GA-100CD - Lecteur de CD TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA-100CD TASCAM au format PDF.
| Type d'appareil | Amplificateur guitare et instruments |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Canaux | Non précisé |
| Entrées | Entrée guitare, entrées instruments |
| Sorties | Sortie haut-parleur, sortie casque |
| Égaliseur | Non précisé |
| Effets intégrés | Non précisé |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Guitare et autres instruments |
| Fabricant | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Contrôles | Potentiomètres et boutons |
| Type de haut-parleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - GA-100CD TASCAM
Questions des utilisateurs sur GA-100CD TASCAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA-100CD - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA-100CD de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI GA-100CD TASCAM
Amplificateur guitare et instruments
MODE D'EMPLOI

| CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÉTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE MAINTENANCE AGRIÉE. |
| L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec ses composants internes. | |
| Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi, concernant la mise en œuvre de l'appareil. |
Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir vous y référer. Modèle N° de série
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio.
L'utilisation de cet appareil dans un environnement domestique peut toutefois perturber la réception radio ou TV et l'utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.
Attention
Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
Avertissement
Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
a) Environnement électromagnétique de référence : E4 b) Courant de crête : 3.5 A
1 Lisez ces instructions. 2 Retenez les instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau. 6 Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon propre et sec. 7 N'obturez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du constructeur. 8 N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur : radiateurs, bouches de ventilation, convecteurs, poêles ou tout appareil (incluant les amplificateurs) susceptibles de générer de la chaleur. 9 Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées ou avec liaison à la terre. Les prises polarisées ont une broche plus large que l'autre. Les prises avec terre ont deux broches et un récepteur pour prise de terre. Ces mesures sont destinées à assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni ne correspond pas au format de votre prise secteur, adressez-vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. 10 Le cheminement du câble d'alimentation doit être prévu de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d'autres appareils posés dessus, et une attention particulière doit être accordée à la liaison du cordon avec l'appareil. 11 N'utilisez que les accessoires préconisés par le constructeur. 12 N'utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l'appareil. En cas d'installation en rack, ne déplacez celui-ci qu'avec prudence pour éviter de le faire basculer.

13 Débranche l'appareil en cas d'orage ou si il doit rester inutilisé pendant une longue période. 14 Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même. En cas d'introduction d'objets ou de liquides étrangers dans l'appareil ou d'exposition accidentelle à la pluie ou à l'humidité, ou si l'appareil a subi un choc ou ne semble pas fonctionner normalement, adressez-vous toujours à un centre de maintenance agréé.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie ou aux projections d'eau.
- Ne placez dessus aucun récipient contenant des liquides comme vases, verres, etc.
- N'installez pas cet appareil dans un espace confiné : étagères ou équivalent.
- Cet appareil peut délivrer des courants de forte intensité au niveau de son connecteur d'alimentation, même si l'interrupteur est en position OFF.
- Cet appareil doit être positionné suffisamment près de la prise secteur pour qu'il soit possible à tout moment de saisir cette dernière et d'assurer un débranchement d'urgence.
- Un appareil de classe 1 ne doit être branché que sur une prise dotée d'une liaison à la terre efficace.
Cet appareil a été conçu et fabriqué en conformité avec le règlement FDA “titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, basé sur le Radiation Control for Health and Safety Act 1968”, et est certifié comme produit Laser de classe 1. Aucun faisceau laser dangereux n'est émis pendant le fonctionnement de l'appareil, tous les faisceaux dangereux étant confinés à l'intérieur de son châssis protecteur.
Le certificat de conformité à cette norme est figuré ci-dessous.
Attention
- NE DEMONTEZ PAS LE CHASSIS DE L'APPAREIL À LAIDE D'UN TOURNEVIS. TOUTE OPÉRATION, RÉGLAGE OU PROCÉDURE DIFFÉRANT DE CEUX DÉCRITS DANS CE MODE D'EMPLOI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION À DES RAYONNEMENTS DANGEREUX.
- EN CAS DE DYSFUNCTIONNEMENT, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS L'APPAREIL S'IL EST ENDOMMAGÉ.
- UN RAYONNEMENT INVISIBLE DE CLASSE 3A PEUT ÊTRE ÉMIS SI VOUS OUVREZ L'APPAREIL SANS TENIR COMPTE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

