CAR RADIO SWING - Autoradio SKODA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAR RADIO SWING SKODA au format PDF.
| Type de produit | Autoradio SKODA CAR RADIO SWING |
| Caractéristiques techniques principales | Écran LCD, interface utilisateur intuitive, compatibilité avec les systèmes audio SKODA |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V |
| Dimensions approximatives | 178 mm x 100 mm x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les modèles SKODA récents équipés de connectivité audio |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lecteur CD, connectivité Bluetooth, entrée AUX |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le réseau SKODA |
| Sécurité | Protection contre les surtensions, verrouillage de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel pour garantir la compatibilité et le bon fonctionnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAR RADIO SWING SKODA
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAR RADIO SWING - SKODA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAR RADIO SWING de la marque SKODA.
MODE D'EMPLOI CAR RADIO SWING SKODA
vol Pa MEDIA RADIO [exromseo] Swingindd 2 Skoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles, Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifica- tions du matériel fourni sont possibles à toutmoment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carbu- rant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'informa- tion technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Skoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illus- trations et descriptions figurant dans la présente publication Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Skoda Auto. ous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Skoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: SKODA AUTO a.s © SKODA AUTO a:s. 2009 1642009 9:07:30
Sommaire Généralités Aperçu de l'appareil Remarques importantes Antivol Réglage de base Mode Radio Lecteur de CD Utilisation
Généralités Aperçu de l'appar Œ perç PP: Nota @ Bouton de commande Cette notice décrit l'étendue des london de votre version actuelle Les figures A ; euvent différer de la version de votre appareil par des détails insignifiants. m — Allumer et éteindre l'autoradio p PPare Pi 8 — Réglage du volume (tourner) @) Bouton de commande menu - pour afficher les menus pour le réglage des Remarques importantes paramètres pour l'autoradio et le lecteur de CD © Touche jour activer la retransmission d'une source audio Garantie @) Touche our activer le mode Radio © Touches(J6>) Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour — Recherche rapide d'une station en mode Radio l'appareil. — Choix d'un titre en mode CD, avance et retour rapide en mode CD A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être © Touche remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des — Affichage d'informations textuelles pour la radio pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur Affichage d'informations complémentaires des CD-MP3 le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise. @ Touche () pour régler la tonalité ©) Touche émorisation automatique de l'émetteur (Œ&) Nota @) Touche our activer la réception des messages routiers Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipu-
2) Lecteur de CD lation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non
@ Touche d'éjection de CD qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur. m @) Touches de présélection de stations — mémoriser et choisir une station de radio Utilisation de l'appareil — Choix d'un CD __ introduire le code L'appareil ne devrait être utilisé, que lorsque le trafic le permet réellement. ue Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre Explication des symboles 3 ou : ù ” à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène
- Les équipements identifiés de la sorte ne sont montés de série que sur certains de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers). D modèles ou sont livrés en option. Min d'une section D La suite du paragraphe se trouve à la page suivante. n n 4 4]
7 sagd.book Page 3 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Généralités LAN ATTENTION! Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula- tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabi- lité du conducteur. N'utilisez les fonctions de l'autoradio que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation! m Utilisation du visuel Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures. Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et sinécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts (D nota N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abiment la surface du visuel. m Antivol Codage antivol Votre autoradio est équipé d'un codage confort. Lors de la première mise en service, le code secret n'est pas seulement mémorisé dans l'autoradio amis aussi dans le véhicule. Après avoir débranché et rebranché la batterie, mettez le contact et allumez l'auto- radio seulement ensuite. Sivous souhaitez installer l'autoradio d'un autre véhicule, vous devez introduire le code secret. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec un correspondant homo- logué du SAV. Skoda ou un importateur Skoda. Comme l'appareil ne peut fonctionner qu'après l'introduction du code secret, son utilisation après un vol est pratiquement exclue - un plus pour augmenter la sécu- rité antivol. © note Le code est mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait il est automati- quement décodé (codage confort). Dans un cas normal l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. m Introduire le code —+|e
—_ Allumez l'autoradio lorsque le contact est mis. —_Introduisez le code secret à l'aide des touches de présélection des stations (1)- (4) — Confirmez le code secret en appuyant sur la touche de présélection Si vous avez confirmé un mauvais code, vous pouvez recommencer l'opération encore une fois. Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil était resté allumé etle contact étaitresté mis, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret. Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable æ Réglage de base Allumage et arrêt de l'appars — L'appareil estallumé ou arrêté en appuyant brièvement sur le bouton de commande ().
