande. La valeur de la tension redressée par la diode D1 (signal YAN-TTI), dépend donc de la tension de la bande.

Les signaux YAN-TT1 (tendeur gauche) et YAN-TT2 (tendeur droite) sont ensuite transmis aux circuits intégrés TCA 561 des commandes moteur (schéma A5).

La logique de commande de ces circuits intégrés considère les signaux S-PAUSE, B-REVE, B-FORW, TME (freinage) ou de STOP, disponibles par la commande du mécanisme. Les étages d'entrée livrent la tension de commande U_X qui, après un étage multiplicateur, est amplifiée pour attaquer directement le transistor régulateur du moteur de bobinage (schéma A8). Les résistances de renvoi R 1, R 2 du collecteur et de l'émetteur de ce transistor, sont calculées de manière qu'avec n'importe quel état

Fig. 7.1.-5

de conduction du transistor QPWR, l'amplitude du signal sinusoidal demi-onde Y-FBM 1 reste constante. C'est par le retour de Y-FMB 1 à l'étage multiplicitateur que le signal de sortie YAN-M 1 de forme sinusoidale demi-onde est d'amplitude proportionnelle à la tension de commande U_X.

Pendant le bobinage rapide, la régulation du côté débiteur agit de telle façon que la position du tendeur de bande ne soit pas inférieure à sa position en enregistrement ou en reproduction.

En phase de freinage, le moteur de la bobine débitrice est contrôlé jusqu'à l'arrêt de la bande. La fig. 7.1.-5 démontre ces différentes phases de commande en rebobinage. Pour l'avance rapide, les phases sont les mêmes, seuls les signaux sont mesurés alors par IC 3.

7.1.6. Régulateur de vitesse du cabestan 1.067.235 (A15)

Un anneau tachymétrique inductif engendre un signal de fréquence proportionnelle au nombre de tours du moteur du cabestan. Ce signal est, par le circuit intégré d'entrée IC 1 TBA 931-1, amplifié, limité et débarrassé des tensions de renflement. La résistance R 13 le conduit au circuit intégré IC 2, TDA 1000, qui est composé d'un comparateur de phase et de fréquence et d'un oscillateur de référence piloté par quartz. De cet oscillateur, sont obtenues par division, les fréquences de référence des trois vitesses de bande (400, 800 et 1600Hz ). Leurs commutations s'effectuent par les entrées 14, 15 et 16. Le signal de sortie, mesure au point TP 1, est à "L" tant que la vitesse synchrone du cabestan n'est pas atteinte. Lors d'une commutation à

Fig. 7.1.-6

une vitesse inférieure, le signal passe à "0". Enfin, en vitesse synchrone, par la différence de phase du signal tachymétrique et de la fréquence de référence, ce signal prend une forme rectangulaire (fig. 7.1.-6), et la lampe de la touche de la vitesse correspondante s'allume par le transistor Q 3. Au moindre ralentissement du moteur, la base du transistor Q 2 est commutée en masse par la diode D 3, ce qui bloque le transistor Q 3 et éteint la lampe.

Un filtre passe-bas constitué par les condensateurs C 13, C 14 et les résistances R 26, R 27, transforme en une tension continue moyenne, le signal rectangulaire de commande du circuit intégré IC 3, TCA 561. Ce circuit est composé d'un amplificateur d'entrée, d'un étage multiplicateur et d'un étage de sortie qui attaque directement avec le signal YAN-M 3, le transistor QPWR 3 de l'étage régulateur de vitesse du cabestan (schéma A16). Le fonctionnement de cet étage est identique à celui des moteurs de bobinage.

La référence à quartz interne peut être remplacée par un oscillateur extérieur de fréquence variable, permettant d'augmenter ou de diminuer la vitesse du cabestan d'une demi-octave (variateur de vitesse REVOX A700).

7.2. L'électronique du pupitre de mélange 7.2.1. généralités

Cette dernière est répartie dans la partie inférieure de l'appareil appelée pupitre de mélange et écoute. La partie électronique du pupitre de mélange est composée des circuits imprimés suivants:

Transformateur d'entrée 1.067.430 A26,

A27

Amplificateur d'entrée 1.067.405 A28

Correcteur de tonalité 1.067.410 A30

Amplificateur d'écouteur 1.067.421 A31

Amplificateur des VU-mètres 1.067.425 A29

Circuit d'interconnexion 1.067.415 A25

7.2.2. Transformateurs d'entrée 1.067.430 (A26, A27)

Les transformateurs d'entrée des prises microphones sont placés avant les selecteurs d'entrée. Ainsi le raccordement des microphones est garanti symétrique et sans raccord à la masse. L'adaptation des impédances hautes et basses s'effectue par le selecteur d'entrée, selon les types de microphones utilisés. L'impédance d'entrée n'est pas modifiée, seule la contre-reaction du préamplificateur se trouvant sur le circuit d'entrée l'est.

Les transformateurs d'entrée sont montés sur deux circuits enchâssables, eux-mêmes connectés à l'amplificateur d'entrée.

7.2.3. Amplificateur d'entrée 1.067.405 (A28)

Les signaux de modulation accèdent au travers des quatre entrées aux deux sélections d'entrée (S 1, S 2) pour chaque canal séparément, gauche (LEFT) et droit (RIGHT). Les deux étages amplificateurs (IC 1, IC 2) travaillent séparément pour les quatre entrées. La sensibilité du circuit intégré amplificateur est simplement modifiée par la variation de la contre-réaction par le sélection d'entrées. Ceci permet d'obtenir un niveau de ligne indépendant de la source du signal appliqué.

Suivant les étages préamplificateurs - sur la partie frontale extérieure - on trouve les réglages d'entrée (INPUT LEVEL). Sur l'entrée de l'amplificateur de somme (IC 3) se trouve la commutation en diagonale (FET) activée uniquement enregistrements monophoniques (MONO). Le potentiamètre de somme d'entrée (RECORD MASTER) se trouvant après l'amplificateur de somme, est accessible sur la plaque frontale. La sortie du potentiamètre de somme accède directement à l'amplificateur d'enregistrement.

Le commutateur avant/après bande (S 3) envoie au circuit d'interconnexion, soit le signal provenant de la bande, soit celui provenant de l'amplificateur de ligne. Le signal provenant de l'amplificateur de ligne est conduit au commutateur de lecture (S 4). Avant ce commutateur, le signal bifurque sur les prises CINCH phono marquées LINE A et, après le sélecteur, sur LINE B. Les prises CINCH mentionnées se trouvent sur le circuit d'interconnexion ainsi que toutes les autres prises d'entrée et de sortie.

Le signal est ensuite appliqué par le commutateur de lecture au potentiomètre VOLUME pour aboutir à l'amplificateur des VU-mêtres.

7.2.4. Contrôle de tonalité 1.067.410 (A30)

Le contrôle de tonalité est branché directement à la sortie du réglage du volume de lecture (VOLUME) en filtré actif. Le choix d'une impédance d'entrée élevée du circuit évite l'adjonction d'un circuit tampon. Le réglage des basses et des aigues se fait par pas de 2 dB référencé respectivement aux fréquences de 80 Hz et 8 kHz. Les réseaux de contre-réaction RZ1 et RZ3 respectivement RZ2 et RZ4 sont commutés simultanément pour les deux canaux. En position 0 des commutateurs S1 et S2, le coefficient d'amplification est égal à 1. L'impédance de sortie de IC1 est suffisamment BASSE pour qu'elle puisse alimenter directement l'amplificateur d'écouteur.

7.2.5. Amplificateur d'écouteur 1.067.420 (A31)

Cet amplificateur est un petit étage de puissance complétant des amplificateurs de tension intégrés (IC 1, IC 2) et des petits transistors de puissance comme amplificateur de courant (Q 1... Q 4). La puissance totale est définie par les résistances R 1, R 4 et R 7, R 10. Pour garantir un niveau confortable sur les sorties écouteur, l'alimentation est prise séparément sur les tensions non stabilisées +20 V et -20 V. Ces dernières sont protégées contre les court-circuits de longue durée par des résistances de sécurité montées à l'intérieur.

7.2.6. Amplificateur des vu-mètres

Le signal appliqué à l'ampli VU-mètre est pris entre le commutateur de lecture et le potentiomètre de volume. Après avoir été amplifié au travers de Q 1, Q 2 / Q 9, Q 10, le signal de commande des VU-mêtres est redressé par D 6, D 7 / D 13, D 14 avant d'attaquer le VU-mètre. Les deux potentiomètres R 1 et R 24 permettent le tarage des VU-mêtres (gauche et droit).

Le formateur d'impulsion et l'étage de commutation (Q 3... Q 8 et Q 11... Q 16) servent à l'activation des indicateurs de surmodulation ainsi qu'au prolongement de la durée de l'affichage pendant 200 ms, permettant ainsi d'apercevoir des pointes de 10 ms. Le seul de travail (O VU +6 dB) peut être taré séparément pour chaque canal sur le circuit VU-mètre enrichable, 1.067.425-11 par les potentiomètres R 9 et R 32, contrairement au circuit 1.067.425-01 où ce point est fixé.

7.2.7. Circuit d'interconnexion 1.067.415 (A25)

Tous les circuits du pupitre de mélange sont enhancements sur le circuit d'interconnexion. Ce dernier est constitué de lignes de connexion BF et d'alimentation, destinées aux circuits enhancements.

