MODE D'EMPLOI AVEO CHEVROLET
Introduction 2
Enbref 6
Clés, portes et vitres 19
Sièges, systèmes de sécurité .... 36
Rangement 57
Instruments et commandes 64
Éclairage 90
Infotainment System 97
Climatisation 153
Conduite et utilisation 162
Soins du vehicule 186
Service et maintenance 235
Caracteristiques techniques..... 246
Informations au client 257
Index alphétique 260
Introduction
Introduction
Votre vehicule associe technologie avancée, sécurité, ecologie et economie.
Le的前提 Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre vehicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du vehicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous nevez toujours vous plier aux lois et reglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel
experimenté formé par Chevrolet travaillée selon les prescriptions spécifiées de Chevrolet.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le vehicule.
Utilisation de ce manuel
Le present manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modele.Certaines descriptions,notament celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer a votre vehicule en raison des variantes de modele,de specifications propres a votre pays,a des accessoires ou des équipements spéciaux.
- Vous trouvrez un premier aperçu dans le chapitre « En bref »
Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations.
L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Le Manuel d'utilisation reprend les designations de moteur utilisées en usine. Les designations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caracteristiques techniques »
- Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toutes données par rapport au sens de la marche.
Il se peut que les informations des écrans de votre vehicule ne s'affi-chent pas dans votre langue.
Danger, attention et averissement
Danger
Les paragraphs accompagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Attention
Les paragraphs arrivagnés de la mention Attention fournissent des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphs arrivagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du vehicule. Ignorer cette information peut entrainer une dégradation du vehicule.
Bonne route!
Chevrolet

En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du vehicule
Télécommande radio

Appuyer sur le bouton 2.
Déverrouille toutes les portes. Les deux fois de détresse clignotent deux fois.
Télécommande radio 19, verrouillage central 22.
Réglage des sièges Position du siège

Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire coulisser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Position des sièges 38, réglage des sièges 38.
Dossiers de sège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position des sièges 38, réglagedessièges 38.
Hauteur de siège

Pomper avec le levier placé à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l'assise de siège, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise de siège, tirer plusieurs fois sur le levier.
Position des sièges 38, réglage des sièges 38.
Réglage des appuis-tête Réglage de hauteur

Tirer l'appui-tete vers le haut.
Pour l'abaisser, enforcer le loquet (1)
et pousser l'appui-tete vers le bas.
Appuis-tete 36.
Réglage horizontal

Tirer l'appui-tete vers l'avant. Il est régled à trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tete vers l'avant. Il revient en arrrière automatiquement.
Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et encliqueter le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulierrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Position des sièges 38, ceintures de sécurité 40, systèmes d'air-bags 43.
Réglage des rétroviseurs Rétroviseur interieur

Pour réduire l'éblouissement, tirer le levier sous le boitier du rétroviseur. Rétroviseur interieur 31.
Rétroviseurs extérieurs

Déplacer simplement le levier de réglage dans la direction voulue afin de régler les angles du rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs convexes 30, réglage électrique 30, rabattement des rétroviseurs extérieurs 30, rétroviseurs extérieurs chauffants 31.
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que si le vehicule est à l'arrêt.
Système d'airbags 43, positions d'allumage 163.
Vue d'ensemble du tableau de bord

1 Bouches d'aération latérales 159
2 Éclairage extérieur 90
3 Réglage de la portée des phares 92
4 Clignotants de changement de direction et de file 93
5 Regulateur de vitesse 178
6 Combiné d'instruments 71
7 Avertisseur sonore 65
Airbag conducteur 45
8 Commandes au volant 64
9 Essuie-glace et lave-glace ... 65
10 Bouches d'aération centrales 159
11 Affichage des informations...83
12 Infotainment System 98
13 Rangement 57
AUX, ports USB 130
14 Commutateur d'activation-désactivation de l'airbag passager avant 47
15 Boite a gants 58
16 Commutateur d'activation- desactivation de l'airbag passager avant 47
17 Feux de détresse 92
18 Levier selecteur, boite manuelle 173 Boite de vitesses automatique 168
19 Climatisation automatique.. 153
20 Bouton de verrouillage central 22
21 Pedale d'accelerateur 162
22 Commutateur d'allumage ... 163
23 Pedale de frein 174
24 Réglage du volant 64
25 Pedale d'embrayage 162
26 Poignée de déverrouillage du capot moteur 188
Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage. OFF: Pour éteindre tous les yeux, tourner le bouton en position OFF. Tous les yeux sont éteints et le bouton revient à sa position d'origine AUTO. AUTO: Les yeux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiente extérieur.
: Les deux arrirere, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
D: Les feu des croisement et tous les feu mentionnés ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur d'éclairage
Feux antibrouillard
Φ: Feux antibrouillard arrêté
Eclairage 90.
Appel de phares, feuix de route et feuix de croissement

Passage des feu de croissement aux feu des route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux yeux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route 91, appels de phares 91.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton
Feux de détresse 92.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette = Clignotants à droite vers le haut
Manette = Clignotants à gauche vers le bas
Clignotants de changement de direction et de file 93.
Avertisseur sonore

Appuyersur
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant

2: Balayage continu, vitesse rapide.
1: Balayage continu, vitesse lente.
: Fonctionnement intermittent.
O: Système arrêté.
: Fonction de désembuage.
Pour un balayage unique quand les essuie-glaces avant sont désactivés, déplacer légèrement le levier vers le bas puis le relâcher.
Essuie-glaces avant 65.
Lave-glace avant

Tirer la manette.
Lave-glace avant 65, liquide de lave-glace 199.
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière (bicorps seulement)
Essue-glace

Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent par intermittence.
Pour arrêté les essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Essuie-glace/lave-glace de lunette
arrière (bicorps seulement) ◆ 67
Lave-glace

Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrrière (bicorps seulement) 67, li-quide de lave-glace 199.
Climatisation
Lunette arrête chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants

Lechauffage est activé enappuyant sur le bouton
Rétroviseurs chauffants 31, lunette arrêté chauffante 33.
Désembuage et dégivrage des vitres

Tournier le bouton de répartition de l'air sur DEGIVRAGE
Dégivrage du pare-brise 153, dés-embuage du pare-brise 156.
Boîte de vitesses
Bofte manuelle

Pour engager la marche arrière, soulever la bague se trouvant sur le levier avec le vehicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Boite manuelle 173.
Boite automatique

P (stationnement): Bloque les roues avant. Sélectionner P uniquement quand le vehicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré.
R (marche arrière): Sélectionner R uniquement quand le vehicule à l'arrêt.
N (point mort) : Position de point mort.
D: Pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de vitesses de passer les 6 rapports avant.
M:PositionmodeManuel.
Boite de vitesses automatique 168.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
- Pression de gonflage et état des pneus.
- Niveau d'huile moteur et niveaux des liquides.
Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sécurité.
Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur

Tournier la clé en position 1. Déplacer légèrement le volant pour relâcher le blocage de la direction
Boite manuelle : actionner l'embrayage
Boîte automatique : Placer le levier sélecteur en position P ou N
- Ne pas accéléner
Moteur diesel: tournier la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que s'éteigne
Faire tourner la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêté le moteur, ramener la clé de contact en position 0.
Stationnement
- Ne pas stationner le vehicule audressus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échévement.
- Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enconcer la pé-dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou la position P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant a l'opposé de la bordure du trotoir. Lorsque le vehicule se trouve en pente, engager la marche arrête avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trotoir.
Fermer les vitres.
- Verrouiller le vehicule et activer l'alarme antivol.
Clés 19.
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 19
Portes 25
Sécurité du vehicule 28
Rétroviseurs extérieurs 30
Rétroviseur interieur 31
Vitres 32
Toit 34
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numero de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le nombre de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarriage.
Serrures 232.
Clé avec panneton rabatable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour plier la clé, appuyer sur la touche et la plier manuellement.
Télécommande radio


Utilisée pour commander :
Verrouillage central
- Alarme antivol
Coffre (tricorps tableau)
La portée de la télécommande radio est d'environ 30 mètres. Cette portée peut être limitée par des facteurs extérieurs.
Les feu de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutil.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut etre d'u aux causes suivantes :
portedePASSED
■ tension de batterie trop faible;
■utilisation fréquence et repétée de la télécommande radio alors que le vehicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ;
surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop féquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants ;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dés que la portée commence à se réduire sensible.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.

Clé avec panneton rabattable
Remarque
Utiliser unepile de rechange de type CR2032 (ou équivalent).
- Ouvrir le couvercle de I'émetteur.
- Retirer la pile usagée. Éviter tout contact entre la carte de circuit imprimé et d'autres composants.
- Installer une pile neue. S'assurer que le côte négatif (-) est orienté vers la base.
- Fermer le couvercle de I'emettereur.
- Contrôler le fonctionnement de l'émetteur avec le vehicule.
Clé fixe
Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier.
Avertissement
Éviter de toucher les surfaces plâtes de la pile avec les doigts nus car cela réduirait la durée de vie de la pile.
Remarque
Les piles au lithium usages peuvent etre nocives pour I'environnement.
Suivre les prescriptions légales en vigueur pour leur élimination.
Ne pas les jeter avec les déchets menagers.
Remarque
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'émetteur, suivre ces recommandations :
éviter de laisser tomber l'émetteur; ne pas placer d'objets lourds sur l'émetteur;
garder l'émetteur à l'abri de l'eau et des rayons directs du soleil. Si l'émetteur est mouillé, l'essuyer avec un chiffon doux.
Serrures manuelles deporte

Pour exécuter le verrouillage central manuel des portes, tournier la clédans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage manuel de la porte du conducteur, tourner la clé dans sa fente.
Remarque
Par temps très froid, tapoter sur la serrure ou chauffer la clé si la porte ne s'ouvre pas parce que la serrure est gelée.
Verrouillage central
Le système de verrouillage central des portes peut etre activé a partir de la porteduc conducteur. Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les portes, le hayon ou le coffre) depuis la porteduc conducteur à l'aide soit d'une télécommande sans clé (de I'extérieur) soit du bouton de verrouillage central (de I'intérieur). La trappe de replissage de carburant peut etre verrouillée en meme temps que toutes les portes et le hayon ou le coffre).
La clé (de l'extérieur) et la goupille de verrouillage de porte conducteur (de l'intérieur) verrouillent toutes les portes.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne peut pas fonctionner. Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du vehicule.
Personnalisation du vehicule 87.
Bouton de verrouillage central

Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le hayon (ou le coffre) et la trappe de replissage du carburant.
Appuyer sur la touche pour verrouiller.
Appuyer sur la touche ③ pour déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte, il est impossible de la verrouiller et de verrouiller la trappe de replissage de carburant. Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du vehicule.
Personnalisation du vehicule 87.
Déverrouillage

Télécommande radio
Appuyer sur le bouton 日
Déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent deux fois.
Pour ne déverrouiller que la portec conducteur ou modifier la commande de déverrouillage, passer par le menu Configuration du vehicule.
Personnalisation du vehicule 87.
Verrouillage
Télécommande radio

Appuyer sur le bouton
Verrouille toutes les portes. Les yeux de détresse clignotent une fois.
Il est possible de modifier la commande de verrouillage dans le menu
Configuration du vehicule.
Personnalisation du vehicule 87.
Déverrouillage du coffre (tricorps seulement)

Appuyer sur le bouton
Le coffre se déverrouille et s'ouvre mais toutes les portes demeurent fermées.
Blocage des portes
Pour renforcer la protection, il est possible d'activer le blocage des portes à la sortie du vehicule.
Le blocage des portes électronique
bloque toutes les serrures électriques
et il n'est plus possible d'ouvir les
portes même en PENÉTRANT dans le
véhicule en brisant une vitre.
Attention
Ne pas utiliser le blocage des portes quand des personnes se trouvent dans le vehicule. Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer deux fois de suite en 5 secondes sur la touche de la télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer sur la touche de la télécommande radio.
Remarque
La fonction de blocage des portes fonctionne quand toutes les portes, le hayon (ou le coffre) et la trappe de replissage du carburant sont fermés.
Le blocage se désactive quand on ouvre les portes normalement.
Verrouillage différé
Cette fonction retardera le verrouillage des portes et l'armement du système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le vehicule.
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du vehicule.
Consulter Personnalisation du vehicule 87.
ON (MARCHE) : lors de l'enforcement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signaleront que le verrouillage temporisé est utilisé.
Les portes se verrouilleront uniquement cinq secondes après la fermeture de la derniere porte. Le verrouillage différé peut être temporairement annulé en,enfantant le bouton de verrouillage central ou le bouton de verrouillage sur la télécommande radio.
OFF (ARRÉT): les portes se verrouilleront automatiquement lors de l'enforcement du contacteur de serrure de porté électrique ou le bouton sur la télécommande radio.
Verrouillage automatique
Dans certains pays, active le verrouillage automatique des portes pendant la conduite.
Boîte de vitesses automatique
Quand le levier de vitesse passe de P à une autre position, les portes, le coffre ou le hayon et la trappe de remplissage de carburant se verrouillent automatiquement.
Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton du bouton de verrouillage central ou placer le levier sélecteur sur P ou-retirer la clé de contact.
Bofte manuelle
Quand le vehicule roule à plus de 13 km/h, les portes, le coffre ou le hayon et la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement.
Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton de déverrouillage du bouton du bouton de verrouillage central ou retirer la clé de contact.
Les paramètres sont modifiables dans le menu Configuration du vehicule. Personnalisation du vehicule 87.
Attention
Ne pas désactiver le verrouillage pendant la conduite.
Si la porte est déverrouillée, appuyer sur la touche de verrouillage central pour maintainir le verrouillage.
Sécurité enfants

Avertissement
Ne pas tirer la poignée de porte interieure tant que la sécurité de portepour les enfants est en position LOCK. Cela pourrait endomager la poignee de porte interieure.
Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrirée sont occupées par des enfants.
On peut utiliser une clé ou un tournés vis adapté.
Pour actionner le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrêté quand le verrouillage de sécurité enfants est activé, procédé de l'extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position verticale.
Portes
Coffre
Coffre (tricorps)
Ouverture

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur le bloc tactile quand son couvercle est déverrouillé.
On peut aussi ouvrir le coffre en appuyant sur la touche de la télécommande radio.
Le coffre se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande radio.
Type 2>

Pour déverrouiller le coffre, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Lever le couvercle de coffre.

