SMR 821A - Haut-parleur PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMR 821A PEAVEY au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PEAVEY SMR 821A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEAVEY

Modèle : SMR 821A

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilTable de mixage audio
Nombre de canauxNon précisé
Entrées microNon précisé
Entrées ligneNon précisé
SortiesNon précisé
AlimentationNon précisé
Contrôle de volumeOui
ÉgaliseurNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeMixage audio micro/ligne
ConnectivitéNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
Manuel utilisateurInclus
FabricantNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SMR 821A PEAVEY

Comment puis-je résoudre un problème de son faible sur le PEAVEY SMR 821A ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil et sur votre source audio. Assurez-vous que le câble de connexion est en bon état et correctement branché. Testez avec un autre câble ou une autre source audio si nécessaire.
Que faire si le haut-parleur ne fonctionne pas du tout ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Vérifiez également les connexions des câbles et essayez un autre canal d'entrée.
Comment régler les paramètres d'égalisation sur le PEAVEY SMR 821A ?
Utilisez les contrôles d'égalisation situés sur le panneau avant pour ajuster les basses, médiums et aigus selon vos préférences. Faites des ajustements progressifs et écoutez les changements en temps réel.
Que faire si j'entends des bruits de fond ou des interférences ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés et en bon état. Éloignez les autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences. Testez avec un autre câble ou une autre source audio.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de mon PEAVEY SMR 821A ?
Visitez le site web de PEAVEY pour vérifier s'il existe des mises à jour disponibles. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer le firmware sur votre appareil.
Le PEAVEY SMR 821A est-il compatible avec d'autres équipements audio ?
Oui, le PEAVEY SMR 821A est conçu pour être compatible avec une variété d'équipements audio, y compris les microphones et les instruments. Assurez-vous simplement que les connexions sont appropriées.
Que faire si le contrôle de volume ne répond pas ?
Essayez de tourner le contrôle de volume plusieurs fois pour déloger toute poussière ou saleté. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client pour un examen plus approfondi.
Comment nettoyer mon PEAVEY SMR 821A ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PEAVEY SMR 821A ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de PEAVEY dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMR 821A - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMR 821A de la marque PEAVEY.

MODE D'EMPLOI SMR 821A PEAVEY

Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este simbolo tiene el propésito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este simbolo tiene el propésito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operaciôn y mantenimiento en la informaciôn que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica iNO ABRIR! PRECAUCION: Para disminufr el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas ütiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la Iluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea mâs advertencias en la gufa de operaciôn. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d'amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d'importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l'utilisateur. Confiez l'entretien et la réparation de l'appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet

FRANÇAIS Le SMR" 821a est une unité de mixage pour microphones et signaux de niveaux ligne concue pour les installations fixes de hautes-qualité. Dans un format rack 1-unité, il vous permet facilement de contrôler les caractéristiques de chaque signaux d’entrées. Muni de trois bus de sortie indépendants, il sera idéal pour toutes les applications où il est nécessaire de contrôler plusieurs zones simultanément. Six des huits entrées sont munies de préampli pour micro avec contrôle de gain dédié. De plus, vous pouvez depuis le panneau arrière ajuster la sensibilité des entrées ainsi que l’assignation des bus de sorties et les fonctions de contrôle à distance. Le SMR 821a peut être utilisé seul ou en partie d’un système plus complexe. Il sera idéal pour de nombreuses applications, dont celles où l’utilisateur final nécessite un contrôle sur le signal audio de part sa grande simplicité d’utilisation. Vous pouvez également relier plusieurs d’entre eux ensemble pour des systèmes plus importants. Ce manuel d'utilisation vous décrit les différents contrôle de votre SMR 821a ainsi que certaines de ses utilisations. Format rack une-unité Huit entrées: six d’entre elles symétriques, deux asymétriques LED d’incation de niveau/d’écrètage sur chaque canal Alimentation Phantom 48-volt Deux entrées de niveau ligne avec interrupteur de mode mono/stéréo Trois bus de sortie électriquement symétrisés: Droite, Gauche et Auxiliaire Contrôle de niveau pour chaque bus de sortie Indication du niveau grace à 3 rangées de LEDs Egaliseur 4-bandes: Grave, Médium-Grave, Médium-Aigu et Aigu Système de mise en veille (mute) avec priorité Connexion entre les bus audio et ceux de mise en veille Connexion des bus auxiliaire et de mise en veille pour utilisation de plusieurs unité simultanément Interrupteur de mode de connexion Maitre/Esclave Connexion pour contrôle de volume des bus Droit et Gauche à distance Pad d’atténuation de 20 dB sur chaque entrée micro Contrôle continu du gain des préamplis micro sur le panneau avant Sélection d’assignement de chaque entrées micro sur le panneau arrière Filtre coupe-bas général de 100 Hz pour les entrées micro activable du panneau arrière Bus de mise en veille avec contrôle du niveau du canal 1 Sélecteur de routage du signal des micro situé aprés Le contrôle à distance Utilisation de connecteur EURO pour chaque entrée/sortie