& |. énéralité NA Généralités
Sila dé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil GALA s'arrête automatiquement. Vous pouvez réenclencher l'appareil en appuyant sur le Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la bouton de commande (1). Lorsque le contactest coupé, l'appareil s'arrête automa- Vitesse augmente. Un réglage très élevé entraine une forte augmentation du tiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la volume. batterie). ste ä à PDC VOL* Sivous avez arrêté l'autoradio en enlevant la clé de contact, celui-ci se rallume dès que le contact est remis. m Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au stationnement » est active. m Réglages audio à ca Réglage des fonctions spéciales = Appuyez sur la touche ()et ensuite sur la touche de présélection des lag P stations (2) puis choisissez les paramètres souhaités. CL p = Appuyez longtemps sur le bouton de commande Menu (2) — Vous pouvez régler la valeur souhaitée en faisanttourner le bouton de . in ” commande Menu G) Choisissez chaque fonction du menu à l'aide des touches de présélec- tion de stations. Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants: — Réglez la valeur souhaitée avec le bouton de commande Menu (2) ou 2 e BASS - Réglage des basses; à l'aide des touches de présélection des stations. À MIDDLE - Réglage de la balance; AUX* ° TREBLE- Réglage des aiguës; à , …. Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe. + BALANCE - Réglage du rapport des niveaux sonores entre le côté gauche et le côté droit, Réglage de la sensibilité d'entrée AUX LEV: °° FADER - Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière; + AUX LEV 1 - Niveau élevé, utilisation surtout pour les ordinateurs portables; ° onNvoL + AUXLEV2- Niveau moyen, utilisation pour les cassettes ou les lecteurs de CD; ° PDCVOL AUX LEV 3 - Niveau faible, utilisation pour les lecteurs MP: ° GALA PHONE* N run jme [enteau sonore estbas, cette fonction renfarcela gamme des Si votre véhicule est équipé d'un dispositif mains libres, vous pouvez écouter ou asses et des hautes fréquences: arrêter la retransmission monophonique des conversations téléphoniques via les ON VOL haut-parleurs de votre véhicule. Votre autoradio mémorise le dernier volume réglé avant l'arrêt. Si cette valeur est BEEP plus élevée que celle réglée dans les paramètres ON VOL, les haut-parleurs la Marche ou arrêt du signal acoustique pour la mémorisation des stations de radio. D diminue après avoir rallumé l'autoradio.
7 sagd.book Page 5 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Généralités ILLUM Enclenchement (valeur 2) ou coupure (valeur 1) de l'éclairage d'arrière-plan des boutons de commande.
La fonction Fréquence alternative (AF) fait en sorte que la meilleure fréquence de l'émetteur choisi puisse être reçue automatiquement. Pendant la recherche, la retransmission de l'émetteur peut être brièvement mise en sourdine juste après avoir trouvé la meilleure fréquence. Si aucune fréquence alternative de l'émetteur réglé n'a pu être trouvée et que la qualité de réception de l'émetteur n'est plus satis- faisante, veuillez alors choisir un autre émetteur. REG Quelques programmes des stations de radiodiffusion sont transmises à certains moments dans les programmes régionaux. C'est pourquoi, le contenu des programmes régionaux d'un émetteur peut être différent en fonction de la région. L'appareil cherche d'abord à régler uniquement les fréquences alternatives de l'émetteur choisi. Si toutefois la qualité devait être si mauvaise qu'elle entrainerait une « perte de programme », l'appareil accepte des fréquences « proches » + FIX- le récepteur commute sur un émetteur régional « proche », si la réception de l'émetteur actuel peut être interrompue; + AUTO - l'émetteur intervient sur un émetteur régional « proche » sans restric- tions. BT-AUDIO * Permet une transmission sans fil des fichiers MP3 à partir du pré-équipement téléphonique. m Mode Radio Commutation de gammes d'ondes — Appuyez longuement sur la touche Votre autoradio est doté de gammes d'ondes en FM et AM. Celles-ci sont subdivi- sées en 6 niveaux de mémoire, c.