Les prises d'entrées et de sorties, l'étage de correction phono (IC 1) ainsi que l'ampli ligne (IC 2) se trouvent également sur le circuit d'interconnexion.

7.3.1. Généralités

Les circuits enchâssables de l'électronique des têtes sont placés dans un boîtier métallique. Les exécutions courantes du magnétophone A700 utilisent les variantes suivantes:

Circuit de base 1.067.250 A19

Oscillateur 1.067.265 A21

Oscillateur 1.067.267 A21

Amplificateur d'enregistrement NAB 1.067.260 A22

Amplificateur d'enregistrement CCIR 1.067.261 A22

Amplificateur de lecture NAB 1.067.270 A23

Amplificateur de lecture CCIR 1.067.271 A23

Comme partie intégrante, compacte et facilement interchangeable, nous avons le bloc des têtes 1.020.822 (A24), raccordé par une fiche à 20 pôles au boîtier contenant l'électronique des têtes.

Sur la plaquette de base se trouvent les prises destinées à recevoir les circuits oscillateur, d'enregistrement et de lecture. Un circuit enchachieable supplémentaire est prévu pour la synchronisation de diapositives. La plaquette de base comporte les interconnexions, et l'alimentation des circuits enchachables de l'électronique des têtes. Les raccordements à l'électronique du mécanisme, au support des têtes au pupitre de mélange et au bloc d'alimentation se font à l'aide d'un toron de fils terminé par une fiche.

7.3.3. Oscillateur 1.067.265 (A21)

L'oscillateur à haut rendement est du type L. C.(T 1, C 14). Sa fréquence de 150kHz peut être ajustée par le noyau de la bobine.

Son enclenchement est commandé par le circuit de commande du mécanisme (S-REL-L/S-REL-R). Les pistes d'effacement sont raccordées au 150 kHz par les portes NAND et NOR puis par les transistors A1 (LEFT) et Q3 (RIGHT).

Le couplage de la prémagnetisation sur les pistes d'enregistrement s'effectue à l'aide des transformateurs T 2 (LEFT) et T 3 (RIGHT). La commutation du primaire est effectuée suivant les vitesses (SLOW-MED-FAST) par Q 2, Q 3, Q 4 / Q 14, Q 15, Q 16. Le réglage de prémagnetisation est séparé par canal pour chaque vitesse. Les potentiomètres R 8, R 12, R 16 pour le canal gauche et R 37, R 41, R 45 pour le canal droit. Le signal B. F. provenant du préamplificateur du pupitre de mélange aboutit aux pistes d'enregistrement après avoir été mélangé à la prémagnetisation dans les transformateurs (T 2 et T 3). Le signal destiné à la tête d'enregistrement est commuté par un circuit à transistors (Q 7, Q 8 / Q 17, Q 18).

7.3.4. Oscillateur 1.067.267 (A21)

Un oscillateur L. C. (T 3 et C 20) délivre une fréquence nominale de 150kHz ajustable par un noyau. Les ordres en provenance du circuit de commande du mécanisme enclenchent l'oscillateur. Les pistes d'effacement sont raccordées au 250kHz par les transistors Q 6 (LEFT) et Q 4 (RIGHT).

Le couplage de la pré-magnetisation sur les pistes d'enregistrement s'effectue à l'aide des transformateurs T1 (LEFT) et T2 (RIGHT). La commutation du primaire est effectuée selon l'ordre des vitesses (SLOW, MED, FAST) par Q 15... Q 20. Le réglage de la pré-magnetisation est séparé par le canal pour chaque vitesse, les potentiomètres R 58, R 59, R 60 pour le canal gauche et R 61, R 62, R 63 pour le canal droit. Le signal B. F. issu du préamplificateur du pupitre de mixage aboutit aux pistes d'enregistrement après avoir été mélangé à la pré-magnetisation dans les transformateurs (T 1 et T 2). Le signal destiné à la tête d'enregistrement est commuté par un circuit à transistors Q 2 (LEFT) Q 4 (RIGHT). Aussi longtemps que l'enregistrement n'est pas en fonction, les transistors à effet de champ Q 5, canal gauche et Q 10 canal droit, court-circuitent les connexions de tête à la masse. Cette précaution est destinée à protéger la bande contre toute magnetisation parasite indésirable.

7.3.5. Amplificateur d'enregistrement (A22)

NAB 1.067.160

CCIR 1.067.261

L'amplificateur correspondant à la norme (NAB ou CCIR) est placé dans le boîtier métallique réservé à l'électronique des têtes. L'amplificateur d'enregistrement est constitué d'un réglage de niveau (R 2, R 32), d'un pré-amplificateur et d'un amplificateur final (IC 1, IC 2). Les courbes caractéristiques sont commutées simultanément avec le changement des vitesses et le réglage de la préaccentuation des aigus s'effectue par les potentiomètres R 11, R 21, R 28 / R 41, R 51, R 58. La commutation de la caractéristique se rapportant à la vitesse choisie (S-FAST, S-MED, S-SLOW) est assurée par l'électronique de commande du mécanisme. Les circuits de sortie (L 1 et L 2) évitant une réinjection des tensions HF et optimisent l'impédance entre la tête d'enregistrement et l'étage final.

7.3.6. Amplificateur de lecture (A23)

NAB 1.067.270

CCIR 1.067.271

Comme pour l'enregistrement, l'amplificateur de lecture existe en deux versions (NAB ou CCIR). Le signal recueilli à la tête de lecture traverse le préampli (IC 1) aux courbes caractéristiques commutables. Les transistors Q 2, Q 3, Q 4 du canal gauche, Q 6, Q 7, Q 8 du canal droit commutent automatiquement les différentes courbes caractéristiques suivant les vitesses (S-FAST, S-MED, S-SLOW). Les filtres passe-bas L 1 et L 2 sont placés avant les réglages du niveau de sortie R 5, R 27. Puis venant des curseurs de ces derniers les signaux de lecture (Y-REPR-L/Y-REPR-R) sont appliqués sur le commutateur (INPUT-TAPE) se trouvant sur l'ampli d'entrée du pupitre de mélange. Sur les sorties se trouvent les circuits de "muting" (Q 1, Q 5) commandés par le signal S-MUTE et le transistor Q 9.

7.3.7. Bloc des têtes 1.020.822 (A24)

Les fils de raccordement des têtes de lecture, enregistrement, effacement ainsi que de l'arrêt optique de fin de bande, sont soudés sur une fiche de sortie à 20 pôles.

Les connexions des têtes aboutissent dans la corbeille de l'électronique des têtes alors que l'arrêt de fin de bande prend ses racines dans l'électronique du mécanisme et dans l'alimentation. Les 4 contacts restants sont destinés au raccordement éventuel d'une 4ème tête.

8.Schaltbilder8.Diagrams8.Schemas
A 2Netztransformator-Einheit1.067.140A 2Mains transformer assembly1.067.140A 2Transformateur d'alimentation1.067.140
A 4Netzteil 1.067.160A 4Power Supply 1.067.160A 4Alimentation 1.067.160
A 5Laufwerk-Steuerung 1.067.230A 5Tape transport control 1.067.230A 5Commande du mécanisme 1.067.230
A 6Abtasterprint, links 1.067.190A 6Sensor board, left 1.067.190A 6Circuit analyseur, gauche 1.067.190
A 7Abtasterprint, rechts 1.067.210A 7Sensor board, right 1.067.210A 7Circuit analyseur, droit 1.067.210
A 3Relais Print 1.067.151A 3Relay board 1.067.151A 3Plaqette du relais 1.067.151
A 12Magnet Teil 1.067.100A 12Solenoid section 1.067.100A 12Electro-aimant 1.067.100
A 14A 14A 14
A 15Capstan Geschwindigkeits Steuerung1.067.235A 15Capstan speed control 1.067.235A 15Régulateur de vitesse du cabestan1.067.235
A 8Wickelmotor Regler (Abwickelseite)1.067.135A 8Spooling motor control (Supply)1.067.135A 8Réglage du moteur de bobinage(côte débuteur) 1.067.135
A 10Wickelmotor Regler (Aufwickelseite)1.067.135A 10Spooling motor control (Take up)1.067.135A 10Réglage du moteur de bobinage(côte récepteur) 1.067.135
A 16Capstanmotor Regler 1.067.136A 16Capstan motor control 1.067.136A 16Réglage du moteur de cabestan1.067.136
A 19Basis Print 1.067.250A 19Basis board 1.067.250A 19Plaqette de base 1.067.250
A 24Kopfräger 1.020.822A 24Head block assembly 1.020.822A 24Support des têtes 1.020.822
A 21Ozzillator 1.067.265/267A 21Oscillator 1.067.265/267A 21Oscillateur 1.067.265/267
A 22Aufnahme Verträger 1.067.260/261A 22Record amplifier 1.067.260/261A 22Amplificateur d'enregistrement1.067.260/261
A 23Wiedergabe Verträger1.067.270/271A 23Reproduce amplifier 1.067.270/271A 23Amplificateur de lecture1.067.270/271
A 25Verbindungs Print 1.067.415 /416A 25Interconnection PC Board1.067.415 /416A 25Circuit imprimé d'interconnection1.067.415 /416
A 28Eingangs Verträger 1.067.405A 28Input amplifier 1.067.405A 28Amplificateur d'entée 1.067.405
A 26Eingangs Transformer 1.067.430A 26Input transformer 1.067.430A 26Transformateur d'entée 1.067.430
A 27Eingangs Transformer 1.067.430A 27Input transformer 1.067.430A 27Transformateur d'entée 1.067.430
A 29VU-Meter Verträger 1.067.425A 29VU-meter amplifier 1.067.425A 29Amplificateur des VU-mètres 1.067.425
A 30Klangregler 1.067.410A 30Tone control 1.067.410A 30Correcteur de tonalité 1.067.410
A 31Kopfhörer Verträger 1.067.420A 31Headphone amplifier 1.067.420A 31Amplificateur d'écouteur 1.067.420
A 32Front Platte 1.067.400A 32Front panel 1.067.400A 32Panneau frontal 1.067.400