(1) Gain Control Ce contrôle vous permet de varier la valeur de gain du préampli micro correspondant @) Status LED Cette LED bicolore s’illumine en vert pour vous indiquer la présence d’un signal (-20 dB), et en rouge pour vous signaler l'approche du niveau d’écrètage. G) Level Control (Channels 1-6) Ce contrôle vous permet d'ajuster le niveau des signaux de chaque canal avant l'envoi au bus de mixage. Il fonctionne de la même facon sur les canaux | à 6. (4) Level Control (Channels 7-8) Ce contrôle vous permet d'ajuster le niveau des signaux des canaux 7 & 8 avant l’envoi au bus de mixage. (5) Select Ce sélecteur vous permet de choisir entre les canaux 7 & 8 pour le signal stéréo. Quand votre SMR”82 la est mis sous tension, le canal sélectionné par défaut sera le canal 7. (6) Select LED Ces LEDs vous indiquent le canal utilisé pour le signal stéréo (7 ou 8). (7) Low EQ Ce contrôle actif (déformation de type escalier) vous permet de varier le niveau des fréquences graves (70 Hz) de +15 dB. (8) Low Mid EQ Ce contrôle actif (déformation de type pic/creux) vous permet de varier le niveau des fréquences médium-graves (250 Hz) de +15 dB. (2) Hi Mid EQ Ce contrôle actif (déformation de type pic/creux) vous permet de varier le niveau des fréquences médium-aigues (3.1 kHz) de +15 dB. (10) HiEQ Ce contrôle actif (déformation de type escalier) vous permet de varier le niveau des fréquences aigues (10 kHz) de +15 dB. (11) Level Meters Les trois rangées de LEDs vous permettent de contrôler les niveaux de sortie des bus Droite, Gauche et Auxiliaire. Le niveau 0 dB correspond à +4 dBu sur la sortie correspondante. (12) Left Level Ce contrôle vous permet d'ajuster le niveau du bus Gauche (sortie). (13) Right Level Ce contrôle vous permet d'ajuster le niveau du bus Droite (sortie). (14) Aux Level Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du bus Auxiliaire (sortie). (15) Power LED Cette LED vous indique que votre unité est sous tension.

4 | 26 28 29 31 32 33 HUE 1 @ 19 20 22 2: (16) AC Power Receptacle Ce connecteur vous permet de relier votre unité à sa source d'alimentation électrique par l'intermédiaire d’un cable secteur au standard IEC. (17) Power Switch Ce sélecteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension. (18) Left, Right and Aux Outs Sorties principales des bus Droit, Gauche et Auxiliaire. (19) Remote Connector Ce connecteur vous permet de contrôler à distance les niveaux de sorties des bus Droit et Gauche. (20) Bus Links Ces connecteurs vous permettent de relier ensemble plusieurs unité de mixage SMR”821a. (1) EQ Switch Ce sélecteur vous permet d'activer ou de désactiver les égalisations 4-bandes des bus Droit et Gauche. En position sortie, les signaux ne seront pas modifiés quelque soient les positions des contrôles d’égalisation. (22) Bus Link Switch Dans le cas d'utilisation de plusieurs SMR”82 Ia ensemble, ce sélecteur vous permet de passer l’unité correspondante en mode Esclave ou Maitre. (23 &24) Channels 7 & 8 Input Ces deux entrées RCA vous permettent d'envoyer un signal stéréo de niveau ligne (-10 dBV). (25 & 26) Mode Switch Vous permet de configurer les canaux 7 & 8 en Mono ou Stéréo. (7) Mic Mix Switch Vous permet de router le signal somme des six entrées micro (canaux | à 6) d’être inclue dans le mix avant ou après le contrôle de volume à distance. (28) Right Out Mute Switch Vous permet d’assigner quels bus seront affectés par la circuiterie de mise en silence (muting). Quand l'interrupteur est enclenché, les bus Droite et Gauche seront affectés par la circuiterie de mise en silence, dans le cas contraire, seul le bus Gauche sera affecté. (29) Low Cut Switch Cet interrupteur vous permet d'engager le filtre coupe-bas (coupure à 100 Hz) sur les canaux | à 6. (G0) Assignment Switches Ce sélecteur vous permet de choisir l’assignation des canaux | à 6 soit aux bus Droite, Gauche ou Auxiliaire. Il permet également d'activer l’& limentation Phantom sur ces canaux.

