X-9 - Mixeur audio TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-9 TASCAM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage DJ numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 8 canaux, 4 entrées micro, 4 entrées ligne, effets intégrés |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes Windows et Mac, USB audio |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Mixage audio, enregistrement, effets numériques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-9 TASCAM
Questions des utilisateurs sur X-9 TASCAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-9 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-9 de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI X-9 TASCAM
Console de mixage DJ numérique professionnelle

text_image
TASCAM X-9 PROFESSIONAL DIGITAL DJ MIXER EQ EFFECT ENTER LEVEL PGM 1 PGM 3 MONITOR EFFECT PGM 2 PGM 4 MONITOR LEVEL FUNCTION ENTER EQ EFFECT MEMO MEMO MEMO RECALL RECALL FLANGER AUTO PAN ECHO RITCH DELAY LIME REVER TRANS DATA HI MID LO TAP BPM EFFECT POSITION EFFECT TIME BEAT DATA FLANGER AUTO PAN ECHO LIME DELAY LIME REVER TRANS TAP TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM L BS B LEVEL MAX MIN MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX EQ HI MID 7 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 2 0 -658 +128 EB HI MID 1 LEVEL MAX MIN MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX Max MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX MIN MAX MAX PIN EO HI MID 7 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 2 0 -0.08 +128 EB HI MID 1 LEVEL MAI MID NO GAIN FREQ LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO Lo TALK OVER PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE PHONO LINE CHINA CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE CUE MIC PGM 1 PGM 2 PGM 3 PGM 4 MASTER SAMPLER LO CUT MID CUT HI CUT C.F CURVE EFFECT IN OFF EST EFFECT OK OFF C.F START SAMP1 ON THRU OFF ASSIGN A PHONES A D B A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D AMODE D'EMPLOI

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

ATTENTION ; POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PAN-NEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.

L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.

Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil.
Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir les communiquer en cas de besoin.
Modèle
n° de série
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Ne modifiez pas le cordon d'alimentation de cet appareil. Si le cordon livré avec l'appareil ne correspond pas aux prises dont vous disposez ou s'il est trop court pour atteindre ces prises, procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre revendeur agréé.
Si le cordon d'alimentation venait à être coupé ou endommagé, retirez le fusible de l'appareil et débranchez immédiatement la prise pour éviter tout court-circuit lors d'une mise sous tension accidentelle.
Si le cordon n'est pas équipé d'une prise adéquate, ou s'il doit être adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :
IMPORTANT: N' EFFECTUEZ AUCUNE connexion au niveau de la broche repérée par la lettre E ou par le symbole de masse 12 ou encore coloré en VERT ou JAUNE et VERT.
Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
| BLEU | : NEUTRE |
| MARRON | : PHASE |
Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les instructions ci-après:
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou colorée en NOIR.
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou colorée en ROUGE.
En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
Pour les États-Unis
À DESTINATION DE L'UTILISATEUR
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe A des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio.
L'utilisation de cet appareil dans un environnement domestique peut perturber la réception radio ou TV et l'utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l'utilisateur à se servir de cet appareil.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Cet appareil persiste à délivrer un courant nominal au niveau de son connecteur d'alimentation quand l'interrupteur est en position «off».
AVERTISSEMENT :
- Lisez attentivement toutes ces instructions.
- Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l'appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements présents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d'utilisation et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage. N'utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement imbibé d'eau claire.
6) Accessoires — N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N'installez pas l'appareil sur un support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se trouver détruit partiellement ou totalement. N'utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l'appareil. Le montage de l'appareil ne doit être fait qu'en suivant scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n'utiliser que les composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précautions. Les arrêts brutaux, les poussées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l'ensemble.

10) Ventilation — Les orifices présents sur l'appareil sont destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe. Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l'appareil ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d'air disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L'appareil ne doit être relié qu'à une source électrique du type décrit dans le mode d'emploi ou sérigraphié sur le produit. Si vous n'êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d'autres types de source électrique, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut être équipé d'une prise polarisée (une broche plus large que l'autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l'autre sens. Si vous n'y arrivez dans aucun sens, adressez-vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d'alimentation — Le cheminement des câbles d'alimentation doit être prévu de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d'autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l'adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l'appareil.
14) Mise à la terre d'une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est branchée au produit, assurez-vous qu'elle est bien mise à la terre et protégée contre les surcharges électriques et les effets d'électricité statique. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que le fil d'antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
"Note à l'attention des installateurs de réseaux câblés :
Nous attirons l'attention des installateurs de réseaux câblés sur l'article 820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi près qu'il est possible de son point d'entrée.
Exemple de mise à la terre d'une antenne selon le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70

text_image
FIL D'ANTENNE SOUS GAINÉ BORNE DE TERRE SYSTÈME DE DÉCHARGE (NEC SECTION 810-20) CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21) BORNES DE MISE À LA TERRE PIQUET OU SYSTÈME DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE (NEC ART 250. PART H) COFFRET ÉLECTRIQUE NEC : NATIONAL ELECTRICAL CODE15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d'orage ou si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d'alimentation quand il n'est pas en fonction, et de débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit être tenue à l'écart des lignes haute tension comme de tout circuit d'alimentation ou d'éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles suspendus. Lors de l'installation d'une telle antenne, vous devez prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d'alimentation, qu'il s'agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises ou d'adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de causer un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence à ne pas laisser entrer d'éléments ou de liquides étrangers dans l'appareil. Il pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur l'appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protections pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. Reportez-vous toujours auprès d'un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l'appareil et adressez-vous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants :
a) le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagé.
b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l'appareil.
c) l'appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé.
d) l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indications du mode d'emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le mode d'emploi. La manipulation d'autres réglages nécessitera la plupart du temps l'intervention d'un technicien pour restaurer les paramètres de fonctionnement normal.
e) l'appareil est tomb ou son châssis a été endommagé.
f) l'appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s'avère nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocutions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance, demandez au technicien d'opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le fonctionnement correct de l'appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L'appareil ne doit être accroché au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L'appareil doit être tenu à l'écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appareil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs).
1 - Introduction
Remarques et précautions .... 5
Considérations environnementales ....5
Branchement aux autres appareils ....5
Numéro de série, etc. 5
2 – Prise en main de la X-9
Description des fonctions de la face avant 6
Section «gains, égalisation et affectations des sources (programmes)» ...... 6
Section «Sampler» 7
Contrôle du micro 7
Sélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute) ..... 7
Fader «Master» 8
Faders des programmes 8
Effets externes 8
Contrôles du cross-fader et des faders ...... 9
Gestion des effets, menus etc. 9
3 - Connexions
Platines disques 10
Platines CD, etc. 10
Connexions numériques .... 10
Système d'amplification 10
Sorties cabine «Booth» 11
Micro (branchement et utilisation) ...... 11
Unité d'effets externes 12
Casque (branchement et utilisation) ...... 12
Branchement des «auto-start» 12
Commandes au pied 12
Effets externes 13
4 – Étude approfondie
À propos des programmes 14
Affectation des sources aux programmes ..... 14
Gain 14
Cross-fade 14
Trajet du signal 15
Écoute d'un morceau 16
Réglage du volume de sortie 16
Cue (pré-écoute) 16
5 - Menus
Aspect des différents caractères sur l'écran de la X-9 ....17
Options accessibles par les menus .....17
6 – Faders
Réponse des faders de programmes .....21
Sens d'action des faders de programme ..21
Auto-start des faders ......21
Réponse du Cross-fader ......22
Auto-start lié au Cross-fader .....22
Sens d'action du Cross-fader ......22
7 - Effets
Sélection du type d'effet ......23
Édition des effets ......23
La fonction BEAT ......23
Paramètres d'effets ......24
Mémorisation des effets ......24
Rappel d'un effet mémorisé ....25
8 - Samplers
Enregistrement d'un sample 26
Lecture des samples ......26
Édition des samples ......27
Effacement de samples ......27
Modification de la hauteur d'un Sample ..27
9 – Égalisation
Réglage du facteur Q ....28
Coupure de bandes de fréquences .....28
Visualisation des paramètres d'égalisation .....28
Mémorisation et rappel des paramètres d'égalisation ....29
10 – Caractéristiques, etc.
Caractéristiques d'Entrées/Sorties ......30
E/S audio ....30
E/S des contrôles ....30
Caractéristiques audio ....31
Caractéristiques générales ......31
Dimensions ......32
Montage de la X-9 en rack ....33
Montage en encastrement ....33
Schéma synoptique ....34
1 - Introduction
La X-9 est une console DJ sophistiquée permettant le branchement de nombreux appareils et autorisant une grande variété de mixages créatifs par l'ajout d'effets, la capture d'échantillons ou l'alternance entre sources.
De conception ergonomique, la X-9 associe une présentation simple à une large gamme de fonctions.
Des faders très souples, des contrôles d'accès immédiat et un affichage simple vous permettent de vous concentrer sur la musique et d'oublier les contraintes de manipulation de l'appareil.
Remarques et précautions
Traitez la X-9 comme vous le feriez pour n'importe quel instrument de précision.
Évitez de l'exposer à des conditions extrêmes de température ou d'humidité et évitez les contraintes mécaniques excessives (chocs ou vibrations).
Tenez également l'appareil à distance des sources de perturbations magnétiques intenses (récepteurs TV, écrans d'ordinateurs, moteurs électriques puissants etc.
Considérations environnementales
La X-9 peut être utilisée à peu près partout, mais pour lui garantir une bonne longévité et un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de veiller aux points suivants :
La température ambiante doit rester comprise entre 5^ C et 35^ C.
L'humidité relative doit être comprise entre 30 et 90 degrés sans condensation.
Une chauffe modérée pouvant intervenir pendant le fonctionnement, veillez à garder un espace suffisant au-dessus de l'appareil pour permettre sa ventilation (une unité rack).
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné, (étagères ou autres).
Ne le posez pas sur un appareil susceptible de dégager de la chaleur (amplificateur par exemple).
Veillez à ne le brancher que sur une prise de même voltage que l'indication portée sur sa face arrière. En cas de doute, adressez-vous à un électricien agréé.
REMARQUE
Pour déplacer l'appareil, utilisez le conditionnement d'origine (que nous vous conseillons de conserver en lieu sûr) ou un emballage équivalent.
Branchement aux autres appareils
Il est très important que la X-9 et tous les appareils destinés à lui être reliés soient hors tension avant d'effectuer un quelconque branchement.
La mise sous tension de votre système doit se faire de préférence en commençant par les sources (platines-
disques, lecteurs CD etc.) puis en poursuivant par la X-9 et en finissant par le système d'amplification.
La mise hors tension doit se faire dans l'ordre inverse (ampli en premier, suivi des autres appareils).
Numéro de série, etc.
Le numéro de série de la X-9 se trouve sur un autocollant situé à l'avant de la partie inférieure de
l'appareil. Prenez-en bonne note à toutes fins utiles (mise en œuvre de la garantie, etc.).