Captive optique :
Type : KSM-900AAA
Constructeur : SONY Corporation
Sortie laser : Moins d'1 mW sur la lentille
de focalisation
Longueur d'onde: 775 à 816 nm
1. Introduction 6
Fonctionnalités du GA-100CD 6 Accessoires fournis 6 Conventions typographiques 6 Manipulation des CDs 7 À propos du phénomène de condensation 7 Positionnement et conditions d'utilisation 7
2- Description de l'appareil 8
Face supérieure 8
Section d'amplification 8 Entrées (INPUT) 8 Son clair (CLEAN CHANNEL) 8 Mode (CLEAN / OVERDRIVE) 9 Son saturé (OVERDRIVE CHANNEL) 9 Master. 9
Section d'effets 9
Effets (EFFECT) 9 Réverbération (REVERB) 10
Section lecteur CD (CD TRAINER CONTROL) 10
Face arrière 12 Afficheur LCD du CD Trainer 13
3 - Branchements 14
Branchement de la guitare 14 Autres branchements 14 Pédales interrupteurs 14 Effects externes 14 Casque 14 Source audio externe. 14
4 - Ampli guitare 15
Gain, égalisation et niveau de sortie 15 Sélection de canal 15 Réglage du volume et du timbre 15
Utilisation des effets 16 Sélection d'un effet et paramétrage 16 Rappel de la configuration d'effets d'usine 16 Contrôle des effets 16 Affectation de sortie 17
Réverbération 17 Banks d'effets 17 Changement de bank 17 Appel de bank au pied 17
6 - Lecteur CD 18
Écoute de CDs 18
Volume de lecture 18 Affichage des durées 18
Lecture en boucle entre deux points 18 Arrêt de la lecture en boucle 18 Lecture en boucle d'une piste ou de toutes les pistes 18
Modification du tempo 18
Activation/désactivation de la modification de tempo 19 Changement de tempo sans variation de hauteur 19
Changement de tonalité 19 Activation/desactivation du changement de tonalité.... 19 Atténuation de la partie de guitare sur le CD.... 19 Paramétrage de la fonction «Guitar Cancel » 19
7 - Accordeur, diapason et métronome 20
Utilisation de l'accordeur 20
Choix du diapason de référence 20 Accordage des notes (mode chromatique) 20 Accordage des cordes (mode guitare) 20
Utilisation du diapason 20 Utilisation du métronome 20
8-Paramétrages divers 21
Choix du mode de bouclage 21 Fonctions attribuées à la pédale CD/EFFECT 21 Polarité de la pédale 21
Paramétrage de l'accordeur 21 Affectation de sortie pendant l'accordage 21 Réinitialisation des banks d'effets 21
9 - Caractéristiques 22
Amplificateur guitare 22 Lecteur CD 22 Chromatistiques physiques 22 Schéma synoptique 23 Schéma dimensionnel 23
Appendices - relevés de réglages 24
Nous vous félicitons pour votre achat d'un amplificateur guitare/instrument GA-100CD TASCAM. Il dispose d'une amplification de 60 W, d'un haut-parleur de 30 cm et d'un circuit de simulation d'ampli à lampes sophistiqué lui permettant d'obtenir des sons riches et puissants. Une section d'effets de qualité supérieure offre un large choix de sonorités sans nécessiter d'effets externes. Un lecteur CD incorpore vous permit enfin de vous entraîner sur vos morceaux préférés ou de
diffuser des parties d'accompagnement à volonté.
Prenez le temps de lire ce manuel attentivement avant toute utilisation pour tirer le meilleur parti de votre acquisition. Nous espérons que vous pourrez ainsi apprécier toutes les qualités du GA-100CD et que vous l'utiliserez de nombreuses années. Rangez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Ampliguitare
- Amplification de 60W, haut-parleur de 30 cm
- 2 canaux (clair et saturé) commutables au pied
- Contrôle séparé du gain et du volume permettant un réglage fin de la distorsion
- Simulation d'ampli à lampe utilisant des circuits analogiques plus rapides qu'une simulation DSP
- Préampli à terminaison simple et ampli à structure push-pull identique à celle d'un ampli à lampe et donnant accès à un son riche et « plein »
- Fonctionnement stable et sans entretien
- Son du caisson combo renforcé par le renfort d'un courant de contre-réaction à l'ampli
- 2 processeurs d'effets TASCAM DSP offrent un large besoin d'effets : delay stéréo ou à panoramicique G/D, flanger, phaser, chorus, tremolo, wah-wah automatique ou transposition, ainsi qu'une réverbération
- Sortie possible du son : soit sur le haut-parleur central, soit sur les satellites pour une meilleure répartition spatiale.
- Possibilité d'appeler les bancs d'effets au pied
Lecteur CD
- Unité « TASCAM CD Trainer » incorporée
- Contrôle indépendant de la hauteur et du tempo
- Fonction Variable Speed Audition (VSA) permettant le changement de tempo sans changement de hauteur
- Variation de vitesse de -50% à +16%
- Variation de hauteur de ± 6 demi-tons
- Fonction Guitar Cancel permettant d'atténuer certaines fréquences ou certains positionnements stéréo en lecture CD
- Option de bouclage sélectif d'un passage
- Amplification sté reproduction (20W + 20W) et diffusion sur deux haut-parleurs de 12 cm pour une lecture claire et non parasitée
- Accordeur guitare incorporé
- Métronome et diapason incorpores
Autres fonctionnalités
- Envoi et retours d'effets permettant le branchement d'unités externes
- Entrées lignes destinées au branchement de sources externes
- Prise casque
Accessoires fournis
En plus de ce manuel, le GA-100CD est livré avec les éléments ci-dessous.
Adressez-vous à votre revendeur TASCAM en cas d'absence de l'un d'eux.
Cordon d'alimentation 1 Carte de garantie 1
Conventions typographiques
Nous utilisons dans ce manuel les conventions typographiques suivantes :
- Les touches et boutons rotatifs sont indiqués dans cette typographie : REVERB.
- Les messages apparaissant sur la partie alphanumérique de l'afficheur utilisent ces caractères : TMOD.
- Un témoin d'état sur l'afficheur sera représenté ainsi : TEMPO.
- Les valeurs étalables et ON/OFF sont indiquées ainsi : CHR. (i. e. VBR>ON)
- Le GA-100CD dispose de touches dont le fonctionnement
Le fonctionnement est différent pour une pression courte (moins d'une demi-seconde) ou longue (plus d'une demi-seconde). Dans ce manuel les instructions de type « appuyez sur le bouton x » correspondent à des pressions courtes et les instructions commençant par « Maintenez enfoncé... » correspondent à des pressions longues.
- L'afficheur du lecteur CD indique en général le temps écoulé pour la piste en cours, le temps restant pour cette piste ou le temps restant total pour le CD. Ces différentes valeurs sont regroupées ici sous le terme d'« affichage temporel »
Le GA-100CD est conçu pour la lecture de CDs audio standards. En plus des formats classiques CD-DA 12 cm et 8 cm, il peut également lire les CD-R et CD-RW enregistrés en audio.
- Placez toujours les CD sur le plateau face imprimée tournée vers le haut.
- Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur le rond central du boîtier et retirez le disque en le tenant par ses bords.



- Nettoyez la surface gravée du disque de toute trace de doigts et de toute poussière à l'aide d'un tissu doux. Essuyez d'un geste rectiligne de l'intérieur vers l'extérieur du disque.

- N'utilisez aucun produit chimique de type Spray pour vinyles, Spray ou liquide antistatique, solvant ou diluant pour nettoyer vos CD. Ces produits peuvent endommager définitivement la surface plastique des CD.
- Replacez les CD dans leur boîtier après utilisation pour les protéger contre toute rayure risquant d'entraîner des coupures du signal à la lecture.
- N'exposez pas les CD à la lumière directe du soleil, à
Si l'appareil (ou un CD) passé d'un environnement froid à un environnement chaud, ou est utilisé après un brusque changement de température, il y a risque de condensation; de la vapeur d'eau peut se condenser sur des composants
des températures ou à une humidité excessive durant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à des températures élevées peut voiler la surface du disque.
- Ne collez ni étiquettes ni stickers sur la face inscriptible du disque. N'écrivez pas dessus au stylo-bille.
- N'utilisez pas de disques rayés.
- Utilisez uniquement des CD circulaires. Évitez d'utiliser les CD non-circulaires de type publicitaire, ou autres.

- Le GA-100CD ne peut pas lire les disques CD-R/RW s'ils ne sont pas « finalisés »
- Des éditeurs de disques ont mis sur le marché des disques importants une protection anti-copie dans le but d'éviter le piratage. Ces disques n'étaient pas parfaitement compatibles avec la norme CD-DA, ils peuvent être considérés comme illisibles par le GA-100CD.
- À l'ouverture de la trappe, si le CD est toujours en rotation, attendez son arrêt avant de le saisir.
Attention
L'utilisation d'adaptateurs ou de CD imprimables vendus dans le commerce avec cette platine peut endommager son mécanisme et entraîner des dysfonctionnements.
N'utilisez jamais de disque ayant compris un stabilisateur : l'adhésif résiduel peut coller le disque au plateau du GA-100CD. Dans un tel cas, adressez-vous à un technicien pour le retirer.
Positionnement et conditions d'utilisation
N'installez pas cet appareil dans les contextes ci-après sous peine de créer des dysfonctionnements ou de réduire sa qualité sonore.
Supports instables ou soumis à des vibrations - À proximité d'une fenêtre ou au soleil - À côté d'une source de chaleur importante - Dans des lieux très froids - Dans des pièces humides ou peu ventilées
La proximité d'un autre amplificateur ou d'un appareil à grosse alimentation peut induire du souffle. Vous
internes et entraîner des dysfonctionnements. Afin d'éviter ce problème, laissez l'appareil une à deux heures sous tension, puis placez-le successivement hors tension et à nouveau sous tension avant l'utilisation effective.
pouvez agir sur l'écartement et l'orientation pour le réduire.
L'utilisation du GA-100CD à côté d'un téléviseur ou d'une radio peut ALTERER les couleurs sur l'écran ou provoquer un ronflement. Dans ce cas éloignez le GA-100CD.
L'utilisation de téléphones mobiles à proximité du GA-100CD peut provoquer des interférences lors de la réception ou de l'envoi d'appels. Dans ce cas éteignez le téléphone ou éloignez-vous du GA-100CD.


