P1067 RODEO - Tondeuse autoportée PARTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P1067 RODEO PARTNER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tracteur tondeuse |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur à essence, 4 temps, refroidi par air |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteur à essence) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 90 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | 250 kg |
| Compatibilités | Accessoires de jardinage compatibles avec les tondeuses à gazon |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 15 CV |
| Fonctions principales | Tonte de pelouse, ramassage des déchets, mulching |
| Entretien et nettoyage | Vérifier l'huile régulièrement, nettoyer le filtre à air, affûter les lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - P1067 RODEO PARTNER
Questions des utilisateurs sur P1067 RODEO PARTNER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse autoportée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P1067 RODEO - PARTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P1067 RODEO de la marque PARTNER.
MODE D'EMPLOI P1067 RODEO PARTNER
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Tondeuse autoportante avec moteur à essence - Lame 67-76 cm.
ssence - Lame 67-76 cm.
Tondeuse à démarrage électrique
Tondeuse autoportée à démarrage électrique
Version à changement de vitesse mécanique
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfait. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l'utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.
Attention ! Lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Eloigner toute personne étrangère de la zone dangereuse !
Danger d'explosion ! Ne pas faire le plein de carburant moteur en marche.
Etiquette "ATTENTION" générale. De haut à gauche :
- ATTENTION DANGER
- Lire le mode d'emploi avant l'usage.
- Lame tournante, risque de blessures aux membres.
- Danger : risque de projection d'objets.
- Effectuer les travaux d'entretien ou les réparations après avoir pris connaissance du mode d'emploi et après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de la tondeuse en marche (à l'exception de l'opérateur).
- Déclivité maximale de travail : 10 %.
- Puissance sonore aux termes de la loi.
ATTENTION
Déblocage différentiel
Nomenclature (début en page 85)
| 1 | Siège | 6 | Manette des gaz | 11 | Levier transmission (MEC) |
| 2 | Volant | 7 | Batterie | 12 | Levers de réglage de hauter de coupe |
| 3 | Bac | 8 | Levier enclementment lame | 13 | Protection moteur |
| 4 | Lame | 9 | Pédale frein | 14 | Voyant check-in et sac de ramassage plein |
| 5 | Clé de contact | 10 | Levier frein | 15 | Pédale d'avancement (HYDRO) |
Caractéristiques techniques
| Mateur | 8,5 Hp ÷ 12,5 Hp | ||
| Démarriage | Electrique | ||
| Avance | Cinq vitesses avant et une marche arrière | ||
| Vitesse maximum | 9,0 Km/h | ||
| Dimensions avec bac de rama | 2000 mm x 820 mm x 1020 mm | ||
| Carter | Polypropylène | ||
| Carter de coupe | Acier | ||
| Largeur de coupe | 67 - 76 cm | ||
| Réglage hauteur de coupe | Centralisée sur 5 positions | ||
| Rayon de braquage | 1,5 m | ||
| Capacité du sac | 150 litri | ||
| Pneus | Diamètre | Largeur | Pression conseillée |
| avant | 265 mm | 85 mm | 1,5 bar |
| arrière | 360 mm | 120 mm | 2 bar |
| Poids avec sac | 145 | ||

Montage du sac de ramassage
Le sac de ramassage est fourni sur tous les modèles. Pour le montage, les pièces suivantes sont nécessaires :
1 - Passer le sac autour de l'armature et le fixer avec les attaches.
- 1 Armature - 2 Vis hexagonales (M6x16) - 3 Écrous M5 autobloquants - 1 Sac en toile avec attaches - 2 Plaques en Z
Montage/Emballage
La tondeuse est livrée dans un carton, déjà montée à l'exception du siège, du volant, du sac de ramassage d'herbe et des roues avant. Pour déballer, faire attention :
- Enlever toutes les pièces contenues dans le carton et se débarrasser de l'emballage, de la palette, etc., en les évacuant dans un centre de déchets afin de protéger l'environnement.
- Vérifier le contenu de l'emballage. Procéder au montage.

Il est formellement interdit de se servir de l'appareil ou de faire des essais avant que celui-ci ne soit complètement monté.