-à-d. 3 niveaux pour la gamme FM et 3 niveaux pour la gamme AM. Sur ces niveaux, 6 emplacements de mémorisation sont dispo- nibles. Activation de la gamme d'ondes FM La gamme d'ondes FM est activée en appuyant sur la touche de station (2) FM. En appuyant brièvement sur la touche (RADIO) vous pouvez passer sur les différents niveaux de mémorisation FMI, FM2 et FM3 Activation de la gamme d'ondes AM La gamme d'ondes AM est activée en a appuyant brièvement sur la touch: niveaux de mémorisation AM1, AM2 et uyant sur la touche de station (2) AM. En vous pouvez passer sur es différents 5.n Recherche et mémorisation des émetteurs radio Recherche manuelle — Vous pouvez rechercher la fréquence de la station de radio souhaitée en faisant tourner le bouton de commande Menu (2). Mémoriser une station — Après avoir choisi l'émetteur radio, appuyez sur la touche de présélec- tion de station (9), où celui-ci doit être mémorisé, jusqu'à ce que le son soit brièvement coupé et qu'un bref signal retentisse. Recherche d'émetteur automatique avec mémorisation des émetteurs radio — Appuyez sur la touche (AS) La recherche automatique démarre, au cours de laquelle les 6 émetteurs avec le signal le plus puissant dans les niveaux de mémoire FMAS ou AMAS sont mémorisés. Lorsque la mémorisation des émetteurs radio sur les touches de présélection des stations (2) est terminée, vous pouvez rappeler l'émetteur radio souhaité en appuyant sur une des touches de présélection —+|e
Ed 7 sagd.book Page 6 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM ai | à Généralités Nota A chaque nouvel appui sur la touche (AS)les émetteurs radio sélectionnés dans la gamme d'ondes actuelle sont actualisés et de nouveau enregistrés dans le niveau de mémoire FMAS ou AMAS. m Les émetteurs d'une même gamme d'ondes peuvent être écoutées briè- vement (pendant dix secondes) les unes après les autres. — Appuyez sur le bouton de commande Menu (2), l'autoradio recherche automatiquement tous les émetteurs disponibles sur la gamme d'ondes actuelle. —_ Pour pouvoir retourner sur l'émetteur radio d'origine, appuyez sur la touche de présélection (2) CANCEL. A à : > — Vous pouvez arrêter la recherche automatique en appuyant sur la touche (5) OK. C'est l'émetteur radio actuel qui reste choisi. -_Sivous souhaitez choisir d'autres stations de radio, appuyez sur la touche () SKIP. m Certaines stations radio envoient en plus des informations textuelles - qui sont désignées par Texte Radio. -_ Les informations de Texte Radio (propres à la station) sont affichées en appuyant sur la touche (D not +_Lesinformations textuelles ne sont pas disponibles sur tous les émetteurs radio. LS ZE + Selon la qualité du signal reçu, l'autoradio a besoin d'un certain temps pour pouvoir lire correctement tous les caractères affichés. m Fonction Inforoute Activation et désactivation des messages routiers Appuyez sur la touche (TP) TP s'affiche à l'écran. Si l'émetteur radio sélectionné n'envoie aucun message routier, l'autoradio recherche un émetteur qui le fait. Un message routier entrant interrompt automatiquement la retransmission d'un CD ou l'écoute d'un émetteur radio, qui n'envoie aucun message routier. A la fin du message routier, l'autoradio retourne automatiquement à la retransmission d'origine Si vous souhaitez désactiver la réception des messages routiers, appuyez de nouveau sur la touche (TP) TP s'éteint sur le visuel. m \ PS É,] 2] SA
Lecteur de CD , | <& Lecteur de CD Utilisation Insertion d'un CD = Appuyez sur la touch pour choisir la source audio: CD lecteur de CD interne), CDC (changeur de CD externe), AUX (entrée externe) et BT-AUDIO (transmission sans fil des fichiers MP3 à partir du pré-équipement téléphonique). — Insérez prudemment un CD dans le réceptacle à CD (9), jusqu'à que celui soit automatiquement avalé. La lecture démarre automatiquement. m Fonctionnement du lecteur de CD Choix d'un titre —_ Pendant la retransmission du CD, appuyez brièvement sur l'interrup- teur(&)ou (>) ou bien faites tourner le bouton de commande Menu @) pour choisir le titre précédent ou suivant. — Appuyez plus longtemps sur la touche (44) ou (>) pour une retrans- mission rapide du titre en arrière ou en avant. La retransmission continue