Description des fonctions de la face avant

text_image
Gestion des effets, menus etc. Contrôle du micro Contrôle du cross-fader et des faders Effets externes Faders des programmes Section gain, égalisations et affectations de programmes Section Sampler Sélecteurs "Cue" et "Monitor" (pré-écoute) MasterLes différentes sections de la X-9 sont décrites plus en détails dans d'autres parties du manuel. Ce chapitre se limite donc à vous permettre de vous orienter au sein des différentes fonctions de la console.
Voir «Connexions», p. 10, pour plus de détails sur la face arrière et sur les liaisons possibles entre la X-9 et d'autres appareils.
Section «gain, égalisation et affectation des sources (programmes)»

text_image
dB 14 10 MIN MAX 7 4 2 1 0 -40dB +12dB -1 -2 -3 -5 -7 -10 -15 -24 -40dB +12dB GAIN FREEQ dB 14 10 MIN MAX 7 4 2 1 0 -40dB +12dB -1 -2 -3 -5 -7 -10 -15 -24 -40dB +12dB GAIN FREEQ dB 14 10 MIN MAX 7 4 2 1 0 -40dB +12dB MID -1 MID -2 -3 -5 -7 LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lo Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Loo Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lao Lau Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oaa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oaa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa Oaa OaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaOaaCette section propose divers contrôles destinés à ajuster les signaux adressés aux entrées et à les affecter aux programmes.
Voir «À propos des programmes, p. 14» pour plus de détails sur les liens entre sources et «programmes» et sur l'utilisation de ces différents contrôles.
Section «sampler»
Cette section regroupe les contrôles servant à la gestion des deux «samplers» incorporés.
Ils peuvent enregistrer des signaux à partir d'une grande variété de sources (programmes, micro ou mix général) et créer des samples allant jusqu'à 8 secondes (par sampler).
Vous pouvez ensuite faire rejouer le sample à partir de la X-9 pour l'envoyer vers le cir-

text_image
SAMPLER 1 MIC 3 1 EDIT SAMPLER 2 MST 4 2 EDIT LEVEL MIN MAX LEVEL MIN MAX IN 1 IN 2 OUT 1 OUT 2 CUE SAMPLERcuit de Cue ou vers le mix général.
Les samplers peuvent aussi être affectés au cross-fader en tant que source, et celui-ci aussi être alors paramétré pour déclencher leur lecture automatiquement.
Voir «Samplers», p. 26 pour plus de détails sur leur mise en œuvre.
Contrôle du micro
Cette section donne accès au contrôle du micro, constitué par un bouton d'affectation au réseau et un égaliseur 2 bandes.
Voir «Micro (branchement et utilisation)» pour plus de détails sur l'utilisation du circuit micro de la X-9.

text_image
LEVEL MIN MAX EQ HI -12dB +12dB LO -12dB +12dB TALK OVER CUE MICSélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute)

text_image
CUE MIC CUE PGM 1 CUE PGM 2 CUE PGM 3 CUE PGM 4 CUE MASTER CUE SAMPLER BOOTH OUT LEVEL MIN MAX PHONES CUE MST STEREO MONO SPLIT MIN MAX LEVELCes boutons permettent la sélection des programmes, du micro ou des samplers etc. pour effectuer une pré-écoute.
Celle-ci se fait en principe au casque, mais les sorties de cabine «Booth» peuvent aussi être utilisées avec le circuit «Cue».
Voir «Casque (branchement et utilisation)» p. 12 et «Cue (pré-écoute)» p. 16 pour plus de détails.
Fader «Master»
Ce fader permet le contrôle du niveau général du signal émis par la X-9.
Voir «Trajet du signal», p. 15 pour plus de détails sur le fonctionnement de ce fader par rapport aux signaux sources ou autres gérés par la X-9.

text_image
MASTER 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0Faders de programmes
Ces faders permettent le réglage des niveaux des programme après égalisation et avant d'être adressés soit au cross-fader soit au fader «Master».

text_image
PGM 1 PGM 2 PGM 3 PGM 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0La X-9 offre la possibilité de sélectionner le sens d'action et la réponse des faders, et d'utiliser pour chacun une fonction «auto-start».
Voir «À propos des programmes», p. 14 pour plus de détails sur les interactions entre programme et signaux sources.
Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur le paramétrage des faders.
Effets externes
Ces sélecteurs agissent sur l'affectation et le statut «on/off» d'effets externes éventuellement reliés à la X-9.
Voir «Effets externes», p. 13, pour plus de détails sur le branchement et

l'utilisation de processeurs d'effets externes avec la X-9.
Contrôles du cross-fader et des faders

flowchart
graph LR
subgraph C.F_Curve
A["THRU"] -->|1 2 3 4| B["SAMP1"]
B -->|ASSIGN A| C["Switch"]
end
subgraph SAMP1_SAMP2
D["THRU"] -->|2 3 4| E["SAMP2"]
E --> F["Switch"]
end
G["C.F_START ON OFF"] --> H["Switch"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Ces boutons et sélecteurs permettent la gestion des canaux A et B affectées au cross-fader à l'aide des sélecteurs ASSIGN, avant que le signal ne soit adressé aux sorties stéréo (Master).
Ils permettent d'agir sur la courbe de réponse du cross-fader, d'inverser son sens d'action ou d'activer une fonction «auto-start» associée.
Voir «Cross-fade», p. 14 pour plus de détails sur l'insertion du cross-fader dans le trajet du signal.
Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur les paramétrages du cross-fader.
Gestion des effets, menus, etc.

text_image
EQ EFFECT MEMO FUNCTION ENTER LEVEL PGM 1 PGM 3 MONITOR EFFECT PGM 2 PGM 4 MONITOR LEVEL FUNCTION ENTER EQ EFFECT RECALL TIME DISPLAY EFFECT DISPLAY TIME RECALL FLANGER AUTO PAN DATA ECHO PITCH DELAY LPF REVERB TRANS HI MID LO TAP BPM EFFECT POSITION 3 MIC S1 4 MST S2 1 2 3 TAP BPM TAP BPM DATA FLANGER AUTO PAN ECHO PITCH DELAY LPF REVERB TRANS TAPCette section permet de gérer les effets, les paramètres des menus et les mémoires d'égalisation de la X-9.
Voir «Égalisation», p. 28, «Effets», p. 23 et «Menus», p. 17 pour plus de détails.
3 - Connexions
Ce chapitre décrit brièvement les connexions nécessaires avant de commencer à utiliser la X-9.
AVERTISSEMENT
N'effectuez vos branchements qu'après avoir mis la X-9 et tous vos autres appareils hors tension. Dans le cas
Platines-disques
Ne branchez vos platines disques vinyls que sur les connecteurs PHONO (1, 2, 3 ou 4) de la console.

text_image
LINE 4 INF PHONO 4 T 4 R L SIGNAL GND R R LINE 3 INF PHONO 3 T 3 R LINE 2 INF PHONO 2 T 2 R L SIGNAL GND R R LINE 1 INF PHONO 1 T 1AVERTISSEMENT
Ne branchez pas de platines à disques vinyls sur d'autres entrées de la X-9.
Inversement, ne branchez aucun autre appareil sur les entrées PHONO de la X-9.
Platines CD, etc.
Branchez vos platines CD sur les entrées LINE (1 à 4) de la face arrière. À la différence des platines disques vinyls, les platines CD n'ont pas besoin d'être mises à la masse.
Connexions numériques
La X-9 peut recevoir des signaux numériques au format SPDIF par liaison coaxiale (sorties présentes sur de nombreux lecteurs CD, MD ou DAT ainsi que sur certains instruments de musique numériques), et peut aussi adresser une version audionumérique du mix final (vers un enregistreur DAT, un graveur CD ou un ordinateur personnel équipé des entrées adéquates).
Système d'amplification
Pour écouter le signal émis par la X-9, vous devez disposer d'un système d'amplification et de diffusion
contraire, vous risqueriez d'endommager sérieusement votre matériel, incluant la X-9.
REMARQUE
Le brochage de tous les connecteurs XLR de la X-9 est réalisé comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud et 3 = point froid. Vérifiez que tous les appareils reliés à ces connecteurs sont conformes à ce standard.
Si vos platines disposent d'un fil de mise à la masse, reliez-le au bornier de masse de la X-9.
REMARQUE
Notez que la X-9 est livrée avec huit caches permettant d'obturer les connecteurs PHONO si vous ne les utilisez pas. Ils servent à garantir la bonne qualité du signal.
ASTUCE
Pour toutes les paires de connecteurs de la X-9, le canal gauche est en haut et le canal droit en bas. Les câbles en paires utilisent en général la couleur rouge pour le canal droit, et une autre couleur pour le canal gauche.
Le branchement des autres appareils (platines CD), incluant les connexions numériques, est expliqué ci-après.
AVERTISSEMENT
Les platines CD et autres sources à niveau ligne ne doivent jamais être branchées sur les entrées PHONO.

