PART T 250 25CC GAS TRIMMER - Taille-haie PARTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PART T 250 25CC GAS TRIMMER PARTNER au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - page 1
Type de produit Débroussailleuse thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 25CC, 2 temps
Alimentation Essence
Dimensions approximatives Longueur : 1,8 m
Poids 5,5 kg
Largeur de coupe 25 cm
Type de fil Fil de nylon
Fonctions principales Coupe de l'herbe et des broussailles
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à air et nettoyer le carter
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces sur demande
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PART T 250 25CC GAS TRIMMER PARTNER

Comment démarrer le coupe-bordures PARTNER PART T 250 ?
Pour démarrer le coupe-bordures, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, puis réglez le commutateur sur 'ON'. Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-bordures ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le bougie d'allumage est en bon état et qu'il n'y a pas de blocage dans le système d'alimentation en carburant.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, arrêtez le moteur, dévissez la tête actuelle dans le sens antihoraire et vissez la nouvelle tête dans le sens horaire.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant du PARTNER PART T 250 a une capacité de 0,5 litre.
Comment entretenir le coupe-bordures ?
Pour entretenir le coupe-bordures, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et lubrifiez les pièces mobiles.
Quelle est la longueur de la tige du coupe-bordures ?
La longueur de la tige du PARTNER PART T 250 est d'environ 1,2 mètre.
Puis-je utiliser du carburant sans plomb dans le coupe-bordures ?
Oui, il est recommandé d'utiliser du carburant sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 90.
Comment régler la vitesse de la tête de coupe ?
La vitesse de la tête de coupe est réglée automatiquement en fonction de la charge du moteur. Assurez-vous que le moteur fonctionne à plein régime pour une performance optimale.
Que faire si la tête de coupe se bloque ?
Si la tête de coupe se bloque, arrêtez le moteur et vérifiez s'il y a des débris ou des obstacles. Nettoyez la zone et redémarrez.

Questions des utilisateurs sur PART T 250 25CC GAS TRIMMER PARTNER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PART T 250 25CC GAS TRIMMER - PARTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PART T 250 25CC GAS TRIMMER de la marque PARTNER.

MODE D'EMPLOI PART T 250 25CC GAS TRIMMER PARTNER

DESCRIPTION DES PIECES

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - DESCRIPTION DES PIECES - 1

IDENTIFICATION DES SYMBOLES

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 1

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 1
0

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 2
E

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 3
1

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 4
B

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 5
6

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 6
H

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 7

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 1
K

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - IDENTIFICATION DES SYMBOLES - 2
C

A. AVERTISSEMENT! Cette débroussaillée peut être dangereuse! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mort
B. Lisez très attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la débroussailleuse.
C. N'utilisez jamais de lames avec cet outil.
D. AVENTISSEMENT! La débroussailléeuse peut projeter violément les objets.
Vous risquez d'être aveuglé ou blessé. Veillez à toujours vous protégérer les yeux.
E. UtilizezTimeouts

Un protège-oreilles

Des lunettes ou une visière de protection

F. Les poignées auxiliaires doivent être positionnées uniquement sous la flèche.
G. L'utilisateur de la machine doit s'assurer que personne ne se trouve dans un rayon de moins de 10 metres lorsque l'appareil est en fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone, une distance de sécurité d'au moins 10 metres est à respecter.
H. Utilisez de l'essence sans plomb ou de l'essence avec plomb de haute qualité et un huile deux temps mélangée dans un rapport de 2,5%.
I. Interrupteur ON/OFF du moteur.
J. Leur puissance sonore garantie
K. Vitesse maximale de l'essieu de sortie, rpm

REGLES DE SECURITE

A VERTISSEMENT : Lors de l'utilisation de matériel de jardinage, des mesures de sécurité de base devraient toujours être respectées pour réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et suivez toutes les instructions.

Cet apparéil électricque peut être dangereux! L'utilisateur est responsable des instructions et des aversements sur l' apparéil et dans le manuel indiqués ci-dessous. Lizez le manuel d'instructions en entier avant d'utiliser l' apparéil! Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l' apparéil. N'autorisez que les personnes ayant lu, compris et qui suivent les instructions à utiliser cet apparéil. Ces personnes devront respecter les aversements sur l' apparéil et dans le manuel. N'autorisez jamais des enfants à utiliser cet apparéil.