On peut aussi ouvrir le coffre en tirant sur le levier situé pres du siège du conducteur.
Attention
Ne pas rouler avec le coffre ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque I'on transporte des objets encombrants, car des gaz d'échévement toxiques pourraient pénétrer dans le vehicule.
Avertissement
Avant d'ouvrir le coffre, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager son couvercle. Toutjours vérifier la zone de mouvement au-dessus du coffre et derrière.
Remarque
Quand le moteur tourne, il est possible d'ouvrir le coffre si le levier sélecteur est sur « P » (boîte automatique) ou si le frein de stationnement est serré (boîte manuelle).
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le coffre risque d'empêcher qu'il reste ouvert.
Fermetre
>Type 1>
Pour fermer le coffre, pousser le couvercle vers le bas afin qu'il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s'ouvrirait à nouveau.
Pour fermer le coffre, pousser le couvercle vers le bas afin qu'il se verrouille.
Avertissement
Vérifier que les mains et les autres parties du corps, ainsi que celles d'autres personnes, se trouvent àonne distance de la zone de fermeture du coffre.
Hayon (bicorps)
Ouverture

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bloc tactile une fois le hayon déverrouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande radio.
Type 2>
Pour déverrouiller le hayon, insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lever le hayon.
Attention
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échéppement toxiques pourraient pénétrer dans le vehicule.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
Quand le moteur tourne, il est possible d'ouvrir le hayon si le levier sélecteur est sur « P » (boîte automatique) ou si le frein de stationnement est serré (boîte manuelle).
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Fermetre
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu'il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s'ouvrirait à nouveau.
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu'il se verrouille.
Avertissement
Vérifier que les mains et les autres parties du corps, ainsi que celles d'autres personnes, se trouvent àonne distance de la zone de fermeture du hayon.
Sécurité du vehicule Alarme antivol
Activation


Appuyer sur le bouton de la télécommande radio.
L'alarme antivol s'active automatiquement au bout de 30 secondes.
Levoyant clignote rapidement pendant les 30 premières secondes puis clignote lentement.
Si levoyantcontinueàclignoterrapidementauboutdes
30 premières secondes, la portec conducteur est mal fermée ou le système est defaillant.
Prendre contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du vehicule par appui sur la touche de la télécommande radio désactive l'alarme anti-vol.
Alarme
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol se désactive si l'on appuie sur la touche ou quand le conducteur met le contact.
Verrouillage automatique des portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en position ACC ou ON dans les 3 minutes suivant le déverrouillage des portes à l'aide de l'émetteur, toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automatiquement.
Déverrouillage automatique des portes
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement si les capteurs de chocs détectent une collision quand le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se déverrouiller en cas de problème mécanique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Blocage du démarrage
Le système de blocage du démarrage augmente la dissuasion de toute tentative de vol du vehicule et empêche des personnes non autorisées de le
demarrer. La clé de contact des vehicules équipés d'un système de blocage du démarrage doit intégrer un transpondeur codelectronique. Le transpondeur est dissimulé dans la clé de contact.
Seules les clés de contact valides peuvent être utilisées pour faire démarrer le moteur.
Les clés invalides peuvent uniquement ouvrir les portes.
Le moteur est automatiquement immobilisé après avoir mis la clé en position LOCK et l'avoir retiree du commutateur d'allumage.
Si le système de blocage du démarriage déetecte une défaillance quand le contact est mis, son voyant clignote ou s'allume et le moteur ne démarre pas.
Faire vérifier le vehicule par un Réparateur/agréé.
Remarque
Par temps très froid, tapoter sur la serrure ou chauffer la clé si la porte ne s'ouvre pas parce que la serrure est gelée.
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur extérieur convexe comporte une zone asphérique et réduit les éblouissements. La forme du miroir rend les objets d'apparce plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage manuel

Régler les rétroviseurs extérieurs de façon à apercevoir chaque côté du vehicule ainsi que la route, à l'arrière.
Déplacer le levier de réglage dans la direction souhaitiée pour régler l'angle des rétroviseurs.
Réglage électrique

Selectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi-voter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o», aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violament heures. Repositionner le rétroviseur en appuyant légèrement sur son boîtier.
Attention
Toujours garder les rétroviseurs bien régés et les utiliser en roulant pour améliorer votre vision des objets et des autres vehicules à proximé. Ne pas rouler avec l'un ou l'autre des rétroviseurs extrieurs rabattus.

Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Rétroviseur interieur Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Attention
La vision dans le rétroviseur peut perdre de sa clarté lorsqu'il est régèle pour vision de nuit.
Être particulièrement vigilant en utilisant le rétroviseur interieur lorsqu'il est régle pour une vision de nuit.
L'absence de vision claire vers l'arrière pendant la conduite peut avoir comme conséquence une collision provoquant des blessures et/ou des dommages au vehicule ou à un autre objet.
Vitres
Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent etre ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitrelectronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse etree coincide.

Les lève-vitres électriques fonctionnent quand le contact est mis.
Manoeuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.
Utilisation
Les lève-vitres électriques peuvent être utilisés quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, à l'aide des commutateurs de chaque panneau de porte.
Pour ouvrir la vitre, appuyer sur le commutateur.
Pour fermer la vitre, lever le commutateur.
Relâcher le commutateur quand la vitre atteint la position voulue.
Attention
Les parties du corps qui se trouvent à l'extérieur du vehicule peuvent être heures par les objets qui passent. Garder tout le corps à l'intérieur du vehicule.
Les enfants peuvent actionner les vitres électriques et se retrouver coincés.
Ne pas laisser les clés, ni des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir par suite d'une utilisation abusive des vitres électriques.
Sécurité enfants pour les vitres arrêté

Appuyer sur le commutateur pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrêté. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Lunette arrête chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Avertissement
Ne pas utiliser d'instruments pointus ou de détergents abrasifs pour vitre sur la lunette arrêté de votre vehicule.
Ne pas rayer ou endommager les fils de dégivrage quand vous nettoyez la lunette arrêté ou que vous travailliez dans ses environs.
Pare-soleil
Les pare-soileil peuvent être abaissés et pivotés létralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.
Attention
Ne pas placer le pare-soileil de manière telle qu'il empêche la vision correcte de la chaussée, du traffic ou d'autres objets.
Toit
Toit ouvrant
Attention
Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Garder un oeil attentif sur les pièces en mouvement lors de la manoeuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Il est possible de manœuvrer le toit ouvrant quand le contact est mis.

Ouverture ou fermeture
Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (1). Il s'ouvre automatique. Pour arreter son déplacement, appuyer à nouveau sur l'un des commutateurs.
Pour l'ouvrir à la position désirée, appuyer sur le commutateur et le maintainir enforcé (1).
Relacher le commutateur quand le toit ouvrant atteint la position voulue.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (2) et le maintainir enforcé jusqu'à la fermeture du toit.
Soulèvement ou ferméture
Pour ouvrir le toit ouvrant avec la fonction d'inclinaison, appuyer sur le commutateur (2) et le maintainir en foncé.
Relacher le commutateur quand le toit ouvrant atteint la position voulue.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (1) et le maintainir enforcé jusqu'à la fermeture du toit.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser.
Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Attention
Les parties du corps se trouvant à l'extérieur du vehicule peuvent être heures par des objets croisés. Garder tout le corps à l'intérieur du vehicule.
L'utilisation abusive du toit ouvrant peut entraîner des blessures graves ou fatales.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 36
Sièges avant 38
Ceintures de sécurité 40
Système d'airbag 43
Systèmes de sécurité pour infant 48
Appuis-tête
Position
Attention
Rouler uniquement avec l'appui-tete regle en position correcte.
Des appuis-tete enlevés ou mal réglés peuvent entraîner de graves blessures à la tête et au cou en cas de collision.
S'assurer que les appuis-tete sont correctement regles avant de prendre la route.

Le bord supérieur de l'appui-tete doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande talie, l'appui-tete doit être réglé sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite talie, régler l'appui-tete sur la position la plus BASSE.
Appuis-tete des sièges avant Réglage de hauteur

Tirer l'appui-tete vers le haut. Pour I'abaisser, enforcer le loquet (1) et pousser l'appui-tete vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tete au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tete vers le haut.
Réglage horizontal

Tirer l'appui-tete vers l'avant. Il est régled à trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tete vers l'avant. Il revient ensuite automatiquement vers l'arrière.
Appuis-tete des sièges arrrière Réglage de hauteur

Tirer l'appui-tete vers le haut. Pour l'abaisser, enforcer le loquet (1) et pousser l'appui-tete vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tete au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tete vers le haut.
Sièges avant
Position de siège
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement régle.

S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommendé d'environ 25^
Régler le volant 64.
Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtes et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enforcer.
Régler les appuie-tête 36.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité 41.
Réglage de siège
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiation sur de l'airbag.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.
Position du siège

Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire couilisser à la position désirée.
Relacher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Dossiers de sège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège

Pomper le levier à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaiser l'assise, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise, tirer plusieurs fois sur le levier.
Chauffage

Les touches du chauffage des sièges se trouvent dans les boutons de commande de la régulation de température.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avac le moteur en marche.
Pourchaufferunsiège,appuyer sur la touche correspondante.
Levoyant de la touche s'allume.
Pour couper le chauffage du siècle, appuyer à nouveau sur la touche.
Avertissement
L'utilisation prolongée au réglage maximal n'est pas conseillée pour les personnes à la peau sensible.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées au cours des fortes escalations ou décelérations du vehicule afin de protéger les occupants.
Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu-pants du vehicule, en plus d'eux-memes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne convennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfants 48.
Vérifier régulierement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire replacer les pièces endomagées. ÀpRES un accident, faire replacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne PENETRNT dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité 76.
Liminleurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un réseau progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture

En cas de collision frontale, latérale ou arrêtre reliativement grave, les ceintures de sécurité avant se tendent.
Attention
Une manipulation incorrecte (par exemple, la dépose ou la pose des ceintures ou des bouches de ceinture) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin qui s'allume 76.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé-clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du vehicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de ceinture de sécurité 76.

Le port de vêtement larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Réglage de hauteur

- Appuyer sur le bouton.
- Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la ceinture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Avertissement
Ne pas régler pendant la conduite.
Dépose

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrêté
La ceinture de sécurité de la place arriere centrale ne peut etre tirée hors de I'enrouleur que si le dossier est en position arriere.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Les ceintures de sécurité protégent tout le monde, y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants, les femmes enceintes s'exposent à des blessures graves si elles ne portent pas de ceinture de sécurité.
De plus, si la ceinture de sécurité est portée correctement, l'enfant a naître a plus de chances d'être protégé en cas d'accident.
Pour une protection optimale, les femmes enceintes doivent porter une ceinture de sécurité.
Elle doit porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible tout au long de sa grossesse.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se déployent en quelques millisecond. Il se dégonfle si rapidement que cela passse souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
En de mauvaises manipulations, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en exposant.
Le conducteur devrait etre assis aussi loin que possible vers l'arriere tout en pouvant garder le parfait contrrole du vehicule. Si vous etes assis trop pres de I'airbag, il peut causer des blessures graves, voire mortelles, quand il se gonfle.
Pour une protection maximale
quel que soit la nature de l'accident, tous les occupants devraient
toujours porter leur ceinture de sécurité pour minimier le risque de blessure grave, voir mortelle, en cas d'accident. Ne pas se reposer ou s'appuyer trop pres de l'airbag alors que le vehicule roule.
Le déploiement de l'airbag peut causeur des éraflures au corps et au visage,des coupures si du verre est brise ou des brûlures à cause de I'explosion.
Remarque
L'électronique de commande des systèmes d'airbag et des rétracteurs de ceinture se trouve dans la zone de la console centrale. Ne pas placer d'objets magnétiques dans cette zone.
Ne rien coller sur les couvercles d'airbag et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne se déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags déployés par un atelier. N'apporter aucune modification au système d'airbag car cela rendrait caduque l'homologation du vehicule.
En cas de déploiement d'airbag, faire remplacer le volant, le tableau de bord, tous les habillages, les joints de porte, les poignées et les sièges par un atelier.
En se déclenchant, un airbag provoque beaucoup de bruit et de la fumée. Il s'agit d'un phénomène normal qui n'est pas dangereux, mais qui peut irrter la peau des passagers. Si l'irritation persiste, contacter un medecin.
Danger
Ne jamais laisser des enfants ou nourrissons ainsi que des femmes enceintes et des personnes âgées ou fragiles s'asseoir à la place de passager avant équipée d'air-bags.
En outre, ne jamais rouler avec un siège pour bébé qui y est installé. En cas d'accident, l'impact de l'airbag gonflé peut provoquer des blessures faciales, voir la mort.
Avertissement
Si le vehicule subit des chocs dus à des dos d'ane ou des objets sur des chemins en terre ou des accotements, les airbags peuvent se déployer. Rouler lentement sur des surfaces non prévues pour le traffic routier afin d'éviter tout déploiation intempestif des airbags.
Quand les airbags se déploient, des gaz brûlants peuvent s'en échapper et provoquer des brûlures.
Témoin des systèmes d'airbags 76.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du cotoé du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclenché en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le mouvement vers l'avant des occp- pants avant est ralenti, ce qui reduit considérablement le risque de blessure de la tete et de la partie supereure du corps.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège est en position correcte 38.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la maniere correcte et la boucler de maniere sure. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant.
Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral avant se déclenché en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le risque de blessures au bassin et à la partie supérieure du corps est considérablement réduit en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siege qui sont homologues pour le vehicule. Ne pas couvrir les airbags.
Attention
Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre an airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assides tout contre an airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants.

Système d'airbag ridesau
Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque cote du vehicule. Ceci est reconnaisable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag ridesau avant se déclenché en cas d'accident, à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le risque d'accident à la tête est for-. temment réduit en cas d'impact lésral.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé si un dispositif de retenue pour infant doit être installé sur ce siège. Les systèmes d'airbag latéral et d'airbag rideau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbags de passager avant peut être désactiver à l'aide d'une serrure située sur le cotoé du tableau de bord, visible quand la porte passager est ouverte.
Attention
Désactiver le système d'airbags de passager avant quand le siège de passager avant est occupé par un enfant.
Activer le système d'airbags de passager avant quand le siège de passager avant est occupé par un adulte.
Utiliser la clé de contact pour désir la position :
OFF 2 = l'airbag de passager avant est désactifié et ne se déploiera pas en cas de collision. Le tímoin OFF s'allume en permanence. Un système de retenue pour infant peut être installé en conformité avec le tableau.
on 2 = l'airbag de passager avant est actif. Aucun système de retenue pour enfant ne peut etre instalé.