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 1

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 2

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance%Notes

1.067.131 1

Commande du mécanisme

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 3

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 4

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 5

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.230Tape Transport Control
B 151.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 251.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 351.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 451.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 551.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 651.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 751.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 851.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
C 159.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 259.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 359.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 459.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 559.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 659.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 759.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 859.30.46896.8 u- 2016 VTA
C 959.99.018110 n8050 VKER
C 1059.30.63393.3 u- 2035 VTA
C 1159.30.43393.3 u- 2016 VTA
C 1259.30.43393.3 u- 2016 VTA
C 1359.30.66896.8 u- 2035 VTA
C 1459.30.64780.47 u- 2035 VTA
C 1559.30.34794.7 u- 2010 VTA
C 1659.30.43393.3 u- 2016 VTA
C 1759.30.66896.8 u- 2035 VTA
C 1859.30.64780.47 u- 2035 VTA
C 1959.30.34794.7 u- 2010 VTA
C 2059.30.61091 u- 2035 VTA
C 2159.25.1471470 u- 106 VEL
C 2259.25.3101100 u- 1016 VEL
C 2359.25.3101100 u- 1016 VEL
C 2459.30.61091 u- 2035 VTA
C 2559.99.018110 n8050 VKER
D 150.04.11026,8 V50.4 WZ
D 250.04.11073,3 V50.4 WZ
D 3 to D 2850.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
IC 150.05.0143SC 10429
IC 250.05.0152TCA 561
IC 350.05.0152TCA 561
J 154.01.0248Socket Strip
J 254.01.0248Socket Strip
J 354.01.0216Socket Strip
J 454.01.0226Socket Strip
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes

Q1 50.03.0407 BC109C

Q2 50.03.0408 BC107B

Q3 50.03.0408 BC107B

Q4 50.03.0306 BC178B

Régulation externe de vitesse du cabestan

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.235Capstan Speed Control
B 151.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 251.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
B 351.02.014630 V / 0.04 AT 5.5
C 159.31.6104100 n10100 VMPETP
C 259.30.61091 u2035 VTA
C 359.31.647347 n10100 VMPETP
C 459.31.647347 n10100 VMPETP
C 559.31.647347 n10100 VMPETP
C 659.30.34794.7 u-2010 VTA
C 759.99.018110 n8050 VKER
C 859.32.11021 n10500 VKER
C 959.30.43393,3 u-2016 VTA
C 1059.31.6224220 n10100 VMPETP
C 1159.31.61051 u1063 VMPETP
C 1259.31.96826,8 n10160 VPETP
C 1359.31.61051 u1063 VMPETP
C 1459.30.1101100 u-203 VTA
C 1559.30.61091 u-2035 VTA
C 1659.30.61091 u-2035 VTA
C 1759.25.3101100 u-1016 VEL
C 1859.25.3101100 u-1016 VEL
C 1959.25.1471470 u-106 VEL
C 2059.99.018110 n8050 VKER
C 2159.99.018110 n8050 VKER
D 150.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
D 250.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
D 350.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
D 450.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
D 550.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
D 650.04.01021 N 914, 1 N 4148SI
IC 150.05.0139TBA 931 - 1
IC 250.05.0157TDA 1000
IC 350.05.0152TCA 561
J 154.01.0215Socket Strip
J 254.01.0218Socket Strip
P 154.02.0320Flat Pin
P 254.02.0320Flat Pin
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
Q 150.03.0306BC 178 B
Q 250.03.0409BC 108 B
Q 350.03.0408BC 107 B
Q 450.03.0306BC 178 B
Q 550.03.0409BC 108 B
R 157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 257.41.42222,2 k50.25 WCSCH
R 357.41.44704750.25 WCSCH
R 457.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 557.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 657.41.4124120 k50.25 WCSCH
R 757.41.410310 k50.25 WCSCH
R 857.41.43323.3 k50.25 WCSCH
R 957.41.43303350.25 WCSCH
R 1057.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1257.41.415115050.25 WCSCH
R 1357.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1457.41.468168050.25 WCSCH
R 1557.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1657.41.410110050.25 WCSCH
R 1757.41.41021 k50.25 WCSCH
R 1857.41.422122050.25 WCSCH
R 1957.41.43323.3 k50.25 WCSCH
R 2057.41.422322 k50.25 WCSCH
R 2157.41.422322 k50.25 WCSCH
R 2257.41.422322 k50.25 WCSCH
R 2357.41.45625.6 k50.25 WCSCH
R 2457.41.41021 k50.25 WCSCH
R 2557.41.45625.6 k50.25 WCSCH
R 2657.41.447347 k50.25 WCSCH
R 2757.41.41521.5 k50.25 WCSCH
R 2857.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 2957.41.41021 k50.25 WCSCH
R 3057.41.41021 k50.25 WCSCH
R 3157.41.422122050.25 WCSCH
R 3258.02.4251250200.2 WPCSCH
R 3357.41.410310 k50.25 WCSCH
R 3457.41.410110050.25 WCSCH
R 3557.41.41051.0 M50.25 WCSCH
S 11.011.032.00Push Button
S 21.011.032.00Push Button
S 31.011.032.00Push Button
TP 154.02.0320Flat Pin
XTL 189.01.03701.6384 MHz

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 6

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 7

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 8

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 9

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 10

04.75

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes

1.067.135

C1 59.99.0450

0.47 u

150 V

D 1 70.01.0223

B 280 / C 800

P 54.02.0328

Flat Pin

R1 57.41.4474

470 k

0.25 W

CSCH

B2 57.41.4333

33 k

0.25 W

CSCH

B3 57.56.4479

4.7

4.2 W

R4 57.41.4473

47 k

0.25 W

CSCH

R5 57.41.4473

47 k

0.25 W

CSCH

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.136Capstan Motor Control
C 159.99.04500.47 u20150 VMP
D 170.01.0223B 280 / C 800SI
P54.02.0328Flat Pin
R 157.41.41051 M50.25 WCSCH
R 257.41.433333 k50.25 WCSCH
R 357.56.42202254.2 WDR
R 457.41.447347 k50.25 WCSCH
R 557.41.447347 k50.25 WCSCH