Entrées (INPUT)
Branchez ici votre guitare. La plupart des guitares sont « haute impédance (high) », mais certaines, à électronique active, peuvent être « basse impédance » (low).
1 HIGH
Entrée destinée aux guitares haute impédance (6,8 MΩ).
② LOW
Entrée destinée aux guitares à impédance (68k)
Son clair (CLEAN channel)
Ces boutons contrôlent le préampli quand le témoin vert CLEAN de la sélection CLEAN/OVERDRIVE est allumé.
(3) GAIN
Le réglage de gain permet d'ajuster le niveau de distorsion. Avec des guitares dotées de micros à simple bobinage, mettez-le sur « 4 » et montez-le progressivement pour augmenter la distorsion.
④ VOLUME
Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier les caractéristiques du son.
⑤ BASS
Réglage des fréquences graves.
(6) MIDDLE
Réglage des fréquences medium.
(7) TREBLE
Réglage des fréquences aigues.

8 Sélecteur clean/overdrive
Permet de choisir le canal actif.
Le témoin CLEAN (vert) ou OVERDRIVE (rouge) s'allume en fonction de la sélection. Ce sélecteur permet aussi le choix de la bank d'effets. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
Son saturation (overdrive channel)
Cette section OVERDRIVE CHANNEL contrôle le préampli quand le témoin rouge OVERDRIVE de la sélection CLEAN/OVERDRIVE est allumée.
Le réglage de gain permet d'ajuster le niveau de distorsion. Ce canal fournit de gros niveaux de distorsion pour de faibles niveaux de GAIN.
10 Volume
Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier les caractéristiques du son.
Réglage des fréquences graves.
Réglage des fréquences medium.
Réglage des fréquences aigues.
Règle le volume général du signal adressé au haut-parleur principal (30 cm). Peut concerner non seulement le son issu du préampli guitare, mais également les effets.
Règle le volume général du signal adressé aux deux satellites (12 cm). Concerne non seulement le son du lecteur CD et de la fonction CD TRAINER mais également les effets.
Section d'effets

Permet de paramétrer les effets incorporés.
16 Touches de sélection d'effets (, )
Permettent de sélectionner un effet : delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah ou pitch shifter. Le témoin situé à côté de l'effet s'allume.
Affiche le numéro de la bank en cours de sélection.
18 Touches de sélection de bank (,)
Sélectionne une des banks d'effets préréglés. (Voir « Changement de bank », p. 17.)
19 Sélecteur OUTPUT
Permet de sélectionner la destination de sortie du signal traité : haut-parleur principal (MAIN) ou les deux satellites (SUB) ou les trois à la fois. Des pressions successives allument l'un ou l'autre (ou les deux) témoin (MAIN, SUB).
Agit sur le premier paramètre de l'effet sélectionné. La sénégraphie donne le nom de chacun d'eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
Agit sur le deuxième paramètre de l'effet sélectionné. La sérigraphie donne le nom de chacun d'eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
22 Contrôle d'effet 3
Agit sur le troisième paramètre de l'effet sélectionné. La sénégraphie donne le nom de chacun d'eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
Section reverb
Ces contrôles paramètrent la réverbération incorporée.
Règle le niveau de sortie du signal réverbéré.
24 Selecteur SOURCE
Déterminez la source traitée par la réverbération.
DIRECT Sélectionne le signal guitare non traité capté au niveau de l'entrée INPUT. EFFECT Sélectionne le signal traité par l'effet. Vous pouvez aussi sélectionner les deux pour appliquer la réverbération à la fois au signal traité et non traité.
25 Selecteur OUTPUT
Ce sélecteur OUTPUT permet de choisir la destination du signal réverbéré : haut-parleur principal (MAIN) ou les deux satellites (SUB) ou les trois à la fois. Des pressions successives allument l'un ou l'autre témoin (ou les deux) (MAIN, SUB).
Section lecteur CD (CD TRAINER CONTROL)

En plus des fonctions de transport classiques d'un lecteur CD, celui-ci comporte un accordeur, un métronome, un générateur de fréquences et diverses autres fonctions.
Trappe d'accès du lecteur CD
Appuyez légèrement à l'endroit marqué d'un sur la trappe pour l'ouvrir.
27 Afficheur LCD de la section CD trainer
Affiche le statut des fonctions CD Trainer.
28 Touche time/esc
En affichage temporel, cette touche permet de choisir le mode.
Quand vous utilisez une fonction de menu, cette même touche permet de revenir à l'affichage temporel.
29 Touche LOOP i/o
Permet de gérer la lecture en boucle.
Appuyez une première fois en cours de lecture ou en pause pour définir le point de départ (IN) de la boucle, puis une deuxième fois pour définir son point de fin (OUT). Le bouclage démarre automatiquement.
Quand les points IN et OUT sont définis, maintenez cette même touche enfoncée pour activer/désactiver le bouclage.
Quand les points IN et OUT ne sont pas définis, le maintien enforcé active/désactive le bouclage d'une piste ou de toutes les pistes. (Voir « Lecture en boucle entre deux points » et « Lecture en boucle d'une piste ou de toutes les pistes » p. 18).
③ Touche GUITAR CANCEL
Active/désactive la fonction Guitar Cancel. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction, puis effectuez des pressions successives pour passer en revue les options accessibles (voir « Atténuation de la partie de guitare sur le CD », p. 19).
③ Touche tuner/setup
Active/désactive l'accordeur. Les paramétrages spécifiques sont accessibles via le menu Setup (voir « Utilisation de l'accordeur », p. 20).
Maintenez enfoncée cette même touche pour accéder au menu Setup qui donne accès à la sélection de l'affichage temporel et à diverses autres fonctions comme les affectations de pédales ou le paramétrage de l'accordeur (voir « Paramétrages divers », p. 21).
Appuyez sur cette touche pour activer le générateur de fréquences (diapason) et faire diffuser son signal par les haut-parleurs satellites (voir « Utilisation du diapason (oscillateur) », p. 20).
Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage du diapason de référence (voir « besoin du diapason de référence », p. 20).
33 Touches de modification des données
Ces trois touches permettent la modification des valeurs.
b/DOWN/LEFT: Réduit la valeur d'un paramètre, la hauteur du son ou décale vers la gauche selon le cas.
b/NORMAL/CENTER: Rappelle la valeur par défaut d'un paramètre, annule une variation de hauteur ou ramène le son au centre selon le cas.
34 Touche TEMPO
Active/désactive le contrôle du tempo. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction. (Voir « Modification du tempo », p. 18).
35 Touche KEY
Active/désactive le changement de tonalité. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction (voir « Changement de tonalité », p. 19).
36 Touche VSA
Active l'écoute à vitesse variable Variable Speed Audition (VSA). VSA apparait alors sur l'afficheur. Quand cette fonction est activée, la hauteur tonale est conservée même si vous faites varier le tempo.
37 Touches de recherche («/i«, »/»/»i)
L'appui sur /1 ou / en cours de lecture d'un CD fait passer respectivement à la piste précédente ou suivante.
À l'arrêt, elles permettent de sélectionner la piste à dire. (Appuyez sur PLAY () pour lancer la lecture.)
Pour effectuer une avance rapide en cours de lecture, maintenez la touche / enfoncée. Pour un retour rapide, maintenez enfoncée la touche /144.
Les avances et retours rapides sont en accélérant au fur et à mesure que vous maintenez la touche correspondante enfoncée.
38 Touche STOP (■)/MTRO
Permet d'arrêter la lecture. Si vous la maintenance enforcée, vous accédez au menu Métronome (voir « Utilisation du métronome », p. 20).
39 Touche play/pause (▶/II)
Lance la lecture d'un CD en pause ou met en pause un CD en cours de lecture.
Face arrière