G1) Channels 1-6 Input Ces entrées (ligne où microphone) possèdent des connecteurs détachable de type EURO. (2) Pad Switch Ce pad d'atténuation vous permet de réduire le niveau du signal aux entrées de -20 dB. (3) Channel | Mute Threshold Ce contrôle vous permet d'ajuster le niveau du canal | nécessaire pour déclencher la circuiterie de mise en silence (muting).

Installation Votre SMR"821a a été concu pour être installée dans un rack au standard EIA. De part sa petite profondeur (8 3/4"), il est possible de l'installer dans presque tous les types de rack. Il est de plus livré avec tout le nécessaire à son installation dans ce rack (à l’exception des vis de montagel). Toutes les connections sont faites par le panneau arrière et nous vous recommandons de laisser un espace libre de 4" (10 cm) entre votre unité et la partie arrière de votre rack pour des raisons de commodité de cablage. L'utilisation de connecteurs détachables de type EURO vous permet d’enlever votre unité de son emplacement d'installation sans devoir retoucher un éventuel cablage à demeure. Une installation convenable vous permettra d’éviter des problèmes répétitifs de fiabilité. Dans le cas d’un système à multiples unités de puissance, il est recommandé d'installer votre SMR"821a dans la partie supérieure de votre rack, et les unités d'amplification dans la partie inférieure. Ceci est considéré comme un montage standard dans l’industrie de sonorisation professionnelle. Ceci vous permet d’optimiser le refroidissement de vos unités et la durée de vie de celles-ci. Connecter votre SMR"821a est similaire à toute connection d’unité de mixage analogique. En plus des normales entrées et sorties, vous diposez de connecteurs pour le contrôle à distance et le chainage d'unité (utilisation de plusieurs SMR"821a simultanément). Note: On utilisera des cables blindés pour ces connections. Reportez-vous aux diagrammes correspondants pour plus d'informations sur ce sujet. Audio Inputs Les entrées de votre SMR"821a sont symétriques. Ceci veut dire que chaque connecteur doit posséder 3-conducteur (positif, négatif et masse). Figure 1. Balanced Audio Input Connections: Microphone or Line Level Pawroi= LL TA ALU ébr —|Le Hièir O20 mu PAD Kirin (dB) + — + | MOUNT IN RACK ©, - il Shield Audio Negative Audio Positive Figure 2. Unbalanced Audio Input Connections: Microphone or Line Level AUX AUX Santo = | | FF PHANTÉR ON Lil BUS