Tant que le témoin ^off n'est pas allumé, le système d'airbag de passagér avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le vehicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'etat reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 77.
Systèmes de sécurité pour infant
Nous recommendons d'utiliser le système de sécurité pour enfants GM, car il a ete specialement conqu pour le vehicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour infant est interdite sur certains sièges.
Attention
AVERTISSEMENT - GRAVE DANGER
Ne pas utiliser de siège enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont l'avant est protégé par un airbag.
L'enfant, dont la tete se trouvera très pres de l'airbag en train de gonfler, risque des blessures graves.
Attention
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé sur le siège de passager avant, les systèmes d'airbag de passager avant doivent être désactivés; sinon, le déclenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrêté constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une talie inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui convennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille inférieure à 150 cm, nous vous recommandons vivement d'utiliser un système de sécurité pour enfants ajustat, même si cela n'est plus légalement obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assist sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour infant adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de vehicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le vehicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du vehicule que du cote opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du vehicule.
Remarque
Ne rien coller sur les systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Un système de sécurité pour infant qui a subi des contraintes lors d'un accident doit être remplaced.
Prière de veiller à ce que les nourrissons et les enfants soient assist aux places arrêté en utilisant des systèmes de sécurité.
Jusqu'à ce que les enfants soient en mesure d'employer les ceintures de sécurité, veiller àCHOISIR des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur age et à ce que les enfants les utilisent. Priere de se reporter aux instructions fournies avec les différencents systèmes de sécurité pour enfant.
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant
Possibilities autorises de fixation de système de sécurité pour infant
| Catégorie de poids et classe d'âge | Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêtés extérieurs | Sur le siège arrêté central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois | X | U1 | U2 | U |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe I: de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe II: de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans | X | X | U | U |
| Groupe III: de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans | X | X | U | U |
1 = Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Si le dispositif de retenue pour infant est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, s'assurer que la ceinture du siège du vehicule s'achemie vers l'avant en partant du point d'ancrage supérieur.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids.
Possibilities autorisées de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0 : jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL1) | X |
| Groupe I : de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL1) | X |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | X |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | X |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | X |
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au vehicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de vehicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une'utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids.
1) Avancer le siège du passager avant au maximum ou jusqu'à ce que le siège enfant n'entre plus en contact avec le dossier du siège avant.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Systèmes de sécurité pour infant Isofix

Dans le passé, des dispositifs de retenue pour enfant étaient attachés au siège du vehicule au moyen des ceintures de sécurité. Par conséquent, des dispositifs de retenue pour enfant étaient souvent incorrectement installés ou trop peu serrés pour protégger l'enfant de manière ajustée.
Nous équipons désormais nos vehicules de points d'ancrage ISOFIX bas sur les deux sièges arrêté extérieurs et de points d'ancrage Top-Tether sur le siège arrêté (tricorps - arrêté des
appui-tete/bicorps-anniere des dossiers de sièges arrrière) permettant de fixer des systèmes de sécurité pour enfants aux sièges arrrière.
Pour installer un dispositif de retenue pour enfant équipé du système ISOFIX inférieur et des fixations d'ancrage Top-tether, suivre les instructions fournies avec ce dispositif.
Veuillez prendre le temps de dire attentionivement et de suivre toutes les instructions des pages suivantes ainsi que les instructions fournies avec votre dispositif de retenue pour enfant.
La sécurité de votre infant en dépend!
Pour toute question, ou en cas de doute sur la façon dont vous avez installé votre dispositif de retenue pour enfant, contactez le fabricant de ce dispositif. Si l'installation du dispositif de retenue pour enfant dans votre vehicule vous pose des problèmes persistants, nous vous recommendons de consulter votre réparateur/agréé.
Installation des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX :
- Sélectionner l'une des positions d'assise arrêté externes pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant.

- Repérer les deux positions d'ancrage inférieures. L'emplacement de chaque ancrage inférieur est identifié au moyen d'une marque circulaire sur le bord inférieur du dossier de siège arrêté.
- Veiller à l'absence d'objets étrangers ajust des ancrages inférieurs, notamment des ceintures de sécurité ou des boucles de ces
ceintures. Des objets étrangers peuvent empêcher le verrouillage correct du dispositif de retenue pour enfant sur les ancrages.
- Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège au-dessus des deux ancrages inférieurs et le fixer aux ancrages selon les instructions fournies avec ce dispositif.
- Regler et serrer le dispositif de retenue pour infant conformément aux instructions qui l'accompagnet.
Avertissement
Un système de sécurité pour enfant non utilisé peut être projet vers l'avant.
Enlever le système de sécurité pour enfant s'il n'est pas utilisé ou l'attacher avec la ceinture de sécurité.
Remarque
Comme une ceinture de sécurité ou un siège de sécurité pour enfant peut devenir brûlant s'il est laissé dans un vehicule fermé, vérifier la température du revêtement du siège et des serrures de ceinture avant d'installer un enfant.
Attention
N'utiliser l'ensemble des ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether que conformément à l'usage prévu.
Les ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether sont uniquement prévus pour maintainir les sièges de sécurité pour enfant qui sont équipés d'attaches inférieures et supérieure en vue de leur ancrage.
Ne pas utiliser les ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether pour la fixation de ceintures de sécurité pour adulte, de harnais ou d'autres éléments d'équipement du vehicule.
L'utilisation des ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether pour la fixation de ceintures de sécurité pour adulte, de harnais ou d'autres éléments d'équipement du vehicule n'assurera pas une protection adequate en cas de collision et pourrait entraîner des blessures, voire la mort.
Attention
Un système de sécurité pour enfant place sur le siège avant pourrait provoquer des blessures graves, voir mortelles.
Ne jamais installer un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège avant d'un vehicule équipé d'un airbag de passager avant.
Un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant dos à la route qui est installé sur le siège avant peut être gravement blessé si l'airbag de passager avant se gonfle.
Attacher un système de sécurité pour enfant dos à la route sur un siège arrêté.
Un système de sécurité pour enfant face à la route doit être installé, chaque fois que possible, sur un siège arrêté.
S'il est installé sur le siège de passager avant, reculer le siège au maximum.
Avertissement
L'installation de sièges pour enfant dos à la route de grande taille peut ne pas être possible. Contacter votre revendeur pour de plus amples informations sur les systèmes de sécurité pour enfant.
Installation de systèmes de sécurité pour infant avec attaches de fixations inférieures ISOFIX et Top-Tether.
Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether


Acceder aux points d'ancrage Top-tether comme suit :
- Retirer les objets qui se trouvent autour du point d'ancrage Top-Tether. Tricorps: Ouvrir le couvercle et tirer le point d'ancrage vers le haut. Bicorps: Enlever le cache-bagages.
- Fixer l'étrier de la sangle de fixation du dispositif de retenue pour enfant sur l'ancrage Top-tether, en veillant à éliminer
toute torsion dans la sangle de fixation.
Si la position d'assise comporte un appui-tete régiable et qu'une double sangle est utilisée, acheminer la sangle autour de l'appui-tête.
Si la position d'assise comporte un appui-tete réglable et qu'une sangle simple est utilisé, relever l'appui-tête et acheminer la sangle en dessous de cet appui-tête, entre ses montants.
- Serrer la sangle de fixation du dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions fournies avec ce dispositif.
- Pousser et tirer le dispositif de retenue pour infant après son installation afin de s'assurer qu'il est fermement fixé.


Attention
S'assurer que I'attache de la sangle supérieure du siège pour enfant est correctement fixée à l'ancrage Top-Tether.
Une fixation incorrecte pourrait réindre la sangle supérieure et l'ancrage Top-Tether inefficaces.
Rangement
Espaces de rangement 57
Coffre 60
Informations sur le chargement ... 63
Espaces de rangement
Rangement dans le tableau de bord


Lesrangements se trouvent dans le tableau de bord. Ils sont utilisés pour ranger de petits articles,etc.

Le rangement au-dessus de la boîte à gants est équipé de ports AUX, USB, etc.
Infotainment System 130
Boite à gants

Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Attention
Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, toujours garder le couvercle de la boîte à gants fermé en roulant.
Porte-gobelets


Les portegobealets se situent dans la console centrale et dans sa partie arriere.
Attention
Ne pas placer des gobelets de li-quide chaud sans couvercle dans le porte-gobet alors que le vehicule est en mouvement. Si du liquide brulant est renversé, il vous brûlera. Si le conducteur est affecté par une telle brûlure, il pourrait perdre le contrôle du vehicule. Pour réduire le risque de blessure en cas d'arrêt brutal ou de collision, ne pas placer de bouteilles, de verres, de canettes,... non coincés dans le porte-gobet alors que le vehicule est en mouvement.
Rangement pour lunettes de soleil

Basculer vers le bas et ouvrir.
Avertissement
Ne pas y ranger des objets lourds.
Vide-poches sous le siège

Pour utiliser le bac de rangement sous le siège du passager avant, soulever l'extrémité du bac et la tirer vers le tableau de bord. Pousser le bac vers le siège pour le ramener dans sa position de départ.
Coffre
Rabattrel dosdossiersarriere
Attention
Ne pas empiler de bagages ou d'autres chargements plus haut que les sièges avant.
Ne pas laisser les passagers s'asseoir sur les dossiers de siege rabattus quand le vehicule roule.
Une charge ou des passagers non
maintenus sur un dossier de siege
rabattu peuvent etre projetés dans
le vehicule ou en etre ejectes en
cas d'arrêt brutal ou d'accident.
Cela peut provoquer de graves
blessures ou la mort.
Pour rabattre le dossier de siège arrêté séparément :
Remarque
Le rabattement d'un siège arrêté alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur position normale de repos avant de rabattre un siège arrêté.
- Abaisser les appuis-tete en en-. foncant le loquet.
Remarque
Pour-disposer d'un espace suffisant pour la manoeuvre de l'assise des sièges arrêté, avancer le siège avant et redresser le dossier du siège avant.

- Tirer le levier de déverrouillage placé en haut du dossier de siège arrrière puis rabattre ce dossier vers l'avant et vers le bas.

- Placer les ceintures de sécurité des sièges extérieurs dans les guides de ceinture.
Pour repasser le dossier du siège à sa position d'origine, tirer sur la ceinture de sécurité pour la sortir de ses guides et lever le dossier.
Pousser le dossier du siège fermement en position.
S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas pincées dans le loquet.
La ceinture de sécurité arrêté centrale risque de se bloquer quand on lève le dossier du siècle. Dans ce cas, laisser la ceinture reprendre sa place et recommencer.
Pour rétablit le coussin de siège arrière, ramener la partie arrêté de ce coussin dans sa position d'origine en s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas entortillées ni bloquées sous le coussin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Avertissement
En ramenant le dossier de siège arrêté en position verticale, placer la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture entre le dossier de siège arrêté et une assise. Veiller à ce que la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture ne soient pas coincées sous l'assise de siège arrêté.
S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pasvrillées ou coincées par le dossier de siège et qu'elles sont disposées comme il convient.
Attention
S'assurer que les dossiers de siège arrêtè sont reculer au maximum et verrouillés à leur position avant de transporter des passagers aux places arrêtè.
Ne pas tirer les leviers de déverrouillage sur le haut du dossier de siège pendant que le vehicule roule.
Cela peut entrainer des blessures aux occupants et des dégats.
Avertissement
Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucel les ceintures de sécurité et les remetre à leur position normale de repos avant de rabattre un siège arrêté.
Attention
Ne jamais laisser des passagers s'asseoir sur le dessus des dos-siers rabattus quand le vehicule roule car ce n'est pas une position assise correcte et qu'il n'est pas possible d'utiliser les ceintures de sécurité.
Cela pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles, en cas d'accident ou de freinage brutal.
La hauteur des objets transportés sur les dossiers rabattus ne doit pas dépasser la hauteur des sièges avant. Le chargement pourrait glisser vers l'avant et provoquer des blessures ou des dégats lors d'arrêts brusques.
Cache-bagages

L'installer à l'endetroit prévu à cet effet quand le couvercle du coffre est levé.
Remarque
Si le cache-bagages est mal place, il risque d'émettre un bruit de clique-tis et de s'user par contact avec le siege arrière.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation peut se ranger dans la garniture arriré avec les deux sangles en caoutchouc.
Retirer le triangle de présignalisation pour lever le tapis de sol du coffre et acceder aux outils. Pincer les sangles avant de remettre en place le tapis de sol du coffre.
Remarque
Ce vehicule est livre sans triangle de présignalisation.
- Placer les objets lourds dans le cofre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquêtes. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissant.
En cas de transport d'objets dans le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être inclinés vers l'avant.
Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord.
- Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gérer l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier sélecteur de vitesse et ne doit pas gérer le
conducteur dans ses mouvements.
Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
- Ne pas conduire avec le hayon (ou le coffre) ouvert.
La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 246) et le poids à vide. Pour les détails de poids à vide, se reporter à la section des données techniques.
Le poids à vide inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent létal du vehicule et altere la tenue de route du fait de l'élevation du centre de gravité du vehicule. Répartir la charge de maniere uniforme et l'arrimer fermement avec des sangles afin qu'elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse
du vehicule à l'etat de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Instruments et commandes
Commandes 64
Témoins et cadrans 71
Affichages d'information 81
Messages du vehicule 84
Ordinateur de bord 85
Personnalisation du vehicule 87
Commandes
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que si le vehicule est à l'arrêt.
Avertissement
Si la colonne de direction est soumise à des chocs violents alors que le volant est régle ou que le levier est verrouillé, cela peut endommager les pièces du volant.
Commandes au volant

Les fonctions de l'Infotainment System et du régulateur de vitesse peuvent être commandées à partir du volant.
Infotainment System 99, régulateur de vitesse 178.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant

Pour faire fonctionner les essuie-glaces avant,mettre le contact sur ON et deplacer le levier d'essuie-glace / lave-glace avant vers le haut.
2 = Balayage continu, vitesse rapide.
1 = Balayage continu, vitesse lente.
= Fonctionnement intermittent.
O = Systeme hors fonction.
= Fonction de désembUAGE.
Fonction de désembuage
Pour actionner les essuie-glaces avant une fois en cas de pluie légère ou de brouillard, abaisser légrement le levier d'essuie-glace/lave-glace avant puis le relâcher. Le levier revenant automatiquement à sa position normale quand il est relichéé. Les essuie-glaces effectuent un cycle de balayage.
Avertissement
Une vision réduite du conducteur peut provoquer un accident entraînant des blessures et des dégats au vehicule et à d'autres biens.
Ne pas actionner l'essuie-glace avant quand le pare-brise est sec ou obstrué par de la neige ou de la glace, par exemple. L'utilisation de l'essuie-glace sur un pare-brise obstrué peut endommager les balais d'essuie-glace, le moteur d'essuie-glace et la vente.
Vérifier si les balais ne sont pas collés à la vente par le gel avant d'actionner l'essuie-glace par temps froid. L'utilisation de l'essuie-glace alors que le balai est gelé peut endommager le moteur d'essuie-glace.