ADANGER: N'utilise jamais de lames, de fils metalliques ou de fléaux. Cet apparéil est concu uniquement pour une utilisation avec fil de coupe. L'utilisation d'autres accessoires ou pieces augmentera le risque de blessure.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REGLES DE SECURITE - 1

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REGLES DE SECURITE - 2

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REGLES DE SECURITE - 3

A VERTISSEMENT:Le fil de coupe projette violemment les objets. Vous ou d'autres personnes pourrait etre aveugles ou blesses.Portez des lunettes de sécurité et des jambieres de protection.Gardez vos distances avec le fil rotatif.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REGLES DE SECURITE - 4
Lunettes de protection ou autre protection similaire des yeux

Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approcher a moins de 15 mètres. S'ils s'approché, arrêtez immeditatement l'appareil.

Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre distributeur autorisé de service.

SECURITE DE L'UTILISATEUR

  • Habillez-vous bien. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux équivalente pour utiliser votre apparueil ou l'entretenir (des lunettes de sécurité sont disponibles). Notre protection des yeux doit porter la mention Z87.
  • Portez toujours un masque facial ou un masque anti-poussière si le fonctionnement soulève de la poussière. Portez toujours des pantalons longs, épais, des manches longues, des bottes et des gants. Nous vous recommendons également de porter des jambières de protection.
  • Portez toujours des chaussures de protection. N'allez jamais pieds nous ou ne portez jamais de sandales. Écartez-vous du fil de coupe qui tourne.
  • Attachez vos cheveux au-dessus de vos épaules. Attachez ou enlevez tout vêtement lâche ou tout vêtement avec des nœuds, des rubans, des sangles, etc. qui pendent. Ils peuvent se préindre dans les pièces mobiles.
  • En vous habillant convenablement, vous protégerez également contre les débris et les morceaux de plantes toxiques projetés par le fil rotatif.
    Restez sur vos gardes. N'utilise pas l'appareil si vous etes fatigue, malade, deranged ou si vous avez consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Prenez garde à ce que vous faites; faites preuve de bon sens.
  • Portez un dispositif de protection de l'ouie.
  • Ne démarrez pas ou ne faites jamais tournier l'appareil dans une salle ou un bâtiment fermé. L'inhalation de gaz d'échéppement peut être mortelle.
  • Les poignées ne doivent pas être recouvertes d'huile ou de carburant.

SECURITE DE L'APPAREIL ET DE LA MAINTENANCE

  • Déconnectez la bougie avant d'exécuter la maintenance, sauf s'il s'agit de réglages sur le carburateur.
  • Recherchez et remplacez avant chaque utilisation les pieces endommagées ou qui ont du jeu. Recherchez et colmatez les fuites de carburant avant chaque utilisation. Maintenez l'appareil en bon état de fonctionnement.
  • Remplacez les parties de la tête de coupe qui sont fissureres, ébréchées ou endommagées de chaque façon que ce soit avant d'utiliser l'appareil.

  • Entretenez votre apparéil conformément aux procédures recommandées. Coupe la ligne de coupe à la bonne longueur.

  • N'utilise que du fil de coupe de 2 mm de diamètre (0.080") de marque Partner®.
  • N'utilise jamais de fil de fer, de corde, de ficelle, etc.
    Montez bien le pare-debris avant d'utiliser l'appareil. N'utilise que la tete de coupe indiquée, assurez-vous qu'elle soit bien montée et fixée de manière sécuritéaire.
    Assurez-vous que l'appareil est assemblé correctement tel que cela est précrit dans ce manuel.
  • Entreprenez les réglages du carburateur, en maintainant l'extremité inférieure de l'appareil afin d'éviter que le fil ne touche quelque chose.
    Tenez les personnes tierces à l'écart lors du réglage du carburateur.
    N'tutilsez que les accessoires et pieces de rechange Partner®.
  • Faites exécuter par un distributeur autorisé de service tout l'entretien et le service qui ne sont pas expliquées dans le present manuel.

SECURITE DU CARBURANT

  • Mélangez et versez le carburant à l'air libre.
    Tenez-vous à l'écart de sources de flammes ou d'étinçelles.
  • N'utilisez que des récipient adaptations au carburant.
  • Ne fumez pas et interdisez que l'on fume pres du carburant ou de l'appareil.
  • Evitez de renverser le carburant ou le huile.
    Essayez de le carburant répandu.
  • Ecartez-vous au moins de 3 mètres de l'endetroit ou vous avons rempli le réserve avant de démarrer le moteur.
  • Arrêtez le moteur et laisses-le refroidir avant de retirer le bouchon du réservoir.
  • Rangez toujours le carburant dans un récipient approuve pour les liquides inflammables.