Montage des roues
1 - Monter les roues avant sur les tourillons (15), avec une rondelle (16), la roue (17) et une rondelle (18). 2 - Fixer avec l'arrêt (19). 3 - Monter les roues arrière sur les tourillons.

Attention ! Monter la roue avec la valve tournée vers l'extérieur.

Montage du volant (début en page 86)
1 - Fixer le volant (2) en le poussan (20). 2 - Fixer le volant (2) avec le tourillon (21) en le passant dans les perçages de la colonne de direction et du volant.

Le trou sur le volant e doit être parfaitement superposé.

Montage de la protection moteur
Enfiler les deux extrémités arrondies dans les emplacements prévus à cet effet sur la coque et fixer la protection avec les rondelles et les écrous M5 sur les vis M5x20 devant être fixées sur la coque.

Montage du siège (début en page 86)
1 - Fixer le siège (1) sur la plaque de support (22) avec les vis M8x18, assemblées avec les 4 rondelles Ø 9x24 et les 4 écrous.
2 - Avant de serrer les vis, régler la position du siège sur les boutonnières de la plaque en fonction de vos exigences.

Montage du sac de ramassage
Fixer le bac sur la plaque arrière de l'appareil avec les 2 vis TE 6x16, 2 plaques en Z et 2 écrous M5.

Contrôler régulièrement le serrage des écrous du siège.

Avant de régler la hauteur de coupe, il faut obligatoirement déclencher le système de coupe et attendre que la lame soit complètement arrêtée.

Réglage (début en page 86)
1- Déplacer le levier de réglage (12) vers l'extérieur pour le déloger de son emplacement. 2- Positionner le levier en correspondance avec le cran choisi. 3- Laisser lentement le levier revenir jusqu'à son encastrement dans le cran.
Le réglage est fixé.

Vidage du sac à herbe (début en page 86)

Vider le sac avant qu'il ne déborde.
Le voyant rouge indique que le sac est plein.
Ne pas continuer à remplir le sac si le voyant rouge sous le volant s'allume.
Conseils pour tondre le gazon
L'évolution de la technique de jardinage a permis de disposer d'appareils facilitant considérablement le travail au jardin (tondeuse avec bac de ramassage). Pour avoir et conserver une belle pelouse verte et souple, il faut la tondre et l'aérer régulièrement. Elle a également besoin d'engrais.
Ne tondez qu'avec une lame bien affûtée et en excellent état pour que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et que le gazon ne jaunisse pas.
Une coupe nette se fait si vous tondez en bandes rectilignes et régulières.
Les bandes doivent se chevaucher de quelques centimètres pour que la tonte soit uniforme.
Éteindre le moteur.
1- Saisir la tringle et retourner le sac. Secouer le sac jusqu'à ce qu'il soit entièrement vide. 2- Relâcher le sac doucement et le replacer dans sa position initiale. 3- Redémarrer le moteur.
La fréquence de tonte varie en fonction de la repousse. En pleine saison (mai-juin), tondez souvent (2 fois par semaine) ou au moins 1 fois par semaine. La hauteur de coupe doit toujours être de 4 à 6 cm et la repousse entre une coupe et l'autre ne doit pas dépasser 4 à 5 cm.
En période de chaleur et de sécheresse, le gazon doit être coupé 1,5 cm plus haut que normalement pour éviter le dessèchement du sol et des racines.
Si le gazon est trop haut, ne commettez pas l'erreur de le couper à hauteur normale ; ceci pourrait l'abîmer. Ne tondez jamais plus de la moitié de la hauteur de l'herbe à couper.

Pré-équipement protections
Avant de commencer la coupe de l'herbe, il faut enlever du gazon les éventuels corps étrangers.

Lorsque le moteur tourne, il faut absolument éviter de mettre la main ou le bout des pieds sous le bord du carter ou dans le tunnel d'éjection.
Fonctionnement
N'utiliser la machine que lorsque le montage est complètement terminé.
Avant la première mise en marche, remplir le réservoir d'essence et faire le plein d'huile, mettre l'acide dans la batterie et raccorder les câbles rouges au pôle positif et le câble noir au pôle négatif (la batterie se trouve dans le porte-batterie dans le châssis à droite du siège). La première mise en marche devra être faite par des personnes formées ayant lu et compris les instructions d'emploi.
N'utiliser que les produits suivants :
Essence
sans plomb (indice d'octane min. 77)
Huile pour moteurs
SAE 30 (normes "SE", "SF" ou "SG")
Mise en marche du moteur

Ne démarrer le moteur qu'après avoir fait les pleins d'essence et d'huile.
Lire obligatoirement la notice d'emploi du constructeur du moteur.