40 Interrupteur POWER
Mise sous/hors-tension de l'appareil.
④ \~IN
Permet le branchement de l'appareil sur une prise secteur à l'aide du cordon secteur fourni. Vérifiez que votre installation correspond bien au voltage indiqué sur la face arrière de votre GA-100CD.
42 Connecteur CD/EFFECT FOOTSWITCH
Permet le branchement d'une pédale-interrupteur TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour contrôler la lecture et la pause du lecteur CD, l'appel des banks d'effets, la commande de l'accordeur ou d'autres fonctions. L'utilisation d'une double pédale est possible (voir « Paramétrages divers », p. 21).
Connecteur GUITAR CHANNEL FOOTSWITCH
Permet le branchement d'une pédale-interrupteur TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour passer du canal clair (clean) au canal saturé (overdrive).
44 Connecteurs EFFECT SEND et RETURN
Permettent l'insertion d'un effet externe « en boucle » sur le préampli du GA-100CD.
45 Entrées LINE IN (L, R)
Branchez ici une source externe à niveau ligne (-10 dBV) provenant d'un synthétiseur, d'un préampli guitare, d'un expandeur, d'un lecteur MD ou de tout autre appareil. Ce signal est diffusé par les deux haut-parleurs satellites.
Sorties LINE OUT (L, R)
Elles diffusent un mix des signaux MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que du signal reçu en LINE IN à -10 dBV.
Prise casque PHONES
Permet le branchement d'un casque standard en jack 6,35 stéreo pour l'écoute de CDs ou un travail musical discret.
Elle diffuse un mix des signaux MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que le signal reçu en LINE IN.
Remarque
Quand la prise casque du GA-100CD est occupée, \ aucun son n'est émis par ses haut-parleurs.
Afficheur LCD du CD trainer

48 Temoin PLAY
Visible pendant la lecture.
49 Témoin PAUSE
Visible au passage en pause.
50 Témoin T. REMAIN/REMAIN
Indique la nature de l'affichage temporel (en fonction du paramétrage choisi).
T. REMAIN = durée restante pour le CD
REMAIN = durée restante pour la piste en cours
⑤ Témoin VSA
Visible quand la fonction VSA est activée. (Voir « Changement de tempo sans variation de hauteur », p. 19.)
Témoin TUNER
Visible quand l'accordeur est activé (voir « Utilisation de l'accordeur », p. 20.)
Témoin TEMPO
Clignote quand le menu Tempo est actif et reste visible en fixe quand le contrôle de tempo est activé (voir « Modification du tempo », p. 18.)
54 Temoin KEY
Clignote quand le menu Key est actif et reste visible en fixe quand le changement de tonalité est activé (voir « Changement de tonalité », p. 19.)
Témoin CD EFF
Clignote quand le menu Guitar Cancel est actif et reste visible en fixe quand l'atténuation de la partie de guitare est activée. (Voir « Atténuation de la partie de guitare sur le CD », p. 19.)
Témoin SET UP
Clignote quand le menu Setup est activé. (Voir « Paramètres divers », p. 21.)
57 Témoins d'accordage
Indiquent la hauteur du son pendant l'accordage. Le repère central correspond à la hauteur. Plus il y a de témoins allumés vers la gauche et plus le son est décalé vers le grave, et inversement plus il y en a vers la droite et plus le son est décalé vers le haut.
58 Témoin LOOP
Visible quand la lecture en boucle est activée (ALL/ SGL). (Voir « Lecture en boucle entre deux points », p. 18.)
Visible en bouclage d'une seule piste (SGL).
60 I-0
Clignote quand le point de départ (IN) du bouclage a été saisi et reste visible en fixe quand le point de fin (OUT) l'a été également.
Numéro de piste / affichage temporel
Indique le numéro de la piste en cours de sélection (au-dessus de l'indication TRACK) et la durée de lecture en minutes (M) et secondes (S). Fournit également d'autres informations pendant les procédures de paramétrage.
62 #, b
Indique la tonalité quand le changement de tonalité est activé.
Branchement de la guitare
Branchez une guitare sur l'un des connecteurs HIGH ou LOW de la section d'entrée INPUT.
L'impédance des deux entrées est différente : 6,8 MΩ pour HIGH et 68 kΩ pour LOW.
Si vous branchez directement une guitare à électronique passive, nous recommandons l'utilisation du connecteur HIGH car ces guitares sont généralement haute impédance. Il est aussi possible de brancher deux guitares simultanément.


Pédales interrupteurs
Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face arrêté pour passer du canal clair au canal sature.
Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente sur le connecteur CD/EFFECT en face arrêté pour changer de bank d'effet ou activer l'accordeur.
Effets externes
Pour insérer un effet externe en boucle sur le préampli du GA-100CD, reliez son entrée au connecteur EFFECT
SEND et sa sortie soit au connecteur EFFECT RETURN.
Casque
Vous sous-pouvez brancher un casque d'écoute sur la prise casque PHONES. Ce branchement coupe automatiquement les haut-parleurs incorporés du GA-100CD.
Source audio externe
Vous pouvez brancher un synthétiseur, un générateur de son externe ou toute autre source sonore à niveau ligne sur l'entrée LINE IN. Le signal sera diffusé par les haut-parleurs satellites.
Remarque
Le contrôle du volume de la source branchée en LINE IN doit être fait directement sur l'unité externe.
Attention
Notez que des signaux forts émis par ces sources externes, en particulier dans les graves, peuvent endommager les haut-parleurs du GA-100CD.

Sélection de canal
Le GA-100CD dispose de deux canaux indépendants : son clair (clean) ou son saturé (overdrive). Utilisez le sélecteur CLEAN/OVERDRIVE pour désigner celui qui est actif.
Quand le témoin vert est allumé, la section CLEAN est active, et quand le témoin rouge est allumé, c'est la
section OVERDRIVE qui est concernée.
Cette sélection de canal peut également se faire au pied à l'aide d'une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente branchée sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face arrière.
Réglage du volume et du timbre
Les canaux clean et overdrive disposent des mêmes types de contrôle.
Le volume respectif de chaque canal se contrôle à l'aide de ses boutons GAIN et VOLUME. Le niveau final du haut-parleur principal, pour l'amplification guitare, est géré par le bouton MAIN MASTER VOLUME.
Le bouton GAIN gère le gain d'entrée et le bouton VOLUME le niveau de sortie du canal. L'action sur le gain augmente la distorsion, qui apparait les plus faibles niveaux pour le canal Overdrive, mais ne devient perceptible que pour des niveaux assez élevés pour le canal Clean. Avec une guitare à micros simple bobinage, par exemple, la distorsion n'apparaît qu'autour de la valeur 4.
Choisissez le canal Overdrive pour obtenir une bonne distorsion, en jouant sur le bouton de GAIN.
Choisissez le canal Clean et régalez son bouton de GAIN, assez bas pour obtenir un son clair.
Réglez ensuite le volume général à l'aide des boutons VOLUME et MAIN MASTER VOLUME. Ces boutons n'affectent pas les caractéristiques du son.
Vous pouvez utiliser les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE de chaque canal pour agir sur le timbre.
Remarque
Le bouton MAIN MASTER VOLUME règle seulement le niveau global du son de guitare adressé au haut-parleur principal (30 cm). Si un effet est utilisé, son signal sera additionné à ce son de guitare.
Utilisation des effets
Le GA-100CD dispose d'effets incorporés et d'une réverbération. Dans le canal CLEAN comme dans le canal OVERDRIVE, le son de guitare passé dans le préampli avant d'être traité par l'effet puis la réverbération.
Des effets externes peuvent également être branchés en boucle sur les connecteurs EFFECT SEND et EFFECT RETURN en face arrière.