text_image
LINE 4 HONO 4 INPUT 4 R SIGNAL GND L F LINE 3 HONO 3 INPUT 3 LINE 2 HONO 2 INPUT 2 R SIGNAL GND L F LINE 1 HONO 1 INPUT 1Utilisez l'élément de menu ^14dL pour choisir entre une émission du signal avant (pré) ou après (post) atténuation par le fader Master («Menus», p. 17).
Utilisez des câbles RCA standard pour effectuer le branchement entre les sorties numériques d'une unité externe et les entrées DIGITAL IN de la X-9, ou entre les entrées numériques d'une unité externe et les sorties DIGITAL OUT de la X-9.

et le brancher comme indiqué ci-après.
Pour brancher un système d'amplification sur la X-9, vérifiez d'abord les connecteurs d'entrée de l'ampli.

S'ils ressemblent à ceux-ci, il s'agit de prises XLR et la connexion est probablement symétrisée.
Vérifiez ce point sur la face arrière de l'ampli ou dans son mode d'emploi. Les amplis dotés d'entrées symétriques doivent être reliés aux sorties MASTER OUTPUT (BALANCED) de la X-9.
Tout autre type de connecteur (jack 6,35 mono ou RCA) doit être relié aux sorties RCA non symétriques (UNBALANCED).
Le niveau des sorties non symétriques peut être réglé par le sélecteur PRE/POST qui permet soit une atténuation par le fader Master (POST) soit

text_image
MASTER OUTPUT R (BALANCED) L LEVEL ATT (UNBALANCED) L LEVEL ATT PRE POST Rune absence d'atténuation (PRE).
AVERTISSEMENT
Il est très important que vous soyez sûr du type de connexion dont vous disposez. Une mauvaise adéquation entre les sorties de la X-9 et les entrées de votre système d'amplification pourrait provoquer une surchauffe et endommager aussi bien la console que l'amplificateur.
En cas de doute, nous vous conseillons vivement de vous adresser à votre revendeur agréé TASCAM ou à un professionnel de l'audio susceptible pour déterminer le système de connexion à employer dans votre configuration.
Utilisez les potentiomètres de gain (LEVEL ATT) pour régler le niveau de sortie à destination du système d'amplification. À ce niveau encore, nous vous conseillons de vous référer au manuel de l'amplificateur et/ou de vous adresser à un professionnel agréé.
Sorties cabine «Booth»
Ces sorties permettent de disposer d'un deuxième mix dont le niveau n'est pas contrôlé par le fader Master mais par les contrôles de volume BOOTH LEVEL.

Reliez les sorties RCA non symétriques BOOTH OUTPUT aux entrées non symétriques du système d'amplification de la cabine.

Micro (branchement et utilisation)
Pour pouvoir parler dans le système, vous devez brancher un micro sur la X-9. Celle-ci dispose d'un connecteur XLR autorisant la connexion d'un micro standard (dynamique).
Branchez votre micro favori sur ce connecteur.
Utilisez la touche TALK OVER pour provoquer une atténuation de - 20 dB de tous les signaux à l'exception de celui du micro (la touche s'allume quand elle est active).
Réglez le niveau du signal micro adressé au fader Master à l'aide du bouton LEVEL.
Réglez également le timbre du micro en agissant sur les contrôles d'égalisation (EQ) des aigus (HI) ou des graves (LO).




Vous pouvez utiliser le menu( 1867) pour modifier la balance gauche-droite du signal du micro.
Vous pouvez aussi faire passer ce signal micro dans l'effet interne ou dans le circuit d'effet externe, et même l'utiliser comme source pour le Sampler 1.
Le signal micro peut enfin être mis en pré-écoute dans le circuit Cue, de la même manière que n'importe quel signal «programme», à l'aide de sa touche CUE spécifique (témoin allumé quand la pré-écoute est active). Voir «Cue (pré-écoute)», p. 16 pour plus de détails sur la pré-écoute.
Unité d'effets externes
Utilisez les jacks SEND et RETURN pour brancher vos éventuels effets externes sur la X-9. Pour plus

de détails sur ce branchement et l'utilisation d'effets externes, voir «Effets externes», p. 13.
Casque (branchement et utilisation)
Branchez un casque standard dans une des deux prises casques (jack 6,35 stéréo) situées en parties supérieures et avant de la console. Les deux prises délivrent le même signal et dépendent des mêmes contrôles.
Le bouton PHONES LEVEL règle le volume général du casque.
Quatre réglages d'égalisation peuvent également être effectués via le système de menus (menu ☐ IHP)—voir «Menus», p. 17. Ils permettent de renforcer les graves ou les aigus ou d'agir sur les deux simultanément. Le quatrième paramètre permet un retour à une égalisation «normale» (sans coupure ou renforcement).
La balance dans le casque entre le mix de Cue (voir «Cue (pré-écoute)», p. 16) et le mix général Master

PHONES

PHONES



se fait à l'aide du bouton PHONES situé en haut de cette section. Tournez-le dans le sens antihoraire pour augmenter le signal du circuit de pré-écoute (CUE) et dans le sens horaire pour écouter le mix général (MST).
Vous pouvez aussi choisir d'effectuer l'écoute au casque soit en stéréo mixée, soit en écoute partagée : canal de gauche pour le signal de Cue (en mono, évidemment), et canal de droite pour le mix général (mono).
Le choix de ces deux modes se fait à l'aide du sélecteur STEREO (témoin éteint)/MONO SPLIT (témoin allumé).
En mode MONO SPLIT le signal de Cue se trouve dans l'oreillette gauche et le mix général dans l'oreillette de droite. La balance relative de niveaux entre les deux se fait à l'aide du bouton CUE/MST.
Branchement des «auto-start»
Les quatre mini-jacks mono (3,5 mm) sont brochés de manière à ce que l'extrémité alimente un «fader start» et le corps un «fader stop».
La masse de ces branchements est fournie par la masse du signal audio passant à travers l'élément (fader ou cross-fader) réalisant l'auto-start.
REMARQUE
Dans le cas d'une source branchée en numérique (lecteur CD ou MD par exemple), une liaison audio analogi-

que doit donc aussi être mise en place (pour fournir la masse) si vous voulez utiliser la fonction auto-start.
Notez que la numérotation des connecteurs auto-start se réfère aux numéros des programmes (voir «À propos des programmes», p. 14) et non au numéro de source.
Pour activer l'auto-start pour chacun des programmes, suivez les instructions du paragraphe «Auto-start des faders», p. 21.
Pour activer l'auto-start pour les sources affectées au cross-fader, suivez les instructions du paragraphe «Auto-start lié au Cross-fader», p. 22.
Commandes au pied
Les connecteurs FOOT SW de la X-9 peuvent accepter une ou deux pédales optionnelles du type TASCAM RC-30P.

Elles peuvent être utilisées de diverses manières : pour le contrôle du sampler, l'activation des effets etc. Utilisez le menu (OBFt) («Menus», p. 17) pour plus de détails sur leur paramétrage.
Effets externes
La X-9 peut émettre et recevoir des signaux vers ou depuis une unité d'effets externes.

Le branchement se fait à l'aide des connecteurs SEND (départs vers l'effet) et RETURN (retours de l'effet).
Si cet effet n'accepte qu'une source mono, lisez sa documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur L SEND de la X-9.
Si l'effet ne dispose que d'une sortie mono, lisez sa documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur L RETURN de la X-9.
REMARQUE
Le signal de retour d'un effet externe ne peut pas être routé vers la sortie numérique.
Pour utiliser l'unité d'effets externe
Tournez le bouton EFFECT IN pour sélectionner le signal traité par l'effet : programme (1 à 4), micro (MIC) ou mix général(MST).

Réglez le niveau d'entrée dans l'effet ainsi que son niveau de sortie à l'aide des contrôles de l'unité.