SECURITE DE COUPE

AVERTISSEMENT:Inspectez l'endetroit avant chaque utilisation. Enlevez les éléments (pières, verre brisé, clous, fil de fer, etc.) qui peuvent être projetés ou s'enrouler dans le fil. Des objets durs peuvent endommager la tête de coupe ou être projetés, et causer ainsi de graves blessures.

  • Utilisez l'appareil uniquement pour débroussailler, tandre et balayer. N'utilise pas l'appareil pour tailer ou débroussailler les haies.
  • Prenez une position ferme et équilibrée. Ne vous penchez pas.

Tenez vous à l'écart du silencieux et de la ligne de centrifugation. Maintenez l'appareil en dessous du niveau de la taille. Quand il est chaud, le silencieux peut provoquer de graves brûlures.
- Coupe toujours de croite à gauche. En coupant du côte gauche du pare-debris, vous projetez les débris loin de l'utiliseur.
N'utilissez cette apparue qu'a la lumière du jour ou dans une bonne lumière artificielle.
- N'utilisevezappeareilquepourdes travauxprevusdansle presentmanuel.

  • Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant d'entreposer l'appareil ou de le transporter dans un vehicule.
  • Videz le réservoir avant d'entreposer l'appareil ou de le transporter. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tournier jusqu'à son arrêt complet.
  • Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d'y avoir d'étincelles ou de flammes provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc.
  • Entreposez l'appareil de façon à ce que l'écréteur de fil ne puisse bleisser personne par accident. L'appareil peut être suspendu par le tube.
  • Entreposez l'appareil hors de la portée des enfants.

CONSIGNES DE SECURITE : Une longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entrainer des lesions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigs, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituelles saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d'une utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels qu'engourdissement, douleurs, affaibissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigs, les mains ou les articulations apparaissant, arrêtez d'utiliser cet apparil et consultez un medecin. Un système anti-vibration ne permet pas d'éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continulement avec un apparilé électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l'état de cet instrument.

MONTAGE

A VERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil a eté monté correctement et que toutes les protections sont enclenchées correctement.

Assurez-vous que les pieces soient en bon état. N'utilisé jamais de piece en mauvais état.

Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir quand le réservoir à carburant est vide.

Il est normal que vous trouviez sur le silencieux des traces de carburant ou d'huile dues aux réglages du carburateur et aux essais effectuels par le fabricant.

REGLAGE DE LA POIGNEE

A VERTISSEMENT :Quand vous ajustez la poignee, assurez-vous qu'elle reste entre la gachette et la etiquette de sécurité. La poignée auxiliaire doitetre positionnées uniquement sous la flèche.

  1. Desserrez l'écrou papillon sur la poignée.
  2. Faites tourné la poignée sur le tube afin qu'elle atteindre une position droite, puis desserrez l'écrou papillon.

MONTER LA PROTECTEUR

AVERTISSEMENT!Montez bien le protecteur. Le protecteur fournit une protection partielle contre le risque de projet des objets vers l'utiliser et d'autres personnes et est equiped'une lame coupe-fil qui coupe le fil trop long a la bonne longueur. La lame coupe-fil (située sous le protecteur) est aiguisee et peut vous couper.

  1. Enlevez l'écrou de la protecteur.
  2. Placez le support dans la fente située sur la protecteur.
  3. Faites pivoter la protecteur jusqu'à ce que le boulon passée par l'orifice du support.
  4. Replacez l'ecrou et serrez fermement avec la clé (fournie).

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MONTER LA PROTECTEUR - 1

FONCTIONNEMENT

A AVERTISSEMENT :Lisez les

informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de continuer. Si vous ne comprendez pas les règles de sécurité, n'essayez pas de verser de carburant dans votre apparéil. Contactez le distributeur autorisé de service.

CARBURANT

AVERTISSEMENT :Enlevez le capuchon de replissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.

Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l'essence sans plomb. Avant toute utilisation, l'essence doit être mélangeée avec de l'huile moteur deux temps à refroidissement par air de bonne qualité. Nous recommendons d'utiliser de l'huile de la marque Partner® mélangeée dans un rapport de 40:1 (2,5%). Vous obtiennent un rapport de 40:1 en mélangeant environ 5 litres d'essence sans plomb avec 0,125 litre d'huile. N'UTILISEZ JAMAIS d'huile pour automobile ou pour bateau. Ces huiles endommageront votre moteur. Quand vous mélangeriez leur carburant, suivez les instructions imprimées sur le bidon d'huile. Àprouv avoir mélange l'huile à l'essence, agitez un instant le bidon pour vous assurer d'un

bon mélange de carburant. Lisez toujours et suivez les règes de sécurité relatives au carburant avant de remplir或者其他 réserve.

IMPORTANT

L'expérience a montré que les carburants coupés avec de l'alcool (aussi appelés carburol ou étant composé d'éthanol ou de méthanol) peuvent provoquer de l'humidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange et la formation d'acide durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburation du moteur pendant l'entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, videz le système de carburation avant l'entreposage, si celui-ci doit durer plus de 30 jours. Purgéze le réservoir d'esence, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que le circuit d'alimentation en carburant et le carburateur soient vides. Faites un nouveau plein la saison prochaine. N'utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir de carburant car cela créerais des dégats irrémédiables.

COMMENT ARRÉTER VOTRE APPAREIL

  • Pour arrêté le moteur, mettez l'interrupteur ON/OFF en position OFF.

COMMENT DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREIL

A VERTISSEMENT! La tete de coupe tournera lors du démarrage du moteur. Evitez tout contact avec le silencieux. Quand il est chaud, le silencieux peut provoquer de graves brûlures.

DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID (ou démarrage après ravitationnel)

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID (ou démarrage après ravitationnel) - 1
Poignée de la corde de lancement

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID (ou démarrage après ravitationnel) - 2

  1. Placez l'appareil sur une surface plane.
  2. Mettez l'interrupteur ON/OFF en position «ON»,
  3. Pressez doucement 6 fois la poire d'amorcege.
  4. Placez la levier d'extrangleur en position «FULL CHOKE» (d'extrangement complet).
  5. Appuyez et maintenez appuyée la gachette d'accelération pendant toutes les étapes suivantes.
  6. Tirez fort la corde de démarriage, jusqu'à ce que le moteur semble pouvoir partir, mais ne tirez pas plus de six fois.
  7. Dès que vous moteur vous donne l'impression qu'il va semettre en marche, amenez le levier d'etranglement en position «HALF CHOKE» (demi étranglement).
  8. Tirez fort la corde de démarriage, jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais ne tirez après que six fois. Si le moteur ne part pas après que vous ayez tiré la corde de démarriage six fois (en position «HALF CHOKE» (demi étranglement), amenez le levier d'étranglement en position «FULL CHOKE» (étranglement complet) et pressez la poire de démarriage six fois. Pressez et maintainez pressée la gachette

d'accélération et tirez la corde de démarrage encore deux fois. Amenez le levier d'etrangement en position «HALF CHOKE» (demi étrangement) et tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de six fois.

NOTE: Si le moteur ne part toujours pas, c'est qu'il est probablement noye. Passez à la partie intitulée DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE.

  1. Lorsque le moteur part, permettez-lui de marcher pendant 10 secondes, puis amenez le levier d'etranglement en position "OFF CHEME" (etranglement nul). Permittez à votre appeareil de fonctionner 30 secondes supplémentaires en position "OFF CHEME" (etranglement nul) avant de relâcher la gâchette d'accéléation.

NOTE: Si le moteur s'arrête avec le levier d'étranglement en position «OFF CHOKE» (étranglement nul), amenez le levier d'étranglement en position «HALF CHOKE» (demi étranglement) et tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de six fois.

REDEMMARRER UN MOTEUR CHAUD

  1. Mettez l'interrupteur ON/OFF en position «ON».
  2. Amenez le levier d'étranglement en position «HALF CHOKE» (demi étranglement).
  3. Appuyez et maintenez appuyée la gachette d'accelération. Tenez la gachette complètement pressée jusqu'à ce que le moteur marche bien.
  4. Tirez fort la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de cinq fois.
  5. Permettez au moteur de fonctionner 15 secondes, puis amenez le levier d'etranglement en position «OFF CHOKE» (etranglement nul).

NOTE: Si le moteur n'est pas parti, tirez la corde de démarriage encore 5 fois. Si le moteur ne part tous jours pas, c'est qu'il est probablement noyé.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYÉ

Vou poussemettre en marche un moteur noyen mettant le levier d'etranglement en position «OFF CHOKE» (etranglement nul); tirez ensuite la corde de demarrage pour enlever du moteur tout le carburant en excess. Cela implique tirer la corde de demarrage plusieurs fois, selon le degré de noyade du moteur.