Sélection d'un effet et paramétrage
Utilisez les boutons de sélection (, ) situés à gauche du tableau des paramètres d'effets pour choisir entre delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah, pitch shifter ou la désactivation (OFF).
Les témoins situés à droite de ces boutons indiquent la sélection en cours. Utilisez les trois boutons situés au-dessus du tableau pour modifier les paramètres. Le tableau ci-dessous les détaille.
Rappel de la configuration d'effets d'usine
L'appareil est livré d'usine avec les paramétrages ci-dessous. (Voir « Relevé des réglages », p. 24 pour plus de détails.)
Pour rappeler les valeurs d'usine, utilisez l'option FXRS du menu Setup. (Voir «Réinitialisation des banks d'effets», p. 21 pour plus de détails.)
Contrôle des effets
| Effect | Bouton 1 | Bouton 2 | Bouton 3 |
| FLANGER | SPEED Vitesse de la modulation (0,1 à10 Hz). | DEPTH Amplitude de la modulation. | F/B LEVEL Niveau de feedback. |
| PHASER | SPEED Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz). | RESONANCE Niveau de résonance. | LEVEL Niveau d'effet. |
| CHORUS | SPEED Vitesse de la modulation (0,1 à 10 Hz). | DEPTH Amplitude de la modulation. | LEVEL Niveau d'effet. |
| TREMODO | SPEED Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz). | WAVE TYPE Forme d'onde de la modulation. 0 = triangle, 5 = sinus, 10 = dents de scie. | DEPTH Niveau d'effet. Montez-le pour augmenter la modulation d'amplitude. |
| AUTO WAH | SENSE Sensibilité de l'Auto Wah. | Q Aspect caractéristique du filtrage. Les valeurs élevées augmentent l'effet. | LEVEL Niveau d'effet. |
| PITCH SHIFTER | PITCH Niveau de transposition sur ± une octave. Position centrale à 0. | FINE Niveau de transposition sur ±50 cents. Position centrale à 0. | LEVEL Niveau d'effet. |
| DELAY | DELAY TIME Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.). | F/B LEVEL Niveau de feedback. | LEVEL Niveau d'effet. |
| PANNING DELAY | DELAY TIME Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.) alternatively sur les satellites G et D. | F/B LEVEL Niveau de feedback. | LEVEL Niveau d'effet. |
Affectation de sortie
Vous pouvez désigner les haut-parleurs auxquels est adressé le signal traité. Appuyez sur OUTPUT pour passer en revue les options. Les témoins MAIN et SUB s'allument isolément ou ensemble selon le cas. Notez que la sélection des haut-parleurs satellites n'est pas possible pour l'effet Auto-wah.
MAIN: Le signal traité est adressé au haut-parleur principal avec le son de guitare non traité (par défaut).
SUB: Le signal traité est adressé aux satellites. La séparation avec le son de guitare crée un effet spatial unique.
MAIN + SUB: Le son traité est adressé à la fois au haut-parleur principal et aux satellites. La balance entre les deux se fait à partir des boutons SUB MASTER et MAIN MASTER VOLUME.
Remarque
Cette affectation de sortie modifie fortement votre son. Pensez à reprendre le réglage du timbre quand vous passez d'une option à l'autre pour retrouver le son que vous aimez.
Réverbération
L'effet REVERB du GA-100CD simule une réverbération à ressort classique d'ampli guitare.
- REVERB
Règle le niveau de sortie du signal traité.
- SOURCE
Sélectionne le signal traité par la réverb. DIRECT l'applique au signal guitare arrivé en INPUT et
prélevé juste après le préampli. EFFECT l'applique au signal sortant de l'effet. Vous pouvez sélectionner les deux à la fois.
Vous pouvez désigner les haut-parleurs auxquels est adressé le signal réverbéré. Appuyez sur OUTPUT pour passer en revue les options. Les témoins MAIN et SUB s'allument isolément ou ensemble selon le cas.
Bancs d'effets
Le GA-100CD dispose de 10 banks pour mémoriser les réglages d'effets et de réverb. C1 à C5 correspondent au canal Clean et D1 à D5 au canal Overdrive.
Ces réglages sont stockés dans la mémoire incorporée à chaque modification d'un paramètre. (Voir le relevé de réglages p. 24 pour plus de détails sur les préréglages d'usine.)
Changement de banc
Le changement de canal entre Clean et Overdrive sur le GA-100CD rappelle la bank précédemment utilisée pour ce canal.