en relâchant la touche. Fonction BALAYAGE — Appuyez brièvement sur le bouton de commande Menu (2) pour démarrer un balayage du CD. Les 10 premières secondes de chaque titre sont jouées. —_ Pour pouvoir retourner sur le titre retransmis à l'origine, appuyez sur la touche de présélection (7) CANCEL. — Vous pouvez arrêter la recherche automatique en appuyant sur la touche (2) OK. Le titre déjà retransmis reste sélectionné. —_ Sivous souhaitez choisir un autre titre, appuyez sur la touche (2) SKIP. Fin de retransmission d'un CD —_ Pour arrêter la sur la touche mission d'un CD et activer l'autoradio, appuyez Ejection d'un CD — Appuyez sur la touche (), le CD est éjecté. © note + Sivous n'enlevez pas le CD expulsé, celui-ci estréinséré pour des raisons de sécurité. + Si l'autoradio fonctionnait en mode TP avant le changement en mode CD, la retransmission du CD est interrompue pendant les messages routiers et l'appareil commute sur le mode Autoradio. L'appareil revient en mode CD à la fin des messages routiers. m Retransmission de fichiers MP3 Affichage d'informations supplémentaires = Appuyez sur la touche actuel s'affichent sur le visuel. les informations concernant le titre — Avec les touches de présélection de station (2), vous pouvez choisir des informations supplémentaires qui doivent être affichées sur le visuel. m
Fonctions sélectables en mode CD © PLAY? - démarre la retransmission du titre choisi; Mix Les fonctions suivantes sont affichées sur le visuel pendant la retransmission du EN Retransmission des titres dans un ordre aléatoire. &er «_OFF- Retransmission dans l'ordre chronologique: . + ON- Retransmission des titres d'un classeur (Folder) précis dans un ordre aléa- Choix du mode pour la répétition des titres. re e_OFF- Retransmission dans l'ordre chronologique: _TRACK- Retransmission répétée du titre choisi; (@) Nota ° Fr -Si un cD “te deshchies ee sst nrodui cesontles iresdu das- Confirmez les fonctions OPEN et PLAY à l'aide de la touche de commande ou en seur (Folder), qui était actif au démarrage du mode Répétition, qui sont relus. appuyant sur la touche de commande Menu (G).m FLD DOWN (classeur en descendant) (PREV PL (playlist précédente) - en cas de retransmission de la playlist) Remarques générales concernant le mode MP3 Feuilleter dans les classeurs en descendant. FLD UP (classeur en montant) (NEXT PL (playlist suivante) - en cas de Exigences pour les fichiers etles supports de données MP3 retransmission de la playlist) + CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB. À Feuilleter dans les classeurs en montant. © _Les CD doivent correspondre au standard ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au système de fichiers Joliet (single session et multisession). PLAYLIST © Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 64 signes. Feramisen une Playist (classeur de titres choisis à partir des sseurs enre= à Là sucture du répertoire est limité à 8 niveau de répertoire © _Lenomde l'artiste, de l'album et dutitre du fichier MP3 retransmis peuvent être BROWSE (Explorer) affichés, si ces informations sont disponibles sous forme de Tag ID3. Si aucun Tag Parcourir toute la structure du dossier. 1D3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché. Cette fonction n'est active qu'avec des sources audio externes qui sontraccordées …* Les listes delecture ne sont pas prises en charge via l'entrée MDI. e_ Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les CANCEL (Annuleh Terminer La fonction BROWSE (explorer; dit d'auteur ne sont pas protégés parle procédé DRM (Digital Rights Manage- ment). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA. + TOP- Retour dans le dossier parent; + UP- Retour à un niveau supérieur. Débit binaire (flux de données par unité de temps) «_ PLAY ALL - Retransmission de tous les titres du casseur sélectionné: «L'appareil prenden charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320 “ " me Kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable. + OPEN’ - Ouvrir laliste des sous-dossiers du classeur sélectionné; 2) Valable pour une structure de dossier avec sous-dossiers. 2) Valable pour une structure de dossier sans sous-dossiers.