L'activation et la désactivation de la boucle d'effet se fait à l'aide de la touche EXT EFFECT (témoin allumé quand la boucle est active).
Il est également possible de piloter l'unité d'effet externe par les pédales optionnelles branchées sur la X-9 (voir «affectation des connecteurs pédales», p. 18 pour plus de détails sur cette option de menus ( 0BF )).
ASTUCE
Pour un effet particulier, vous pouvez utiliser le départ et le retour du canal gauche d'un programme avec un type d'effet et le départ et le retour du canal droit du même programme avec un autre effet présentant des paramètres différents.
4 – Étude approfondie
La X-9 dispose de quatre groupes d'entrées, de deux samplers incorporés et d'une entrée micro, tous ces canaux pouvant être mixés et utilisés comme sources.
La X-9 peut, par ailleurs, accepter des signaux de natures très diverses : jusqu'à quatre platines disques,
quatre sources analogiques, deux unités numériques sans parler des deux samplers internes et du micro.
Pour comprendre le fonctionnement de la X-9, il est nécessaire de se faire une bonne représentation du trajet du signal.
À propos des programmes
Les entrées sont affectées à quatre voies de mixage (tranches) appelées ici «programmes» et numérotées de 1 à 4. Leurs niveaux sont contrôlées par les «faders de programmes».

text_image
PGM 1 PGM 2 PGM 3 PGM 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0Chaque programme est doté d'un égaliseur paramétrique 3 bandes avec facteur Q variable et réglage de gain.
La balance droite-gauche de chaque programme se règle via les menus 1961,2062,2163 et 2264 (voir «Menus», p. 17).
Affectation des sources aux programmes
Utilisez les sélecteurs présents en partie haute pour effectuer la sélection LINE / PHONO des entrées.

text_image
• PHONO/ LINE PHONO 1 LINE 1 • PHONO/ LINE PHONO 2 LINE 2 • INPUT 3 INPUT 2 PHONO 3 LINE 3 • INPUT 4 INPUT 1 PHONO 4 LINE 4Les touches présentes à côté de chacun de ces sélecteurs permettent également d'effectuer une autre sélection de sources :

text_image
PHONO/ LINE PHONO 1 DIGITAL LINE 1 PHONO/LINE PHONO 2 DIGITAL LINE 2 PHONO 3 INPUT 3 INPUT 4 PHONO 4 LINE 3 INPUT 1 LINE 4Celles des programmes 1 et 2 offrent une alternative d'entrées numériques à la paire PHONO/LINE standard. Quand leurs témoins sont allumés (source numérique sélectionnée), les sélecteurs PHONO/LINE sont inactifs.
Celles des programmes 3 et 4 permettent à l'entrée 2 d'être affectée au programme 3 et/ou à l'entrée 1 d'être sélectionnée pour le programme 4. La nature des entrées 1 et 2 est déterminée par les sélecteurs PHONO/LINE 1 et 2 et par les touches de sélection numérique.
Gain (Trim)
Quand les entrées sont affectées, vous pouvez régler le niveau adressé à l'égaliseur (puis au fader) à l'aide des boutons TRIM.

Leur plage de réglage s'étend sur 38 dB. Notez qu'une rotation trop importante dans le sens des aiguilles d'une montre peut créer de la distorsion si le signal d'origine est puissant.
Cross-fade
Quand les deux sources de programmes ont été affectées comme décrit ci-dessus (À propos des program-
mes, p. 14), elles peuvent être adressées aux sorties via le cross fader et le fader Master.
Les deux signaux contrôlés par le cross-fader sont appelés A et B.
Vous pouvez leur attribuer les origines ci-après à l'aide des boutons ASSIGN A et ASSIGN B situés en-dessous et à droite des faders de programmes :
programmes 1 à 4, ou un des samplers (SAMP 1 pour A, et
SAMP 2 pour B) ou THRU.
L'option THRU est équivalente à OFF, ce qui veut dire que si
un des boutons ASSIGN A ou ASSIGN B est réglé sur THRU, aucun signal ne sera affecté au cross-fader pour ce côté et le déplacement de celui-ci vers le côté affecté à THRU sera sans effet. Quand l'option THRU est active, utilisez les faders de programmes appropriés, puis le fader Master.
Déplacez le cross-fader entre l'extrême-gauche (signal A seul) et l'extrême-droite (signal B seul) pour effectuer une transition entre les deux.
Trajet du signal
Le trajet du signal se présente donc comme suit :

flowchart
graph TD
A["Les signaux sources sont affectés aux programmes"] --> B["LES PROGRAMMEs (et samplers) sont affectés aux sources A et B du cross-fader"]
B --> C["LES programmes (et samplers non affectés au cross-fader) sont dirigés directement vers le fader Master avec le circuit micro"]
C --> D["LE x cross-fader détermine les niveaux A et B adressés au fader Master"]
D --> E["LE mix général (Master) est diffusé vers le public"]
E --> F["LE MASTER OUTPUT R (BALANCED) L"]
Écoute d'un morceau
Quand les branchements sont effectués selon la procédure décrite dans «Connexions», p. 10, vous pouvez commencer l'écoute d'un morceau.
Le fader de programme correspondant à la source et le fader master étant au minimum (0) insérez un CD dans le lecteur ou placez un disque sur la platine («Platines-disques» et «Platines CD, etc», p. 10).
Effectuez une pré-écoute de ce signal à l'aide de la fonction Cue décrite précédemment (utilisez un casque pour écouter le signal de Cue quand le témoin CUE du programme correspondant à votre source est allumé).
Réglage du volume de sortie
Réglez le volume de l'ampli en dessous de son niveau maximum.
Montez le fader MASTER jusqu'au niveau du chiffre 7 puis agissez doucement sur le fader de programme jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint.
Utilisez le bargraphe du programme pour visualiser le niveau du signal à ce niveau, et les bargraphes stéréo MASTER pour ce qui concerne le niveau global en sortie de la X-9.
Si le segment du haut d'un bargraphe (14 dB) s'allume souvent, le son sera distordu en sortie. Vous
devez donc régler les niveaux pour que ces segments rouges ne s'allument qu'occasionnellement.
Vous pouvez régler la vitesse de retombée des bargraphes ainsi que leur temps de maintien en crêtes, en utilisant les menus 12 et 13 (voir «Vitesse de retombée» p. 19 et «Temps de maintien des bargraphes» p. 19.
ASTUCE
Nous vous conseillons cette procédure afin d'éviter toute surcharge involontaire de l'amplification interne.
Cue (pré-écoute)
Le circuit de Cue de la X-9 permet d'effectuer une pré-écoute au casque avant d'envoyer la diffusion du morceau vers le système d'amplification principal.
Utilisez les contrôles décrits dans «Casque (branchement et utilisation)», p. 12 pour la sélection du circuit de Cue au niveau du casque.
Appuyez sur une des touches CUE des programmes, ou sur le CUE du circuit

text_image
PHONES CUE MST • STEREO MONO SPLIT LEVEL MIN MAX
micro, ou sur celui d'un sampler ou du fader MAS-TER pour effectuer une pré-écoute de ces signaux dans le circuit Cue.
Quand une de ces touches est active (c'est-à-dire que la source est dirigée vers le casque via le mix de cue), son témoin est allumé.
Rappelez-vous qu'aucun monitoring de signal cue n'est possible si aucune des touches CUE n'est allumée.

text_image
CUE MIC CUE PGM 1 CUE PGM 2 CUE PGM 3 CUE PGM 4 CUE MASTER CUE SAMPLERLes signaux des programmes et des samplers sont capturés «pre-fader» (avant atténuation, c'est-à-dire que les actions sur les faders de programmes ou sur le bouton LEVEL du sampler sont sans effet sur leur niveau de pré-écoute). Par contre la pré-écoute du Master se fait en «post-fader» (après atténuation,
c'est-à-dire que le déplacement du fader Master affecte le volume du monitoring).
Le signal micro est également capté après son contrôle LEVEL.
Utilisez le bouton CUE/MST du circuit casque (headphone) pour régler la balance entre les signaux de cue et de sortie Master dans le casque.
La X-9 utilise un système de menus pour accéder à un certain nombre de ses fonctions.
La lecture de ce chapire vous permettra de situer l'ensemble des possibilités liées aux menus, qui dépassent sans doute largement celles que vous attribuez à la X-9 de prime abord en ne considérant que les contrôles de sa face avant.
Pour utiliser ces menus :