Après avoir sélectionné la bank C3 du canal Clean, et être passé à la bank D4 du canal Overdrive, si vous revenez au canal Clean, la bank C3 sera automatiquement rappelée. L'afficheur BANK indique le numéro de la bank en cours de sélection.
Utilisez les boutons de sélection de bank (, ) ou une pédale pour changer de bank au sein d'un même canal.
Remarque
Au rappel d'une bank, le témoin indique bien celle qui est sélectionnée mais la position des boutons 1, 2, 3 et REVERB ne se modifie pas automatiquement et ne correspond donc plus, en général, aux valeurs en cours. La correspondance sera recréée lorsque vous tournerez ces boutons.
Appel de banc au pied
1. Branchez une pédale sur le connecteur CD/EFFECT. 2. Choisissez l'option de polarité avec l'option FOOT du menu Setup : BANK+ ou BANK- selon le cas. 3. Appuyez sur la pédale pour incrémenter ou déprémenter le numéro de bank d'une unité. (Voir « Paramétrages divers », p. 21).
Avec une pédale double, l'une provoquera l'incrémentation et l'autre la déprémentation.
Écoute de cds
1 Appuyez sur le repère de la trappe du lecteur CD pour provoquer son ouverture. 2 Insérez un CD dans le lecteur et refermez la trappe. 3 Appuyez sur / pour lancer la lecture.
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Appuyez sur / pour passer en pause.
Utilisez les touches () et ( ) pour passer d'une piste à l'autre (pression brève) ou effectuer une recherche rapide (pression prolongée).
Remarque
L'ouverture de la trappe arrête la lecture.
Volume de lecture
En mode d'affichage temporel, utilisez les touches b et # pour régler le niveau de lecture sur les haut-parleurs satellites (de 0 - silence - à 10). La touche rappelle la
valeur 5 par défaut. À chaque changement, la valeur apparait sur l'afficheur de manière temporaire.
Affichage des durées
Appuyez sur la touche TIME/ESC pour passer en revue les différents modes d'affichage ci-contre.
Durée écoulée (pas de témoin) - Durée restante pour la piste (démoin REMAIN) - Durée restante pour le disque (démoin T. REMAIN)
Lecture en boucle entre deux points
Pour activer la lecture en boucle entre deux points d'un disque, procédez comme suit.
1 Appuyez sur LOOP I/O en cours de lecture ou en pause pour définir le point de départ (IN) de la boucle. Le témoin I-0 clignote sur l'afficheur.
2 Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour définir le point de fin (OUT) et lancer la lecture en boucle entre les points IN et OUT. Le témoin I-0 reste apparent sur l'afficheur tant que la lecture en boucle est active.
Arrêt de la lecture en boucle
Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour arrêter le bouclage, revenir à la lecture normale et effacer les
points IN et OUT. Pour les conserver, maintenez LOOP I/O, enfoncé lorsqu'vous activez/désactivez le bouclage.
Lecture en boucle d'une piste ou de toutes les pistes
Il est aussi possible de lire en boucle une piste ou la totalité d'un disque.
1 Dans le menu Setup, utilisez l'option PLAY pour CHOISIR le bouclage de toutes les pistes (ALL) ou d'une seule (SGL). La valeur par défaut est ALL. (Voir «Paramétrages divers», p. 21). 2 Maintenez LOOP I/O enfoncé pour lancer la lecture en boucle en fonction de l'option PLAY désignée ci-dessus.
- Appuyez sur ■ pour arrêter le bouclage.
- Maintenez LOOP I/O enfoncé pour arrêter le bouclage et revenir à la lecture normale.
Remarque
L'appui sur LOOP I/O alors que des points IN et OUT sont définis les efface.
Modification du tempo
Pour modifier le tempo, procédez comme suit.
1 Maintenez TEMPO enfoncé. TMP apparait et le paramétrage du tempo apparait. 2 Utilisez les touches b, # et q pour régler le tempo. 3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage temporel.
Tout changement pour une valeur différente de 0 active la fonction et la vitesse de lecture s'aligne sur le nouveau tempo. Le temps TEMPO apparait.
La plage de réglage dépend de l'activation ou non de la fonction Variable Speed Audition (VSA). (Voir « Changement de tempo sans variation de hauteur », p. 19).
Quand VSA est activé, les valeurs possibles sont: -50, -32, -16, -12, -8, -4, 0, +4, +8, +12, +16 (%).
Quand VSA est désactivé, les valeurs peuvent être choisies librement de -50% à +16%.
Remarque
Si la valeur de tempo a été choisie avec VSA désactivé, le fait de l'activer lui fera prendre la valeur de tempo supérieure la plus proche dans la liste ci-contre.
Activation/désactivation de la modification de tempo
Appuyez sur TEMPO pour activer/désactiver la fonction Tempo Control.
La valeur de tempo sélectionnée reste mémorisée même quand la fonction est désactivée. À la prochaine
réactivation, elle sera rappelée automatiquement.
Changement de tempo sans variation de hauteur
Activez la fonction Variable Speed Audition (VSA) du GA-100CD pour modifier le tempo d'une piste sans changer sa hauteur.
C'est la touche VSA qui réalise cette activation. Quand
La fonction est active, le témoin VSA est présent sur l'afficheur.
L'activation/désactivation du VSA active/désactive aussi le contrôle de tempo.
Changement de tonalité
1 Maintenez la touche KEY pour accéder au paramétrage du changement de tonalité. 2 Utilisez les touches b, # et h. La plage de variation est de 6 demi-tons vers le haut et vers le bas (b6-#6). Le besoin d'une valeur différente de 0 active la fonction et la lecture est modifiée en conséquence. Le témoin KEY apparait quand la fonction est activée. 3 Appuyez à nouveau sur KEY pour le réglage fin.
4 Utilisez les touches b, # et q pour ajuster la hauteur par pas de un «cent» (1/100e de demi-ton). 5 Appuyez sur TIME/ESC pour valider le paramétrage et revenir au menu.
Remarque
Même si vous ne faites aucune modification à l'étape 2 (valeur 0), toute modification à l'étape 3 (fine) activera la fonction.
Activation/désactivation du changement de tonalité
Appuyez sur KEY pour activer/désactiver le changement de tonalité. La valeur reste mémorisée même si la fonction est désactivée.
Quand vous réactiverez la fonction, la valeur sera rappelée.
Atténuation de la partie de guitare sur le CD
La fonction Guitar Cancel vous permet d'atténuer en lecture le son des guitares présentes sur le disque.
Appuyez sur GUITAR CANCEL pour activer/désactiver cette fonction. Le témoin CDEFF apparaît sur l'afficheur quand elle est activée.
Paramétrage de la fonction « guitar cancel
Procédez comme suit pour désigner la position stéréo et la bande de fréquence faisant l'objet de l'annulation.
1 Maintenez le bouton GUITAR CANCEL enfoncé. PART apparait sur l'afficheur. 2 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez les touches b, # et # pour choisir la position stéréo (L10 à R10) créant la meilleure réduction du son de guitare. 3 Appuyez à nouveau sur GUITAR CANCEL. RNGE apparait sur l'afficheur. 4 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez les touches b, # et pour déterminer la plage de
fréquences (MID ou ALL) qui réduit le mieux le son de guitare. ALL coupe aussi les fréquences aiguës et graves des autres instruments présents à la même position stéréo.
5 Appuyez sur TIME/ESC pour finaliser le paramétrage et revenir au menu.
Remarque
Les valeurs définies ici sont mémorisées quand la fonction est désactivée. Quand vous la reactiverez, elles seront automatiquement rappelées.
Utilisation de l'accordeur
Le GA-100CD dispose d'un accordeur pour guitare incorporé à deux modes : chromatique et guitare. En mode chromatique (par défaut), il détecte automatiquement la hauteur de note du signal entrant. Le mode
guitare permet d'effectuer un accordage standard des cordes. (Voir « Paramétrage de l'accordeur » p. 21 pour le choix du mode et l'affichage de sortie).
Choix du diapason de référence
La fréquence de la note de référence (la 4) peut être modifiée.
1 Maintenez OSC/CAL enfoncé pour lancer le réglage. CAL apparait sur l'afficheur. 2 Utilisez les boutons b et # pour définir la fréquence de référence dans une plage allant de
435 Hz à 445 Hz. Appuyez sur pour rappeler la valeur par défaut de 440Hz
Appuyez à nouveau sur OSC/CAL ou sur ESC pour quitter ce réglage et revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Accordage des notes (mode chromatique)
1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER. TUNER apparait sur l'afficheur avec l'accordeur. Jouez la corde à régler. L'écran affiche le nom de la note la plus proche (en notation anglo-saxonne). 2 Accordez la corde grossièrement jusqu'à ce que le bon nom de note apparaisse sur l'afficheur. 3 Puis accordez finement pour que seul le repère central soit allumé. Si le son est trop bas, les repères s'allument à gauche et s'il est trop haut ils
s'allument à droite. Plus il y a de repères allumés et plus la corde est désaccordée. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.