Intervalle de balayage régliable
Tournier la molette pour régler l'intervalle de balayage souhaïte :
Intervalle = tourner la roue molecourtée vers le haut
Intervalle = tourner la roue molelongée vers le bas

Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Avertissement
Ne pas actionner le lave-glace avant en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Cela peut entraîner la surchauffe du moteur de lave-glace et, donc, de couteuses réparations.
Attention
Ne pas pulveriser du liquide de lave-glace sur le pare-brise par temps de gel. L'utilisation du liquide de lave-glace et de l'essuie-glace peut etre a l'origine d'accident car le liquide de lave-glace peut former une pellicule de glace sur le pare-brise gelé et entraver ainsi votre vision.
Essuie-glace / lave-glaced Lunette arrête
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrête (bicorps seulement)
Essue-glace

Pour faire fonctionner l'essuie-glace arrrière, appuyer sur le commutateur à l'extrémité du levier.
Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que l'essuie-glace fonctionne en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que l'essuie-glace fonctionne par intermittence.
Pour couper l'essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Lave-glace

Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Avertissement
Une vision réduite du conducteur peut provoquer un accident entraînant des blessures et des dégats au vehicule et à d'autres biens.
Ne pas actionner l'essuie-glace arrriere quand la lunette du hayon est sèche ou obstruée par de la neige ou de la glace, par exemple.
L'utilisation de l'essuie-glace sur une vitre obstruée peut endomma-ger les balais d'essuie-glace, le moteur d'essuie-glace et la vitre.
Vérifier que le balais n'est pas gelé sur le pare-brise avant de faire fonctionner l'essuie-glace par temps froid pour ne pas risquer d'endommager son moteur.
Lorsqu'il gèle, ne pas projeter de liquide de lave-glace sur la lunette arrrière avant qu'elle soit chaude.
Le liquide de lave-glace peut former de la glace sur une lunette de hayon gelée et entraver votrevision.
Avertissement
Ne pas actionner le lave-glace avant en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Cela peut entraîner la surchauffe du moteur de lave-glace et, donc, de couteuses réparations.

Horloge
L'heure et la date s'affichent à l'écran de l'Infotainment System.
Les réglages de l'heure et de la date peuvent être ajustés.
Infotainment System 109.
88:38
Si le vehicule n'est pas équipé d'un Infotainment System, l'heure s'affiche dans le combiné d'instruments.
Pour afficher l'heure, appuyer sur le bouton de réinitialisation dans le combiné d'instruments.
Pour régler l'heure, appuyer sur le bouton de réinitialisation plus longtemps pendant qu'elle est affichée.
Pour augmenter les heures/minutes : appuyer brievement sur le bouton de réinitialisation.
Pour régler les heures/minutes : appuyer plus longtemps sur le bouton de réinitialisation.
(Pression longue : plus de 2 secondes, pression courte : moins de 2 secondes)
Prises de courant

Une prise de courant 12V se trouve dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 Watts.
Quand le contact est coupé, les prises de courant sont désactivées.
En outre, elle est désactivée si la tension de la batterie est trop faible.
Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires fournissant du courant tels que chargeurs électriques ou batteries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares

Pour faire fonctionner l'allume-cigares,mettre le commutateur d'allumage en position ACC ou ON et enforcer complètement l'allumeur.
L'allume-cigares ressort automatiquement quand il est pret à l'emploi.
Avertissement
Une surchauffe de l'allume-cigare peut endommager la résistance chauffante et l'allume-cigare proprement dit.
Ne pas enforcer l'allume-cigare tant qu'ilchauffe. Cela pourrait entrainer la surchauffe de I'allumecigare.
Des tentatives d'utilisation d'un allume-cigare défectueux peuvent se révêler dangereuses. Si l'allume-cigareCHAFFÉ ne s'éjecte pas, le sortir manuellement et prendre contact avec un atelier pour procéder à sa réparation. Nous recommendons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche. Cela peut entraîner des blessures et des dégats au vehicule.
Attention
Si vous quittez le vehicule en laissant une substance explosive inflammable, tel qu'un briquet jetable, à l'intérieur du vehicule en été, elle peut explposer et provoquer un incendie en raison de la température élevée dans l'habitacle et le coffre. Prière de s'assurer qu'aucune substance explosive inflam-mable ne se trouve à l'intérieur du vehicule.
Avertissement
La prise d'allume-cigare ne devrait etre utilisée qu'avec l'allume-cigare. Si d'autres accessoires en 12 V sont branches sur la prise d'allume-cigares, le fusible peut griller ou une surchauffe peut se produit.
Avertissement
Le corps de l'allume-cigares en fonctionnement peut etre très chaud.
Ne pas toucher le corps de l'alume-cigares et ne pas laisser les enfants le faire fonctionner ou jouer avec.
Le métal chaud peut provoquer des blessures et endommager votre vehicule ou d'autres biens.
Cendriers

Avertissement
Des cigarettes et d'autres produits similaires pourraient lesmettre en feu.
Ne pasmettre de papier ou dautres déchets inflammables dans lecendrier.
Un feu dans le cendrier peut entraîner des blessures ou des dégats au vehicule ou à d'autres biens.
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Pour ouvrir le cendrier, soulever doucement son couvercle. Presser fermement le couvercle pour le referrer après usage.
Pour vider et nettoyer le cendrier, faire tournier légèrement sa partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le prisoner.
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du vehicule.
Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par votre voiture en kilomètres ou en milles.
Un compteur kilométrique journalier indépendant mesure la distance parcourue par le vehicule depuis la dernière réinitialisation de cette fonction.

Remarque
Pour repasser le compteur journalier à zéro, appuyer sur le bouton de réinitialisation du combiné d'instruments pendant quelques secondes.
Compte-tours


Affiche le régime moteur (en tours par minute).
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépasse si l'aiguille atteint la zone d'advertissement. Le moteur est en danger.
Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En raison du restede carburant present dans le réservoir,la quantite ajoutee peut etre inférieurea la capacite nominale indiquedepourle réservoir de carburant.
Le mouvement du carburant à l'intérieur du réservoir provoque l'oscillation de l'aiguille de la jauge à carburant en cas de freinage, d'accélération ou de virage.
Danger
Avant de reprendre du carburant, arreter le vehicule et eteindre le moteur.
Affichage de transmission

Il indique le rapport sélectionné ou le mode de boîte de vitesses.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les vehicules. La description s'applique à toutes les ver
sions d'instruments. Les témoinsprésents dans le vehicule peuvent différer de ceux décrits. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des mémoins :
rouge = Danger, rappel important
Jaune = Avertissement, instruction, défaillance
Vert, = Confirmation de mise en bleu, marche blanc
Témoins du combiné d'instruments (type A)


Témoins du combiné d'instruments (type B)
Clignotant
clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les clignotants ou les deux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide
Défaillance d'une ampoule de clignotant ou de son fusible.
Remplacement des ampoules
205, Fusions 211, Clignotants
93.
Rappel de ceinture de sécurité
du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge.
du siège du passager avant s'allume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé.
Pour les sièges arrêté s'allume dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Quand le conducteur met le contact ON, le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant quelques secondes pour rappeler de boucler les ceintures de sécurité.
Levoyant clignote jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Si la ceinture n'est pas bouclée quand le vehicule roule, le voyant et le signal sonore s'activent à nouveau.
Levoyant et le signal sonore se dés-activement quand la ceinture est bou-clée.
Ceintures de sécurité à trois points 41.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
En mettant le contact, le témoin s'allumependantquelques secondes.
S'il ne s'allume pas ou s'il ne s'eteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, les tendeurs
de ceinture ou l'airbag sont defaillants. Ces systèmes peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Un problème du vehicule ou des rétracteurs de ceinture ou airbags dé-clenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 40, 43.
Désactivation d'airbag

Les témoins se trouvent dans le tableau de bord.
d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin s'allume, l'airbag passager avant est activé et il ne faut ni asseoir un enfant ni poser un siège infant à cette place.
off d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin est allumé, l'airbag du passager avant est désactivé
Désactivation d'airbag 47.
Système de charge
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut etre interrompu. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
Prochain entretien du vehicule
s'allume quand le vehicule a besoin d'une révision.
Faire vérifier immédiatement le vehicule par un atelier.
Messages du vehicule 84.
Système de freinage et d'embrayage
(1) s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationnement est desserré, si le niveau de liquide de frein est trop bas ou si le système de freinage présente une défaillance.
Liquide de frein 200.
Attention
Ne pas rouler avec le témoin du système de freinage allumé.
Cela peut signaler que les freins ne fonctionnent pas correctement.
Rouler avec des freins défectueux peut provoquer un accident entrainant des blessures et des dégats au vehicule et à d'autres biens.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement manuel est serré.
Frein de stationnement 176.
Enconcer la pédale d'embrayage
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque la pedale d'embrayage a besoin d'être operee pour redémarrer le moteur.
Consulter la fonction marche/arrêt automatique du moteur 164.
Antiblocage de sécurité (ABS)
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel des que le moyen s'eteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé
faut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité 175.
Passage au rapport supérieur
s'llume quand il est conseillé de passer au rapport supérieur pour economiser du carburant.
Boite manuelle 173.
Direction assistée
! s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
Si levoyantne s'eteintpasauboutdequelques secondes ou s'il s'allume enroulant,la direction assistee est defaillante.
Prendre contact avec un atelier.
Aide au stationnement par ultrasons
P s'allume en jaune.
Défaillance due à des capteurs sales
- Recouverts de glace ou de neige
Parasites dus à des ultrasons extérieurs
Une fois ces sources d'interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau correctement.
Si le témoin ne s'éteint pas, faire réparer le défaut du système par un atelier.
Capteurs de stationnement à ultrasons 181.
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutfois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être réduite et le vehicule peut être légèrement freiné automatiquement.
S'allume lorsque le système est dés-activated.
Système antipatinagedésactivé
s'allume en jaune.
S'allume lorsque le système est dés-acté.
Température de liquide de refroidissement du moteur
sallume en rouge.
Ce témoin indique la surchauffe du li-quide de refroidissement du moteur.
Si le vehicule a ete utilise dans des conditions de conduite normales, quitter la route, arreter le vehicule et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.
Si le témoin ne s'éteint pas, couper le moteur et consulter un réparateur dés que possible. Nous recommendons de s'adresser à un réparateur/agréé.
Préchauffage et filtré à particules (pour diesel)
Voyant de préchauffage
s'allume en jaune.
S'allume quand le préchauffage est activé. Lorsque le voyant s'éteint, le moteur peut être démarré.
Voyant de filtrer à particules (pour diesel)
clignote en jaune.
Clignote si le filtré à particules nécessite un nettoyage et que les précédentes conditions de circulation n'ont pas permis un nettoyage automatique. Poursuivre la route et ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min si possible. Il s'estint des que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Consulter filtré à particules (pour diesel) 166.
Pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut etre interrompe.Cela peut entraîner des dégats au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume pendant la conduite, quitter la route, arrêté le moteur et vérifier le niveau d'huile.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant.
Ne pas enlever la clé tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier. Huile moteur 194.
Niveau bas de carburant
s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.
Avertissement
Ne pas laisser le vehicule tomber en panne seche.
Cela peut endommager le catalyseur.
Catalyseur 167.
Purge du filtré à carburant
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le niveau d'eau dans le filtré à carburant dépasse un certain niveau.
Vider immédiatement l'eau du filtré à carburant.
Le témoin d'avertissement s'eteindra lorsque la vidange de l'eau est terminée.
Consulter Filtré à gazole (diesel) 166.
Blocage de démarrage
s'allume en jaune.
Si levoyant s'allume,le systeme est defaillant.Le moteur ne peut pas etredemarré.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Feux de route
ED s'allume en bleu.
Il s'allume quand les feu des route sont allumés ou en cas d'appele de phares.
Feux de route/feux de croissement 91.
Feux de jour
s'allume en vert.
Allumé quand les feu des jours sont allumés.
Feux de jour (DRL) 92.
Antibrouillard
sallume en vert.
Il s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés 93.
Feu antibrouillard arrête
0 s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard arriere est allumé 93.
Feux arrêté
≤ s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les feuux arrirere sont actives.
Régulateur de vitesse
s'allume en blanc.
Il s'allume lorsque le système est activé.
s'allume en vert.
Il s'allume quand le régulateur de vitesse est activé 178.
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le hayon est ouvert.

Le Centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments.

Pour selectionner le menu, appuyer sur la touche MENU du levier de clignotant.
À chaque pression sur la touche MENU, le mode change dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique Ordinateur de bord Choix des unités/Choix de la langue.

Si le vehicule ne dispose pas d'un Centre d'informations du conducteur (DIC), appuyer brievement sur le bouton de réinitialisation du combiné d'instruments pour sélectionner le menu.
À chaque pression sur le bouton de réinitialisation, le mode change dans l'ordre suivant (l'ordre réel peut être différent):
Horloge Température extérieure Compteur kilométrique Compteur journalier Horloge Choix des unités Choix de la langue...
Horloge 68, compteur kilométrique 71, ordinateur de bord 85.
Choix des unités/Choix de la langue
Il est possible de modifier la langue ou l'unité de la jauge à carburant.
Pour selectionner un menu, tourner la molette qui se trouve dans le levier de clignotant.

Choix des unités
Appuyer quelques secondes sur la touche SET/CLR.
Tourner la molette pour selectionner l'un des paramètres suivants :
- Grande-Bretagne (MPH, ^ C )
- États-Unis (MPH, °F)
- Europe (km/h, °C)
Lorsque l'on change d'unité, l'unité sélectionnée clignote.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.

Choix de la langue
Appuyer quelques secondes sur la touche SET/CLR.
Tourner la molette pour selectionner l'un des parametes suivants :
- Alphabet
- Chiffres arabes
Lorsque l'on change d'unité, l'unité sélectionnée clignote.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Remarque
Si la manette de clignotant n'est pas dotée de boutons, la sélection des menus peut être faite en appuyantrapidement sur le bouton de réinitialisation sur le combiné d'instruments et régler le menu en appuyant sur le bouton de réinitialisation plus longtemps sur le combiné d'instruments.