text_image
DISPLAY TAP BPN 1 FUNCTION ENTER DATA 2 3 4 5 6 71 Appuyez sur la touche FUNCTION.
2 Tournez le bouton DATA pour sélectionner un des menus (le code à 4 caractères correspondant s'affiche sur l'écran).
3 Appuyez sur ENTER pour confirmer l'utilisation de ce menu.
4 Tournez le bouton DATA pour modifier la valeur correspondante.
5 Certains menus ne donnent accès qu'à un seul réglage. Pour ceux-ci, il suffit d'appuyer sur ENTER pour le confirmer et sortir du système des menus.
Pour les menus donnant accès à deux valeurs (par exemple sélectionner dans un premier temps le sampler dont vous voulez modifier les paramètres, puis modifier le paramètre), vous devez appuyer sur ENTER pour confirmer la première option.
6 Tournez ensuite le bouton DATA pour modifier la valeur suivante.
7 Appuyez sur ENTER à nouveau pour valider cette valeur et sortir du système des menus.
La plupart des menus peuvent être gérés en utilisant un des systèmes de menus droit ou gauche (touches, molette et écran).
Les différents menus et les réglages auxquels ils donnent accès sont détaillés dans le paragraphe «Options accessibles par les menus», ci-après.
Ces menus sont également utilisés avec les effets, comme indiqué dans le paragraphe correspondant («Effets», p. 23).
Aspect des différents caractères sur l'écran de la X-9
Les indications présentes à l'écran sont généralement claires. Toutefois, pour certains caractères, il peut
être utile de confirmer leur équivalence grâce au tableau ci-après :
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
| b | c | d | E | F | 6 | H | I | U | H | L | n | 0 | P | q | r | 5 | t | U | 8 | 4 | y | 2 | |||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | - | _ | + | |||||||||||||
| 0 | I | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | - | _ | = | |||||||||||||
Options accessibles par les menus
Le tableau ci-après donne la liste des options de menus accessibles sur la X-9, ainsi que les paramètres correspondants et leur signification.
Dans ce tableau, les valeurs par défaut (d'usine) sont indiquées par une astérisque *.
Reportez-vous au paragraphe «Menus», ci-dessus, pour plus de détails sur leur mise en œuvre.
| Fonction | Affichage | Commentaire | Valeurs | Remarques |
| Headphone EQ | 01HP | Règle l'égalisation du casque soit sur normal, soit sur un renforcement des graves ou des aigus | nOR* (pas d'égalisation)H renforcement des aigusL renforcement des gravesHL renforcement des graves et des aigus | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.Action immédiate, avant confirmation. |
| Program 1 fader start | 02F1 | Activation de l'auto-start pour le fader program 1 | OFF* auto-start désactivéOn auto-start activé | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Program 2 fader start | 03F2 | Activation de l'auto-start pour le fader program 2 | OFF* auto-start désactivéOn auto-start activé | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Program 3 fader start | 04F3 | Activation de l'auto-start pour le fader program 3 | OFF* auto-start désactivéOn auto-start activé | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Program 4 fader start | 05F4 | Activation de l'auto-start pour le fader program 4 | OFF* auto-start désactivéOn auto-start activé | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Cross-fader A start | 6cFA | Permet au cross-fader de lancer l'écoute du signal A | OFF auto-start désactivéOn* le Cross-fader lance la lecture du signal A | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Cross-fader B start | 7cFb | Permet au cross-fader de lancer l'écoute du signal B | OFF* auto-start désactivéOn le Cross-fader lance la lecture du signal B | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. |
| Footswitch assignment | 08Ft | Détermine la fonction des pédales branchées sur la X-9. | EF* action liée aux effets internes (1=effet 1, 2=effet 2)E actions liées aux effets externes (1& 2 = external)S1 Sampler 1 (1=in, 2=out)S2 Sampler 2 (1=in, 2=out)cF Crossfader (1 on, totalement vers A, 1 off, position en cours ;2 on, totalement vers B, 2 off, position en cours) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| EQ memory store | 09EN | Mémorise les réglages d'égalisation en cours. | Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3.Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4.Le témoin EQ MEMO s'allume quand 09EN est sélectionnéSi ENTER est enfoncé d'abord, le numéro de bank vide de plus bas numéro s'affiche. Utilisez la molette pour sélectioner un bank.Si celui-ci contient déjà des données, l'écran affiche un message de confirmation SUR.E. Appuyez sur ENTER pour valider le remplacement ou sur n'importe quelle autre touche pour annuler. | |
| EQ memory recall | IOEr | Rappelle les réglages d'égalisation mémorisés. | Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3.Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4.Le témoin EQ RECALL s'allume quand IOEr est sélectionné.Utilisez la molette pour sélectionner un bank contenant une mémoire d'égalisation (seules les banks non vierges sont proposés).Appuyez sur ENTER pour valider le rappel. | |
| Program EQ Q values | 11-E | Règle le facteur Q des bandes d'égalisation du programme sélectionné voir «Réglage du facteur Q», p. 28). | Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour sélectionner la bande (H=aigus, n*=medium, L=graves) et appuyez sur ENTER.R Q peu élevénDr Q normalb Q élevéla valeur est modifiée dès que la sélection est faite. Appuyez sur ENTER pour confirmer. | Utilisez le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3.Utilisez le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. |
| Meter release time | 12nr | Règle le temps de retour des bargraphes (voir «Réglage du volume de sortie», p. 16). | nor* NormalSLO Lent | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Meter peak hold time | 13np | Règle le temps de main-tien des crêtes du bar-graphe (voir «Réglage du volume de sortie», p. 16) | Valeurs exprimées en secondesOFF0510 *20 | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Digital out | 14d I | Détermine si le signal de la sortie numérique est pré ou post-fader (master) | nDr* Post-faderrEc Pre-fader | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program fader curve | 15Fc | Choix de la courbe de réponse des faders comme indiqué dans «Réponse des faders de programmes», p. 21. | Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler (1,2,3 ou 4) et appuyez sur ENTER.Les choix proposés sont :R1-6 dBnDr*-12 dBR2-24 dBAppuyez sur ENTER pour confirmer. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program fader reverse | 16Fr | Permet d'inverser le sens d'action du fader comme indiqué dans «Sens d'action des faders de programme», p. 21. | Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler (1,2,3 ou 4) et appuyez sur ENTER.Les choix proposés sont :nDr* NormalrEu ReverseAppuyez sur ENTER pour confirmer. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Sampler tempo | 1756 | Règle la vitesse de lecture pour le sampler 1 ou le sampler 2. | Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le menu, utilisez la molette pour sélectionner le sampler à paramétrer (5 1*, ou 52) et appuyez sur ENTER. Utilisez la molette pour sélectionner la valeur (de - 100 à 100) et appuyez sur ENTER pour confirmer. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Quand les données du sampler sont effacées, cette valeur est réinitialisée à 0%. |
| Mic balance | 186n | Règle la balance du signal du micro | (extrême gauche) L9 à L 1, nor (centre), r l à r 9 (extrême-droite) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program 1 balance | 196 l | Règle la balance du programme 1 | (extrême gauche) L9 à L 1, c0 (centre), r l à r 9 (extrême-droite) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program 2 balance | 2062 | Règle la balance du programme 2 | (extrême gauche) L9 à L 1, c0 (centre), r l à r 9 (extrême-droite) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program 3 balance | 2163 | Règle la balance du programme 3 | (extrême gauche) L9 à L 1, c0 (centre), r l à r 9 (extrême-droite) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Program 4 balance | 2264 | Règle la balance du programme 4 | (extrême gauche) L9 à L 1, c0 (centre), r l à r 9 (extrême-droite) | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Restore factory presets | 23FA | Ramène tous les paramètres des menus à leurs valeurs par défaut. | Appuyez sur ENTER. L'écran affiche le message de confirmation SUr-E. Appuyez sur ENTER pour rappeler les réglages par défaut. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Clear all EQ memories | 248c | Efface toutes les mémoires d'égalisation | Appuyez sur ENTER. L'écran affiche le message de confirmation SUr-E. Appuyez sur ENTER pour effacer les mémoires. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
| Clear all effect memories | 25Ec | Efface toutes les mémoires d'effets | Appuyez sur ENTER. L'écran affiche le message de confirmation SUr-E. Appuyez sur ENTER pour effacer les mémoires. | Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche |
Les faders de la X-9 sont plus sophistiqués qu'ils ne le paraissent au premier abord ! Leur fonctionnement peut en effet être adapté à votre manière de travailler,
aussi bien dans leur sensibilité que dans leur sens de réponse, ou dans leur capacité à lancer la lecture des appareils qui leurs sont reliés.
Réponse des faders de programmes
La «courbe» de réponse des faders détermine le degré d'atténuation du signal à mi-course du fader.

Les faders de programmes peuvent être réglés individuellement (ils ne sont pas obligés d'utiliser le même paramétrage).
Les sigles présents sur ce schéma correspondent aux commentaires de la case «Program fader curve», p. 19 ( 15F_c ).
Sens d'action des faders de programme
Par défaut, les faders de la X-9 augmentent le niveau du signal quand vous les poussez vers l'avant (quand vous les éloignez de vous).
Pour les utilisateurs qui préféreraient que le volume augmente quand ils ramènent le fader vers eux, chacun d'eux peut être paramétré pour fonctionner dans un sens ou dans l'aure. Voir «Program fader reverse», p. 19 ( I F_r ) pour plus de détails.
En alternative, vous pouvez aussi placer le fader en fonctionnement inversé de la manière suivante :
1 Maintenez enfoncé simultanément une touche FUNCTION et la touche ENTER qui lui correspond.
2 Appuyez sur la touche CUE du programme dont vous voulez inverser le sens d'action du fader tout en maintenant les deux touches ci-dessus enfoncées. La touche CUE s'allume quand le sens d'action est inversé.
REMARQUE
Quand le sens d'action du fader est inversé, la fonction auto-start est également inversée.
Auto-start des faders
Les faders de programmes peuvent être utilisés pour automatiser le démarrage ou l'arrêt des unités sources par l'intermédiaire des connecteurs «fader start/stop» (voir «Faders des programmes, p. 8) pour plus de détails sur leurs branchements.
Bien que la fonction start/stop des faders soit un paramètre de menu, l'activation de cette fonction se fait individuellement pour chacun d'eux.
En alternative, vous pouvez paramétrer l'auto-start des faders de la manière suivante :
1 Maintenez enfoncé simultanément une touche FUNCTION et la touche ENTER qui lui correspond.
2 Appuyez sur la touche de sélection de programme (PHONO/LINE /DIGITAL ou INPUT/INPUT) tout en maintenant les touches ci-dessus enfoncées pour activer/désactiver l'auto-start. La touche de sélection s'allume quand cette fonction est activée pour ce programme.
Réponse du Cross-fader
Vous pouvez modifier la dynamique du passage du signal A au signal B quand vous déplacez le cross-fader, en utilisant le bouton C.F CURVE.
À fond dans le sens anti-horaire, vous devrez effectuer un déplacement assez long du cross-fader pour obtenir l'apparition du signal opposé.
À fond dans le sens horaire, le signal apparaît dès que le fader commence à être déplacé vers le centre.
Auto-start lié au Cross-fader
Quand un des menus d'auto-start du cross-fader (6cFR ou 7cFb) a été activé (sélecteur C.F START en position ON) et qu'un branchement opérationnel a été effectué au niveau du connecteur FADER START de la face arrière (sur la voie du numéro de programme sélectionné), le déplacement du cross-fader vers la source A ou B lance automatiquement la lecture de cette source.
En alternative, vous pouvez maintenir enfoncées simultanément une des touches de fonction et la touche ENTER correspondante.
Tout en maintenant ces touches ENTER et FUNCTION enfoncées, appuyez sur la touche EXT EFFECT pour activer/désactiver l'auto-start de la voie A.
Tout en maintenant ces touches ENTER et FUNCTION enfoncées, appuyez sur la touche STEREO/MONO SPLIT pour activer/désactiver l'auto-start de la voie B.
Ces méthodes sont équivalentes au paramétrage des menus et se répercutent d'ailleurs automatiquement à leur niveau.
Mettez le sélecteur C.F START en position OFF pour annuler le réglage effectué au niveau du menu. En fait : si le sélecteur est en position OFF, et que les paramètres du menu sont en position «on», l'auto-start du cross-fader est désactivé. Par contre le fait de mettre ce sélecteur en position ON ne l'active pas automatiquement si les paramètres du menu ne sont pas eux-mêmes en position «on».

