VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Adaptateur réseau USB

USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Adaptateur réseau USB VIVANCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M VIVANCO au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilModem USB
InterfaceUSB
Compatibilité systèmeWindows 98SE, ME, 2000, XP, Vista
InstallationInstallation automatique via CD-ROM
Logiciel inclusLogiciel de connexion inclus sur CD-ROM
AlimentationAlimentation via port USB
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Vitesse de connexionNon précisé
IndicateursNon précisé
Compatibilité réseauNon précisé
GarantieNon précisé
Langues du manuelMultilingue
Type de connecteurUSB standard
Support techniqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M VIVANCO

Comment installer l'adaptateur réseau USB VIVANCO sur mon ordinateur ?
Pour installer l'adaptateur, branchez-le simplement sur un port USB disponible de votre ordinateur. Le système devrait reconnaître automatiquement l'appareil et installer les pilotes nécessaires. Si cela ne se produit pas, vous pouvez télécharger les pilotes depuis le site web de VIVANCO.
Pourquoi mon adaptateur USB ne se connecte-t-il pas à Internet ?
Vérifiez d'abord que le câble RJ45 est correctement branché à l'adaptateur et à votre routeur ou modem. Assurez-vous également que votre réseau fonctionne correctement. Vous pouvez essayer de redémarrer votre ordinateur et le routeur.
L'adaptateur est-il compatible avec mon système d'exploitation ?
L'adaptateur VIVANCO USB est généralement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows, macOS et Linux. Vérifiez les spécifications sur l'emballage ou le site web pour des informations précises sur la compatibilité.
Quelle est la longueur du câble RJ45 fourni avec l'adaptateur ?
Le câble RJ45 fourni avec l'adaptateur mesure 18 mètres.
Que faire si l'adaptateur est détecté mais ne fonctionne pas correctement ?
Essayez de désinstaller le pilote de l'adaptateur dans le gestionnaire de périphériques, puis débranchez et rebranchez l'adaptateur. Le système devrait réinstaller le pilote automatiquement. Si le problème persiste, envisagez de mettre à jour les pilotes depuis le site de VIVANCO.
Est-ce que l'adaptateur prend en charge les vitesses Ethernet gigabit ?
Oui, l'adaptateur VIVANCO USB prend en charge les vitesses Ethernet jusqu'à 1 Gbps, ce qui permet des connexions Internet rapides et fiables.
L'adaptateur fonctionne-t-il avec des appareils mobiles ?
L'adaptateur VIVANCO USB est conçu principalement pour les ordinateurs. Pour les appareils mobiles, assurez-vous qu'ils prennent en charge les connexions USB OTG et vérifiez la compatibilité.
Comment réinitialiser l'adaptateur si je rencontre des problèmes de connexion ?
Débranchez l'adaptateur de votre ordinateur, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser la connexion. Si le problème persiste, envisagez de redémarrer votre ordinateur.

Questions des utilisateurs sur USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M VIVANCO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Adaptateur réseau USB au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - VIVANCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M de la marque VIVANCO.

MODE D'EMPLOI USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M VIVANCO

Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning

VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning - 1

VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning - 2
USB

VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning - 3

VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning - 4
CD-ROM

VIVANCO USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M - Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning - 5

1

2

3.

4.

GB - 1st step: Connect the adapter to the USB port on the computer (fig. 1)2nd step: Follow the instructions on the screen. (fig. 2)3rd step: If required, insert the driver CD in the CD-ROM drive (fig. 3)4th step: Follow the instructions on the screen (fig. 4)5th step: Connect the USB adapter to the network and set it up to your requirements.Windows 98SE:System will ask you to insert Win98SE CD-ROM, and copy the necessary files.Windows ME, 2000, XP, VistaThe hardware will be detected and installed by the system
D - 1. Schritt:Verbinden Sie die Adapter dem USB-Anschluss desComputers (Abb. 1)2. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.(Abb. 2)3. Schritt: Legen Sie ggf. wenn benötigt die Treiber-CD in dasCD-ROM Laufwerk ein (Abb. 3)4. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.5. Schritt: Verbinden Sie den USB-Adapter mit dem Netzwerk und richten Sie cesses entsprechend ihrenAnforderungen ein.Windows 98SE:Halten Sie die Windows 98 Installations-CD bereit, umbenöttigte Treiber zu Installieren.Windows ME, 2000, XP, VistaDie Hardware wird vom System erkannt und installiert
F - Étape 1:Reliez l'adaptateur à la priseUSB de votre ordinateur.(fig. 1)Etape 2: Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran(fig. 2)Etape 3: Insérez si nécessaire le CD pilote dans le lecteur(fig. 3)Etape 4: Suivez les instructions qui apparaissent àl'écran (fig. 4)Etape 5 Reliez l'adaptateur USB au réseau etinstallé-le selon vos exigences.Windows 98SE:Ayez à portée de main le CD d'installation du Windows98 afin d'installer le pilote nécessaire.Windows ME, 2000, XP, VistaLe matériel est reconnu par le système et installé.
E - 1° caso: Conecte eladaptador al puerto USB de suordenador. (fig. 1)2° caso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 2)3° caso: Si es NEEDario, introduzca el CD de loscontroladores en launidad de lecture de CD-ROM. (fig. 3)4° caso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 4)5° caso: Conecte el adaptorador USB a la red einstale estaULTIMA según sus preferencias.Windows 98SE:Tenga el CD de instalación de Windows 98 a mano, parainstalar los controladores necessarios.Windows ME, 2000, XP, VistaElsystema Reconoceré e instalaráel hardware.
I - Passaggio 1: Collegarel'adattatore alla porta USB delcomputer. (Fig. 1).Passaggio 2:Seguire le struczioni visualizzate sullo schermo(Fig. 2).Passaggio 3:Se necessario insereire il CD dei driver nellettoreCD-ROM (Fig. 3).Passaggio 4:Seguire le struczioni visualizzate sullo schermo (Fig. 4).Passaggio 5: Collegare l'adattatore USB alla rete econfigurare quest's ultimately in base alle specificheesigne.Windows 98SE:mantenere a disposizione il CD diinstallazione di Windows 98 per installare eventuali drivernecessari.Windows ME, 2000, XP, Vista:L'hardware viene riconosciuto ed installato dalystema.

Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obstugi – Brugermanualer – Bruksanvisning

NL - Stap 1: Sluit de adapter aan op de USB-aansluiting van de computer. (afb. 1)Stap 2: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 2) Stap 3: Plaats zo nodig de CD met de stuurprogramma's in het CD-ROM station van uw computer. (Afb. 3)Stap 4: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 4) Stap 5: Sluit de USB-adapter aan op uw netwerk enRCT dit in overeenstemming met uw wensen in.Windows 98SE: Houd de Windows 98 installment-CD bij de hand om debenodigde stuurprogramma's te installereren. Windows ME, 2000, XP, VistaDe hardware worden het system herkend engeinstalleerd.
PL* - Krok 1: Podłucz adapter do złaczaUSB komputera. (rys. 1).Krok 2: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 2).Krok 3: W razie koniecznosci wędy plętę CD ze sterownikami do napȩdu CD. (rys. 3).Krok 4: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 4).Krok 5: Podłucz adapter USB do sieci i odpowiedniozdefiniuj ustawienia.Window 98SE: System poprosi o wędzanie płyty CD Win98SEi skopiomanie plików wymaganych w celu oblsugi kameryinternetowej USB.Windows ME, 2000, XP, VistaSprzej zestanie Rozpoznany przyez system i zaintalowany.
P - 1° passo:Ligue o adaptador à entradaUSB do seu comptuter. (fig. 1)2° passo: Siga as instruções do ecran. (fig. 2)3° passo: Se nécessário, insira o CD do controlador na drive de CD-ROM. (fig. 3)4° passo: Siga as instruções do ecran. (fig. 4)5° passo: Conecte o adaptor USB à rede econfigure-a de accordo com as suas necessities.Windows 98SE: Mantenha o CD de instalação do Windows 98 àIELDra parainstalar os controladores que foram necessários. Windows ME, 2000, XP, VistaO hardware é reconhecido pelo sistemas e depois instalado.
DK - 1. skridt: Forbindadaptereren med USB-tilslutningen på compturen. (fig. 1)2. skridt: Følg anvisingerne på skærmen. (fig. 2)3. skridt: Læg i givet fald om nædvendigt driver-CDen i CD-ROM-drevet. (fig. 3)4. skridt: Følg anvisingerne på skærmen. (fig. 4)5. skridt: Forbind USB-adapteren med netværket, ogind stil dette svarende til dine krav.Windows 98SE: Systemet:beder dig sètete Win98SE CD-ROM'en i og kopiere de nèdvendige filer for atunderstâte dit USB Web kamera.Windows ME, 2000, XP, VistaSystemet registreer og installerer hardweren.
SE - Steg 1: Anslut adaptern till datorns USB-kontakt. (bild 1)Steg2: Följ anvisingarna på bildskärmen. (bild 2)Steg 3: Lägg vid behov in in drivrutins-CD:n i CD ROM-enheten. (bild 3)Steg 4: Följ anvisingarna på bildskärmen. (bild 4).Steg 5: Anslut USB-adaptern till nätverket och ställin detta i enlighem med dina behov.Windows 98SE:Ha Windows 98 installations-CD i beredskap für attinstallera nõdvändiga drivrutiner.WindowsME, 2000, XP, VistaHårdvaran identificeras och installereras av systemet.

Dystrybutor VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 Warszawa

Vivanco GmbHVivanco Gruppe AG

Ewige Weide 15

D-22926 Ahrensburg / Germany

Phone +49 (0) 4102 / 231 - 0

Fax +49 (0) 4102 / 231- 160 Internet: www.vivanco.de

Product support

D 01805/404910(12Cent/Min)

hotline@vivanco.de

G consumer@vivanco.co.uk

F hotline@vivanco-france.fr

E vivanco@vivanco.es

I support@vivanco.it

NL info@vivanco.nl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIVANCO

Modèle : USB NETWORK ADAPTER USB TO RJ45 18M

Catégorie : Adaptateur réseau USB