Remplissage de carburant


DANGER D'EXPLOSION ! Ne faire le plein qu'en plein air ! Ne pas remplir le réservoir tant que le moteur tourne ou qu'il est chaud ! Ne pas fumer !
Le réservoir se trouve dans le châssis du moteur, sous le siège. 1. Soulever le siège. 2. Dévisser le bouchon du réservoir (23) et remplir avec de l'essence sans plomb. 3. Refermer le bouchon.
Remplissage de l'huile


Utiliser exclusivement de l'huile de type SAE 30 ("SE", "SF", "SG"). Faire attention à ne pas renverser d'huile.
Le bouchon d'huile est placé sur le bloc moteur.
1 - Soulever le siège. 2 - Dévisser le bouchon du réservoir d'huile (24). 3 - Remplir d'huile jusqu'au repère max. de la jauge. 4 - Revisser le bouchon.
Démarrage électrique du moteur

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Ne jamais mettre en marche le moteur dans un endroit clos ou sans aération !

Choisir une surface plate dont l'herbe n'est pas trop haute pour démarrer le moteur. N'actionner le démarreur qu'une fois assis sur le siège, le levier d'embrayage lame (8) en position STOP et le frein enclenché. 1. Mettre le levier d'embrayage lame (8) en position STOP. 2. Placer le levier de commande de gaz (6) en position de démarrage. 3. Appuyer sur la pédale de frein (9).

4- Insérer la clé de contact dans le contacteur (5). 5- Tourner la clé de contact vers la droite puis, après le démarrage, revenir sur RUN. Le témoin vert placé sous le volant reste allumé. Si le moteur ne démarre pas, recommencer l'opération mais respecter un intervalle de 10 secondes avant un nouvel essai afin de ne pas trop solliciter la batterie.

6- Positionner le levier de gaz (6) entre



et le régime du moteur.
Ne pas actionner la clé de contact pendant la marche.
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, tourner la clé de contact sur STOP. Le voyant rouge s'éteint.
Éteindre le moteur lorsque la machine est complètement arrêtée.
Retirer toujours la clé de contact pour éviter une mise en route involontaire.
Conseils avant l'utilisation

Avant la mise en marche, vérifier le niveau d'huile et d'essence.
Ne pas fumer pendant ces opérations. En cas de besoin, ajouter de l'essence ou de l'huile (voir chapitre précédent).

Avancement sans vitesse enclenchée

Avancer sans vitesse enclenchée
Autorisé uniquement lorsque le moteur est éteint.
Un avancement par poussée peut être nécessaire pour déplacer la machine dans le garage ou autre lieu de dépôt.
Si la machine doit être déplacée manuellement, il faut placer le levier d'embrayage au point mort. Attention ! Le moteur doit toujours être arrêté et la clé de contact enlevée.

Commande pour la marche
Vérifier qu'aucune tierce personne ni animal ne se trouve dans la zone de travail.
Choisir la vitesse la mieux adaptée et rouler prudemment. Il est interdit de prendre un passager.


Mise en route
1- Enfoncez la pédale de frein (9) servant aussi d'embrayage, actionnez le levier (11) sur la marche désirée puis relâchez la pédale (9) jusqu'à la mise en marche.
Pour enclencher la marche arrière, il faut s'arrêter en enfonçant la pédale (9), enclencher la marche arrière (R) et relâcher lentement la pédale (9).
Une ultérieure variation de la vitesse d'avancement s'obtient avec le levier de commande de gaz (6).


Freinage
Appuyer sur la pédale de frein (9).
Pour bloquer la pédale de frein (9), il est nécessaire de manœuvrer
le levier (10)
Instructions pour le système de coupe
Le système de coupe ne peut être enclenché que lorsque la machine est arrêtée (frein de stationnement actionné), le moteur en marche, le levier (6) positionné sur "plein gaz" et l'opérateur assis sur le siège de l'appareil.