Sens d'action du cross-fader
Le sélecteur C.F REVERSE permet d'inverser la direction du cross-fader. Quand il est activé (ON), le sens d'action est inversé et le déplacement vers A aug-

mente donc le son du canal B et inversement. La fonction d'auto-start du cross-fader se trouve également inversée (voir ci-dessus).
Vous pouvez utiliser les deux effets incorporés pour modifier le son du micro, ou des quatre programmes, ou des samplers (voir «Samplers», p. 26) ou encore du mix général (Master).
REMARQUE
Pour plus de détails sur le branchement et l'utilisation d'effets externes, voir «Effets externes», p. 8.
Les deux effets internes peuvent être affectés aux sorties suivantes :
EFFECT 1: micro, programmes 1 et 3, et sampler 1.
EFFECT 2: Programmes 2 et 4, sortie Master, et sampler 2.
L'affectation se fait à l'aide des sélecteurs EFFECT POSITION :

L'activation/désactivation des effets se fait à l'aide des touches EFFECT. Il est également possible de paramétrer les pédales à cette fin («Footswitch assignment», p. 18).
Sélection du type d'effet
Ce choix, que ce soit pour l'effet 1 ou l'effet 2, se fait de la même manière à l'aide du sélecteur :
Les effets proposés sont :

| REVERB | Réverbération, augmente la sensation d'espace |
| DELAY | Répétitions du son |
| ECHO | Autre type de répétition |
| FLANGER | Ondulation cyclique du son |
| AUTO PAN | Modification automatique de la position du son entre la gauche et la droite |
| PITCH | Transpositeur |
| LPF | Filtre «passe-bas», modulé en hauteur pour donner un effet «wah-wah». |
| TRANS | Effet de transformation brutale du son. |
Édition des effets
Chaque effet dispose de deux paramètres permettant d'en personnaliser le son ^1 :
LEVEL niveau auquel l'effet travaille.
LEVEL
TIME facteur «temps» utilisé dans
TIME
l'effet (par exemple période de l'alternance entre la droite et la gauche pour l'auto-pan)
BEAT
OHI
O MID
O LO
Le paramètre «Time» agit de concert avec le paramètre
BEAT qui est utilisé pour synchroniser l'effet avec la réception d'une rythmique ou avec une saisie
- Sauf pour LPF qui a trois paramètres : voir «Paramètres d'effets», p. 24 pour plus de détails.
manuelle du tempo. Voir ci-après pour plus de détails.
Pour régler les paramètres LEVEL et TIME :
1 Appuyez sur la touche EFFECT de votre choix (son témoin s'allume).
2 Appuyez sur la touche FUNCTION pour provoquer l'allumage d'un des témoins LEVEL ou TIME.
Si le paramètre LEVEL est sélectionné, le bouton DATA règle le niveau de l'effet (voir tableau ci-après).
Si le paramètre TIME est sélectionné, le bouton DATA règle le facteur «temps».
La fonction BEAT
Quand le mode «beat» est sélectionné et que la touche EFFECT est allumée, la X-9 tente de déterminer le tempo du morceau à partir du signal source choisi par le bouton de sélection. Ce tempo est alors utilisé comme référence temporelle au sein de l'effet.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode BEAT. Le témoin BEAT s'allume.
En mode «beat», vous pouvez appuyer sur la touche ENTER de manière répétitive pour choisir la résolution des pulsations (valeurs de notes, noires etc. affichées sur l'écran).
Certaines musiques ont des rythmiques complexes, et la détection automatique du tempo par la X-9 peut être rendue impossible.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser la touche TAP pour saisir le tempo «par l'exemple», en la tapottant en rythme.

Cette touche TAP peut aussi être utilisée pour régler le tempo utilisé par l'effet quand la touche EFFECT n'est pas allumée.
Les différentes valeurs obtenues ici (1, 2, 4, 1/2, etc.) permettent la mise en place de rythmes associant le tempo de la musique et l'effet.
Les témoins TAP et BPM situés sous l'écran indiquent si la valeur affichée a été obtenue manuellement (TAP) ou de manière automatique (BPM).

Pour sortir du mode BEAT, tournez le bouton DATA pou passer en paramétrage de valeur temporelle et tournez-le encore pour éditer cette valeur.
Paramètres d'effets
Les paramètres accessibles dans les effets internes de la X-9 sont :
| Effet | LEVEL | TIME | BEAT |
| REVERB | 0 à 100 | 0 à 100 | — |
| DELAY | 0 à 100 | 1 à 3 500 (ms) | 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 |
| ECHO | 0 à 100 | 1 à 3 500 (ms) | 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 |
| FLANGER | 0 à 100 | 10 ms à 16 s | 32, 16, 8, 4, 2, 1 1/2 |
| AUTO PAN | 0 à 100 | 10 ms à 16 s | 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 |
| Effet | LEVEL | TIME | BEAT |
| PITCH | 0 à 100 | -100% à +100% | — |
| LPFa | 0 à 100 | 10 à 1 000 (ms) | 32, 16, 8, 4, 2, 1 1/2 |
| TRANS | 0 à 100 | 10 ms à 16 s | 2, 1, 3/4, 1/2, 1/4 |
a. L'effet LPF dispose d'un troisième paramètre : sa fréquence de coupure. Appuyez su la touche FUNCTION de manière à allumer simultanément les témoins LEVEL et TIME et utilisez le bouton DATA pour en régler la valeur entre 0 et 100.
Mémorisation des effets
Vous disposez de 30 mémoires d'effets pour chaque type (permanentes, conservées même après mise hors tension de l'appareil). Comme il existe 8 types d'effets, cela représente un total de 240 mémoires.
1 Vérifiez que la touche EFFECT est allumée (dans le cas contraire, la mémorisation est impossible).

2 Maintenez la touche FUNCTION enfoncée environ 2 secondes. Le témoin MEMO clignote, et l'écran affiche la mention nÉnő (MEMO).



3 Appuyez surENTER. Le témoin MEMO passe en fixe et le numéro du premier emplacement vide s'affiche sur l'écran.

Si tous les emplacements sont occupés, l'écran alterne entre FULL (FULL) et 1.
4 Utilisez le bouton DATA pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde (si vous ne voulez pas utiliser l'emplacement vide proposé ou si vous êtes obligé d'utiliser un emplacement déjà utilisé). Son numéro clignote sur l'écran (ou alterne avec la mention FULL (FULL) si toutes les mémoires sont utilisées.
5 Appuyez sur ENTER. Si l'emplacement est vide, les paramètres sont immédiatement mémorisés. Si des paramètres étaient présents à cet endroit, un message de confirmation SUR-E (sure) apparaît. Appuyez sur ENTER pour remplacer les données ou sur FUNCTION pour annuler.
6 Vous pouvez sortir du mode de mémorisation en appuyant sur FUNCTION pendant 2 secondes ou en changeant de type d'effet à l'aide du bouton de sélection.
Rappel d'un effet mémorisé
Ce rappel se fait de deux façons différentes selon que la touche EFFECT est allumée ou non.
Si la touche EFFECT est allumée...
1 Maintenez la touche FUNCTION enfoncée plus de 2 secondes. L'écran affiche nÉnO (MEMO).


2 Tournez le bouton DATA dans le sens anti-horaire pour faire clignoter le témoin RECALL.



3 Appuyez sur ENTER. Le témoin RECALL passe en allumage fixe.
4 Tournez le bouton DATA pour choisir entre les différents emplacements mémoire non vides (les emplacements vides n'apparaissent pas) et dFLT (dFLt—paramètres par défaut).
5 Appuyez sur ENTER pour rappeler les paramères mémorisés. L'effet est activé et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall» de l'étape 3.
Sinon :
Si la touche EFFECT n'est pas allumée...
1 Maintenez la touche FUNCTION enfoncée plus de 2 secondes. Le témoin RECALL s'allume.


2 Tournez le bouton DATA pour choisir entre les différents emplacements mémoire non vides (les emplacements vides n'apparaissent pas) et dFLT (dFLT—paramètres par défaut).

3 Appuyez sur ENTER pour rappeler les paramères mémorisés. L'effet est activé (mais ne pourra pas être entendu tant que la touche EFFECT restera éteinte), et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall ready» de l'étape 2.
Dans les deux cas :
Vous pouvez sortir du mode de mémorisation en appuyant sur FUNCTION pendant 2 secondes ou en appuyant sur la touche EFFECT ou en changeant de type d'effet à l'aide du bouton de sélection.
ASTUCE
Vous pouvez effacer toutes les mémoires par le système de menus (25Ec). Voir «Clear all effects memories», p. 20 pour plus de détails.
Les deux samplers peuvent enregistrer et restituer des samples (échantillons) allant jusqu'à 8 secondes.
Ces données d'échantillonnages ne sont pas mémorisables et sont effacées à la mise hors-tension.
Enregistrement d'un sample
1 Sélectionnez la source à partir de laquelle vous voulez enregistrer le sample.