7 sagd.book Page 9 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Lecteur de CD L'affichage dela durée de retransmission peut être imprécis surles fichiers avec débit binaire variable. m Remarques concernant l'utilisation avec des CD Sauts lors de la lecture Des sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas de fortes vibrations. Formation de condensation Lorsqu'il fait froid et après des averses, de l'humidité peut se déposer dans le lecteur de CD (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empê- cher la lecture. Dans de tels cas, vous devez attendre que l'humidité se soit évaporée. Indications pour l'entretien des CD Si un CD devait être sale, veuillez ne jamais nettoyer le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon doux ne peluchant pas. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant usuel pour CD. Mais, même dans ce cas, ne nettoyez pas le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur et laissez celui-ci sécher pour finir. Protection contre une surchauffe Sila température dans l'appareil dépasse 85 °C, la retransmission du CD s'arrête pour des raisons de sécurité. © avertissement! + N'utilisez jamais des liquides comme de l'essence, du dissolvant ou un nettoyant pour disque sinon la surface du CD pourrait être endommagée! + Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil! + Veuillez ne jamais écrire sur un CD ou coller quelque chose dessus! © note Chaque nettoyage ou endommagement du CD peut entrainer des difficultés à «lire » les informations. La gravité de l'erreur de lecture dépend de l'encrassement ou de la gravité du dommage mécanique. De profondes éraflures provoquent une erreur de lecture à cause de laquelle le CD peut sauter ou «rester coincé ». Tous les CD sont à manipuler avec soin et doivent toujours être gardés dans une housse de protection. Sources externes* MDI Er] Fig.1 Entrée MDI Entrée AUX-IN — Vous activez l'entrée AUX-IN via la touche appuyant sur la touche de commande et ensuite en —_ L'entrée pour les sources audio externes AUX-IN se trouve sous l'accoudoir des sièges avant. = Onne peut pas écouterles sources audio externes qui sont branchées à l'entrée AUX-IN sur l'autoradio.
<> | nl Lecteur de CD
Entrée MDI - Douille multimé Adaptateur __ Vous activez l'entrée MDI viala touche etensuiteen appuyant !lfzutune fiche de jack de 3,5 mm pour brancher les sources audio externe via sur la touche de commande l'entrée AUX-IN. Si la source audio externe n'a pas cette fiche de jack, vous devez utiliser un adaptateur. = L'entrée pour les sources audio externe MDI se trouve sous l'accou- Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe doir des sièges avant, dans le vide-poches du côté passager avant ou Via l'entrée MDI dans un vide-poches de la console centrale (selon le type de véhi- | cule) Nous recommandons d'acheter un adaptateur pour brancher les clés USB, les . appareils avec sortie mini USB ou un iPod chez un concessionnaire homologué —_ Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3, Skoda. WMA, OGG-Vorbis et AAC, qui sont raccordés à l'entrée MDI peuvent à Conditions pour un branchement correct être retransmis via la radio. ‘ : | + Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés — On peut écouter les sources audio externes qui sont branchées à +_La version du tableau d'affectation des fichiers FAT (File Allocation Table) de l'entrée MDI sur l'autoradio = page 7. l'appareil branché doit être FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB) I est possible de retransmettre une source audio externe dans le véhicule via les En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se ; trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu haut-parleurs de l'autoradio. des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard À Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que la © En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrière- complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec plan un temps de retard. Veuillez consulter la Notice d'utilisation de chaque fabricant pour le mode © La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit d'emploi de la source audio externe. niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1000 fichiers. Adaptation du volume de restitution de la source audio externe + Ilne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour bran- u cher l'appareil. Le volume de restitution de la source audio externe peut être modifié via le bouton PP< de réglage du volume sur la radio. Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la LAN ATTENTION! source audio branchée. + Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau de bord. Elle Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et — page 4 de manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe blesser les passagers. aux autres sources audio ou pour éviter les distorsions. + Ne jamais poser les sources audio externes à proximité des airbags. Elle pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et blesser les passagers. >
PS An Ed 7 sagd.book Page 11 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 4 œ Lecteur de CD , | <& LAN ATTENTION ! (suite) ‘+ Pendant le trajet, vous ne devriez pas pas garder la source audio externe dans les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers. ‘+ Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte q ne vous gêne pas pendant le trajet. © Avertissement ! L'entrée AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio! (D nota ‘+ Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps. + Siunesource audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit : } perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé. L Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de 4x20 W pour l'autoradio. + _ Avec l'équipement Système Sound”, les haut-parleurs sont conçus pour une puissance de sortie de l'amplificateur de 4x40 W + 6x20 W. m
vol Pa MEDIA RADIO [exromseo] Swingindd 2 Skoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles, Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifica- tions du matériel fourni sont possibles à toutmoment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carbu- rant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'informa- tion technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Skoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illus- trations et descriptions figurant dans la présente publication Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Skoda Auto. ous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Skoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: SKODA AUTO a.s © SKODA AUTO a:s. 2009 1642009 9:07:30
Notice Facile