Mixing unit Mischpult Pupitre de mélange

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 11

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 12

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 13

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 14

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 15

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 16

A 21 Oscillator 1.067.267 Oszillator Oscillateur

Amplificateur d'enregistrement

CCIR

1.067.261

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 17

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 18

1.067.260

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 19

1.067.261

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.260Record Amplifier NAB
C 159.32.0221220 p20500 VKER
C 259.11.36826.8 n5160 VPC
C 359.30.147047 u-203 VTA
C 459.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 559.31.910310 n10160 VMPETP
C 659.31.910310 n10160 VMPETP
C 759.11.36826.8 n5160 VPC
C 859.31.910310 n10160 VMPETP
C 959.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 1059.30.66896.8 u-2035 VTA
C 1159.32.168068 p10500 VKER
C 1259.11.62222,2 n5400 VPC
C 1359.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 1459.11.51021.0 n10400 VPC
C 1559.31.910310 n10160 VMPETP
C 1659.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 1759.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 1859.11.62222.2 n5400 VPC
C 1959.31.910310 n10160 VMPETP
C 2059.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 2159.30.147047 u-203 VTA
C 2259.31.910310 n10160 VMPETP
C 2359.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 2459.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 2559.31.910310 n10160 VMPETP
C 2659.11.36826.8 n5160 VPC
C 2759.31.910310 n10160 VMPETP
C 2859.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 2959.30.66896.8 u-2035 VTA
C 3059.32.168068 p10500 VKER
C 3159.11.62222.2 n5400 VPC
C 3259.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 3359.11.51021.0 n10400 VPC
C 3459.31.910310 n10160 VMPETP
C 3559.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 3659.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 3759.11.62222.2 n5400 VPC
C 3859.31.910310 n10160 VMPETP
C 3959.31.61540.15 u10100 VMPETP
C 4059.30.147047 u-203 VTA
C 4159.31.910310 n10160 VMPETP
C 4259.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 4359.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 4459.99.018110 n8050 VKER
C 4559.99.018110 n8050 VKER
C 4659.31.910310 n10160 VMPETP
C 4759.32.0221220 p20500 VKER
C 4859.11.36826.8 n5160 VPC
C 4959.30.147047 u-203 VTA
C 5059.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
D 150.04.11026.8 V50.4 W
IC 150.05.0140TBA 931 - 2
IC 250.05.0140TBA 931 - 2
IC 350.05.0142SN 7405 N
L 162.02.18228.2 m5
L 262.02.18228.2 m5
R 157.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 258.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 357.41.43303350.12 WCSCH
R 457.41.447147050.12 WCSCH
R 557.41.447147050.12 WCSCH
R 657.41.410310 k50.12 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 757.41.42722.7 k50.12 WCSCH
R 857.41.45625.6 k50.12 WCSCH
R 957.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 1057.41.42722.7 k50.12 WCSCH
R 1158.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 1257.41.46806850.12 WCSCH
R 1357.41.415315 k50.12 WCSCH
R 1457.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 1557.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 1657.41.439139050.12 WCSCH
R 1757.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 1857.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 1957.41.41821.8 k50.12 WCSCH
R 2057.41.43323.3 k50.12 WCSCH
R 2158.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 2257.41.46806850.12 WCSCH
R 2357.41.415315 k50.12 WCSCH
R 2457.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 2557.41.43323.3 k50.12 WCSCH
R 2657.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 2757.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 2858.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 2957.41.46806850.12 WCSCH
R 3057.41.415315 k50.12 WCSCH
R 3157.41.4224220 k50.12 WCSCH
R 3257.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 3357.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 3457.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 3557.41.43303350.12 WCSCH
R 3657.41.41051 M50.12 WCSCH
R 3757.41.42722.7 k50.12 WCSCH
R 3857.41.45625.6 k50.12 WCSCH
R 3957.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 4057.41.42722.7 k50.12 WCSCS
R 4158.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 4257.41.46806850.12 WCSCH
R 4357.41.415315 k50.12 WCSCH
R 4457.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 4557.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 4657.41.439139050.12 WCSCH
R 4757.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 4857.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 4957.41.41821.8 k50.12 WCSCH
R 5057.41.43323,3 k50.12 WCSCH
R 5158.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 5257.41.46806850.12 WCSCH
R 5357.41.415315 k50.12 WCSCH
R 5457.41.4104100 k50.12 WCSCH
R 5557.41.43323.3 k50.12 WCSCH
R 5657.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 5757.41.46826.8 k50.12 WCSCH
R 5858.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 5957.41.46806850.12 WCSCH
R 6057.41.415315 k50.12 WCSCH
R 6157.41.4224220 k50.12 WCSCH
R 6257.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 6357.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 6457.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 6557.41.43303350.12 WCSCH
R 6657.41.41051 M50.12 WCSCH
R 6757.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 6858.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 6957.41.43303350.12 WCSCH
R 7057.41.447147050.12 WCSCH
R 7157.41.447147050.12 WCSCH
R 7257.41.410310 k50.12 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.261Record Amplifier CCIR Modifications to 1.067.260!
C 659.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 759.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 9blank
C 1159.32.0101100 p20500 VKER
C1459.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 16blank
C 2559.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 2659.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 28blank
C 3059.32.0101100 p20500 VKER
C 3359.11.44724.7 n2.5160 VPC
C 35blank
R 857.41.433133050.12 WCSCH
R 13blank
R 1457.41.415315 k50.12 WCSCH
R 1957.41.433133050.12 WCSCH
R 23blank
R 2457.41.415315 k50.12 WCSCH
R 3857.41.433133050.12 WCSCH
R 43blank
R 4457.41.415315 k50.12 WCSCH
R 4957.41.433133050.12 WCSCH
R 53blank
R 5457.41.415315 k50.12 WCSCH

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 20

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 21

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 22

1.067.270

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 23

1.067.271

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
C 159.32.0101100 p20500 VKER
C 259.11.310310 n5160 VPC
C 359.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 459.30.410010 u-2016 VTA
C 559.11.6471470 p5400 VPC
C 659.11.6471470 p5400 VPC
C 759.11.310310 n5160 VPC
C 859.30.1101100 u-203 VTA
C 959.11.310310 n5160 VPC
C 1059.11.310310 n5160 VPC
C 1159.11.310310 n5160 VPC
C 1259.31.622322 n10100 VMPETP
C 1359.32.0101100 p20500 VKER
C 1459.11.310310 n5160 VPC
C 1559.99.01834.7 p ± 0.25 p50 VKER
C 1659.30.410010 u-2016 VTA
C 1759.11.6471470 p5400 VPC
C 1859.11.6471470 p5400 VPC
C 1959.11.310310 n5160 VPC
C 2059.30.1101100 u-203 VTA
C 2159.11.310310 n5160 VPC
C 2259.11.310310 n5160 VPC
C 2359.11.310310 n5160 VPC
C 2459.31.622322 n10100 VMPETP
C 2559.99.018110 n8050 VKER
C 2659.99.018110 n8050 VKER
D 150.04.01251 N 4448 onlySI
D 250.04.01091 N 4448 eqSI
D 350.04.01251 N 4448 onlySI
D 450.04.01091 N 4448 eqSI

IC 1 50.05.0141 TBA 931-3 L1 62.02.1222 2.2m 5 L2 62.02.1222 2.2m 5 Q1 50.03.0464 BC108B Q2 50.03.0464 BC108B Q3 50.03.0464 BC108B Q4 50.03.0464 BC108B Q5 50.03.0464 BC108B Q6 50.03.0464 BC108B Q7 50.03.0464 BC108B Q8 50.03.0464 BC108B Q9 50.03.0318 BC178B

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 157.41.482382 k50.12 WCSCH
R 257.41.43303350.12 WCSCH
R 357.41.41051 M50.12 WCSCH
R 457.41.456156050.12 WCSCH
R 558.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 657.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 757.41.427127050.12 WCSCH
R 857.41.4274270 k50.12 WCSCH
R 957.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 1057.41.41021 k50.12 WCSCH
R 1157.41.427127050.12 WCSCH
R 1257.41.4334330 k50.12 WCSCH
R 1357.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 1457.41.41021 k50.12 WCSCH
R 1557.41.427127050.12 WCSCH
R 1657.41.4394390 k50.12 WCSCH
R 1757.41.410310 k50.12 WCSCH
R 1857.41.410110050.12 WCSCH
R 1957.41.41021 k50.12 WCSCH
R 2057.41.415315 k50.12 WCSCH
R 2158.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 2257.41.415315 k50.12 WCSCH
R 2357.41.482382 k50.12 WCSCH
R 2457.41.43303350.12 WCSCH
R 2557.41.41051 M50.12 WCSCH
R 2657.41.456156050.12 WCSCH
R 2758.02.45025 k lin.200.2 WPCSCH
R 2857.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 2957.41.427127050.12 WCSCH
R 3057.41.4274270 k50.12 WCSCH
R 3157.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 3257.41.41021 k50.12 WCSCH
R 3357.41.427127050.12 WCSCH
R 3457.41.4334330 k50.12 WCSCH
R 3557.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 3657.41.41021 k50.12 WCSCH
R 3757.41.427127050.12 WCSCH
R 3857.41.4394390 k50.12 WCSCH
R 3957.41.410310 k50.12 WCSCH
R 4057.41.410110050.12 WCSCH
R 4157.41.41021 k50.12 WCSCH
R 4257.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 4357.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 4457.41.41521.5 k50.12 WCSCH
R 4557.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 4657.41.44724.7 k50.12 WCSCH
R 4757.41.43923.9 k50.12 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes

1.067.271

Reproduce Amplifier CCIR

Interconnection PC Board Circuit imprimé d'interconnexion

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 24

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 25

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 26

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance - %Notes
1.067.415Interconnection PC Board 1
C 159.31.11040.1 u20100 VMPETP
C 259.31:11040.1 u20100 VMPETP
C 359.30.410010 u5016 VTA
C 459.30.1101100 u503 VTA
C 559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 659.12.447347 n5250 VMPETP
C 759.12.447347 n5250 VMPETP
C 859.30.61091 u5035 VTA
C 959.30.147047 u503 VTA
C 1059.32.222022 p540 VKER
C 1159.31.910310 n10160 VMPETP
C 1259.27.247047 u5016 VEL
C 1359.30.410010 u5016 VTA
C 1459.30.1101100 u503 VTA
C 1559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 1659.12.447347 n5250 VMPETP
C 1759.12.447347 n5250 VMPETP
C 1859.30.61091 u5035 VTA
C 1959.30.147047 u503 VTA
C 2059.32.222022 p540 VKER
C 2159.31.910310 n10160 VMPETP
C 2259.27.247047 u5016 VEL
C 2359.31.12240.22 u20100 VMPETP
C 2459.32.1151150 p10500 VKER
C 2559.32.1151150 p10500 VKER
C 2659.99.02641 u20100 VMPETP
D 150.04.01221 N 4001SI
IC 150.05.0141TBA 931-3LIN
IC 250.05.0140TBA 931-2LIN
J 154.01.0289Socket StripAMP
J 254.01.0216Socket StripAMP
J 3a54.01.0215Socket StripAMP
J 3b54.01.0218Socket StripAMP
J 3c54.01.0215Socket StripAMP
J 4a54.01.0241Socket StripAMP
J 4b54.01.0241Socket StripAMP
J 5a54.01.0241Socket StripAMP
J 5b54.01.0218Socket StripAMP
J 654.01.0241Socket StripAMP
J 754.01.0292Socket StripAMP
J 854.01.0290Socket StripAMP
J 954.01.0289Socket StripAMP
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 157.41.468368 k50.25 WCSCH
R 257.41.422122050.25 WCSCH
R 357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 457.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 557.41.427127050.25 WCSCH
R 657.41.433333 k50.25 WCSCH
R 757.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 957.41.46806850.25 WCSCH
R 1057.41.415315 k50.25 WCSCH
R 1157.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 1257.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 1357.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 1457.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1557.41.43303350.25 WCSCH
R 1657.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1757.41.433333 k50.25 WCSCH
R 1857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 1957.41.422122050.25 WCSCH
R 2057.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2257.41.427127050.25 WCSCH
R 2357.41.433333 K50.25 WCSCH
R 2457.41.48228,2 K50.25 WCSCH
R 2557.41.468368 K50.25 WCSCH
R 2657.41.46806850.25 WCSCH
R 2757.41.415315 K50.25 WCSCH
R 2857.41.41821.8 K50.25 WCSCH
R 2957.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3057.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3157.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3257.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3357.41.4104100 K50.25 WCSCH
R 3457.41.42722.7 K50.25 WCSCH
R 3557.41.447347 K50.25 WCSCH
R 3657.41.43303350.25 WCSCH
R 3757.41.44724.7 K50.25 WCSCH
R 3857.41.433333 K50.25 WCSCH
R 3957.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4057.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4157.55.5101100102 WDR
R 4257.55.5101100102 WDR
R 4357.41.45605650.25 WCSCH
R 4457.41.427127050.25 WCSCH
R 4557.55.5101100102 WDR
R 4657.55.5101100102 WDR
R 4757.41.45605650.25 WCSCH
R 4857.41.427127050.25 WCSCH