La date, l'heure, la température extérieure et les informations de l'Infotainment System s'affichent.
Quand l'Infotainment System est activé, les paramètres de personnalisation du vehicule apparaissent.
Personnalisation du vehicule 87.
Messages du vehicule
Les messages sont transmis par le Centre d'informations du conducteur (DIC) ou signalés par des signaux so-nores.
Selon l'équipement et la personnalisation du vehicule, toutes les fonctions décrites ne sont pas disponibles.
Avertissement
Si le message relatif au vehicule apparait, conduire immédiatement celui-ci à un atelier.

Les messages du vehicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
N° Message du vehicule
15 Défaillance du troisième feu stop
16 Maintenance des feuistop
18 Défaillance du feu de croisement gauche
19 Défaillance du feu antibrouillard arrrière
20 Défaillance du feu de croisement droit
N° Message du vehicule
21 Défaillance du feu de position avant gauche
22 Défaillance du feu de position avant droit
23 Défaillance du feu de recul
24 Défaillance de l'éclairage de plaque d'immaticulation
25 Défaillance du clignotant avant gauche
26 Défaillance du clignotant arrêté gauche
27 Defaillance du clignotant avant droit
28 Défaillance du clignotant arrêté droit
84 La puissance du moteur est réduite
89 Entretien du vehicule sous peu
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant :
en cas de ceinture de sécurité non bouclée
si une vitesse donnée est dépassee alors que le frein de stationnement est serré
■ si un code d'advertisement apparaît dans le centre d'informations du conducteur
■ si I'aide au stationnement detecte un objet.
Quand le vehicule est à l'arrêt et/ou qu'une porte du conducteur est ouverte :
■ si la clé de contact est dans la serrure de contact ;
- avec l'éclairage extérieur allumé.
Ordinateur de bord

L'ordinateur de bord se trouve dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Il fournit des informations telles que vitesse moyenne, autonomie avec le carburant restant, consommation moyenne et temps de conduite.

Pour faire fonctionner l'ordinateur de bord, appuyer sur la touche MENU du levier de clignotant.
Sélectionner l'affichage supérieur. Il clignote quand il est sélectionné.
À chaque tour de molette, le mode change dans l'ordre suivant :
Vitesse moyenne Autonomie avec le carburant restant Consommation moyenne Temps de conduite Vitesse moyenne
Pour réinitialiser certains modes, appuyer sur la touche SET/CLR.
Vitesse moyenne

Ce mode indique la vitesse moyenne. La vitesse moyenne s'accumule tant que le moteur tourne, même si le vehicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la vitesse moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Distance pouvant etree parcourue avec le carburant restant

Ce mode indique la distance de par-cours estimée avant d'avoir épuisé le carburant actuellément present dans le réservoir.
Si le ravitation en carburant est effectué lorsque le vehicule est en position inclinée ou si la batterie est débranchée, l'ordinateur de bord ne pourrait pas dire la valeur réelle.
Remarque
En tant qu'équipement auxiliaire, l'ordinateur de bord peut, en fonction des conditions de conduite, afficher une autonomie restante en carburant différente de l'autonomie restante réelle.
L'autonomie restante en carburant peut varier en fonction du conducteur, de la route et de la vitesse du vehicule car elle est calculée par rapport à la consommation en carburant qui fluctue.
Consommation moyenne

Ce mode indique la consommation moyenne.
La consommation moyenne est cumulée tant que le moteur tourne, même si le vehicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la consommation moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Temps de conduite

Ce mode indique le temps total de la conduite.
Le temps de conduite est cumulé depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite, même si le vehicule ne roule pas.
Pour réinitialiser le temps de conduite, appuyer sur la touche SET/ CLR.
Remarque
La vitesse moyenne, l'autonomie restante en carburant et la consommation moyenne peuvent diverger des valeurs réelles en fonction des conditions de circulation, du mode de conduite ou de la vitesse du vehicule.
Personnalisation du vehicule

Pour personnelier le vehicule, modifier les réglages dans l'écran d'affchage des informations (BID).
Selon l'équipement du vehicule, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.

Appuyer sur la touche CONFIG quand le contact est mis et l'Infotainment System acté.
Les menus de configuration apparais-. sent.
Pour changer de menu de configuration, tournier le bouton MENU.
Pour selectionner les menus de configuration, appuyer sur la touche MENU.
Pour quitter ou revenir au precedent, appuyer sur la touche BACK.
Les menus suivants peuvent s'afficher :
Heure Date
Réglages radio
Réglages Bluetooth
Réglages du vehicule
Réglages de l'heure et de la date
Infotainment System 109.
Réglages radio
Infotainment System 109.
Réglages Bluetooth
Infotainment System 109.
Réglages du vehicule
Réglages de comport
Volume des signaux sonores : modifie le volume des signaux sonores.
Essuie-glace arrêté auto en marche arrêté: active ou désactive l'essuie-glace arrêté en marche arrêté.
Aide au stationnement/Détection de collision
Aide au stationnement: Active ou désactive les capteurs à ultrasons.
Langues
Change de langue.
Eclairage extérieur ambiant éclairage extérieur au déverrouillage: active ou désactive l'éclairage d'accès au vehicule.
Durée après la sortie du vehicule: active ou désactive l'éclairage à la sortie du vehicule et en modifie la durée.
- Verrouillage électrique des portes
- Déverrouillage auto des portes :
active ou désactive le déverrouillage automatique des portes verrouillées automatiquement.
Modifie également la configuration du déverrouillage (déverrouiller uniquement la porte conducteur ou toutes les portes).
Verrouillage automatique des portes :
active ou désactive le verrouillage automatique des portes pendant la conduite.
Déverrouiller si porte ouverte : activou désactive la serrure de la portec conducteur à l'ouverture de la porte. Si désactive est sélectionné, le menu de temporisation du verrouillage des portes apparait.
Temporisation du verrouillage des portes: active ou désactive le verrouillage temporisé des portes. Lorsque l'on appuie sur le bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est activé. Cette fonction repousse le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de la dernière porte.
- Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
Confirmation du déverrouillage à distance : active ou désactive la confirmation d'éclairage pendant le déverrouillage.
Confirmation du verrouillage à distance : active ou désactive la
confirmation d'éclairage et/ou d'avertisseur sonore au verrouillage.
Déverrouillage des portes à distance : modifier la configuration du déverrouillage :porte conduc-. teur uniquement ou toutes les portes.
Reverrouillage auto des portes : activ ou désactive le verrouillage automatique des portes non ouvertes après le déverrouillage.
Restaurer les paramètres d'usine
Tous les paramètres reconnnent leur valeur initiale.
Éclairage
Feuxextérieurs 90
Eclairage interieur 94
Fonctions spéciales d'éclairage ... 95
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Commandes d'éclairage extérieur

Pour allumer ou eteindre l'éclairage extérieur, tourner le bouton du commutateur d'éclairage. Le commutateur d'éclairage possède les quatre positions suivantes :
OFF: pour êtreindre les yeux et l'éclairage, tourner le bouton en position OFF.
Quand les feu et l'éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa position AUTO d'origine.
AUTO: les feuels et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure.
: Les yeux arriere, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
D: Les feu des croisement et tous les feu mentionnés ci-dessus sont allumés.
Commande automatique des feuX
Fonction de commande automatique des feuks

Quand la luminosité extérieure est faible, leselseif et l'éclairage du tableau de bord s'allument automatiquement si la commande d'éclairage automatique est activée.
Pour couper la commande, tournier le bouton en position OFF.
Quand les feuels et l'éclairage sont éteints, le bouton revient à sa position AUTO d'origine.
Feux de route

Les feu de route s'allument quand les feu de croissement sont activés.
Passage des feu de croissement aux feu des route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux yeux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Remarque
Le témoin de feuix de route s'allume quand les phares sont allumés en feuix de route.
Attention
Toujours passer des feuels de route aux feuels de croissement à l'approche de vehicules venant en sens inverse ou vous précédant. Les feuels de route peuvent temporairement éblouir les autres conducteurs, ce qui pourrait provoquer une collision.
Appel de phares
Tirer le levier.
Le levier rejoint sa position normale quand il est relachué. Les feués de route restent allumés tant que le levier est dirigé vers le conducteur.
Réglage de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du vehicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner le bouton à dans la position désirée.
0 = sièges avant occupés
1 = tous les sièges occupés
2 = tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les vehicules roulant en sens inverse.
Phares et feuix de stationnement 205
Feux de jour
Les yeux de jour augmentent la visibilité du vehicule pendant la journee. Les yeux arrière ne sont pas allumés.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton
Pour activer les feuels de détresse, appuyer sur le bouton.
Pour les désactiver, appuyer à nouveau sur le bouton.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette = Clignotants à droite vers le haut
Manette = Clignotants à gauche vers le bas
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste enclenché en permanence. Le clignot s'eteint automatiquement en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la maintainir dans cette position.
Arreter manuelles le clignotants en ramenant la manette dans sa position de départ.
Phares antibrouillard

Pour allumer les feuux antibrouillard, appuyer sur la touche #D.
Levoyant de feuix antibrouillard avant est allumé quand les feuix antibrouillard avant sont allumés.
Pour les étèindre, appuyer à nouveau sur la touche.
Feux antibrouillard arrêté

Actionnement avec le bouton 0. Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclementement du feu antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les deux antibrouillard arrêt都可以 unquivalent être allumés avec les phares antibrouillard.
Levoyant de feuix antibrouillard arrriere est allumé quand le feu antibrouillard arrrière est allumé.
Feux de recul
Les feu de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boitier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage interieur
Plafonniers

Actionner le commutateur à bascule :
| = toujours allumés jusqu'à l'extinction manuelle.
= allumage automatique quand à l'ouverture des portes et extinction automatique après leur fermetre.
O = always, sometimes, sometimes, never.
Remarque
La batterie peut se décharger si les yeux restent allumés de manière prolongée.
Attention
Éviter d'allumer le plafonnier lors des déplacements dans l'obscurité.
Un habitacle éclairé réduit la vision dans l'obscurité et pourrait provoquer un accident.
Fonctions spéciales déclairage
Éclairage pour entrer dans le vehicule
Éclairage d'accueil
Les phares, les feuels lateraux, les feuels arrrière et l'éclairage interieur s'allument brièvement lors du déverrouillage du vehicule avec la télécommande radio. Cette fonction n'est active que dans le noir et facilitate la localisation du vehicule.
L'éclairage s'eteintès que la clé de contact est sur la position Accessoires (ACC).
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans le menu de configuration du vehicule.
Personnalisation du vehicule 87.
Éclairage d'accès
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
certains commutateurs;
certaines lampes intérieures.
Éclairage pour quitter le vehicule
Les phares, les feuels latéraux et les feuels arrirrière éclairent la zone autour du vehicule pendant une durée régblable après que ses occupants l'aint quitté.

Mise en marche
L'activation, la désactivation et la durée d'éclairage de cette fonction sont modifiables dans le menu Configuration du vehicule. Personnalisation du vehicule 87.
Véhicules sans feuux automatiques
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
- Ouvrir la porteduc conducteur.
- Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, l'éclairage s'eteint au bout de quelques secondes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, la lumière s'eteint immédiatement.
Véhicules avec feuux automatiques
- Commutateur d'éclairage sur AUTO.
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
L'éclairage pour quitter le vehicule est activé en fonction des conditions d'éclairament extérieur.
Protection contre la décharge de la batterie
Mise à l'arrêt des lampes électriques
L'économiseur de batterie empêche la batterie de se décharger.
Quand on coupe le contact, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Infotainment System
Introduction 97
Radio 112
Lecteurs audio 121
Telephone 138
Introduction
Remarques générales
L'Infotainment System du vehicule fait appel aux technologies les plus récentes.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 36 stations de radio FM ou AM sur les six pages accessibles à l'aide des touches de prérégliages [1-6].
Le lecteur de CD intégré accepte les CD audio et MP3 (WMA) et le lecteur USB peut dire les clés USB ou les iPod qui y sont connectés.
La fonction de connexion téléphonique Bluetooth permet d'effectuer et de receivevoir desAAPels mains libres et de dire la musique sur le téléphone.
Le branchement d'un lecteur audio portable à l'entrée de péripérisque audio externe permet de profiter de la qualité sonore de l'Infotainment System.
Le système de traitement numérique des signaux met à disposition plusieurs modes d'égalisation préseLECTIONnés afin d'optimiser le son.
Il se règle facilement grâce à un dispositif de réglage bien élevé, un affichage intelligent et un bouton d'accès à un menu multifonction.
La section « Vue d'ensemble » présente les fonctions de l'Infotainment System et en résume toutes les commandes.
La section « Fonctionnement » fournit le mode d'emploi des commandes de base de l'Infotainment System.