1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER. TUNER apparait sur l'afficheur en même temps que les symboles d'accordage. La mention 6E apparait à droite de l'afficheur indiquant que l'accordage concerne la sixième corde, mi (=E). 2 Utilisez les boutons b et # pour changer de corde
(1E, 2B, 3G, 4D, 5A ou 6E).
3 Accordez cette corde jusqu'à ce que seul le gros point au centre de l'accordeur soit allumé. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Utilisation du diapason (oscillateur)
Vous pouvez utiliser le générateur de fréquences incorporé pour émettre un son sinusoïdal à partir des haut-parleurs, d'une hauteur dans une plage de trois octaves, de do 3 (C3) à si 5 (B5).
Appuyez sur le bouton OSC/CAL. OSC s'affiche. Utilisez les boutons b et # pour désirer la hauteur du signal. La valeur par défaut est la 4 (A4) et votre choix est confirmé sur l'afficheur.
3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Remarque
L'accordage du générateur de fréquences dépend du diapason de référence (voir ci-dessus)
Utilisation du métronome
Pour régler la métrique et le tempo du métronome incorporé du GA-100CD, procédez comme suit :
1 Maintenez ■/MTRO enfoncé pour accéder au menu Métronome. Il est alors éteint. 2 Utilisez les boutons b et # pour désirer le tempo dans une plage de 40 à 220 à la noire (battements par minute). La modification du tempo active automatiquement le métronome.
3 Appuyez brièvement sur ■/MTRO. Utilisez les boutons b et # pour désir la métrique (nombres de temps par mesure) dans une plage de 2 à 6. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Utilisez le bouton SUB MASTER VOLUME pour régler le niveau sonore du métronome.
Utilisez le menu Setup pour modifier et mémoriser divers paramètres du GA-100CD.
Maintenez TUNER/SETUP enfoncé pour accéder à ce menu Setup. Appuyez ensuite brièvement sur TUNER/SETUP pour passer en revue les choix possibles. Utilisez enfin les boutons * et # pour modifier les valeurs affichées ou sur * pour rappeler la valeur par défaut.
Appuyez sur TIME/ESC pour finir le paramétrage et sortir du menu Setup. Les réglages accessibles sont :
- le choix du mode de bouclage
- La fonction affectée à la pédale interrupteur
- La polarité de la pédale
- Le besoin du mode d'accordage
- L'affichage de sortie du son de l'accordeur L'initialisation des banks d'effets
Choix du mode de bouclage
Utilisez l'option PLAY pour choisir si le bouclage concerne toutes les pistes d'un CD (ALL) ou seulement la piste en cours de lecture (SGL) quand vous l'activez. Le choix par défaut est ALL.
Fonctions attribuées à la pédale cd/effect
Utilisez l'option FOOT pour choisir la fonction attribuée à la pédale branchée sur le connecteur CD/EFFECT.
PLAY/PAUSE: Lecture et pause du lecteur CD BANK+: Passage à la bank d'effets suivante BANK-: Passage à la bank d'effets précédente TUNER ON/OFF: Active/désactive l'accordeur
Polarité de la pédale
Utilisez l'option POL pour configurer la pédale en polarité normale (NOR) ou inversée (INV) selon le modèle utilisé. La valeur par défaut est NOR.
Paramétrage de l'accordeur
Utilisez l'option TMOD pour choisir un des deux modes d'accordage (voir « Utilisation de l'accordeur », p. 20).
CHR: mode chromatique (par défaut) GTR: mode guitare
Affectation de sortie pendant l'accordage
Utilisez l'option TOUT pour choisir si le son de guitare est entendu ou non dans le haut-parleur principal quand l'accordeur est activé. La valeur par défaut est OFF.
Réinitialisation des bancs d'effets
Utilisez l'option FXRS pour réinitialiser toutes les banks d'effets à leurs valeurs par défaut.
NO apparait sur l'afficheur à la sélection de l'option FXRS. Utilisez les boutons b ou # pour faire apparaitre YES. Maintenez alors enfoncé le bouton # pour réinitialiser toutes les banks d'effets.
Quand la réinitialisation est terminée, la mention DONE apparait sur l'afficheur et vous revenez à l'affichage des durées.
Vous pouvez utiliser une double pédale sur le connecteur CD/EFFECT. Dans ce cas, les boutons BANK+ et BANK- inversent le choix d'incrémentation ou de dépréciation des banks d'effets attribuée à chaque pédale.
Attention
La réinitialisation des banks d'effets efface toutes les modifications que vous avez pu faire antérieurement. Ne la lancez que si vous êtes sûr que vous pouvez effacer ces éditions et les remplacer par la configuration d'usine.
Amplificateur guitare
| Puisance de sortie | ||
| MAIN | 60W (RMS sous 8 Ω) | |
| SUB | 20W (RMS sous 8 Ω) x 2 | |
| Haut-parleurs | ||
| MAIN | 30 cm | |
| SUB | 12 cm x 2 | |
| Entrées | ||
| GUITAR INPUT (HIGH) | Jack 6,35 non symétrique | |
| Niveau d'entrée nominal | -38 dBu | |
| Impédance d'entrée | 6,8 MΩ | |
| GUITAR INPUT (LOW) | Jack 6,35 non symétrique | |
| Niveau d'entrée nominal | -32 dBu | |
| Impédance d'entrée | 68 kΩ | |
| Réserve | N/A | |
| EFFECT RETURN | Jack 6,35 non symétrique | |
| Niveau d'entrée nominal | -2 dBu | |
| Impédance d'entrée | 22 kΩ | |
| LINE INPUTS | connecteurs RCA (2) | |
| Niveau d'entrée nominal | -10 dBV | |
| Impédance d'entrée | 22 kΩ | |
| Sorties | ||
| EFFECT SEND | Jack 6,35 non symétrique | |
| Niveau de sortie nominal | -2 dBu | |
| Niveau de sortie maximum | +14 dBu | |
| Impédance de sortie | 470 Ω | |
| LINE OUT | Jack 6,35 non symétrique | |
| Niveau de sortie nominal | -10 dBV | |
| Niveau de sortie maximum | +6 dBV | |
| Impédance de sortie | 470 Ω | |
| HEADPHONES | Jack 6,35 stéroyo | |
| Niveau | >30 mW (sous 39 Ω) | |
| Effets incorpore(s) (mono/stéroyo) | ||
| Types | Delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah, pitch shifter, reverb | |
| Presets | 10 (5 canal clean, 5 canal overdrive) | |
| Lecteur CD | ||
| Formats compatibles | 8 cm / 12 cm (audio CDs: CD, CD-R, CD-RW) | |
| Conversion N/A | 16 bits | |
| Traitement du signal | 32 bits | |
| Caracteristiques audio | ||
| Réponse en fréquence | 20 – 20 000 Hz ± 1 dB | |
| Amplitude dynamique | >88 dB | |
| Rapport signal/bruit | >88 dB | |
| THD | <0,01% | |
| Caracteristicques physiques | ||
| Alimentation | USA/Canada 120 V alternatif, 60 Hz; R.-U./Europe 230 V alternatif, 50 Hz; Australie 240 V alternatif, 50 Hz | |
| Consummation | 80 W | |
| Dimensions (L x H x P) | 818 x 548 x 344 mm | |
| Poids | 36 kg | |
Schéma synoptique Schéma dimensionné