1.067.415 ② Interconnection PC Board Circuit imprimé d'interconnexion

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 27

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 28

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.415Interconnection PC Board
C 159.31.11040.1 u20100 VMPETP
C 259.31.11040.1 u20100 VMPETP
C 359.30.410010 u5016 VTA
C 459.30.1101100 u503 VTA
C 559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 659.12.447347 n5250 VMPETP
C 759.12.447347 n5250 VMPETP
C 859.30.61091 u5035 VTA
C 959.30.147047 u503 VTA
C 1059.32.222022 p540 VKER
C 1159.31.910310 n10160 VMPETP
C 1359.30.410010 u5016 VTA
C 1459.30.1101100 u503 VTA
C 1559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 1659.12.447347 n5250 VMPETP
C 1759.12.447347 n5250 VMPETP
C 1859.30.61091 u5035 VTA
C 1959.30.147047 u503 VTA
C 2059.32.222022 p540 VKER
C 2159.31.910310 n10160 VMPETP
C 2359.31.12240.22 u20100 VMPETP
C 2459.32.1151150 p10500 VKER
C 2559.32.1151150 p10500 VKER
C 2659.99.02641 u20100 VMPETP
D 150.04.01221 N 4001SI
J 154.01.0289Socket StripAMP
J 254.01.0216Socket StripAMP
J 3a54.01.0215Socket StripAMP
J 3b54.01.0218Socket StripAMP
J 3c54.01.0215Socket StripAMP
J 4a54.01.0241Socket StripAMP
J 4b54.01.0241Socket StripAMP
J 5a54.01.0241Socket StripAMP
J 5b54.01.0218Socket StripAMP
J 654.01.0241Socket StripAMP
J 754.01.0292Socket StripAMP
J 854.01.0290Socket StripAMP
J 954.01.0289Socket StripAMP
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 157.41.468368 k50.25 WCSCH
R 257.41.422122050.25 WCSCH
R 357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 457.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 557.41.427127050.25 WCSCH
R 657.41.433333 k50.25 WCSCH
R 757.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 957.41.46806850.25 WCSCH
R 1057.41.415315 k50.25 WCSCH
R 1157.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 1257.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 1357.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 1457.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1557.41.43303350.25 WCSCH
R 1657.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1757.41.433333 k50.25 WCSCH
R 1857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 1957.41.422122050.25 WCSCH
R 2057.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2257.41.427127050.25 WCSCH
R 2357.41.433333 K50.25 WCSCH
R 2457.41.48228,2 K50.25 WCSCH
R 2557.41.468368 K50.25 WCSCH
R 2657.41.46806850.25 WCSCH
R 2757.41.415315 K50.25 WCSCH
R 2857.41.41821.8 K50.25 WCSCH
R 2957.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3057.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3157.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3257.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3357.41.4104100 K50.25 WCSCH
R 3457.41.42722.7 K50.25 WCSCH
R 3557.41.447347 K50.25 WCSCH
R 3657.41.43303350.25 WCSCH
R 3757.41.44724.7 K50.25 WCSCH
R 3857.41.433333 K50.25 WCSCH
R 3957.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4057.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4157.55.5101100102 WDR
R 4257.55.5101100102 WDR
R 4357.41.45605650.25 WCSCH
R 4457.41.427127050.25 WCSCH
R 4557.55.5101100102 WDR
R 4657.55.5101100102 WDR
R 4757.41.45605650.25 WCSCH
R 4857.41.427127050.25 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.447Separation PC Board
C 159.27.247047 u5016 VEL
C 259.27.247047 u5016 VEL

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 29

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 30

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.415Interconnection PC Board
C 159.31.11040.1 u20100 VMPETP
C 259.31.11040.1 u20100 VMPETP
C 359.30.410010 u5016 VTA
C 459.30.1101100 u503 VTA
C 559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 659.12.447347 n5250 VMPETP
C 759.12.447347 n5250 VMPETP
C 859.30.61091 u5035 VTA
C 959.30.147047 u503 VTA
C 1059.32.222022 p540 VKER
C 1159.31.910310 n10160 VMPETP
C 1259.27.247047 u5016 VEL
C 1359.30.410010 u5016 VTA
C 1459.30.1101100 u503 VTA
C 1559.31.94724.7 n10160 VPETP
C 1659.12.447347 n5250 VMPETP
C 1759.12.447347 n5250 VMPETP
C 1859.30.61091 u5035 VTA
C 1959.30.147047 u503 VTA
C 2059.32.222022 p540 VKER
C 2159.31.910310 n10160 VMPETP
C 2259.27.247047 u5016 VEL
C 2359.31.12240.22 u20100 VMPETP
C 2459.32.1151150 p10500 VKER
C 2559.32.1151150 p10500 VKER
C 2659.99.02641 u20100 VMPETP
D 150.04.01221 N 4001SI
J 154.01.0289Socket StripAMP
J 254.01.0216Socket StripAMP
J 3a54.01.0215Socket StripAMP
J 3b54.01.0218Socket StripAMP
J 3c54.01.0215Socket StripAMP
J 4a54.01.0241Socket StripAMP
J 4b54.01.0241Socket StripAMP
J 5a54.01.0215Socket StripAMP
J 5b54.01.0218Socket StripAMP
J 654.01.0241Socket StripAMP
J 754.01.0292Socket StripAMP
J 854.01.0290Socket StripAMP
J 954.01.0289Socket StripAMP
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 157.41.468368 k50.25 WCSCH
R 257.41.422122050.25 WCSCH
R 357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 457.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 557.41.427127050.25 WCSCH
R 657.41.433333 k50.25 WCSCH
R 757.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 957.41.46806850.25 WCSCH
R 1057.41.415315 k50.25 WCSCH
R 1157.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 1257.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 1357.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 1457.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1557.41.43303350.25 WCSCH
R 1657.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1757.41.433333 k50.25 WCSCH
R 1857.41.468368 k50.25 WCSCH
R 1957.41.422122050.25 WCSCH
R 2057.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2257.41.427127050.25 WCSCH
R 2357.41.433333 K50.25 WCSCH
R 2457.41.48228,2 K50.25 WCSCH
R 2557.41.468368 K50.25 WCSCH
R 2657.41.46806850.25 WCSCH
R 2757.41.415315 K50.25 WCSCH
R 2857.41.41821.8 K50.25 WCSCH
R 2957.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3057.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3157.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3257.41.418318 K50.25 WCSCH
R 3357.41.4104100 K50.25 WCSCH
R 3457.41.42722.7 K50.25 WCSCH
R 3557.41.447347 K50.25 WCSCH
R 3657.41.43303350.25 WCSCH
R 3757.41.44724.7 K50.25 WCSCH
R 3857.41.433333 K50.25 WCSCH
R 3957.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4057.41.43923.9 K50.25 WCSCH
R 4157.55.5101100102 WDR
R 4257.55.5101100102 WDR
R 4357.41.45605650.25 WCSCH
R 4457.41.427127050.25 WCSCH
R 4557.55.5101100102 WDR
R 4657.55.5101100102 WDR
R 4757.41.45605650.25 WCSCH
R 4857.41.427127050.25 WCSCH