Insertion du système de coupe (début en page 88)
1. Actionner le frein (9). 2. Placer le levier (12) sur START.
Le système de coupe est à présent enclenché et la lame tourne.
Exclusion du système de coupe
Mettre le levier d'embrayage de la lame (12) sur STOP.

La lame s'arrête au bout de 5 secondes.
Normes de sécurité
La mise en marche (démarrage du moteur) doit se faire comme indiqué au point "première mise en marche".
Il est interdit d'enclencher des commandes en mouvement si la machine n'est pas arrêtée.
Il est formellement interdit de couper en marche arrière.

1 - Placer le levier de l'embrayage (11) en position N (point mort). La machine peut être déplacée et poussée sans problème.

1 - Placer le levier de blocage de l'embrayage hydrostatique (16) en position point mort X. À la fin de l'opération de poussée manuelle, replacer le levier (16) sur la position Y d'enclenchement traction.
La transmission s'effectue par les roues arrière à l'aide d'un changement de vitesse hydrostatique. Le freinage est commandé par la pédale (9) située à droite de la colonne de direction.

Mise en route
1- Appuyer sur la pédale (9) lentement jusqu'à l'enclenchement de la vitesse. La vitesse d'avance variera en fonction de la pression sur la pédale.
2- Une variation ultérieure de la vitesse d'avancement s'obtient avec le levier de commande de gaz (6).

Freinage
Appuyer sur la pédale de frein (9).
Pour actionner le frein de stationnement, tirer le levier (10) de frein vers le haut.
Conseils pour la marche
Essayer, dans la mesure du possible, d'éviter d'aller plein gaz.
3 - La découpe peut commencer en marche avant, après avoir relâché la pédale de frein.
Si l'opérateur se lève du siège pendant la coupe, le moteur s'arrête.
Important : enlever la clé de contact.
Le moteur doit être éteint lorsque :
- Vous vous éloignez de la machine et pendant son transport manuel.
- Avant le remplissage de carburant.
18) Faire attention réglage de l'outil de coupe. Danger de blessures ! Ne pas placer les doigts entre la lame et le châssis. Porter des gants.
19) Vider le réservoir d'essence en plein air.
20) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un endroit fermé. 21) Pour éviter un risque d'incendie, débarrasser le pot d'échappement des déchets de coupe, feuilles, excès de graisse. 22) Contrôler régulièrement le bon état du sac de ramassage. 23) Ne pas faucher en marche arrière.
Entretien et stockage
1) Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis soient parfaitement serrés, pour travailler en toute sécurité. 2) Si le réservoir contient encore du carburant, ne jamais laisser la machine dans des lieux où les vapeurs d'essence pourraient atteindre des flammes ou des étincelles. 3) Attendre le refroidissement du moteur avant de placer la machine dans un espace restreint. 4) Pour réduire les risques d'incendie, éliminer toute trace d'herbe, de feuilles ou de lubrifiant dans le moteur, le pot d'échappement, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant. 5) Contrôler souvent le bac à herbe pour vérifier l'absence de tout signe d'usure ou de détérioration. 6) Pour des raisons de sécurité, remplacer sans attendre les composants usés ou endommagés. 7) En cas de vidange du réservoir avant l'hiver, effectuer cette opération en plein air. 8) Monter les lames en suivant les instructions ; n'utiliser que des lames portant le numéro de série ainsi que le nom ou la marque du Constructeur ou du Fournisseur. 9) Pour protéger les mains lors des opérations de dépose/repose des lames, porter des gants spécifiques prévus à cet effet.
Maintenance