Affichage à l'écran

[Radio Screen]

L'affichage à l'écran peut différer de celui représenté dans le manuel car il dépend de la configuration de l'appareil et des caractéristiques du vehicule.
Fonction antivol
L'Infotainment System est doté d'un système antivollectronique.
Il ne fonctionne que dans le vehicule où il a ete installe initialement et est inutilisable par des voleurs.
Présentation des éléments de commande

Type 1
Type 1-A: radio + CD/MP3 + AUX
+USB/iPod +Bluetooth
Type 1-B: radio + CD/MP3 + AUX
1. Affichage
Afficher l'etat de Lecture/Reception/Menu et des informations à leur sujet.
2. Bouton avec touche MARCHE/VOLUME
Appuyer sur cette touche met l'appareil sous et hors tension.
Tourner le bouton pour régler le volume global.
3. Touches PREREGLAGES [1-6]
Maintainir l'une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active à la page des stations favorites correspondante.
Appuyer sur n'importe laquelle de ces touches pour selectionner la station qui y est associée.
4. Touche ÉJECTER
Appuyer sur cette touche et sortir le CD.
5. Fente d'insertion des CD
Fente d'insertion/éjection des CD.
6. Touche FAVORITES [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la page d'une station favorite enregistrée.
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations sur les fichiers en modes lecture CD/ MP3/USB/iPod.
Afficher des informations sur une station de radio et le morceau en cours de lecture en mode radio.
8. Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour recherche automatique des stations à la réception de bonne qualité en mode radio. Il est possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches enforcées.
Appuyer sur ces touches en modes lecture CD/MP3/USB/ iPod pour dire instantanément le morceau précédent ou suivant.
Maintenir ces touches enfoncées pour reculer/avancerrapidement dans la liste des morceaux en cours de lecture.
9. Bouton CD/AUX
Appuyer sur la touche pour selec-tionner la fonction audio CD/MP3/ AUX ou USB/iPod/Bluetooth.
10. Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
11. Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est seLECTIONNee, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
12. Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
13. Bouton TONE
Appuyer sur cette touche pour régler/sélectionner le mode de configuration du son.
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu en cours ou selectionner/appliquer le contenu et les valeurs de configuration.
Tournier le bouton pour se déplacer dans le contenu ou les valeurs de configuration ou les modifier.
15. Port AUX
Permet de brancher un périhérique audio externe.
16. Bouton BACK
Annule le contenu saisi ou revient au menu precedent.
17. Touche TELLEPHONE/ SILENCIEUX
Appuyer sur ce bouton pour activer le mode téléphone Bluetooth (uniquement pour le modele type 1-A) ou pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modele type 1-B).
Maintainir la touche enfoncée pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modele type 1-A).
Type 2

Type 2-A: radio + CD/M3 + AUX
+USB/iPod +Bluetooth
Type 2-B: radio + CD/MP3 + AUX
- Affichage
Afficher l'etat de Lecture/Réception/Menu et des informations à leur sujet.
- Bouton avec touche MARCHE/VOLUME
Appuyer sur cette touche met l'appareil sous et hors tension.
Tourner le bouton pour régler le volume global.
- Touches PRÉRÉGLAGES [1-6]
Maintainir l'une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active à la page des stations favorites correspondante.
Appuyer sur n'importe laquelle de ces touches pour selectionner la station qui y est associée.
- Touche ÉJECTER
Appuyer sur cette touche et sortir le CD.
- Fente d'insertion des CD
Fente d'insertion/éjection des CD.
- Touche FAVORITES [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la page d'une station favorite enregistrée.
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations sur les fichiers en modes lecture CD/ MP3/USB/iPod.
Afficher des informations sur une station de radio et le morceau en cours de lecture en mode radio.
Appuyer sur ces touches pour recherche automatique des stations à la réception de bonne qualité en mode radio. Il est possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches enforcées.
Appuyer sur ces touches en modes lecture CD/MP3/USB/iPod pour dire instantanément le morceau precedent ou suivant.
Maintenir ces touches enfoncées pour reculer/avancerrapidement dans la liste des morceaux en cours de lecture.
- Bouton CD/AUX
Appuyer sur la touche pour selec-tionner la fonction audio CD/MP3/ AUX ou USB/iPod/Bluetooth.
- Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
- Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est selectionnee, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
- Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
- Bouton TONE
Appuyer sur cette touche pour régler/sélectionner le mode de configuration du son.
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu en cours ou selectionner/appliquer le contenu et les valeurs de configuration.
Tournier le bouton pour se déplacer dans le contenu ou les valeurs de configuration ou les modifier.
15. Port AUX
Permet de brancher un périhérique audio externe.
16. Bouton BACK
Annule le contenu saisi ou revient au menu precedent.
17. Touche TELLEPHONE/ SILENCIEUX
Appuyer sur ce bouton pour activer le mode téléphone Bluetooth (uniquement pour le modele type 2-A) ou pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modele type 2-B).
Maintainir la touche enfoncée pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modele type 2-A).
Commandes audio au volant
Commandes audio au volant type 1

1. Touche Silencieux/Raccrocher
Appuyer sur cette touche dans n'importe quel mode de lecture de musique pour activer/désactiver la fonction silencieux. En mode occupé, appuyer sur cette touche pour refuser les appeals entrants et terminer l'appei en cours.
2. Touche Appel
Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel ou passer en mode recomposition.
Maintainir la touche enfoncée pour ouvrir le journal des appels émis ou pour alterner entre le mode mains libres et le mode appel隱私pendant un appel.
3. Touche/bouton Source [ΔSRC∇]
Appuyer sur la touche pour selectionner un mode de lecture audio.
Tournier le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
4. Touches Volume [+/-]
Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume.
Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Commandes audio au volant type 2

- Touche Silencieux/Raccrocher Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fonction silencieux.
- Non disposable
3. Touche/bouton Source [ΔSRC∇]
Appuyer sur la touche pour selectionner un mode de lecture audio.
Tournier le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
4. Touches Volume [+/-]
Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume.
Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Utilisation
Touches et commandes
L'Infotainment System fonctionne à l'aide de touches, d'un bouton multifonction et du menu affiché à l'écran.
Les touches et les commandes utilisées par le système sont les suivants.
- Touches et bouton de l'Infotainment System
- Touches de la télécommande au volant
Système activé/désactivé

Appuyer sur le bouton MARCHE/ VOLUME pour activer le système.
Une fois sous tension, l'appareil passée sur la station de radio ou le morceau de musique précédementCHOisi(e) (pour l'audio Bluetooth, cela dépend du périphérique).
Appuyer sur le bouton MARCHE/ VOLUME pour désactiver le système.
Coupure automatique
Quand la clé de contact se trouve en position OFF (arrêt), l'activation de l'Infotainment System à l'aide du bouton MARCHE/VOLUME coupe automatiquement ce système dix minutes après sa dernière'utilisation.
Contrôle du volume

Tourner le bouton MARCHE/ VOLUME pour régler le volume.
- À l'aide du bouton de la télécommande au volant, appuyer sur les touches VOLUME [+/-] pour régler le volume.
Le volume actif s'affiche.
La mise sous tension de l'Infotainment System regle le volume à son niveau précédent (s'il est inférieur au volume de démarrage maximal).
Contrôle automatique du volume
Lorsque la configuration du volume sonore en fonction de la vitesse commence à fonctionner, le volume s'adapte automatiquement à la vitesse du vehicule pour compenser le bruit du moteur et des pneus (voir Configuration du système Reglages radio ...).
Limitation du volume par haute température
Si la température interieure de la radio est très élevé, l'Infotainment System limite le volume maximal controllable.
Si nécessaire, le volume baisse automatiquement.
Réglages de la tonalité

Le menu de configuration de la tonalité permet d'adapter les caractéristiques sonores de la radio FM/AM et de chaque fonction du lecteur audio.
Appuyer sur la touche TONE dans le mode de fonctionnement pertinent.
Tournier le bouton MENU-TUNE pour selectionner le mode de contrôle de la tonalité désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tournier le bouton MENU-TUNE pour sélectionner la valeur de contrôle de la tonalité désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Pour initiaiser l'option active, appuyer longuement sur la touche MENU-TUNE en mode configuration de tonalité ou pour initiaiser toutes les options du mode configuration de tonalité, appuyer longuement sur la touche TONE.
Graves: régler le niveau des basses entre -12 et +12.
Aiguès : régler le niveau des aiguès entre -12 et +12.
Intermédiaire : régler le niveau intermédiaire entre -12 et +12.
Fader : dans le modele de vehicule à six haut-parleurs, régler la balance des haut-parleurs avant/arrière entre 15 à l'avant et 15 à l'arrière.
Balance: régler la balance des haut-parleurs gauches/droits entre 15 à gauche et 15 à droite.
Égaliseur: sélectionner ou désac-tiver le style de son (ARRÉT Pop Rock Classique Parole Country).
Selectionner la fonction
Radio FM/AM

Appuyer sur la touche RADIO BAND pour selectionner la bande FM ou AM.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour ouvrir le menu FM/AM complenant les options de selection de stations de radio.
Lecture audio CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou entrée de périphérique audio externe (AUX)

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour changer de fonction de lecture audio : fonction AUX pour CD/ MP3, connexion d'un périphérique USB ou d'un iPod, lecteur audio Bluetooth (CD/MP3 AUX USB ou iPod, Audio Bluetooth CD/MP3 ...).
Sur le bouton de la télécommande au volant, appuyer sur Source [ΔSRC] pour sélectionner le mode désiré.

Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour ouvrir le menu contenant les options relatives à la fonction pertinente ou au périphérique pertinent (sauf audio Bluetooth).
Telephone mains libres Bluetooth

Appuyer sur la touche TELÉPHONE/ SILENCIEUX pour sélectionner la fonction mains libres Bluetooth (uniquement pour les modèles Type 1/2-A).

Appuyer sur la touche TELLEPHONE/ SILENCIEUX pour ouvrir Bluetooth avec les options de la fonction pertinente.
Personalisation
Principaux bouton/touches
Les touches et le bouton de configuration système sont les suivants.
(12) Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
Tournier le bouton pour passer à l'option de menu ou de configuration.
Appuyer sur la touche pour selectionner/ouvrir I'écran de commande détaillé proposé par le menu ou l'option de configuration actif/active.
(16) Bouton BACK
Annuler l'option selectionnee ou revenir a I'écran/au menu precedent.
- Les menus et les fonctions de configuration peuvent différer selon le modele de vehicule.
Référence : Options du menu Configuration en page suivante
[Exemple] Configuration système
Configurer heure et date
Configurer date:25 janvier 2012
![CHEVROLET AVEO - [Exemple] Configuration système - 1](/content/2019/11/168467/images/71c5b0625a92ed677d4996312602a1a00f452bad014389ee3ae7e5f92b12b947.jpg)
Appuyer sur la touche CONFIG pour acceder au menu Configuration système.
Voir les options du menu Configuration en page suivante puis tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'au menu de configuration désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
![CHEVROLET AVEO - [Exemple] Configuration système - 2](/content/2019/11/168467/images/e24c6454cbe42ecb1146d05052e0ce950c96c152120e0d66039d4c8ecc4ae51b.jpg)
Fournit la liste détaillée du menu de configuration pertinent ou de l'etat de fonctionnement.
Si la liste détaillée pertinente donne accès à une autre liste détaillée, on peut repeter cette action.
![CHEVROLET AVEO - [Exemple] Configuration système - 3](/content/2019/11/168467/images/8fbc07d4df64fa45baffaf03c4ccdce6673833f96f13b945598147d6d32df452.jpg)
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la valeur de configuration ou l'état de fonctionnement désiré(e) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
![CHEVROLET AVEO - [Exemple] Configuration système - 4](/content/2019/11/168467/images/520fb498ab97b852b9b3fe5300d099c41b5dbf29215434e555146306053fa8a7.jpg)
Si la liste détaillée pertinente comporte plusieurs options, repeter cette action.
- Configurer/entrez la valeur de configuration pertinente ou l'etat de fonctionnement changera.
![CHEVROLET AVEO - Tableau d'informations de réglages [Heure Date] - 1](/content/2019/11/168467/images/5cbab6e98fa65f9f84514799a4384e73b4ef1ebb0df40f41c72fffe1d537443c.jpg)
MM/JJ/AAAA:Janvier 23 2012
Synchronisation d'horloge RDS::selectionner marche ou arrêt.
[Réglages radio]
![CHEVROLET AVEO - Tableau d'informations de réglages [Heure Date] - 2](/content/2019/11/168467/images/1b1d134810191a1d0f8e1c4a3c2cec865691f26d667858368e524a340a9c48e9.jpg)
Réglage de l'heure: Régler manuellement les heures et les minutes correspondant à l'heure en cours.
- Configurer la date : Définir manuellement l'année/le mois/la date en cours.
- Configurer le format d'heure : Choisir 12 h ou 24 h.
- Configurer le format de date : Choisir le format d'affichage de la date. AAAA.MM.JJ : 2012 janvier 23JJ/MM/AAAA : 23 janvier 2012
Contrôle automatique du volume :
Choisir Coupé/Bas/Moyen/Haut
Volume maximal au démarrage :
Définit manuellement la limite maxi. du volume au démarrage.
Stations favorites :
Définit manuellement les numérodes page des stations de radio favorites.
Options RDS : besoin les options RDS.
RDS:
Selectionner marche ou arrêt.
Régional :
Selectionner marche ou arrêt.
Gel du défilament du texte :
Selectionner marche ou arrêt.
Volume TA :
Règle le volume des infos traffic.
[Réglages Bluetooth]
![CHEVROLET AVEO - [Réglages Bluetooth] - 1](/content/2019/11/168467/images/f9b8cf4662c29fd953711256151d654e980d6f50977a4c05a25790434ca85135.jpg)
Bluetooth: ouvre le menu Bluetooth.
Activation:
Selectionner marche ou arrêt.
Permet de selectionner le périphérique désiré ainsi que de selectionner/connector/séparer ou supprimer.
Ajouterappareil:
Permet d'associer un nouvel appar-.
reil Bluetooth.
Permet de modifier/définir le code Bluetooth.
Restaurer réglages d'usine : repasse les paramètres de configuration initiaux aux valeurs par défaut.
Radio
Autoradio AM-FM
Avant d'utiliser la radio AM-FM
Principaux bouton/touches
(10) Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
(14) Bouton avec touche MENU-TUNE
Tournecbebouton pour trouver manuellement une fréquence radio.
Appuyer sur ce bouton pour acceder à l'écran de menu du mode actif.
(16) Bouton BACK
Annuler l'option selectionnee ou revenir à l'écran/au menu précédent.
(8) Touches SEEK
Appuyer sur cette touche pour recherche automatique les stations radio disponibles.
- Maintenir cette touche enforcée pour changer de fréquence radioispuis la relâcher pour s'arrêté à la fréquence active.
(6) Touche FAVORITES [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour naviguer dans les pages des stations de radio favorites enregistrées.
(3) Touches PRERÉGLAGES [1-6]
- Maintainir enfoncée l'une des touches de préreglage pour y associer la station de radio active.
Appuyer sur ce bouton pour selec tionner la station associée à la touche de préreglage.
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est selec-tionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
(7) Touche INFORMATIONs [INFO]
Afficher les informations sur les stations de radio.
Écouter une station de radio Recherche des stations de radio

Appuyer plusieurs fois sur la touche RADIO BAND pour alterner entre stations FM et AM.
La station de radio可以选择 precedement est reçue.

Recherche automatique de stations
Appuyer sur les touches «SEEK» pour rechercher automatiquement les stations de radio disponibles avec une bonne réception.

Recherche en cours
Maintenir les touches «SEEK» en fonçées pour changer rapidement de fréquence puis les relâcher une fois la fréquence désirée trouvée.
Recherche manuelle de stations

Tourner le bouton MENU-TUNE pour couver manuellement la fréquence désirée.
Utilisation des touches de préréglage
Enregistrement d'une touche de préréglage

Appuyer sur la touche FAVORITES [FAV1-2-3] pour selectionner la page de station favorites enregistrée désirée.
Maintenir enforcée l'une des touches de prérégliages [1-6] pour y associier la station en cours.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 pages de stations de radio favorites et chaque page peutContainir jusqu'à six stations.
- On peut configurer le nombre de pages de stations favorites utilisées dans « Configuration système → Réglages radio → Stations favorites (Nombre maxi. de pages de stations favorites) »
Si on l'associe une station à une touche de prééglage [1 à 6] précédement attribuée à une autre, l'ancienne station est supprimée et replacée par la nouvelle.
Écouter directement la touche de préréglage

Appuyer plusieurs fois sur la touche FAVORITES [FAV1-2-3] pour sélectionner la page des stations favorites préregliées désirée.
La première information de la page des stations favorites préréglées s'affiche.
Appuyer sur l'une des touches de pré-réglage [1-6] pour écouter directement la station qui lui est associée.

Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le menu Radio. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à l'options de menu désirée puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour sélectionner l'options pertinente ou en afficher le menu détaillé.

Dans le menu FM/AM, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations favorites puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Les informations de la liste des stations favorites s'affichent.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations favorites dé-sirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhai-tée.


Dans le menu FM/AM, tourné le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations FM/AM puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
La liste des stations s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaïée.


Dans le menu FM, tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des catégories FM puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
La liste des catégories FM s'affiche. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la fréquence souhaitée.


Dans le menu FM/AM, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Mettre à jour la liste des stations FM/AM puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
La liste des stations FM/AM est mise à jour.
- Pendant la mise à jour de la liste de stations FM/AM, appuyer sur la touche MENU-TUNE ou sur la touche Précédent BACK pour ne pas enregistrer les modifications.
Le service RDS (Radio Data System), fourni par les stations FM, facile de considérerment la recherche de stations de radio à la réception parfaite.

- Les stations RDS sont indiquées par leur nom et non par leur fréquence de réception.
Pendant la réception d'une station RDS, appuyer sur la touche INFORMATIONS [INFO] pour acceder à des informations à son sujet.
Configuration du RDS




Appuyer sur la touche CONFIG pour afficher le menu de configuration du système.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au menu Réglages radio et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'aux options RDS et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Passer l'option RDS sur marche ou arrêt.
L'activation du RDS presente les avantages suivants :
Le nom de la station régée apparait à l'écran au lieu de sa fréquence.
L'Infotainment System ne se cale que sur les valeurs fréquences de réception de la station désirée grâce à AF (Alternative Frequency).

Dans le menu des réglages RDS, tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'à RDS : Arrêt puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction RDS.
Activer/désactiver la régionalisation
RDS doit être activé pour la régionalisation.
Certaines stations RDS diffusent par-fois sur différentes fréquences des émissions différentes selon la région.
Passer l'option REG (régional) sur marche ou arrêt.
Seules les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régionales sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée, les fréquences alternatives des stations sont sélectionnées sans pre-dre en compte les émissions régionales.

Dans le menu des réglages RDS, tourné le bouton MENU-TUNE jusqu'à Régional: Arrêt puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction Régional.
Activation et déactivation du gel de défilament du texte
Pour activer ou désactiver la fonction de gel du défilament du texte (qui affiche les informations du service de programme).

Dans le menu des réglages RDS, tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'à Gel du défilement du texte : Arrêt puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction de gel du défilament du texte (marche).
Il est possible de prérégler le volume minimal des_infos traffic (TA).
Il est possible d'augmenter ou de diminuer le volume minimal des informations par rapport au volume audio normal.


Dans le menu des réglages RDS, tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'à Volume TA puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour régler le volume des informationsTraffic puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Service d'infos circulation
Les stations de services d'infos circulation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la circulation.
Activation et désactivation de la fonction_infos traffic de l'Infotainment System :
En dehors du mode Télephone, appuyer sur la touche TP pour activer ou désactiver la fonction d'infosTraffic.


Si le service d'infos traffic est activé, [ ] s'affiche dans le menu principal de la radio.
Si la station active n'est pas une station d'infos traffic, la recherche d'une station d'infos traffic commence automatiquement.
- Une fois une station d'infos traffic trouvée, [TP] s'affiche dans le menu principal de la radio.

Si le service d'infos traffic est activé, la lecture CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou AUX s'interrrompt pendant l'announce.
Blocage des announcements de circulation
Pour bloquer une info traffic, par exemple pendant la lecture d'un morceau sur CD/MP3 ou la réception d'une station de radio :

En dehors du mode Télophone, appuyer sur la touche TP.
Activer le service d'infos traffic et couper le volume de l'Infotainment System.
L'announce de circulation est annulée mais le service d'informations de circulation reste activé.
Blocage des infos traffic en cours
Pour bloquer une info traffic en cours, par exemple pendant la réception d'une radio d'infos traffic :

En dehors du mode Télophone, appuyer sur la touche TP.
Antenne fixe

Pour déposer l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour poser l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avertissement
Veiller à enlever l'antenne avant d'acceder à un endroit où le pla-fond est bas et où l'antenne pourrait être abimée.
L'accès à une station de lavage automatique avec l'antenne montée peut provoquer des dégats à l'antenne ou au pavillon de toit. Ne pas oublier d'enlever l'antenne avant d'entrer dans une station de lavage automatique.
Pour une réception correcte, poser l'antenne correctement serrée et régée en position verticale.
Lecteurs audio
Lecteur CD
Le lecteur CD/MP3 de ce système peut dire les CD et les fichiers MP3 (WMA) audio.
Avant d'utiliser le lecteur de CD
Informations importantes concernant les CD audio et MP3 (WMA)
Avertissement
Ne placer enaucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diametre de 8cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur audio.
Aucune étiquette ne peut être apposée sur les CD. Les CD avec étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il faudra alors procéder au couâteux remplacement de l'appareil.
- Les CD audio dotés d'une fonction d'anti-piratage non compatible avec la norme CD audio risquent de mal fonctionner ou de ne pas fonctionner du tout.
- Les utilisateurs ont tendance à manipuler les CD-R et les CD-RW gravés manuellement avec moins de précautions que les CD originaux. Il faut en prendre davantage soin. Se reporter à ce qui suit.
Il arrive que les CD-R et les CD-RW gravés manuellement se lisent mal ou pas du tout. Dans ce cas, le problème ne vient pas de l'appareil.
Lors du changement de CD, veiller à ne pas laisser de traces de doigt sur la face lue.
-
Àprous l'éjection du CD du lecteur de CD/MP3, le ranger immédiatement dans une pochette pour ne pas l'endommager et éviter qu'il se recouvre de poussière.
La poussière ou le liquide déposé(e) sur le CD risque de salir la lentille du lecteur CD/MP3 qui se trouve dans l'appareil.
-
Conserver les CD à l'abri de la chaleur et ne pas les exposer à la lumière directe.
Type de CD utiliser
- Cet apparéil peut dire les CD audio/ MP3 (WMA).
CD-DA:CD-R/CD-RW
MP3 (WMA) : CD-R/CD-RW-CD-ROM
Il est impossible de dire les fichiers MP3 (WMA) ci-dessous.
Fichier codé en MP3i (MP3 interactif) ou normes MP3 PRO
Fichier MP3 (WMA) codé hors normes
Fichiers MP3 non au format MPEG1 Layer3
Précautions à prendre avec les CD
- Ne pas utiliser l'un des CD décrits ci-dessous. L'usage excessif de ces CD dans le lecteur risque de provoquer des problèmes.
CD相當 des autocollants, des étiquettes ou une cellule de protection.
CD comportant une étiquette imprimée avec une imprimante jet d'encre.
CD obtenus par gravure en surcapacité et détenant donc un volume de données supérieur à leur capacité standard.
Les CD fissures, rayés ou tordus ne se liront pas convenablement.
CD de 8 cm ou CD non circulaire (rectangle, pentagone, ovale).
N'insérer que des CD dans la fente pour ne pas endommager l'appareil.
Si le chauffage est activé par temps froid, le lecteur de CD risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Si cette situation est possible, ne pas allumer l'appareil pendant l'heure précédant son utilisation.
La lecture risque de s'interrompree si le mauvais etat de la route provoque des cahots.
- Ne pas essayer d'éjecter ou d'insérer un CD de force ou de le bloquer avec la main pendant son éjection.
Insérer le CD face imprimée dirigée vers le haut. Il ne sera pas lu s'il est inséré à l'envers.
- Ne pas toucher la face gravée d'un CD avec la main lors de sa manipulation (face sans impression ou décoration).
Ranger les CD non utilisés dans leur pochette et les conserver à l'abri de la lumière directe ou des hauteures températures.
- Ne pas repandre de substances chimiques sur les CD. Nettoyer les CD avec un chiffon doux et humide en allant du centre vers la périhérie.
Précautions à prendre avec les CD-R/RW
Il ne faut utiliser que des CD-R/RW « finalisés »
- Selon la configuration du programme de l'application et l'environnement, il peut arriver que des CD gravés avec un PC ne soient pas lisibles.
- Les CD-R/RW, en particulier en vrac, risquent de ne pas fonctionner s'ils sont exposés directement à la lumière ou à une température élevée ou bien s'ils sont restés longtemps dans le vehicule.
- Cet apparéil n'affichera peut-être pas les titres et d'autres informations au format texte enregistrées sur les CD-R/RW.
Le chargement des CD-RW peut etre plus long que celui des CD ou des CD-R.
- Les fichiers de musique endommages ne seront peut-être pas lus ou leur lecture sera interrompue.
-
Certains CD protégés contre le piratage ne seront pas lisibles.
-
Les CD MP3 (WMA) peuvent avoir un maximum de 512 fichiers dans chacun des 10 niveaux de dossiers. Il est possible de dire 999 fichiers au plus.
- Ce système ne reconnaît que les CD MP3 (WMA) à la norme ISO-9660 niveau 1/2 ou conformes au système de fichiers Joliet (il ne prend pas en charge le système de fichiers UDF).
- Les fichiers MP3/WMA sont incompatibles avec la transmission des données par paquets.
Il est impossible de dire les CD type CD-Extra ou Mixed-Mode sur lesquels sont gravés des fichiers MP3/WMA et des données audio (CDDA).
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de disque de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1:12 caractères maximum
ISO 9660 niveau 2:31 caractères maximum
Joliet:64caracteresmaximum (1octet)
Nom de fichier long Windows : 28 caractères maximum (1 octet)
Précautions à prendre avec les fichiers de musique MP3/WMA
Cet appeareil lit les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension .mp3, .wma (en minuscules) ou .MP3 ou .WMA (en majuscules).
Cet apparéil peut dire les fichiers MP3 suivants :
Débit: 8 à 320 kbps
Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1), 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
- Cet apparéil peut dire les fichiers dont le débit est compris entre 8 et 320 kbps, mais la qualité sonore sera meilleure au-dessus de 128 kbps.
Cet apparéil peut afficher les informations ID3 Tag (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) des fichiers MP3 telles que nom de l'album et artiste.
Pour que les informations sur l'album (titre du disque), les morceaux (titre des morceaux) et l'artiste (artiste du morceau) s'affichent, il faut que le fichier soit compatible avec les formats ID3 Tag V1 et V2.
Cet apparéil peut dire les fichiers MP3 utilisant VBR. Lors de la lecture d'un fichier MP3 de type VBR le temps restant affché peut différer du temps réel.
Ordre de lecture des fichiers de musique

Lecture CD/MP3
Touches/bouton principaux
(9) Bouton CD/AUX
Sélectionne le lecteur CD/MP3.
(14) Bouton avec touche MENU-TUNE
Tournier le bouton à touche pour passer à la liste des morceaux, au menu ou à l'option d'information sur les morceaux MP3 (WMA).
Appuyer sur le bouton à touche pour afficher l'écran de menu de l'options active ou du mode actif.
(8) Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau precedent ou suivant.
- Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans le morceau et les relicher pour reprendre la lecture à la vitesse normale.
(4) Touche ÉJECTER
Éjecte le CD.
(7) Touche INFORMATIONS [INFO]
Affiche les informations sur le morceau en cours de lecture.

Insérer CD
Insérer le CD à tire dans la fente du lecteur, surface imprimée dirigée vers le haut.

Quand la lecture des informations relatives au CD est terminée, le lecteur lit automatiquement a partir du premier morceau.
En cas d'insertion d'un CD illisible, celui-ci est automatiquement ejecté, un message d'erreur s'affiche et le système passée à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM.

Si un CD est déjà inséré dans la fente, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour selectionner la lecture CD/MP3.
En l'absence de CD, le message « Pas de CD » s'affiche à l'écran et la fonction n'est pas sélectionnée.
Le morceau lu precedemment est lu automatiquement.
Ejecter CD

Pour éjecter le CD, appuyer sur la touche ÉJECTER.
- Quand le CD sort, l'appareil passé automatiquement à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM.
Le CD est réinséré automatique-ment s'il n'est pas sorti tout de suite.
Changement de morceau en cours de lecture

Appuyer sur les touches SEEK en mode lecture pour écouter le morceau suivant ou precedent.
Il est facile de changer de morceau en utilisant le bouton Source [ΔSRCV] de la télécommande au volant.

Ou bien tourner le bouton MENU-TUNE pour passer à la liste des morceaux et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour passer instantanément à un autre morceau.
Changement de la position de lecture
Elapsed time 00:06
Maintenir enfoncées les touches
en mode lecture pour recu-ler ou avancer rapidement dans le morceau. Relâcher la touche pour re-prendre la lecture du morceau à la vitesse normale.
Pendant le recul et l'avancement rapide, le volume baisse légèrement et la durée de lecture s'affiche.

Ben Folds Five
Appuyer sur la touche INFORMATIONS [INFO] en mode lecture pour afficher les informations sur le morceau en cours de lecture. En l'absence d'informations sur le morceau en cours de lecture sur un CD audio, le système affiche « Pas d'informations »


Pour afficher les informations relatives aux morceaux MP3 (WMA), tournier le bouton MENU-TUNE à partir de l'écran d'information sur les morceaux.
- Les informations affichées sont le nom de fichier, le nom de dossier et les données ID3 Tag enregistrées avec le morceau.
Si des informations ID3 Tag (par exemple, artiste, titre de morceau) incorpactes ont ete ajoutees aux fichiers MP3 (WMA) avant leur gravure sur le CD, l'Infotainment System les affiche en I'etat. Il est impossible de modifier ou de corriger
les informations ID3 Tag incorporetes sur l'Infotainment System (cela n'est possible que sur un PC).
- Les informations relatives aux morceaux prénant la forme de symboles spéciaux ou dans des langues non prises en charge peuvent apparaître comme « --- » ou ne pas s'afficher du tout.
Changement de mode de lecture
En mode lecture, appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le menu CD.

Tournier le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les fonctions lecture aléatoire ou répétition puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer ou désactiver la fonction pertinente.

Pour les CD audio, tourner le bouton
MENU-TUNE une fois dans le menu
CD pour passer à la liste des morceaux, puis appuyer sur la touche
MENU-TUNE.
Tournier le bouton MENU-TUNE pour couver la liste des morceaux désirée puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour dire le morceau selec-tionné.