Le sampler 1 peut accéder aux sources «program 1» et «program 3» ainsi qu'au micro (sélecteur SAMPLER 1 sur 1, 3 ou MIC)
Le sampler 2 peut accéder aux sources «program 2» et «program 4» ainsi qu'au mix général (sélecteur SAMPLER 2 sur 2, 4 ou MST (master).
REMARQUE
Pour ces enregistrements de samples, si la source est un programme ou le «master», le niveau est «pre-fader» (fader sans effet sur le volume adressé au sampler) mais si la source est le micro, le niveau est «post-LEVEL» (le bouton LEVEL du circuit micro agit sur le niveau adressé au sampler).
2 Lancez la lecture de la source.
3 Appuyez sur la touche IN appropriée pour lancer l'enregistrement du sample, puis sur
Lecture des samples
Les sélecteurs SAMPLER 1 et SAMPLER 2 donnent accès à quatre options de lecture :
| → | Lecture directe (une fois) |
| Lecture directe en boucle | |
| ← | Lecture inversée (une fois) |
| Lecture inversée en boucle |


Correspond à SAMP1 pour le contrôle ASSIGN A
Tournez le sélecteur sur le type de lecture qui vous convient pour ce sampler.
Vous pouvez sélectionner le sampler 1 comme source du canal A et le sampler 2 comme source du canal B du cross-fader. Quand ils ne sont pas affectés au cross-fader,
OUT pour l'arrêter (il s'arrête de toutes façons tout seul au bout de 8 secondes).

Les touches IN et OUT s'allument et clignotent quand un point a été enregistré.
Une touche clignotante signifie que la touche peut être enfoncée pour valider le point.
Une touche allumée en fixe signifie que le point a été validé.
ASTUCE
Quand un sample a été enregistré, vous devez tourner le sélecteur de source sur un des modes de lecture décrits ci-dessous (Lecture des samples) avant de pouvoir les entendre.
Notez aussi que vous pouvez remplacer les touches IN et OUT par une commande au pied via l'option de menu 08Ft. Voir «Footswitch assignment», p. 18.
les signaux des samplers sont dirigés directement vers le fader Master.
La lecture du sample se fait en appuyant sur la touche IN appropriée, et son arrêt (dans le cas de lectures en boucle) se fait en appuyant sur OUT.

Vous pouvez également interrompre un sample avant sa fin en appuyant sur la touche OUT.
Si vous appuyez sur IN avant que la lecture ne soit terminée, celle-ci reprend instantanément au début.

Réglez le niveau de sortie final à l'aide du bouton LEVEL du sampler concerné.

Pour effectuer une pré-écoute du sample, utilisez la touche SAM-PLER CUE (voir «Cross-fade», p. 14).
Édition des samples
Par édition des samples, nous entendons le réglage de leurs points de début et de fin.
Quand les sélecteurs SAMPLER 1 ou SAMPLER 2 sont affecté à EDIT, le sample correspondant peut être édité (si les deux sont affectés à EDIT, seul le sampler 1 pourra être édité).
Utilisez le bouton DATA de gauche pour régler le point de départ du sample (vous ne pouvez, naturellement, que le déplacer vers l'avant à partir du point IN original).
Utilisez le bouton DATA de droite pour régler le point de fin du sample (vous ne pouvez, naturellement, que
le déplacer vers l'arrière à partir du point OUT original).
Il est également évident que le point de fin du sample doit se situer après le point de départ.
ASTUCE
N'oubliez pas d'affecter le sélecteur du sampler à une position différente de EDIT dès que vous avez terminé cette édition.
REMARQUE
Pendant l'édition des samples, il n'est pas possible d'activer/désactiver les effets.
Effacement de samples
Quand un sample a été enregistré (et que les touches IN et OUT sont allumées), vous pouvez en effacer le contenu.
Il suffit, pour cela, d'appuyer simultanément sur ces deux touches IN et OUT.
Modification de la hauteur d'un sample
La hauteur du sample et son tempo peuvent être modifiés dans une plage de ±100% par l'intermédiaire du système de menus (175€).
Voir «Sampler tempo», p. 20 pour plus de détails.
Chaque programme dispose d'une égalisation paramétrique 3 bandes avec facteur Q réglable pour agir avec efficacité sur le timbre.
La X-9 peut mémoriser jusqu'à 100 réglages d'EQ.
Même si les réglages ont été mémorisés pour un programme, ils peuvent être utilisés avec un autre.

Pour chaque programme, le contrôle d'EQ se fait à l'aide de trois doubles boutons.
Le bouton interne (GAIN) contrôle le renforcement (sens horaire) ou la coupure (sens anti-horaire) pour cette bande de fréquences.
La coupure peut aller jusqu'à 40 dB et le renforcement jusqu'à 12 dB pour chaque bande.
Le bouton externe (FREQ) contrôle la fréquence d'action pour cette bande. Fréquences plus hautes en tournant dans le sens horaire, et plus basses dans le sens anti-horaire.
La bande HIGH (aigus) peut avoir une fréquence d'action comprise entre 6 kHz et 20 kHz.
La bande MID (medium) peut avoir une fréquence d'action comprise entre 200 Hz et 6 kHz.
La bande LOW (basses) peut avoir une fréquence d'action comprise entre 20 Hz et 200 Hz.
AVERTISSEMENT
Le renforcement du GAIN de toutes les bandes de fréquence peut provoquer une saturation de la X-9 ainsi que de l'amplificateur et créer de la distorsion. Au cas où cela se produirait, réduisez le niveau à l'aide du boutons TRIM.
Réglage du facteur Q
Le facteur Q correspond à la largeur de la bande de fréquence affectée par l'égalisation.
Les valeurs élevées créent une courbe plus pointue (qui affecte donc une partie plus étroite du signal).

Valeur de Q élevée (réglage b)
Trois valeurs sont disponibles pour le facteur Q, pouvant être affectées à chaque bande via le système de menus (voir «Program EQ Q values», p. 19 ( I / -E ) pour plus de détails).
Valeur de Q faible (réglage R)
Ces trois valeurs sont R (faible), nor (normale) et b (élevée).
Coupure de bandes de fréquences
Pour effectuer une coupure instantanée de 40 dB d'une des bandes de fréquences, vous pouvez utiliser les boutons LO CUT, MID CUT et HI CUT (la bande est coupée quand le bouton est enfoncé).

REMARQUE
Ces boutons n'affectent pas directement le son des programmes mais le signal affecté aux canaux A et B du cross-fader.
Ils n'affectent pas non plus les sorties des samplers.
Visualisation des paramètres d'égalisation
Le circuit d'égalisation de la X-9 étant numérique, vous pouvez visualiser les courbes associées avec vos paramètres d'égalisation (par exemple une coupure de 12 dB à 400 Hz, etc.)
Cette visualisation peut concerner chacun des quatre programmes (mais pas le micro dont les paramètres d'égalisation ne peuvent être ni mémorisés ni rappelés).
Le bouton et l'affichage de gauche peuvent être utilisés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite pour les programmes 2 et 4.
Utilisez les sélecteurs pour choisir le programme :