Tous les travaux d'entretien, de contrôle et de nettoyage doivent se faire lorsque le moteur est arrêté et complètement refroidi. Les travaux ci-après peuvent être faits par l'utilisateur, mais tous les autres travaux de maintenance, d'inspection et de réparation devront être effectués par un centre agréé.
| AVANT CHAQUE UTILISATION | APPRES LES 5 PREMIères HEURES | SOUVERT | TOUS LES MOIS | TOUTES LES 25 HEURES | TOUTES LES 50 HEURES | TOUTES LES 100 HEURES | AU DEBUT DE LA SAISON | AVANT LE REMISAGE | |
| Contrôle moteur | ■ | ■ | ■ | ||||||
| Vidange de l'huile | ■ | ■ | |||||||
| Nettoyage du filtré | ■ | ||||||||
| Contrôle de la bougie | ■ | ■ | |||||||
| Remplacement du filtré à air | ■ | ||||||||
| Nettoyage de la grille du filtré à air | ■ | ||||||||
| Contrôle interrupteur | ■ | ||||||||
| Nettoyage batterie et cosses | ■ | ||||||||
| Contrôle des freins | ■ | ■ | |||||||
| Contrôle pression des pneus | ■ | ■ | ■ | ||||||
| Affutage ou remplacement de la lame | ■ | ||||||||
| Vérification du serrage des vis | ■ | ■ | |||||||
| Nettoyage de l'appareil | ■ | ■ |

En cas d'utilisation fréquente et par des températures très élevées, les interventions doivent être plus fréquentes.
Vérification du niveau d'huile
Vérifier le niveau d'huile à l'aide de la jauge fixée sur le bouchon de remplissage. Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères "MAX" et "MIN".

Vidange (début en page 89)
La vidange s'effectue par aspiration de l'huile du réservoir avec un adaptateur. Effectuer les opérations dans la succession indiquée sur la Fig. L. À la fin, recommencer les mêmes opérations en sens inverse, en n'oubliant pas de bloquer le raccord (16), de remettre le bouchon et d'enlever le tube de vidange de l'huile.
Filtre à air et bougies
Suivez les conseils du mode d'emploi du constructeur du moteur joint à l'emballage ainsi que le tableau ci-après "Recherche des pannes".

Affûtage et remplacement de la lame
N'utiliser que des pièces détachées d'origine.
Si vous ne disposez pas de l'outillage nécessaire pour cette opération, adressez-vous pour l'affûtage ou la substitution de la lame à un centre agréé.
Porter des gants pour remplacer la lame et retirer la clé de contact.
Batterie
Durant le remisage, décharger la batterie.
La tondeuse peut recevoir plusieurs modèles de batterie, voir le feuillet batterie pour les instructions et le mode d'emploi.
Charge de la batterie
1 - Dévisser le couvercle (Fig. G). 2 - Verser l'acide (comme indiqué sur la notice d'emploi). 3 - Connecter le câble rouge au pôle positif et le câble noir au pôle négatif. 4 - Après la recharge, replacer le couvercle.

Ne recharger l'accumulateur qu'à l'abri dans un endroit sec. IMPORTANT ! Protéger les contacts de la saleté, de l'humidité et de l'eau. NE PAS VAPORISER D'EAU !

L'huile usagée ne doit pas être déversée dans les égouts ni dans la nature pour éviter la pollution de la nappe phréatique. L'huile usagée peut être apportée dans les stations-service ou dans des incinérateurs autorisés, comme prescrit pour la protection de l'environnement par les normes communales de résidence.
1. Libérer la lame. Placer la nouvelle lame ou affûter l'ancienne, puis la remonter.

Pour des raisons de sécurité, la lame ne doit être affûtée au maximum que sur 6 mm.
Élimination de la batterie

Les batteries portant le symbole "conteneur poubelle effacé" et l'indication du symbole chimique Pb (=batterie au plomb) ne doivent absolument pas être jetées dans les poubelles domestiques.

En conformité avec la loi, l'utilisateur doit obligatoirement transporter les batteries usagées dans des centres spécialisés de traitement des déchets, ou bien les remettre aux revendeurs qui se chargeront de leur évacuation.
Nettoyage de l'appareil

Pour nettoyer le moteur, enlevez la clé de contact et attendez 10 à 15 minutes jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
Lors du basculement de la tondeuse, le carburateur doit se trouver en position haute.
Nettoyer la tondeuse avec le moteur arrêté.
Instructions supplémentaires pour l'entretien et la réparation
Porter des gants pour manipuler les lames (travaux de contrôle ou de nettoyage).