Stereo Inputs Les canaux 7 & 8 vous donnent deux entrées par canal. Celles-ci sont prévues pour recevoir un signal stéréo (signaux droit et Gauche) car ces entrées sont directement routées sur les bus correspondant (Droit et Gauche). Bien aue vous ne pouvez pas changer ce routage, un sélecteur mono/stéréo vous permet (position mono) d’additionner les deux côté (Droit et Gauche) du signal d’entrée et d’envoyer le signal obtenu sur les deux bus de sortie Droit et Gauche simultanément. Ces connecteurs ont une sensibilité nominale de -10 dB. Figure 3. RCA Input Connections 9 OSTEREO Le sélecteur de mode vous permet de choisir entre le mode RIGHT LEFT Omono Mono et Stéréo pour chaque entrée 7 ou 8. En mode stéréo, à le côté gauche du signal d'entrée est envoyé au bus gauche, et le côté droit au bus droit. En mode mono, le signal somme des deux côtés du signal d'entrée (Droit + Gauche) est envoyé simultanément aux deux bus de sortie (Droit et Gauche). Ceci vous permet d'utiliser un signal mono (utilisation de l’un des deux connecteurs des canaux 7 où 8) et de l’envoyer sur les deux bus de sortie Droite et Gauche sans l’utilisation de cable en Y). Quelque soit le mode (Mono ou Stéréo), le signal somme des deux côtés est envoyé sur le bus Auxiliaire. Masse Gauche Point "Chaud" Gauche Masse Droite Point Chaud Droit Le cablage de ces connecteurs devrait être asymétrique blindé (co-axial). Dans le cas de l'utilisation de cables 3- connecteurs, assurez-vous de connecter la borne négative et la masse ensemble. Note: Le cable utilisé ne devrait pas excéder 6’(2m) où la qualité du signal sera affectée.

Sortie principales et connecteurs de chainage Ces connections vous permettent d'étendre les possibilités de votre SMR""82 1 a. Le connecteur de chainage (pour chainer plusieurs SMR""82 Ia ) possède 5 conducteurs. L'utilisation d’un cable droit (connexion identique à chaque extrémité du cable) blindé 5-connecteurs (4 plus la masse) vous permet de chainer 2 unités. Note: N'utilisez que du cable blindé. Référez-vous aux illustrations de ce manuel. Figure 4. Master Output & Bus Link Connections Audio Positive Audio Negative Shield Master Mixer AUX OUT

Dans un système avec chainage de plusieurs SMR""82 la, la sortie principale du premier (Master) sera la sortie primaire du système complet. Le sélecteur EQ vous permet d'activer ou non les égalisations sur les bus Droit et Gauche. En position sortie, les égaliseurs sont inactifs. Le sélecteur Bus Link vous permet de déclarer votre unité comme Maitre (Master) ou Esclave (Slave). Une SMR'82 la utilisée seule dans un système devrait toujours avoir ce sélecteur sur la position Maitre. Connections pour le chainage d’unité Left Audio Link (L) — Chainage Audio gauche Right Audio Link (R) — Chainage Audio droit Link Shield (Shd) - Chainage masse (blindage) Aux Audio Link (A) — Chainage Audio auxiliaire Mute Bus Link (M) — Chainage du bus de mise en veille Pour augmenter le nombre d'entrées à votre système, on pourra chainer plusieurs SMR”82 Ia. Chainer ces unités est une chose très simple. Connecter les deux unités grace aux connecteurs de chainage (Bus Links), choississez l'unité Maitre et positionnez son sélecteur de mode Maitre/Esclave en correspondance. Toutes les autres unités de mixage doivent être en mode Esclave (Slave). Bien qu’une seule de vos unité de mixage doit être en mode Maitre, vous pouvez utiliser une sortie de l’une des unités Esclave. Vu que tous les bus de sortie sont reliés ensemble, tous les signaux seront présents sur le bus de sortie désormais commun. Les égalisations et contrôles de volume généraux restent actifs et affectent leur unité de mixage respectif.

Connections pour contrôle à distance Votre SMR""82 la vous permet de contrôler à distance les niveaux des bus de sortie Droit et Gauche, ainsi que la sélection entre les canaux 7 & 8. Le connecteur présent sur votre unité vous permet de connecter simplement un contrôleur pour ces fonctions. Référez-vous aux diagrammes de connexions de ce manuel pour plus d'informations sur ce sujet. Figure 5. Remote Volume Control Connections AUX OUT