Si vous n'arrivez toujours pas à faire partir cette année, consultez la partie intitulée «TABLEAU DE DÉPANNAGE».

INSTRUCTIONS DU FONCTIONNEMENT POSITION LORS DE L'UTILISATION

PORTEZ TOUJOURS:
PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - INSTRUCTIONS DU FONCTIONNEMENT POSITION LORS DE L'UTILISATION - 1
Coupez de votre droite à votre gauche.

A VERTISSEMENT :Portez tou- jours une protection des yeux et un protège-oreilles. Ne vous penchez jamais sur la tete de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés dans des yeux et des visages et peuvent occasionner de la cédité ou des blessures sérieues.

Ne faites jamais marcher le moteur à une vitesse plus élevée que nécessaire. Le fil coupe bien quand le moteur fonctionne à un étranglement moindre que le plein étranglement. À une vitesse moindre, le moteur fait moins de bruit et de vibrations, le fil de coupe dure plus longtemps et court moins le risque de se «souder» à la bobine.

Quand vous n'utilise pas votre apparéil pour couper, relâchéz toujours la gachette d'accelération et permettez au moteur de tourner au ralenti.

Arrêt du moteur :

  • Relâchez la gâchette d'accelération.
  • Amenez le interrupteur ON/OFF en position OFF.

ALIMENTATION DU FIL DE COUPE La tete de coupe fait avancer le fil de coupe automatiquement. Ne tapez pas la tete sur le sol pour faire avancer le fil. Cela risque de casser des pieces et occasionner une panne de la tete de coupe.

Au démarriage de votre apparéil, le fil de coupe avance automatiquement à la bonne longueur de coupe.

Laissez toujours le protecteur en place quand vous faites fonctionner votre apparéil.

A VERTISSEMENT :N'utilise que du fil rond de 2 mm (0.080") de diamètre. Les fils d'un autre diamètre ou d'une autre forme avancent mal et occasionnent un mauvais fonctionnement de la tête de coupe. Ils peuvent cause des blessures sérieues. N'utilise jamais de fil de fer, de ficelle, de corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant le fonctionnement et doivent un missile dangereux qui peut cause des blessures graves.

MÉTHODES DE COUPE

AVERTISSEMENT :Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d'objets durs (pierre, caillou, piquet de clôture, etc.) qui peuvent endommager la tete de coupe, s'enchevêter dans le fil ou être projétés en causant des blessures sérieues.

  • C'est le bout du fil qui coupe. Vous obtietrendez le maximum de rendement et le minimum d'usure du fil en ne faisant pas sortir trop de fil dans la zone de coupe. Vous trouvrez ci-dessous la bonne et la mauvaise manière.

Le bout du fil
coupe

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 1
Bonne méthode

Le fil estforcédans la zone de travail

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 2
Mauvaise méthode

Le fil peut facilement couper l'herbe et les mauvaises plantes autour des murs, des clôtures, des arbres et des massifs de fleurs, mais il peut également couper l'écorce tendre des arbres ou les buissons et endommager les haies.
- Pour tailler ou raser l'herbe, utilisez l'appareil à une puissance inférieure à la pleine accelération pour augmenter la durée du fil et baisser l'usure de la tête, un particulier:

  • Quand vous faites des travaux de coupe légers.
  • Quand voud coupez pres d'objets autour desquels le fil peut s'emmeler, comme des haies en fil de fer.
  • Pour fauchage ou balayer, utilisez toute l'accelération pour faire un bon travail propre.

TAILLE - Tenez le bas de la tete de coupe à environ 8 cm au-dessus du sol et à un angle. Permettez seulement à l'extrémité du fil d'enter en contact avec les branches. Ne pousse pas avec force pas le fil du coupe-herbe dans la zone de travail.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 3
Taille

80 mm

au-dessus du sol

RASAGE - La technique du scalpage enlève la vegetation non désirée au sol. Tenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3") du sol et à un angle. Permettez à l'extrémité du fil de toucher le sol autour des arbres, des poteaux, des monuments, etc. Cette technique augmente l'usure du fil.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 4

FAUCHAGE - Voiture coupe-herbe est idéal pour faucher dans des endroits que les tondeuses a gazon normales ne peuvent pas atteindre. En position de fauchage, tenez le fil parallelle au sol. Evitez de presser la tete dans le sol car cela peut scalper le sol et endommager votre instrument.