Contrôler régulièrement le bon état du dispositif de ramassage de l'herbe. Pour éviter tout risque d'incendie, débarrasser le moteur et le pot d'échappement des déchets de coupe, des feuilles et de tout autre matériau facilement inflammable.
Pour des raisons de sécurité, faire changer immédiatement les pièces abîmées ou usées !
Ne pas nettoyer l'extérieur du carter au jet d'eau. L'introduction d'eau dans le circuit d'allumage ou le carburateur provoque des pannes. Utiliser un chiffon ou un balai pour enlever l'herbe et les salissures.
- Contrôler fréquemment la lame afin de vérifier d'éventuelles détériorations.
Faites contrôler la tondeuse par une station service spécialisée.
Conseils pour le remisage

Ne jamais stocker la machine dont le réservoir contient du carburant dans un bâtiment où des étincelles ou un foyer à feu ouvert pourraient enflammer les vapeurs d'essence. Danger d'explosion !
Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer dans un local fermé.
Ne jamais laisser la tondeuse sans surveillance avec la clé de contact insérée.
PROBLÈMES - SOLUTIONS
| PANNES | CAUSES PROBABLES | SOLUTIONS |
| Le moteur ne part pas. | Absence de carburant. | Remplir le réserve, contröler si l'essence arrive au carburateur; vérifier si le trou dans le couvercle du réseau n'est pas obtrué. Percer le couvercle avec une aiguille. |
| Manque de carburant ou saleté dans l'essence. | Utiliser de l'essence propre et fraîche. Nettoyer le carburateur. | |
| N'arrive pas sur position START et STOP | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| Filtre à air encrassé. | Nettoyer le filtre à air (voir manuel d'emploi). | |
| Le moteur ne part pas. | Batterie vide. | Nettoyer la bougie et la replacer. Vérifier le cable. |
| Difficulté dans l'allumage. Moteur noyé. | Dévisser la bougie et la sécher. | |
| Batterie déchargée. | Recharger. | |
| Câble démarriage mal fixé. | Vérifier la fixation du cable de démarriage. | |
| Le moteur ne rend pas. | Herbe trop haute et humide. | Modérer la hauteur de coupe, en position haute et aérer avec marche arrière. |
| Carter engorgé. | Nettoyer le carter (Attention : avant le nettoyage enlever le cable de la bougie). | |
| Lame trop usée et mal affutée. | Remplacer la lame. | |
| Volet d'air fermé. | Ouvrer le volet en plaçant le levier sur MAX. | |
| Filtre à air sale. | Nettoyer filtre à air (voir instr. moteur). | |
| Enregistrement du carburateur mauvais. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| Coupe imparfaite. | Lame mal affutée. | Remplacer la lame, l'affuter. |
| Hauteur de coupe fausse. | Corriger la hauteur de coupe. | |
| Le sac ne se remplit pas. | Herbe trop humide - trop lourde pour être poussée avec l'air. | Attendre pour tandre que le gazon soit sec. |
| Lame trop usée - sans coupe précise. | Remplacer la lame et affüter. | |
| Herbe trop haute, problème de transport jusqu'àu bac. | Tondre le gazon en 2 fois en rectifiant la hauteur de coupe. | |
| Carter sale, canal d'éjection obstrué par des déchets de laforthème tonte. | Nettoyer le carter (ne pas utiliser d'eau). Attention : enlever le capuchon de la bougie. | |
| La transmission ne fonctionne pas. | Câble commande déréglé. | Ajuster le cable. |
| Courroie défectueuse. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| Traction défectueuse. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| L'embrayage lame ne fonctionne pas. | Câble Bowden interrompu. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. |
| Prolonge-câble défectueuse. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| Problème à l'embrayage. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. | |
| Aimant défectueux. | Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé. |




















Tapposcaricoolio Bouchon de vidange d'huile Oil drain plug ÖlabaStutzer Tapón vaciado aceite Olie-aftapdop Bojão de esvaziamento do oleo Korek spustu oleju Olajeeresztodugo Vypoustéci otvor motorového oleje Oliae tapningsp Lock for oljeurtappning Plugg for oljeavtapping Moottorioljyn tyhjennyskorkki Zamašek za izpust olja Tana exwpogtoon elambdaou



Notice Facile