1.067.405 1

Amplificateur d'entrée Input amplifier

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 31

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.405Input Amplifier
C 159.34.222022 p550 VKER
C 259.34.222022 p550 VKER
C 359.30.610010 u5035 VTA
C 459.30.1101100 u503 VTA
C 559.31.910310 n10160 VMPETP
C 659.34.222022 p550 VKER
C 759.30.222022 u506 VTA
C 859.34.222022 p550 VKER
C 959.30.61091 u5035 VTA
C 1059.30.1101100 u503 VTA
C 1159.31.910310 n10160 VMPETP
C 1259.34.222022 p550 VKER
C 1359.30.222022 u506 VTA
C 1459.31.910310 n10160 VMPETP
C 1559.34.18298.2 p550 VKER
C 1659.30.222022 u506 VTA
C 1759.31.03340.33 u2063 VMPETP
C 1859.34.222022 p550 VKER
C 1959.34.222022 p550 VKER
C 2059.30.610010 u5035 VTA
C 2159.30.1101100 u503 VTA
C 2259.31.910310 n10160 VMPETP
C 2359.34.222022 p550 VKER
C 2459.30.222022 u506 VTA
C 2559.34.222022 p550 VKER
C 2659.30.61091 u5035 VTA
C 2759.30.1101100 u503 VTA
C 2859.31.910310 n10160 VMPETP
C 2959.34.222022 p550 VKER
C 3059.30.222022 u506 VTA
C 3159.31.910310 n10160 VMPETP
C 3259.34.18298.2 p550 VKER
C 3359.30.222022 u506 VTA
C 3459.31.41040.1 u20160 VMPETP
C 3559.31.41040.1 u20160 VMPETP
IC 150.05.0141TBA 931-3LIN
IC 250.05.0141TBA 931-3LIN
IC 350.05.0140TBA 931-2LIN
J 154.01.0218Socket StripAMP
J 254.01.0238Socket StripAMP
J 354.01.0239Socket StripAMP
J 454.01.0242Socket StripAMP
J 554.01.0239Socket StripAMP
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
Q 150.03.03312 N 5639NDFET
Q 250.03.03312 N 5639NDFET
P 1a54.01.0221Pin StripAMP
P 1b54.01.0223Pin StripAMP
P 1c54.01.0221Pin StripAMP
R 157.41.447347 k50.25 WCSCH
R 257.41.447347 k50.25 WCSCH
R 357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 457.41.46806850.25 WCSCH
R 557.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 657.41.447147050.25 WCSCH
R 757.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.43303350.25 WCSCH
R 957.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1057.11.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1157.41.468368 k50.25 WCSCH
R 1257.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 1457.41.46806850.25 WCSCH
R 1557.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 1657.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 1757.41.43303350.25 WCSCH
R 1857.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1957.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2057.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2257.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2357.41.43303350.25 WCSCH
R 2457.41.4224220 k50.25 WCSCH
R 2557.41.427327 k50.25 WCSCH
R 2657.41.410110050.25 WCSCH
R 2757.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2857.41.41051 M50.25 WCSCH
R 2957.41.447347 k50.25 WCSCH
R 3057.41.447347 k50.25 WCSCH
R 3157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 3257.41.46806850.25 WCSCH
R 3357.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 3457.41.447147050.25 WCSCH
R 3557.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 3657.41.43303350.25 WCSCH
R 3757.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 3857.11.44724.7 k50.25 WCSCH
R 3957.41.468368 k50.25 WCSCH
R 4057.41.447347 k50.25 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 4157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 4257.41.46806850.25 WCSCH
R 4357.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 4457.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 4557.41.43303350.25 WCSCH
R 4657.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 4757.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4857.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4957.41.410310 k50.25 WCSCH
R 5057.41.410310 k50.25 WCSCH
R 5157.41.43303350.25 WCSCH
R 5257.41.4224220 k50.25 WCSCH
R 5357.41.427327 k50.25 WCSCH
R 5457.41.410110050.25 WCSCH
R 5557.11.468168050.25 WCSCH
R 5657.11.433133050.25 WCSCH
R 5757.11.468168050.25 WCSCH
R 5857.11.433133050.25 WCSCH

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 32

Input amplifier Eingangsverstärker Amplificateur d'entrée

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 33

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 34

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.405Input Amplifier
C 159.34.222022 p550 VKER
C 259.34.222022 p550 VKER
C 359.30.61091 u5035 VTA
C 459.30.1101100 u503 VTA
C 559.31.910310 n10160 VMPETP
C 659.34.222022 p550 VKER
C 759.30.222022 u506 VTA
C 859.34.222022 p550 VKER
C 959.30.61091 u5035 VTA
C 1059.30.1101100 u503 VTA
C 1159.31.910310 n10160 VMPETP
C 1259.34.222022 p550 VKER
C 1359.30.222022 u506 VTA
C 1459.31.910310 n10160 VMPETP
C 1559.34.18298.2 p550 VKER
C 1659.30.222022 u506 VTA
C 1759.31.03340.33 u2063 VMPETP
C 1859.34.222022 p550 VKER
C 1959.34.222022 p550 VKER
C 2059.30.61091 u5035 VTA
C 2159.30.1101100 u503 VTA
C 2259.31.910310 n10160 VMPETP
C 2359.34.222022 p550 VKER
C 2459.30.222022 u506 VTA
C 2559.34.222022 p550 VKER
C 2659.30.61091 u5035 VTA
C 2759.30.1101100 u503 VTA
C 2859.31.910310 n10160 VMPETP
C 2959.34.222022 p550 VKER
C 3059.30.222022 u506 VTA
C 3159.31.910310 n10160 VMPETP
C 3259.34.18298.2 p550 VKER
C 3359.30.222022 u506 VTA
C 3459.31.41040.1 u20160 VMPETP
C 3559.31.41040.1 u20160 VMPETP
IC 150.05.0141TBA 931-3LIN
IC 250.05.0140TBA 931-2LIN
IC 350.05.0141TBA 931-3LIN
J 154.01.0218Socket StripAMP
J 254.01.0238Socket StripAMP
J 354.01.0239Socket StripAMP
J 454.01.0242Socket StripAMP
J 554.01.0239Socket StripAMP
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
Q 150.03.03312 N 5639NDFET
Q 250.03.03312 N 5639NDFET
P 1a54.01.0221Pin StripAMP
P 1b54.01.0223Pin StripAMP
P 1c54.01.0221Pin StripAMP
R 157.41.447347 k50.25 WCSCH
R 257.41.447347 k50.25 WCSCH
R 357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 457.41.46806850.25 WCSCH
R 557.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 657.41.447147050.25 WCSCH
R 757.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.43303350.25 WCSCH
R 957.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1057.41.433333 k50.25 WCSCH
R 1157.41.468368 k50.25 WCSCH
R 1257.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1357.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 1457.41.46806850.25 WCSCH
R 1557.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 1657.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 1757.41.43303350.25 WCSCH
R 1857.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 1957.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2057.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2257.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2357.41.43303350.25 WCSCH
R 2457.41.4224220 k50.25 WCSCH
R 2557.41.427327 k50.25 WCSCH
R 2657.41.410110050.25 WCSCH
R 2757.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 2857.41.41051 M50.25 WCSCH
R 2957.41.447347 k50.25 WCSCH
R 3057.41.447347 k50.25 WCSCH
R 3157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 3257.41.46806850.25 WCSCH
R 3357.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 3457.41.447147050.25 WCSCH
R 3557.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 3657.41:43303350.25 WCSCH
R 3757.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 3857.41.433333 K50.25 WCSCH
R 3957.41.468368 k50.25 WCSCH
R 4057.41.447347 k50.25 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 4157.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 4257.41.46806850.25 WCSCH
R 4357.41.41821.8 k50.25 WCSCH
R 4457.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 4557.41.43303350.25 WCSCH
R 4657.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 4757.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4857.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4957.41.410310 k50.25 WCSCH
R 5057.41.410310 k50.25 WCSCH
R 5157.41.43303350.25 WCSCH
R 5257.41.4224220 k50.25 WCSCH
R 5357.41.427327 k50.25 WCSCH
R 5457.41.410110050.25 WCSCH
R 5557.11.468168050.25 WCSCH
R 5657.11.433133050.25 WCSCH
R 5757.11.468168050.25 WCSCH
R 5857.11.433133050.25 WCSCH
R 5957.41.418318 k50.25 WCSCH
R 6057.41.418318 k50.25 WCSCH

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 35

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 36

Transformateur d'entrée (MIC 1)

1.067.430

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 37

Transformateur d'entrée (MIC 2)