Cet exemple vous montre la connexion nécessaire pour le contrôle simultanée des niveaux des bus de sortie Droit et Gauche à distance. Un potentiomètre de 10 k vous permettra une atténuation entre 0 et 30 dB. Un potentiomètre de 100 k vous donnera entre 0 et 60 dB. Si vous le désirez, vous pouvez également utiliser une controleur de voltage à la place d'un potentiomètre pour contrôler l’atténuation. Le voltage devra être contrôlé entre les bornes C et la masse (Shield) du connecteur. Celui-ci ne devrait jamais dépassé 1 1 Volts (continu). Connections pour contrôle de volume à distance Volume Control to Potentiometer CCW Leg (V) - à relier à la patte négative du potentiomètre Control to Potentiometer Wiper Leg (C) ) - à relier à la patte positive (balai) du potentiomètre Shield Potentiometer CW Leg (Shd) - à relier à la masse du potentiomètre Cet exemple vous montre la connexion nécessaire pour le contrôle de la sélection entre les canaux 7 & 8. La sélection peut être contrôlé par un interrupteur momentané entre les bornes SEL et SHD du connecteur de contrôle à distance. A chaque fois que cet interrupteur est activé, vous changer la sélection d’un canal à l’autre (entre les canaux 7 & 8). Vous pouvez également connecter | où 2 LEDs vous permettant de visualiser à distance la sélection en cours. Référez-vous aux diagrammes de connexions de ce manuel pour plus d'informations sur ce sujet. Connections pour Sélection à distance entre les canaux 7 & 8 CH 7/8 CH 7/8 Select LEDs Select Switch cH8 CH7 Shield (Shd) Channel 7/8 Select (Sel) Indicator LED Output (Ind)

Configuration Vu que votre SMR"8214 est un produit analogique, la configuration s’en retrouve simplifié. Programmation (software), données numériques, réseaux informatiques ne sont pas nécessaires. Néanmoins, il est important de garder en mémoire Les informations suivantes pour vos débuts dans l'utilisation d’un SMR"8214. Votre unité est configurée d’origine et vous devriez être capable de suivre pas à pas les instructions ci-dessous. La première chose est de calibrer les gains d’entrées en fonction des signaux présents. Chaque entrée Figure 7. micro possède un contrôle de gain et de volume. Ces contrôles vous permettent d'ajuster les propriétés du préampli, pendant que les LEDs de Status et de Master Level vous indiquent Les niveaux d’entrées et sorties du préampli. Pour correctement régler ces niveaux, procédez comme suit pour chaque canal: Input Channel Controls STATUS & Dé 1. Ajustez les contrôles de niveaux Left, Right et Aux pour les positionnez sur leur point-milieu. a À L: 2. Positionnez le contrôle Gain en position minimum (sens contre-horaire). _T+ So 10 3. Connectez la source audio et assurez-vous qu’un signal représentatif de sa future utilisation soit GAIN LEVEL envoyé de cette source. Alors que vous surveillerez la rangée de LEDs Master Level, augmentez le contrôle de gain pour obtenir un niveau de l’ordre de -6 à odB sur la rangée de LEDs. En CHANNEL addition, la LED de Status devrait être illuminée en verte lorsque ce niveau est atteint, et non rouge (indication de proximité du seuil d’écrètage). Le contrôle de Level vous permet d’ajuster le Figure 8. volume du signal dans le mix. Il devrait toujours se situer aux alentours de son point-milieu Master Meters and Controls pour vous assurez le meilleur rapport qualité/bruit lorsque le gain est convenablement ajusté. Si vous ne parvenez pas à obtenir le niveau souhaité sans déclencher la MASTER LED d’écrètage, vous devrez utiliser Le pas d’atténuation situé sur le panneau arrière. Enclenchez ce pad et répètez alors la procédure. 0 +6 CLIP IUn’y a pas de contrôle de gain pour le canaux 7 & 8. Il vous sera peut-être Figure 9. nécessaire de contrôler Le niveau de sortie des unités à ces entrées pour vous assurer du bon niveau de ces signaux. Avec les contrôles de niveau (de canal et principal) en position centrale (point-milieu), un signal de -10 dBV en entrée donnera +4 dBu en sortie dans le mix. Stereo Input Channels STATUS STATUS L, L N N S NS | 3 Après l’ajustement des contrôles de gain et de niveau, surveillez en utilisation CHANNEL les LED de Status. En condition normale, elles devraient toutes être illuminées en vert avec de rares et passagers clignotements rouges. Si l’une d’elles s’illumine en rouge de facon régulière et durable, il est important de réduire la valeur de gain du contrôle correspondant à ce canal. ILest important de régler les contrôles de gain afin d’éviter tout écrètage dans le cas d’une hausse du niveau. Un matériel possédant une grande dynamique en sortie verra le contrôle de gain de son canal situé plus bas.