BALAYAGE - Quand il tourne, le fil a un effet de ventilateur, que vous pouvez utiliser pour souffler les débris d'une surface. Tenez le fil au-dessus du sol, et parallèle à la surface et balancerer vos instrument d'un côté à l'autre.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 5
Balayage

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MÉTHODES DE COUPE - 6

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT :Déconnectez la bougie avant d'exécuter la maintenance, sauf s'il s'agit de réglages sur le carburateur.

VERIFIEZ LES ATTACHES ET LES PIECES AYANT DU JEU

  • Couvercle de la bougie
  • Filtre à air
  • Vis du boîtier
  • Vis de poignée auxiliaire
  • Protecteur

VERIFICATION DE PIECES ENDOMMAGEES OU USEES

Consultez un agent du service après-vente agreé pour remplacer les parties endommagées ou uses.

  • Interrupteur ON/OFF. Assurez-vous que le interrupteur ON/OFF fonctionne bien en mettant le interrupteur en position OFF. Assurez-vous que le moteur s'arrête, puis faites redémarrer le moteur et continuez votre travail.
  • Reservoir de carburant. Cessez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburant est endommagé ou fuit.
  • Le protecteur - Arrêtez-vous d'utiliser l'appareil si le protecteur est endommagé.

INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ETIQUETTES

  • Àprous chaque utilisation, inspectez tout l'appareil pour couver toute piece lâche ou endommagée. Nettoyez cet appearil avec un linge humide et un détergent doux.
  • Passez un linge sec et propre sur l'appareil.

NETTOYAGE DU Filtre A AIR

Nettoyage du filtré à air:Un filtré à air encrasse diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez-le toujours après 5 heures d'utilisation.

  1. Nettoyez le couvercle et les parties avosinantes pour éviter que les débris ne tombent dans la chambre du carburateur lorsqu'vous enlevez le couvercle.
  2. Retirrez les pièces comme illustré ci-dessous.

NOTE: Ne nettoyez pas le filtre avec de l'essence ou autre solvant inflammable. Vous risquerez de provoquer un départ de feu ou des émissions de gaz nocif.

  1. Nettoyez le filtré à l'eau savonneuse.
  2. Laissez le filtré sécher.
  3. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtré, serrez le filtré pour répartir l'huile.
  4. Remplacez les pièces.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - NETTOYAGE DU Filtre A AIR - 1

REPLACEZ LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque année pour assurer un meilleur démarrage et une meilleure marche du moteur. Écartez les bornes de bougie à 0,6 mm. L'allumage est réglé à l'usine et n'est pas régliable.

  1. Tournez, puis tirez le couvre-borne de bougie.
  2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
  3. Remplacez par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez avec une clé à douille de 19 mm.
  4. Remontez le couvre-borne de bougie.

Les bobine pré-embobinées vous offrent la méthode la plus pratique pour replacer le fil et assurer un rendement optimal.

  • Les bobines de remplacement ont un code de couleur pour vous permettre d'utiliser la bonne bobine dans votre apparéil. Assurez-vous que la bobine neuve ait la même couleur que votre bobine actuelle.
    NOTE: Nettoyez toujours les saletés et les débris des éléments de la tête de coupe avant d'entrepreneure une opération d'entretien quelconque.
    Tenez la bobine et dévissez le couvercle en tournant dans la direction indiquée en haut du couvercle.
  • Enlevez l'anneau de guidage du fil et la bobine.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REPLACEZ LA BOUGIE - 1

Utilisez une bobine pré-embobinée ou remettez du fil dans la bobine. Si vous utilisez une bobine pré-embobinée, enlevez la bande de ruban du fil et de la bobine.

REEMPLACEMENT DU FIL SUR LA BOBINE

AVERTISSEMENT :N'utilise que du fil de coupe rond de 2 mm (0.080") de diamètre. Toute autre taille et forme de fil n'avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe ou pourrait cause des blessuresSERIEUSES.N'utilise jamais des matériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant la coupe et doivent un missile dangereux qui peut occasionner des blessures graves.