Appendices - relevés de réglages
Relevé combiné d'exemples commentés et des preset d'usine. Vous pouvez les considérer comme une base de travail pour créer vos propressons. Le type de guitare
utilisée affecte également le son final et des réglages fins sont souvent nécessaires pour obtenir un résultat pleinement satisfaisant.
| Nom | Description | Preamp | Bouton 1 | Bouton 2 | Bouton 3 | FX | Reverb | ||||||||
| Canal | GAIN | BASS | MID | TREBLE | SPEED | DEPTH | F/B LEVEL | OUTPUT | LEVEL | SOURCE | OUTPUT | Preset | |||
| FLANGER | Edgy | Flanger mordant destiné aux guitares rythmiques | C | 3 | 10 | 6 | 7.5 | 4 | 5 | 8 | MAIN | 0 | DIRECT | SUB | C5 |
| Wide | Flanger à stéreo élargie | C | 3 | 10 | 6 | 7.5 | 6.5 | 8 | 8 | SUB | 1 | DIRECT | SUB | ||
| Slow | Gros Flanger stéreo | D | 7 | 6 | 7 | 7 | 1 | 5 | 10 | BOTH | 2 | BOTH | SUB | D2 | |
| Classic | Flanger épais, classique | D | 3 | 6 | 7 | 6 | 5 | 5 | 10 | BOTH | 1 | EFFECT | MAIN | ||
| SPEED | RES | LEVEL | |||||||||||||
| PHASER | Classic | Phaser léger pour guitare rythmique | C | 3 | 3 | 5.5 | 7 | 1.5 | 1.5 | 10 | MAIN | 0 | EFFECT | MAIN | |
| Clean | Phaser léger et vibrant - convient au jeu en arpèges | C | 4 | 6 | 10 | 8.5 | 4 | 7 | 8.5 | BOTH | 2 | EFFECT | SUB | ||
| Heavy | Phaser puissant | D | 9 | 6 | 7.5 | 5 | 2 | 2 | 10 | MAIN | 1 | EFFECT | MAIN | D3 | |
| Solo | Doublage années 70 pour guitares solos | D | 7 | 6 | 6 | 7 | 6 | 9 | 10 | BOTH | 1 | EFFECT | SUB | ||
| SPEED | DEPTH | LEVEL | |||||||||||||
| CHORUS | Super Clean | Éclaircit et renforce le son | C | 4 | 8 | 5 | 10 | 6.5 | 10 | 10 | SUB | 3 | BOTH | BOTH | C1 |
| Dirty | Chorus «sale» adapté au blues solo | C | 7 | 10 | 9 | 10 | 6.5 | 6.5 | 10 | MAIN | 2.5 | DIRECT | MAIN | ||
| Heavy | Chorus épais destiné à l'accompagnement | D | 8 | 9 | 3 | 10 | 3 | 3 | 10 | BOTH | 1 | EFFECT | SUB | D4 | |
| Solo | Chorus stéreo large destiné aux solos | D | 6.5 | 7 | 6.5 | 3.5 | 7.5 | 4 | 9 | SUB | 1 | DIRECT | SUB | ||
| SPEED | WAVE TYPE | DEPTH | |||||||||||||
| TREMOLIO | Clean Solo | Son clair pour guitares solos | C | 5 | 10 | 7.5 | 7 | 7 | 3 | 7 | MAIN | 2 | EFFECT | BOTH | |
| Panning | Panoramaque destiné aux petits haut-parleurs | C | 4 | 7 | 7 | 7 | 4.5 | 1 | 10 | SUB | 3 | EFFECT | SUB | ||
| Waver Solo | Son léger à utiliser à petites doses pour les solos | D | 6 | 6.5 | 7 | 3.5 | 8 | 9 | 4 | MAIN | 1 | EFFECT | BOTH | ||
| Shock-waver | Gros son renforçant les harmoniques | D | 8 | 9 | 8 | 8 | 10 | 10 | 6 | MAIN | 2 | EFFECT | BOTH | ||
Appendices - relevés de réglages
- MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME sont tous les deux réglés sur 5 (centre)
- Toutes les valeurs varient sur une plage de 0 à 10.
- C = Clean D = Overdrive
| Nom | Description | Preamp | Bouton 1 | Bouton 2 | Bouton 3 | FX | Reverb | ||||||||
| Canal | GAIN | BASS | MID | TREBLE | SENSE | Q | LEVEL | OUTPUT | LEVEL | SOURCE | OUTPUT | Preset | |||
| AUTO WAH | Clean | Wah-wah aautomatique clair pour accompagnement | C | 4 | 6 | 5 | 7 | 4 | 5 | 10 | MAIN | 1 | EFFECT | SUB | |
| Crunch | Wah-wah auto crunchy pour micros humbucking | C | 7 | 10 | 9 | 7 | 4 | 8 | 10 | MAIN | 0 | EFFECT | SUB | C4 | |
| Drive | Wah-wah auto crunchy utilisant l'overdrive | D | 4 | 8 | 7 | 3 | 5 | 8 | 10 | MAIN | 0 | EFFECT | SUB | ||
| Solo | Wah-wah auto à overdrive pour guitare solo | D | 10 | 10 | 5 | 5 | 4 | 8 | 10 | MAIN | 1 | EFFECT | BOTH | ||
| PITCH | FINE | LEVEL | |||||||||||||
| PITCH SHIFTER | Pitch Chorus | Chorus à son clair utilisant l'options FINÉ et bien adapté pour les arpêges et la rythmique | C | 3 | 7 | 7 | 7 | 5 | 6.5 | 10 | SUB | 5 | DIRECT | SUB | C3 |
| Plus l octave | Effet d'octaveur destiné aux accords graves et aux arpêges. | C | 3 | 5 | 2 | 9 | 10 | 5 | 4 | SUB | 6 | EFFECT | SUB | ||
| Double Chorus | Chorus et doubleur à son naturel utilisant le pitch shifter et destiné à la guitare solo | D | 5 | 2 | 6.5 | 5 | 5 | 3.5 | 7 | SUB | 1 | EFFECT | BOTH | ||
| Hell Low | Gros son pouvant être renforcé par un jeu en octaves | D | 8 | 6 | 1 | 10 | 0 | 5 | 8 | SUB | 1 | BOTH | BOTH | ||
| DELAY TIME | F/B LEVEL | LEVEL | |||||||||||||
| DELAY | Very Short | Delay très court alternant de gauche à droite et destiné aux arpêges et aux guitares rythmiques | C | 4 | 10 | 10 | 7 | 2 | 2 | 7 | SUB | 1 | BOTH | BOTH | |
| Backing | Delay doté de nombreux rebonds bien adapté aux parties d'accompagnement | C | 7 | 10 | 7 | 7 | 1 | 9 | 8 | BOTH | 0 | BOTH | BOTH | ||
| Short | Delay court destiné à épaissir le son et adapté à la plupart des contextes | D | 10 | 10 | 6 | 7 | 2 | 8 | 7 | SUB | 1 | EFFECT | SUB | D1 | |
| Solo | Delay assez long adapteux auxsons avec un sustain long, aussi bien en accompagnement qu'en solo | D | 10 | 10 | 7 | 4 | 6 | 3 | 4 | SUB | 2 | BOTH | BOTH | ||
| DELAY TIME | F/B LEVEL | LEVEL | |||||||||||||
| PANNING DELAY | Clean Pan | Delay à son clair alterné entre la gauche et la droite et destiné à renforcer la présence | C | 4 | 8 | 8 | 8 | 3 | 3 | 3 | SUB | 4 | EFFECT | SUB | C2 |
| Long Clean | Delay clair et long créant une rythmique alternée bien adaptée à la scène | C | 7 | 8 | 5 | 6 | 7 | 9 | 4 | BOTH | 4 | EFFECT | BOTH | ||
| Drive Pan | Delay à panoramicque, convenant aussi bien au solo qu'à l'accompagnement | D | 8 | 10 | 7 | 7 | 4 | 3 | 4 | SUB | 2 | EFFECT | SUB | D5 | |
| Stereo Delay | Delay stéreo riche avec des rebonds amples bien adaptés aux solos | D | 5 | 6 | 5 | 3 | 3 | 9 | 5 | SUB | 1 | EFFECT | SUB | ||
Appendices - relevés de réglages
Photocopiez ces pages pour relever vos réglages favoris.
| Nom | Description | Preamp | Bouton 1 | Bouton 2 | Bouton 3 | FX | Reverb | ||||||||
| Canal | GAIN | BASS | MID | TREBLE | SPEED | DEPTH | F/B LEVEL | OUTPUT | LEVEL | SOURCE | OUTPUT | Preset | |||
| FLANGER | |||||||||||||||
| SPEED | RES | LEVEL | |||||||||||||
| PHASER | |||||||||||||||
| SPEED | DEPTH | LEVEL | |||||||||||||
| CHORUS | |||||||||||||||
| SPEED | WAVE TYPE | DEPTH | |||||||||||||
| TREMOLO | |||||||||||||||
| Canal | GAIN | BASS | MID | TREBLE | SPEED | DEPTH | F/B LEVEL | OUTPUT | LEVEL | SOURCE | OUTPUT | Preset | |||
| AUTO WAH | |||||||||||||||
| SPEED | RES | LEVEL | |||||||||||||
| PITCH SHIFTER | |||||||||||||||
| SPEED | DEPTH | LEVEL | |||||||||||||
| DELAY | |||||||||||||||
| SPEED | WAVE TYPE | DEPTH | |||||||||||||
| PANNING DELAY | |||||||||||||||