Utilisez les contrôles de menu correspondant au sélecteur pour visualiser votre égalisation.
Notez que les paramètres MONITOR n'ont aucun sens dans ce mode.
Quand la touche EFFECT est en position off (désactivée) et qu'aucun paramètre de menu n'est mis en jeu, tournez le bouton DATA jusqu'à ce qu'un témoin HI, MID ou LOW soit allumé. L'écran affiche alors la fréquence réglée pour le programme.
Tournez soit le bouton de contrôle de gain, soit celui du contrôle de fréquence pour que l'affichage concerne soit la fréquence soit le gain de cette bande.
Mémorisation et rappel des réglages d'égalisation
Le système de menus permet de mémoriser les paramètres d'égalisation du programme en cours de sélection.
Utilisez le système de menus droit ou gauche en fonction du programme concerné. L'affichage et le système de menus sont utilisés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite sont utilisés pour les programmes 2 et 4.
Voir «EQ memory store» et «EQ memory recall», p. 18 à propos des fonctions de menus 09 et 10 pour le détail de la procédure de mémorisation et de rappel des 100 banks de mémoire.
Toutes les mémoires peuvent être effacées d'un coup via le système de menus (voir «Clear all EQ memories», p. 20—248c)
Caractéristiques d'Entrées/Sorties
E/S audio
Entrées analogiques
| LINE 1 à LINE 4 | RCA (non symétrique) |
| Niveau d'entrée | -16 dBV |
| Impédance d'entrée | 47 kΩ |
| PHONO 1 à PHONO 4 | RCA non symétrique (avec bornier SIGNAL GND supplémen taire) |
| Niveau d'entrée | -54 dBV |
| Impédance d'entrée | 47 kΩ |
| Entrée MIC | XLR symétrique (femelle) ^a |
| Niveau d'entrée | -55 dBV |
| Impédance d'entrée | 2.7 kΩ |
| RETURN (L, R) | Jack 6,35 (non symétrique) |
| Niveau d'entrée | -10 dBV |
| Impédance d'entrée | 22 kΩ |
| Sorties analogiques | |
| MASTER OUTPUT (BALANCED) | XLR symétrique (mâle) ^a |
| Niveau de sortie | + 4dBu |
| Impédance de sortie | 75 Ω |
| MASTER OUTPUT (UNALANCED) | RCA (non symétrique) |
| Niveau de sortie | -10 dBV |
| Impédance de sortie | 1 kΩ |
| BOOTH OUTPUT | RCA (non symétrique) |
| Niveau de sortie | -10 dBV |
| Impédance de sortie | 1 kΩ |
| SEND (L, R) | Jack 6,35 (non symétrique) |
| Niveau de sortie | -10 dBV |
| Impédance de sortie | 1 kΩ |
| PHONES (x 2) | Jack 6,35 stéréo |
| Niveau de sortie maximum | 30 mW + 30 mW |
| Charge d'impédance totale | 32 Ω |
| Entrée numérique | |
| CH 1, CH 2 | RCA , IEC60958 TYPE I ou TYPE II (auto-détection) |
| Sortie numérique | |
| DIGITAL OUT | RCA, IEC60958 TYPE II (SPDIF) |
a. Toutes les prises XLR sont brochées comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud, 3 = point froid
E/S de contrôle
| FADER STOP/START 1 à 4 | Mini-jack 3,5 mm (actif=5 V, bas (on)=0 V) extrémité =PLAY, masse=READY |
| FOOT SW 1, FOOT SW 2 | Jack 6,35 (pour utilisation avec la pédale RC-30P) |
Caractéristiques audio
| Égalisation des programmes | |
| HIGH (bande de fréquence) | 6 kHz à 20 kHz |
| gain | -40 dB à +12 dB |
| MID (bande de fréquence) | 200 Hz à 6 kHz |
| gain | -40 dB à +12 dB |
| LOW (bande de fréquence) | 20 Hz à 200 Hz |
| gain | -40 dB à +12 dB |
| Égalisation du micro | |
| HIGH (bande de fréquence) | 10 kHz |
| gain | -12 dB à +12 dB |
| LOW (bande de fréquence) | 100 Hz |
| gain | -12 dB à +12 dB |
| Bande passante | |
| LINE | 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB |
| PHONO | 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB |
| MIC | 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB |
| Rapport signal/bruit | |
| PGM | 84 dB (pondération A) |
| PHONO | 77 dB (pondération A) |
| MIC | 70 dB (pondération A) |
| Distortion harmonique totale | |
| LINE | <0,025 % |
| PHONO | <0,035 % |
| MIC | <0,040 % |
| Diaphonie | >70 dB à 1 kHz |
| Samplers (1 et 2) | 8 secondes de lecture/enregistrement par sampler |
| Mémoires d'effets | 30 x 8 (types) = 240 memoires |
| Mémoires d'égalisation | 100 |
Caractéristiques générales
| Tension d'alimentation | USA/Canada 120 V alternatif, 60 HzEurope 230 V alternatif, 50 HzAustralie 240 V alternatif, 50 HzExport général120 V alternatif, 60 Hz, 230 V alternatif, 60 Hz |
| Consommation | 42 W |
| Environnement électromagnétique appliquable | E4 |
| Courant de crêtes | 0.9 A |
| Dimensions (l x p x h) | 320 x 354 x 87 mm |
| Poids | 7 kg |
| Température d'utilisation | 5°C à 35°C |
| Accessoires fournis | Équerres de montage en rackKit de montage en rackProtection du ventilateurHuit capuchons de protection pour connecteurs RCA |
| Accessoires optionnels | Carte de sortie MIDI/numérique |
Dimensions

text_image
TASCAM X-Φ PROFESSIONAL DIGITAL DJ MIGER 355 mm (14.4 in) 320 mm (12.6 in)
Montage de la X-9 en rack
Pour le montage de la X-9 dans un rack 19 pouces, utilisez exclusivement les équerres de montage et vis fournies avec l'appareil.

Comme indiqué ci-contre, commencez par retirer les cinq vis (1) de la face gauche de l'appareil.
Positionnez l'équerre gauche (portant la découpe du ventilateur) et fixez-la au corps de la X-9 à l'aide des cinq vis retirées à l'étape précédente.
Faites de même pour l'équerre droite.
Montage en encastrement
AVERTISSEMENT
Il es très important, lors du montage de la X-9 en rack ou en encastrement, que le cache de l'orifice de ventilation fourni soit bien mis en place comme indiqué ci-après. Il permet de garantir une bonne circulation de l'air et d'éviter toute surchauffe de la X-9.

Retirez les deux vis (1) situées sur la face gauche de la X-9, comme indiqué ci-contre.
Utilisez les quatre vis fournies avec le cache de l'orifice de ventilation pour le fixer sur l'appareil.
Répétez l'opération pour le cache de l'orifice de la face droite de la X-9.
Schéma synoptique

flowchart
graph TD
subgraph Main Components
direction TB
A["NOTED"] --> B["EFFECT 1"]
A --> C["EFFECT 2"]
A --> D["INTERNAL EFFECT"]
E["START SWITCH CHEESE"] --> F["SAND RETURN"]
F --> G["SEND"]
G --> H["RETURN"]
H --> I["OUTDO"]
J["START SWITCH CHEESE"] --> K["R"]
K --> L["RETURN"]
M["START SWITCH CHEESE"] --> N["R"]
N --> O["RETURN"]
P["START SWITCH CHEESE"] --> Q["R"]
Q --> R["RETURN"]
S["START SWITCH CHEESE"] --> T["R"]
T --> U["RETURN"]
V["START SWITCH CHEESE"] --> W["R"]
W --> X["RETURN"]
Y["START SWITCH CHEESE"] --> Z["R"]
Z --> AA["RETURN"]
AB["START SWITCH CHEESE"] --> AC["R"]
AC --> AD["RETURN"]
AE["START SWITCH CHEESE"] --> AF["R"]
AF --> AG["RETURN"]
AH["START SWITCH CHEESE"] --> AI["R"]
AI --> AJ["RETURN"]
AK["START SWITCH CHEESE"] --> AL["R"]
AL --> AM["RETURN"]
AN["START SWITCH CHEESE"] --> AO["R"]
AO --> AP["RETURN"]
AQ["START SWITCH CHEESE"] --> AR["R"]
AR --> AS["RETURN"]
AT["START SWITCH CHEESE"] --> AU["R"]
AU --> AV["RETURN"]
AW["START SWITCH CHEESE"] --> AX["R"]
AX --> AY["RETURN"]
AZ["START SWITCH CHEESE"] --> BA["R"]
BA --> BB["RETURN"]
BC["START SWITCH CHEESE"] --> BD["R"]
BD --> BE["RETURN"]
BF["START SWITCH CHEESE"] --> BG["R"]
BG --> BH["RETURN"]
BI["START SWITCH CHEESE"] --> BJ["R"]
BJ --> BK["RETURN"]
BL["START SWITCH CHEESE"] --> BM["R"]
BM --> BN["RETURN"]
BO["START SWITCH CHEESE"] --> BP["R"]
BP --> BQ["RETURN"]
BR["START SWITCH CHEESE"] --> BS["R"]
BS --> BT["RETURN"]
BU["START SWITCH CHEESE"] --> BV["R"]
BV --> BW["RETURN"]
BX["START SWITCH CHEESE"] --> BY["R"]
BY --> BZ["RETURN"]
CA["START SWITCH CHEESE"] --> CB["R"]
CB --> CC["RETURN"]
CD["START SWITCH CHEESE"] --> CE["R"]
CE --> CF["RETURN"]
GD["START SWITCH CHEESE"] --> GD1["R"]
GD1 --> GD2["R"]
GD2 --> GD3["R"]
GD3 --> GD4["R"]
GD4 --> GD5["R"]
GD5 --> GD6["R"]
GD6 --> GD7["R"]
GD7 --> GD8["R"]
GD8 --> GD9["R"]
GD9 --> GD10["R"]
GD10 --> GD11["R"]
GD11 --> GD12["R"]
GD12 --> GD13["R"]
GD13 --> GD14["R"]
GD14 --> GD15["R"]
GD15 --> GD16["R"]
GD16 --> GD17["R"]
GD17 --> GD18["R"]
GD18 --> GD19["R"]
GD19 --> GD20["R"]
GD20 --> GD21["R"]
GD21 --> GD22["R"]
GD22 --> GD23["R"]
GD23 --> GD24["R"]
GD24 --> GD25["R"]
GD25 --> GD26["R"]
GD26 --> GD27["R"]
GD27 --> GD28["R"]
GD28 --> GD29["R"]
GD29 --> GD30["R"]
GD30 --> GD31["R"]
GD31 --> GD32["R"]
GD32 --> GD33["R"]
GD33 --> GD34["R"]
GD34 --> GD35["R"]
GD35 --> GD36["R"]
GD36 --> GD37["R"]
GD37 --> GD38["R"]
GD38 --> GD39["R"]
GD39 --> GD40["R"]
GD40 --> GD41["R"]
GD41 --> GD42["R"]
GD42 --> GD43["R"]
GD43 --> GD44["R"]
end
subgraph Process Control
direction TB
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BK
BL
BM
BN
BO
BP
BP1
BP2
BP3
BP4
BP5
BP6
BP7
BP8
BP9
BP10
BP11
BP12
BP13
BP14
BP15
BP16
BP17
BP18
BP19
BP20
BP21
BP22
BP23
BP24
BP25
BP26
BP27
BP28
BP29
BP30
BP31
BP32
BP33
BP34
BP35
BP36
BP37
BP38
BP39
BP40
BP41
BP42
BP43
BP44
BP45
BP46
BP47
BP48
BP49
BP50
BP51
BP52
BP53
BP54
BP55
BP56
BP57
BP58
BP59
BP60
BP61
BP62
BP63
BP64
BP65
BP66
BP67
BP68
BP69
BP70
BP71
BP72
BP73
BP74
BP75
BP76
BP77
BP78
BP79
BP80
BP81
BP82
BP83
BP84
BP85
BP86
BP87
BP88
BP89
BP90
BP91
BP92
BP93
BP94
BP95
BP96
BP97
BP98
BP99
BDC