  1. Coupez une longueur de 8 metres de fil rond de 2mm de diamètre de marque Partner®.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - REEMPLACEMENT DU FIL SUR LA BOBINE - 1

  1. Insérez une extrémité du fil dans le trou au centre de la bobine vide. Assurez-vous que le fil entre dans la bobine dans la direction indiquée sur la bobine (dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre).
  2. Continuez à faire entrée le fil dans la bobine, en laissant une longueur de 100 à 150 mm non enroulés qui dépassent du centre de la bobine.

MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE FIL

  1. Montez la bobine de rechange.
  2. Faites passer le fil à travers l'anneau de guidage du fil.

Fil à travers l'anneau de guidage

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE FIL - 1
Bobine de rechange

  1. Posez l'anneau de guidage sur la bobine et placez le fil dans la fente. Permettez au fil de sortir de 100 à 150 mm à partir du centre de la bobine.
  2. Assurez-vous que le fil demeure dans la fente quand vous vissez le couvercle sur l'axe. Serrez le couvercle seulement à la main!

RéGLAGE DU CARBURATEUR

A VERTISSEMENT :Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La tête de coupe tourne pendant la plus grande partie de cette Procedure. Portez votre matériel de protection et observez toutes les précautions de sécurité.

Votre carburateur a ete soigneusement regelé à l'usine. Des ajustements supplémentaires peuvent etre nécessaires si youousoutrouvez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l'accelérateur est relachué.

Pour effectuer le réglage, posez l'appareil de façon à ce que l'accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu'il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l'appareil à la main lorsqu'il tourne et que vous le réglez. Maintenez l'accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.

Réglage du langage de la rené

Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent).

Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur.
- Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour diminer la vitesse.

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - Réglage du langage de la rené - 1

Pour toute aide supplémentaire ou si vous n'étés pas sur de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service.

ENTREPOSAGE

AVERTISSEMENT:Préparez l'unité pour l'entreposer à la fin de la saision ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant au moins trente jours.

  • Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant de l'entreprise ou de le transporter dans un vehicule.
  • Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d'y avoir d'étincelles ou de flammes provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc.
    Videz le réserve avant d'entreposer l'appareil ou de le transporter.
  • Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
  • Entreposez l'appareil avec toutes les protections installées. Positionné l'appareil de façon à ce qu'aucun object coupant ne puisse provoquer de blessures accidentellement.

RANGEMENT SAISONNIER

Préparez votre apparéil pour le ranger à la fin de la saison, ou si vous ne devez pas l'utiliser pendant 30 jours ou davantage.

Si vous devezrragonyerappareilpendanteunceraunedurée:

  • Nettoyezt tout l'appareil avant tout rangement de longue durée.
  • Rangez dans un emplacement sec.
    Huilez légarèment les surfaces de métal extérieures.

MOTEUR

  • Retirez la bougie et versez une cuiller à café d'huile moteur deux temps à refroidissement par air par l'ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordon du lanceur huit à dix fois pour répartir l'huile.
  • Remplaceze la bougie par une bougie du type et de la gamme thermique recommandes.
    Nettoyage du filtré à air
  • Inspectez l'appareil et vérifie que les vis, les boulons et les écrous ne soient pas désirées. Remplacez toutes les pieces endommagées, cassées ou usées.
    Démarrez la saison uniquement avec de l'huile neue ayant un bon rapport d'essence et d'huile.

AUTRE

  • Ne stockez pas l'essence d'une saison à l'autre.
  • Remplacez votre réseau du carburant s'il commence à rouiller.

TABLEEAU DE DÉPANNAGE

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - TABLEEAU DE DÉPANNAGE - 1

AVERTISSEMENT: Toutjours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter n'importe lequel des remèdes recommendés ci-dessus autre que les remèdes qui exigent l'exécution de l'appareil.