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 38

1.067.430

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 39

1.067.425

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.430Input Transformer
C 159.34.4271270 p550 VKER
C 259.34.4271270 p550 VKER
J 154.01.0216Socket StripAMP
P 154.01.0227Pin StripAMP
R 157.41.412312 k50.25 WCSCH
R 257.41.412312 k50.25 WCSCH
T 11.022.400Micro-Input Transformer 1 : 4
T 21.022.400Micro-Input Transformer 1 : 4
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.425VU-Meter Amplifier
C 159.30.410010 u5016 VTA
C 259.32.0221220 p20500 VKER
C 359.30.410010 u5016 VTA
C 459.30.43393.3 u5035 VTA
C 559.30.410010 u5016 VTA
C 659.32.0221220 p20500 VKER
C 759.30.410010 u5016 VTA
C 859.30.43393.3 u5016 VTA
D 150.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 250.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 350.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 450.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 550.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 650.04.0953AA 116GE
D 750.04.0953AA 116GE
D 850.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 950.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 1050.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 1150.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 1250.04.01091 N 4448 Equiv.SI
D 1350.04.0953AA 116GE
D 1450.04.0953AA 116GE
P 154.01.0273Pin StripAMP
Q 150.03.0438BC 108 BNPN
Q 250.03.0318BC 178 BPNP
Q 350.03.0438BC 108 BNPN
Q 450.03.0438BC 108 BNPN
Q 550.03.0438BC 108 BNPN
Q 650.03.0438BC 108 BNPN
Q 750.03.0438BC 108 BNPN
Q 850.03.0438BC 108 BNPN
Q 950.03.0438BC 108 BNPN
Q 1050.03.0318BC 178 BPNP
Q 1150.03.0438BC 108 BNPN
Q 1250.03.0438BC 108 BNPN
Q 1350.03.0438BC 108 BNPN
Q 1450.03.0438BC 108 BNPN
Q 1550.03.0438BC 108 BNPN
Q 1650.03.0438BC 108 BNPN
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 158.02.450350 k LIN200.1 WPCSCH
R 257.41.447347 k50.25 WCSCH
R 357.41.43323.3 k50.25 WCSCH
R 457.41.415315 k50.25 WCSCH
R 557.41.46826.8 k50.25 WCSCH
R 757.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 958.02.450350 k LIN200.1 WPCSCH
R 1057.41.45625.6 k50.25 WCSCH
R 1157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1257.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1357.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1457.41.46826.8 k50.25 WCSCH
R 1557.41.482182050.25 WCSCH
R 1657.41.447347 k50.25 WCSCH
R 1757.41.415315 k50.25 WCSCH
R 1857.41.410310 k50.25 WCSCH
R 1957.41.410310 k50.25 WCSCH
R 2057.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 2157.41.427127050.25 WCSCH
R 2257.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 2357.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 2458.02.450350 k LIN200.1 WPCSCH
R 2557.41.447347 k50.25 WCSCH
R 2657.41.43323.3 k50.25 WCSCH
R 2757.41.415315 k50.25 WCSCH
R 2857.41.46826.8 k50.25 WCSCH
R 3057.41.42222.2 k50.25 WCSCH
R 3157.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 3258.02.450350 k LIN200.1 WPCSCH
R 3357.41.45625.6 k50.25 WCSCH
R 3457.41.410310 k50.25 WCSCH
R 3557.41.410310 k50.25 WCSCH
R 3657.41.410310 k50.25 WCSCH
R 3757.41.46826.8 k50.25 WCSCH
R 3857.41.482182050.25 WCSCH
R 3957.41.447347 k50.25 WCSCH
R 4057.41.415315 k50.25 WCSCH
R 4157.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4257.41.410310 k50.25 WCSCH
R 4357.41.44724.7 k50.25 WCSCH
R 4457.41.427127050.25 WCSCH
R 4557.41.42722.7 k50.25 WCSCH
R 4657.41.42722.7 k50.25 WCSCH

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 40

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 41

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.410Tone Control
C 159.12.222322 n5100 VPETP
C 259.11.6471470 p5400 VPC
C 359.34.222022 p550 VKER
C 459.12.222322 n5100 VPETP
C 559.30.34794,7 u5010 VTA
C 659.31.41040.1 u20160 VMPETP
C 759.31.910310 n10160 VPETP
C 859.34.05695.6 p0.5p50 VKER
C 959.31.03340.33 u2063 VMPETP
C 1059.34.05695,6 p0.5p50 VKER
C 1159.30.410010 u5016 VTA
C 1259.12.222322 n5100 VPETP
C 1359.11.6471470 p5400 VPC
C 1459.34.222022 p550 VKER
C 1559.12.222322 n5100 VPETP
C 1659.30.34794,7 u5010 VTA
C 1759.31.41040.1 u20160 VMPETP
C 1859.31.910310 n10160 VPETP
C 1959.34.05695.6 p0.5p50 VKER
C 2059.31.03340.33 u2063 VMPETP
C 2159.34.05695.6 p0.5p50 VKER
C 2259.30.410010 u5016 VTA
C 2359.31.41040.1 u20160 VMPETP
C 2459.31.41040.1 u20160 VMPETP
IC 150.05.0141TBA 931-3LIN
P 1a54.01.0224Pin StripAMP
P 1b54.01.0224Pin StripAMP
R 157.38.845284.5 k10.25 WMF
R 257.38.162216.2 k10.25 WMF
R 357.38.845284.5 k10.25 WMF
R 457.41.43303350.25 WCSCH
R 557.41.41051 M50.25 WCSCH
R 657.41.4104100 k50.25 WCSCH
R 757.38.845284.5 k10.25 WMF
R 857.38.162216.2 k10.25 WMF
R 957.38.845284.5 k10.25 WMF
R 1057.41.43303350.25 WCSCH
R 1157.41.41051 M50.25 WCSCH
R 1257.41.4104100 k50.25 WCSCH
RZ 11.010.008.5754.54 k20.25 WMF
RZ 21.010.007.57453.6 k20.25 WMF
RZ 31.010.008.5754.54 k20.25 WMF
RZ 41.010.007.57453.6 k20.25 WMF

A 31 Amplificateur d'écouteur

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 42

1.067.420

1.067.421

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.420Headphone Amplifier
C 159.32.0101100 p20500 VKER
C 259.32.133033 p10500 VKER
C 359.25.4221220 u10025 VEL
C 459.32.0101100 p20500 VKER
C 559.32.133033 p10500 VKER
C 659.25.4221220 u10025 VEL
IC 150.05.0156TY 30086LIN
IC 250.05.0156TY 30086LIN
P 1a54.01.0224Pin StripAMP
P 1b54.01.0223Pin StripAMP
Q 150.03.0456BD 517-5NPN
Q 250.03.0455BD 518-5PNP
Q 350.03.0456BD 517-5NPN
Q 450.03.0455BD 518-5PNP
R 157.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 257.41.44704750.25 WCSCH
R 357.41.44704750.25 WCSCH
R 457.41.427327 k50.25 WCSCH
R 557.41.447147050.25 WCSCH
R 657.41.447147050.25 WCSCH
R 757.41.48228,2 k50.25 WCSCH
R 857.41.44704750.25 WCSCH
R 957.41.44704750.25 WCSCH
R 1057.41.427327 k50.25 WCSCH
R 1157.41.447147050.25 WCSCH
R 1257.41.447147050.25 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
1.067.421Headphone Amplifier
C 159.32.0101100 p20500 VKER
C 259.32.133033 p10
C 359.25.4221220 u10025 VEL
C 459.32.0101100 p20500 VKER
C 559.32.133033 p10500 VKER
C 659.25.4221220 u10050 VEL
C 759.31.41040,1 u20160 VMPETP
C 859.30.422022 u5016 VTA
D 150.04.111712 V50,4 WZ
D 250.04.01091 N 4448SI
D 350.04.01091 N 4448SI
IC 150.05.0156TY 30086LIN
IC 254.01.0223TY 30086LIN
K 156.04.0123
P 1a54.01.0224Pin StripAMP
P 1b54.01.0223Pin StripAMP
Q 150.03.0456BD 517-5NPN
Q 250.03.0455BD 518-5PNP
Q 350.03.0456BD 517-5NPN
Q 450.03.0455BD 518-5PNP
Q 550.03.0436BC 107 BNPN
Q 650.03.0436BC 107 BNPN
Q 750.03.0318BC 178 BPNP
R 157.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 257.41.44704750.25 WCSCH
R 357.41.44704750.25 WCSCH
R 457.41.427327 k50.25 WCSCH
R 557.41.447147050.25 WCSCH
R 657.41.447147050.25 WCSCH
R 757.41.48228.2 k50.25 WCSCH
R 857.41.44704750.25 WCSCH
R 957.41.44704750.25 WCSCH
R 1057.41.427327 k50.25 WCSCH
R 1157.41.447147050.25 WCSCH
R 1257.41.447147050.25 WCSCH
R 1357.41.482182050.25 WCSCH
R 1457.41.422122050.25 WCSCH
R 1557.41.4104100 k50.25 WCSCH
POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes
R 1657.41.4104100 k50.25 W CSCH
R 1757.41.45625.6 k50.25 W CSCH
R 1857.41.4564560 k50.25 W CSCH
R 1957.41.4564560 k50.25 W CSCH
R 2057.41.439139050.25 W CSCH

TO INPUT AMPLIFIER P. C. BDO 20 967.405

TO INTERCONP CBA084 167.415

TO INTERCNECTIONS P 8BA01 0.67..5-15

1 + u7 = 4q

1 + u1 - 1 = ( 1 + u ) u1 < 1 = u

BAC = 90^ D = 90^ m - 1 0;

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 1

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 2

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 3

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 4

CHASSIS Front panel Front Platte Panneau frontal

STUDER A700 - Bloc des têtes 1.020.822 (A24) - 5

POSITIONORDER NUMBERSPECIFICATIONS
ValueTolerance %Notes

Les schémas d'appareils électroniques complexes sont souvent fastidieux à déchiffrer et risquent de provoquer de fausses interprétations. Pour cette raison, nous avons établi grâce à l'ordinateur, une liste complète des connexions révélant ainsi tous les raccordements à l'intérieur du magnétophone A700.

Pour faciliter le repérage, l'ensemble de l'électronique est divisé en 32 groupes (GR) numérotés de A1 à A32. Chaque groupe est sous-divisé en éléments (EL) dont les points de raccordement (PT) sont codés.

La table suivante indique le rôle de chaque groupe dans le magnétophone A700.