Figure 10. Input Channel Bus Assign Switches and Input Connectors Phantom | | ET 11 BAR. LILI RIGHT LA e HiHinh LA (dB) + — 7 | + —,# (dB) Figure 11. L'étape suivante est de configurer les sélecteurs du panneau arrière en fonction de l'application souhaitée. Bien que votre unité sorte d’usine avec ces sélecteurs dans des positions pré-établies, assurez-vous que leur position corresponde à l'application AUX 4 désirée. Nous allons maintenant détailler ces différents sélecteurs et leur fonction. r PHANTOM Tout d’abord, les sélecteurs d’assignation des canaux micro aux bus de sortie (Figure SGEN 10). Ces sélecteurs vous permettent d’assigner le canal correspondant aux bus Droit, 78 Gauche et Auxiliaire. De plus, vous pouvez activer ou non l’alimentation Phantom RIGHT

7 L= LEFT 48V du canal correspondant. Ces sélections se font grâce à une rangée de 8 interrup-

teurs par paire de canal. Assurez-vous d’ajuster Les bons interrupteurs pour le canal e désiré! Nous vous conseillons d’utiliser un fin tournevis ou autre outil en métal pour le positionnement de ces interrupteurs. Ne forcez pas ! Gardez en mémoire la posi- tion haute est dite’active’. La figure 10 vous montre les interrupteurs en position active. Note: En sortie d’usine, tous les interrupteurs d’assignements de bus sont en position active, alors que ceux des alimentation Phantom sont en position basse (non-activées). Mic Mix, Rt Out Mute and EeWtre du panneau arrière, vous trouverez en plus un groupe de 3 interrupteurs (Figure 11): Mic Mix, Rt Cut Switches OPFE REMOTE | [OPOST REMOTE MIC MIX OENABLE @ — OoeErEar O 7 RTOUT LOW MUTE CUT Figure 12. Out Mute et Low Cut. L’interrupteur Mic Mix vous permet de router le signal somme des 6 canaux micro sur les bus principaux Droite et Gauche avant (position PRE) ou après (position POST) la circuiterie de contrôle de volume à distance. En position PRE, le signal des 6 canaux micro sera affecté par le controleur de volume à distance au même titre que les canaux 7 & 8 (sur les bus de sortie Droit et Gauche). En position POST, seuls les canaux 7 & 8 sont affectés. En sortie d’usine, cet interrupteur est sur PRE. L’interrupteur Rt Out Mute contrôle le mode silence (muting) du bus Droit de sortie. En engageant cet interrupteur, les deux bus Droit et Gauche sont affectés par le mode silencieux (muting). Sinon, seul le bus Gauche est affecté. En sortie d'usine, cet interrupteur est engagé. Vous pouvez utiliser le contrôle Mute Threshold du canal 1 pour déterminer le niveau de ce canal à partir duquel le mode silencieux sera déclenché. L’interrupteur Low Cut vous permet d’appliquer un filtre coupe-bas à fréquence de coupure de 100Hz sur les canaux micro (canaux 1 à 6). Cette fonctionnalité est très utile pour résoudre les problèmes de grondement ou de clareté de la voix. En sortie d’usine, cet interrupteur est désengagé (Flat). Channel 7 & 8 Mode Switches L’interrupteur de Mode (Figure 12) vous permet de passer les canaux 7 ou 8 en mono ou © RIGHT LEFT

Figure 13. EQ and Bus Link Switches (l M A SHDR L

stéréo. En mode stéréo, l’entrée gauche est routée sur le bus Gauche de sortie et l’entrée droite sur le bus Droit, tout deux étant affectés par le contrôle de volume du canal correspondant. En mode mono, les signaux des deux entrées sont sommés et envoyés KL 2 identiquement sur les deux bus de sortie Droit et Gauche. Ceci vous permet d'utiliser un signal mono et de l’envoyer sur les deux côtés sans la nécessité d’un cable en Y. Le bus de sortie Auxiliaire n’est pas affecté par cet interrupteur, il recoit toujours le signal somme des deux entrées droite et gauche. En sortie d’usine, cet interrupteur est en position Stéréo. @STEREO % MONO