PROBLÈMECAUSEREMDY
Le moteur ne démarre pas.1. Le interrupteur ON/OFF est dans la position «OFF».2. Le moteur est noyé.3. Le réservoir à carburant est vide.4. La bougie n'a pas d'étinçelle.5. Le carburant n'arrive pas au carburateur.6. Le carburateur a besoin d'un réglage.1. Mettez l'interrupteur ON/OFF en position «ON».2. Voir «Instructions de démarrage» dans la section Fonctionnement.3. Remplissez le réservoir avec le bon mélange à carburant.4. Remplacez la bougie.5. Vérifiéz si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiéz que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réperez ou remplacez.6. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti.1. Le carburateur a besoin d'un réglage.2. Le joints du vilebrevin est use.3. La compression est BASSE.1. Voir «Réglages du carburateur» dans la section RÉparations et Réglages.2. Contactez un distributeur autorisé de service.3. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur n'accéléres pas, manque de puissance ou s'arrête sous une charge.1. Le filtre à air est sale.2. La bougie ne fonctionne pas bien.3. Le carburateur a besoin d'un réglage.4. Il y a des dépôts de carbone.5. La compression est BASSE.1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.2. Nettoyez ou remplacez la bougie; Réglez l'écartement des bornes.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur fume trop.1. L'étrangleur est mis à moitié.2. Le mélange de carburant est mauvais.3. Le filtre à air est sale.4. Le carburateur a besoin d'un réglage.1. Réglez l'étrangleur.2. Videz le réservoir à carburant et remplissez-le à nouveau avec le bon mélange à carburant.3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.4. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur surchauffe.1. Le mélange de carburant n'est pas bon.2. La bougie n'est pas la bonne.3. Le carburateur a besoin d'un réglage.4. Il y a des dépôts de carbone.1. Videz le réservoir à carburant et remplissez-le à nouveau avec le bon mélange à carburant.2. Remplacez par laonne bougie.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service.

DECLARATION DE CONFORMITE

auxnormes2000/14/CE

UE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE

Nous, Poulan/Weed Eater, Division of Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél.: +1 903 223 4100, déclare sous sa seule responsabilité que les coupe-herbe Partner modèle T250 a été évaluée conformément à l'Annexe V de la DIRECTIVE et, à partir des numérodes série égal ou supérieur à 2001-305N00001, se conformer aux modalités de la DIRECTIVE. Le largeur de coupe est 431 mm. Leur puissance sonore mesurée est égale à 107 dB et leur puissance sonore garantie est égale à 112 dB.

Texarkana 01-12-17

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - UE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE - 1

Michael S. Bounds, Directeur

Sécurité du Produit et Normes

DECLARATION DE CONFORMITE

auxnormes98/37/CE

UE Déclaration de conformité (Directive 98/37/CE, Annexe II, A) (Valable uniquement en Europe)

Nous, Poulan/Weed Eater, Division de Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél.: +1 903 223 4100, nous portons garants que les coupe-herbe Partner modele T250 à partir du numero de série 2001-305N00001 respectent les consignes des DIRECTIVES : 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité electromagnétique), ainsi que leurs amendements et qu'elles sont conformes aux normes suivantes : EN 292-2, EN ISO 11806 et CISPR 12.

MP, l'Institut suédois des tests de l'outillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S-754 50 Uppsala, Suède, a exécuté une homologation des équipements. Le(s) certificat(s) est/sonnéroté(s): SEC/01/843.

Texarkana 01-12-17

PARTNER PART T 250 25CC GAS TRIMMER - auxnormes98/37/CE - 1

Michael S. Bounds, Directeur

Sécurité du Produit et Normes

FICHE DE DONNEES TECHNIQUES

MODELE : T250
MOTEUR
Cylindrée, en cm325
Puisance maximale du moteur mesurée
solon les normes ISO 8893, kW0,7
VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR
Puisance du moteur à plein régime9000
Vitesse maximale recommendée8500
Vitesse recommendée en marche à vide2700
SYSTEME D'ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION
Volume du réserveir, capacité en cm3450
Consommation de carburant à la pusssance maximale du moteur
mesurée selon les normes ISO 8893, g/h434
Consommation spécifique de carburant
mesurée selon les normes ISO 8893, g/kWh857
POIDS
Sans les accessoires de coupe ou protection, avec réservoir vide, kg3,7
ACCESSION DE COUPE
Tête de coupe, no. de piece#530095935
NIVEAUX DE NUISANCE SONORE (Analyse de bande d'octave 100-10000hz 1/3 d'octave)
NIVEAUX DE PRESSION SONORE mesurés selon les normes ISO 7917
Marché à vide, dB(A)78
A plein régime, dB (A)96
NIVEAUX DE PUISSANCE SONORE mesurés selon les normes ISO 10884
A vide. dB(A)91
A plein régime, dB(A)107
NIVEAUX DE VIBRATIONS mesuré selon les normes ISO 7916
POIGNEE AVANT
A vide, m/s23,0
A plein régime, m/s24,8
POIGNEE ARRÈRE
A vide, m/s27,4
Marché à plein régime, m/s211,3

ANNÉE DE FABRICATION: 2003

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARTNER

Modèle : PART T 250 25CC GAS TRIMMER

Catégorie : Taille-haie