A 1 Câble secteur et prise de commande à distance

A 2 Transformateur d'alimentation

A 3 Plaquette du relais

A 4 Alimentation

A 5 Commande du mécanisme

A 6 Circuit analyseur gauche

A7 Circuit analyseur droit

A 8 Réglage du moteur de bobinage (côté débiteur)

A 9 Moteur de bobinage, côte débiteur (M1)

A10 Réglage du moteur de bobinage (côté récepteur)

A11 Moteur de bobinage, côté récepteur (M2)

A12 Electro-aimant (galet presseur)

A13 Electro-aimant (écarteur de bande)

A14 Electro-aimant (freins)

A15 Régulateur de vitesse du cabestan

A16 Réglage du moteur du cabestan

A17 Moteur du cabestan (R3)

A18 Transistor de puissance et condensateurs de déphasage

A19 Plaquette de base

A21 Oscillateur

A22 Amplificateur d'enregistrement

A25 Verbindungs-Print A26 Eingangs-Transformer (MIC 1) A27 Eingangs-Transformer (MIC 2) A28 Eingangs-Verträger A29 VU-Meter Verträger A30 Klangregler A31 Kopfhörer-Verträger A32 FrontplatteA25 Interconnection board A26 Input transformer (MIC 1) A27 Input transformer (MIC 2) A28 Input amplifier A29 VU-meter amplifier A30 Tone control A31 Headphone amplifier A32 Front panelA23 Amplificateur de lecture A24 Bloc des têtes A25 Circuit imprimé d'interconnexion A26 Transformateur d'entrée (MIC 1) A27 Transformateur d'entrée (MIC 2) A28 Amplificateur d'entrée A29 Amplificateur des VU-mêtres A30 Correcteur de tonality A31 Amplificateur d'écouteur A32 Panneau frontal
Elemente, PunkteElements, PointsEléments, points
Gruppen die über mehrere Steckerleisten oder andere Einheiten verfügen, sind in Elemente (EL) aufgeült. Diese Elemente sind die Träger der Anschluss-Punkte (PT).Groups which contain more than one connection or subassembly are subdivided into elements (EL). The elements are provided with connecting points (PT).Les groupes devant receivevoir plusieurs prises ou unités sont répartis en éléments (EL). Ces éléments sont les supports des points de raccordements (PT).
Die einzelnen Listen sind entsprechend den Ausführungen folgendermassen getrennt:There are separate lists for the following executions:Chaque liste correspondant aux différences versions, est séparée de la manière suivante:
LOCATION PIN LIST Druck schwarzLOCATION PIN LIST black printingLOCATION PIN LIST impression noire
SIGNAL WIRE LIST Druck blauSIGNAL WIRE LIST blue printingSIGNAL WIRE LIST impression bleue
LOCATION PIN LISTLOCATION PIN LISTLOCATION PIN LIST
These listened nach Gruppen geordnet. Ist die Gruppennummer oder die Gruppenbezeichnung besteht, so können die weiteren Informationen aus dieser Liste bezogen werden. Ist der Signal-Name besteht, so ist die SIGNAL WIRE LIST zu benutzen. Die Gruppennummer ist in der zweiten Spalte location unter (GR) zuuchen. In der gleichen Spalte sind auch die Elementnummern (EL) und die Anschluss-Punkte (PT) zu finden. In der ersten Spalte ist die Elementbezeichnung aufgeüht. Die dritte Spalte gibt den Signal-Names und die Drahtfarbe des entsprechenden Anschluss-Punktes an. Die Drahtfarben sind in Zahlen angegeben und entsprechenden dem internationalen Farcode.This contains a tabulation of all groups. All details can be extracted from this list once the group number or the group name is known. The signal wire list, is to be consulted if the signal designation is known. In this list the group numbers (GR) are tabulated in chronological order from A1 to A32. The group number is found in column 2 under the heading LOCATION, marked GR. Under the same heading, the element numbers are found in column 3, marked EL, whereas the element names are listed under the heading DE-SCRIPTION OF PART. The pin connection numbers are also to be found under the heading LOCATION in column 4, marked PT. Finally the signal designation and the colour of the wires connected to the connecting points are printed under the headings SIGNAL NAME AND COLOR.Cette liste est classée par groupe. Si le nombre de groupe ou sa désignation sont connus, les informations complémentaires de cette liste sont immédiatement connues. Si le nom du signal est connu il faut alors utilise la SIGNAL WIRE LIST. Cette liste est codée dans l'ordre des nombres de groupe (GR) de A1 à A32. Le nombre de groupe (GR) se trouve dans la 2ème colonne ainsi que les nombres d'éléments (EL) et les points de raccordement (PT) Dans la première colonne se trouvent les désignations d'éléments. La troisième colonne indique la nature des signaux et les couleurs des fils aboutissants à leurs points de raccordement respectifs. Les couleurs des fils sont représentées par des chiffres et correspondent au code international des couleurs.
Beispiel:Example:Example:
In der LOCATION PIN LIST, PAGE 20 ist fol-gendes zu finden:The following can be extracted from PAGE 20 of the LOCATION PIN LIST:Dans la LOCATION PIN LIST, PAGE 20 on trouve ce qui suit:
Gruppe:GR 19Group:GR 19Groupe:GR 19
A19 BASIS P.C. BOARDA19 BASIS P.C. BOARDA19 BASIS P.C. BOARD
Elementbezeichnung:BASIS BOARDDescription of part:BASIS BOARDDésignation
Anschluss-Type:P (Molex-Stecker)Type of connection:P (Molex PC card con-nector)d'élement:BASIS BOARD
Gruppe:19Type de raccord:P (prise Molex)
Element:1Group:19Groupe:19
Anschluss-Punkt:1Element:1Élement1
Signal-Name:S-MUTEConnecting point:1Point de raccord:1
Farbe:7 (violett)Signal-name:S-MUTENom du signal:S-MUTE
Color:7 (violet)Couleur:7 (violet)

Cette liste est classée par dénomination des signaux. Si cette dénomination est connue, les informations complémentaires de cette liste le seront également.

Si les seuils, les désignations ou les numéros de groupes sont connus, il faut alors se référer à la LOCATION PIN LIST.

Cette liste de dénomination de signaux est classée par ordre alphabétique (les points zéro et les tensions d'alimentation sont en tête de cette liste).

La dénomination du signal se trouve dans la première colonne et le code de couleur dans la deuxième. La troisième colonne sous le titre LOCATION, indique à quel point de connexion d'un groupe ou élément le signal apparait.

Dénomination du

signal: S-MUTE

Couleur: 7 (violet)

Le fil portant ce signal conduit de TAPE TRANSPORT CONTROL (GR 5, EL 3, PT 3) à BASIS BOARD (GR 19, EL 1, PT 1) à BASIS BOARD (GR 19, EL 6, PT 9) et à REPRODUCE AMPLIFIER (GR 23, EL 1, PT 9).

Verdraughts-Typen (Anschluss-Typen)Type of connecting jointsTypes de connexions
In der Spalte LOCATION sind unter TYPE die jeweiligen Anschluss-Vermerke aufgeführnt.Under the heading LOCATION the type of con- nections are indicated in the column marked TYPE.Les indication sur le genre de raccord utilisé se trouvent dans la colonne LOCATION sous la mention TYPE.
In der folgenden Aufstellung ist die Bedeutung der Abkürzungen ersichtlich:The following list shows the type of connec- tions used and their letter code:La liste suivante indique le genre de connexion utilisé et sa dette de code:
TypeBezeichnungErsatzteilnummerTypeDescriptionOrder numberTypeDénominationNo. de commande
LLötfahne (solder lug)Lsolder lugLCosse à souder
PMOLEX-Printstecker, Steckerhülsen54.06.4512PMOLEX-PC card connector, sleeve contact54.06.4512PFiche de circuit imprimé (ou prise) MOLEX54.06.4512
DESCRIPTION OF PARTLOCATIONMAX LEV*SIGNAL NAMECOLOR
TYPEGRELPT
DISTRIBUTION BOARDP 1P211F-M2
P212T-M2L
P213T-M2H
P214T-M3
P215F-M3
P216T-M1H
P217T-M1L
P218F-M1
DISTRIBUTION BOARDP 2P221F-24
P222F-24
P223T-24
P224T-24
P225F-5
P226T-5
P227F-12P
P228T-12P
P229F-12N
P2210T-12N
VOLTAGE SELECTORL231S-LINE19
MAIN FUSEL241S-LINE26
DESCRIPTION OF PARTLOCATIONMAX PT LEVSIGNAL NAMECOLOR
TYPEGREL
MAINS CABLEP111LINE1
P112LINE2
REMOTE CONTROL CONNECTORL131S-REM1
L132S-REC2
L133S-AUTO3
L134S-PAUSE4
L135S-REW5
L136S-REPR6
L137S-STOP7
L138S-FORW8
L139B-REC9
L1310B-STOP0
L1311B-REPR1
L1312B-FORW2
L1313B-REW3
L1314B-AUTO4
L1315S-REC-D5
1316KEY
L1317+24.07
L1318S-SET-D2
L1319S-RES-D6
L1320+0.04
CAPSTAN SPEED CONTROL CONN.L141
L142+0.01
L143
L144S-REFEXT6
L145Y-REFEXT5
L146B-SYNC4
L147+24.02
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STUDER

Modèle : A700

Catégorie : Console de mixage