A STEREO Omono L'interrupteur EQ (figure 13) vous permet d’activer ou non les égaliseurs 4-bandes stéréo. En position OUT, ceux-ci sont inactifs. En sortie d’usine, cet interrupteur est en position IN (égaliseurs actifs). L'interrupteur de chainage (Bus Link) vous permet de sélectionner le mode de votre unité entre Maitre (Master) et Esclave (Slave). En sortie d’usine, cet interrupteur est en position Master. Reportez aux diagrammes de connection de ce manuel pour plus d'informations sur le chainage d’unité. Comme vous pouvez le constater, votre SMRTM821a vous offrent de nombreuses fonctionnalités. La combinaison des possibilités de routage, de contrôle et d’assignement des entrées peut grandement vous faciliter les montages pour une grande variété d’applications.

Votre SMR"821a peut également être altérée pour vous offrir d’autres possibilités. En effet, vous pouvez munir les entrées de transformateurs de symétrisation (pour une utilisation avec des micro à cable asymétrique) ou désactiver la possibilité de l’interrupteur Select entre les canaux 7 & 8. Ces altérations s’effectuent de facon interne, et nous vous conseillons de les faire effectuer si besoin par un technicien qualifié, de part les voltages dangereux présents au sein de votre unité. En cas de dommage causés par une personne non-qualifiée, la garantie de votre unité serait non-valide. Installation des transformateurs d’entrée optionnels À Ces transformateurs de symétrisation sont disponibles sous la référence Peavey Electronics Corp. part # 70500852. Vous pouvez en installer un seul (pour un canal), deux (pour deux canaux)... ou six (pour les six canaux micro). Référez-vous aux diagrammes et descriptions d’installation de cette section pour vous assurez du montage correct. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter un membre de nos services techniques. Référez-vous à la figure 14 tout en procédant comme décrit ci-dessous:

1. Débranchez votre SMR"821a de sa source d’alimentation électrique.

Dévissez les 6 vis maintenant le panneau supérieur de votre unité. Dévissez les 5 vis maintenant le panneau arrière de votre unité. Dévissez les 5 vis maintenant le panneau avant de votre unité. . Retournez votre unité et posez-la sur sa partie supérieure. Dévissez les 11 vis maintenant la carte principale. Na EN Retournez votre unité et posez-la sur sa partie gauche. Un côté de la carte principale (avec les panneaux avant et arrière) peut être enlevée du chassis sans toucher aux différents cablages internes pour accéder à la partie inférieure de la carte. Localisez les 6 emplacements (cercles) pour les transformateurs.

9. Avant d'installer les transformateurs, il est nécessaire de couper quelques cavaliers et

résistances. Ces composants sont étiquetés pour vous permettre de les localiser.

10. Pour chaque transformateur installé, il est nécessaire de couper 3 cavaliers et 1 résistance. Le

tableau ci-dessous vous donne les références des composants à couper en fonction du(es) canal (ux) à équiper de transformateur(s). Transformer TIOI TI201 T301 T401 TS01 Téo! Components 1102103 7202203 | J302J303 | J402/403 J502J503 | J602J603 to be cut T105 RIT6 F205 R216 | J305R3I6 | J405 R4l6 1505 RSI6 | J605 R616

11. 11. Il n’y a qu’une seule position pour chaque transformateur. Positionnez-le en place sur la

carte puis soudez les connecteurs sur celle-ci. Répétez cette opération pour les autres transformateurs à installer. Ré-installer la carte et remonter votre unité Placez la carte (avec les panneaux avant et arrière attachées) dans le chassis. Repositionnez et serrez les 11 vis de fixation de la carte dans le chassis. Retournez votre unité (face supérieure en haut). Repositionnez les 5 vis du panneau avant. Repositionnez les 5 vis du panneau arrière. nn Ew NN

17. Repositionnez le panneau supérieur et ses 6 vis de fixation.