Folders

The Greatest Hits Folder

Favourite Folder
Pour les CD MP3 (WMA), tourné le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer au dossier désiré, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'au dossier désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au morceau désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour lire le morceau sélectionné à partir du dossier selectionné.

Pour les CD MP3 [WMA], tourner le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD, passer à l'objet désiré puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- Àprous la lecture par le système des informations sur le CD, le premier morceau de la liste des morceaux [iP] s'affiche.
Si la liste des morceaux [iP] est vide, le premier morceau de chaque artiste (iA) s'affiche.
Néanmoins la lecture du CD peut prendre plus ou moins longtemps, en fonction du nombre de fichiers.




Appuyer à nouveau sur la touche MENU-TUNE et tourner le bouton MENU-TUNE à partir du résultat de la recherche affiché pour selectionner le mode de lecture désiré.
Le nombre de morceaux pertinents s'affiche par Liste de morceaux [iP]/ Artiste [iA]/Album [iL]/Morceaux [iS]/ Genre [iG].


Tournier le bouton MENU-TUNE jusqu'à l'élement de classification détaillée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour trouver la liste des morceaux/le titre désiré(e) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour dire le morceau sélectionné.
Appareils auxiliaires
Lecteur USB
Mises en garde relatives à l'utilisation de périhériques USB
L'appareil risque de ne pas fonctionner si le dispositif de stockage de masse USB intégré au HDD ou la carte mémoire CF ou SD est connecté(e) à l'aide d'une prise USB. Utiliser un péphérique de stockage de type USB ou mémoire flash.
Éviter les décharges d'électricité statique lors de la connexion ou de la déconnexion d'un pérophérique USB. Des connexions et déconnexions à répétition dans un court laps de temps risquent de perturber le fonctionnement du pérophérique.
Pour retirer le périphérique USB, utiliser « Menu USB → Retirer USB » à l'aide de la touche MENU-TUNE.
L'appareil risque de ne pas fonctionner si la borne de connexion du périphérique USB n'est pas métallique.
La connexion avec des périhériques de stockage USB du type i-Stick risque de ne pas fonctionner en raison des vibrations du vehicule et leur fonctionnement n'est donc pas garantiet.
Veiller à ne pas toucher la borne de connexion USB avec un objet ou une partie du corps.
- Ne sont reconnus que les péripériques de stockage USB formatés au format de fichier FAT16/32. Seuls les péripériques d'une taille d'unité allouée de 512 octets/secteur ou de 2048 octets/secteur sont utilisables. NTFS et les autres systèmes de fichiers ne sont pas reconnnus.
Le temps de reconnaissance des fichiers pourra varier en fonction du type et de la capacité du périhérique de stockage USB et du type de fichiers stockés. comme cela ne pose pas de problème au produit, attendre la fin du traitement des fichiers.
- Les fichiers de certains périhériques de stockage USB risquent de ne pas être reconnus en raison de problèmes de compatibilité et les connexions à un lecteur mémoire ou un hub USB ne sont pas prises en charge. Vérifier si le périhérique peut fonctionner dans le vehicule avant de l'utiliser.
- Les lecteurs MP3, les téléphones portables ou les apparciels photo numériques connectés par l'intéresse d'un disque mobile risquent de ne pas fonctionner normalement.
- Ne pas débrancher le péripérisque de stockage USB en cours de lecture. Cela pourrait endommager le produit ou dégrader les performances du péripérisque USB.
- Débrancher le périphérique de stockage USB connecté quand on coupe le contact. Si on met le contact alors qu'un dispositif de stockage USB est connecté, celui-ci risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner normalement.
Avertissement
Les périphériques de stockage USB ne peuvent être connectés à ce produit que pour生存 des fichiers de musique.
Il ne faut pas se servir du port USB de l'appareil pour charger des accessoires USB car cela générait une chaleur susceptible de perturber le fonctionnement de l'appareil ou de l'endommager.
Quand le disque logique est séparé d'un périphérique de stockage de masse USB, seuls les fichiers du lecteur logique de niveau supérieur sont lisibles en tant que fichiers de musique USB. C'est pourquoi il faut stocker les fichiers de musique à dire dans le lecteur de niveau
supérieur du périhérique. Il est également possible que les fichiers de musique résident sur certains périhériques de stockage USB ne se lisent pas normalement si une application est chargée en partitionnant un lecteur séparé dans le périhérique USB.
- Les fichiers de musique dotés du DRM (Digital Right Management) ne sont pas lisibles.
- Ce produit prend en charge les péripériques de stockage USB d'une capacité maximale de 16 Gigaoc-tets contenant au plus 999 fichiers, 512 dossiers et 10 niveaux dans la structure de dossiers. L'utilisation normale des péripériques de stockage dépassant ces limites n'est pas garantie.
Mises en garde relatives à l'utilisation de fichiers de musique USB
- Les fichiers endommages risquent de voir leur lecture interrompue ou de ne pas être lus du tout.
- Les dossiers et les fichiers de musique s'affichent dans l'ordre Symbole Numéro Coreen
Le système de fichier Joliet reconnaît au maximum 64 caractères coréens/anglais pour les noms de dossiers et de fichiers.
À propos des fichiers de musique MP3 (WMA)
- Les fichiers MP3 lisibles sont les suivants.
Débit: 8 à 320 kbps
Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
-
Ce produit affiche les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension .mp3, .wma (en minuscules) ou .MP3 ou .WMA (en majuscules).
-
Ce produit peut afficher les informations ID3 Tag (versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) sur l'album, l'artiste, etc., pour les fichiers MP3.
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1:12 caractères maximum
ISO 9660 niveau 2:31 caractères maximum
Joliet:64caracteresmaximum (1octet)
Nom de fichier long Windows : 28
caracteres maximum (1 octet)
- Ce produit peut dire les fichiers MP3 utilisant VBR. Quand un fichier MP3 de type VBR est lu, le temps restant affché peut différer du temps restant réel.
Principaux bouton/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de dire des fichiers de musique sur USB.
(9) Bouton CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand le périphérique USB est connecté pour selectionner le mode de lecture USB.
(14) Bouton avec touche MENU-TUNE
Tournier le bouton pour passer à la liste des morceaux, au menu ou aux informations sur les morceaux MP3 (WMA).
Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu de l'options active ou du mode actif.
(8) Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire monorcau precedent ou suivant.
- Maintenir ces touches enforcées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour生存 les morceaux à la vitesse normale.
(7) Touche INFORMATIONS [INFO] Afficher les informations relatives au morceau en cours de lecture.
(16) Bouton BACK
Annuler la fonction selectionnée ou revenir au menu precedent.
Connexion du périhérique de stockage USB

Tirer sur le couvercle situé au-dessus du tableau de bord pour l'ouvrir et brancher au port USB le périphérique de stockage USB où se trouvent les fichiers à生存.

- Quand le produit a terminé la lecture des informations sur le périphérique de stockage USB, il commence automatiquement celle des morceaux.
Si un périphérique de stockage USB illisible est connecté, un message d'erreur apparait et le produit passée automatiquement à la dernière fonction utilisée ou à la fonction radio FM.
Si le périphérique de stockage USB à litre est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur USB.
Il lit automatiquement à partir du dernier morceau lu.
Ensuite, les fonctions du lecteur USB sont similaires à celles du lecteur de CD/MP3.
Fin de la lecture de fichiers de musique USB
Appuyer sur la touche RADIO BAND ou CD/AUX pour selectionner d'autres fonctions.
Pourmettre fin à la lecture et débrancherle péripérisque de stockage USB,utiliser le menu USB Retrait USB pour le retirenoute sécurité.
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Dossiers/Recherche, etc. » du menu USB sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Retrait USB » a été ajoutée. Se reporter aux fonctions du lecteur de CD/MP3 dans le menu CD.


Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu USB. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Retirer USB puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible desterolre le dispositif USB en toute sécurité.
Débrancher le périphérique USB de la prise USB.
Revenir à la fonction précédemment utilisée.
iPod
Limits aux modèles prénant en charge la connexion d'iPod.
Principaux bouton/touches
Les commandes et les touches principales suivantes permettent de dire des fichiers de musique sur iPod.
(9) Bouton CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand l'iPod est connecté pour selectionner le mode lecture iPod.
(14) Bouton avec touche MENU-TUNE
Tournier le bouton pour afficher la liste des morceaux en cours de lecture.
Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu de l'options active ou du mode actif.
(8) Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau precedent ou suivant.
- Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour生存 les morceaux à la vitesse normale.
(7) Touche INFORMATIONS [INFO] Afficher les informations relatives au morceau en cours de lecture.
(16) Bouton BACK
Annuler la fonction selectionnée ou revenir au menu precedent.

Connexion de l'iPod
Tirer sur le couvercle situé au-dessus du tableau de bord du siège passager pour l'ouvoir et brancher l'iPod où se trouvent les fichiers à dire au port USB.
- Les modèles d'iPhone connectables/ pris en charge par ce produit sont les suivants:
iPod 2G Nano/iPod 3G Nano/ iPod 4G et 5G Nano
iPod 120 Go et 160 Go Classic
iPod 1G, 2G et 3G Touch
iPhone 3G et 3GS
- Ne connecter l'iPod à ce produit qu'avac des cables pris en charge par les iPod. Ne pas utiliser d'autres cables.


Il se peut que l'iPod soit endom-magé si on coupe le contact quand il est connecté au produit.
Quand l'iPod n'est pas utilisé, le ranger à l'écart de ce produit, contact coupé.
- Quand le produit a terminé de dire des informations sur l'iPod, il commence automatiquement la lecture des morceaux.
Si un iPod illisible est connecté, le message d'erreur correspondant apparait et le produit passe automatiquement à la dernière fonction utilisée ou à la fonction radio FM.

Si I'iPod à litre est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur iPod.
Il lit automatiquement a partir du dernier morceau lu.
- Les fonctions de lecture et les options d'affichage des informations du lecteur iPod utilisé avec ce produit peuvent différer de celles de l'iPod en termes d'ordre de lecture, de méthode et d'informations affichées.
Le tableau ci-dessous fournit la classification des options de recherche de l'iPod.
Ensuite, les fonctions de lecture de l'IPod sont identiques à celles de la lecture de CD/MP3.
Fin de la lecture sur iPod
Pour terminer la lecture, appuyer sur la touche RADIO BAND ou CD/AUX afin de selectionner d'autres fonctions.
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Recherche, etc. (y compris Livres audio et Auteurs) » du menu iPod sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Éjecter iPod » a été ajoutée. Se reporter à chaque fonction du lecteur de CD/MP3 pour en connaître le mode d'emploi.


Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu iPod.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la fonction Éjecter iPod puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible de-retirer l'iPod en toute sécurité.
Débrancher l'iPod de la prise USB.
Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Entrée de périphérique audio externe (AUX)
Limits aux modèles prenatal en charge la connexion à un périhérique audio externe.
Principaux bouton/touches
Les principales touches et commandes suivantes permettent de profiter de la qualité de son de l'Infotainment System à partir de la sortie d'un périhérique audio externe connecté.
(9) Bouton CD/AUX
Une fois le périphérique audio externe connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode entrée de périphérique audio externe (AUX).
(2) Bouton MARCHE/VOLUME
Tournier le bouton pour régler le volume.
Connexion d'un périphérique audio externe
Brancher la sortie audio du périphérique audio externe à l'entrée AUX 1 ou 2.
AUX 1 : dans l'Infotainment System
AUX 2: dans la boîte à gants du siècle passager

L'Infotainment System passes automatiquement en mode entrée de périphérique audio externe (AUX) quand on branche un ce type d'appareil.


Appuyer sur la touche CD/AUX pour passer en mode entrée de périphérique audio externe si ce type d'appareil est déjà connecté.
Telephone
Bluetooth®
Principaux bouton/touches
Les principales commandes et touches suivantes permettent d'écouter des fichiers audio ou d'utiliser des fonctions d'appel à l'aide d'un apparreil Bluetooth.
(9) Bouton CD/AUX
Quand un périphérique Bluetooth avec fonction de lecture audio est branché, appuyer sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner le mode lecture audio Bluetooth.
Appuyer sur la touche du mode téléphone Bluetooth pour afficher l'écran de menu.
Tournier le bouton pour passer au menu ou à la valeur configurée.
(8) Touches SEEK
Appuyer sur ces touches en mode lecture audio Bluetooth pour écouter le morceau suivant ou precedent.
- Maintenir ces touches enforcées pour revenir en arrière ou avancer rapidement et les relâcher pour dire les morceaux à la vitesse normale.
Connexion de Bluetooth
Enregistrement d'un périphérique Bluetooth
Enregistrer le périphérique Bluetooth à connecter à l'Infotainment System.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils puissant le recherche.

Appuyer sur la touche CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer au menu Téléphone Reglages Bluetooth Bluetooth Ajouter péripérisque puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- On peut enregistrer les périhériques Bluetooth avec la touche CONFIG et en passant par le menu Téléphone Reglages Bluetooth Bluetooth Ajouter périhérique.
Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté à l'Infotainment System, le message « Bluetooth occupe » s'affiche.
L'attente de connexion apparait avec un message et un code de sécurité (la valeur initiale 0000 est modifiable en passant par Configuration du système Réglages Bluetooth Bluetooth Changer code Bluetooth).
La recherche du périphérique Bluetooth à connecter permet de tracer l'Infotainment System.
Entrer le code de sécurité de l'infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth.
Si I'enregistrement du périhérique à connecter à l'Infotainment System réussit, I'écran affiche les informations le concernant.

L'Infotainment System peut enregistrer un maximum de cinq péri-phériques Bluetooth.
- Certains apparéils Bluetooth ne peuvent s'utiliser que si le paramètre « Toujours connecter » est sélectionné.
Connexion/Suppression/Séparation de péripériques Bluetooth

Avertissement
Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté, commencer par le déconnecter.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils puissant le recherche.
Appuyer sur la touche CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer à Configuration système Reglages Bluetooth Bluetooth Liste des périhériques puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer du périphérique Bluetooth enregistré à celui à connecter puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Pour enregistrer le périhérique, on peut utiliser le bouton MENU-TUNE pour aller à selectionner, puis supprimer le périhérique à supprimer et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Déconnexion du périhérique
Bluetooth connecté. Dans l'écran
Liste des appareils, sélectionner le
périhérique connecté. L'option Dé-
connecter l'appareil s'affiche. App-
payer sur la touche MENU-TUNE.
Mises en garde relatives à l'enregistrement/la connexion d'un périphérique Bluetooth
- S'il est impossible de se connecter à Bluetooth, supprimer toute la liste des appareils du Bluetooth à connecter et recommencer. Si la suppression de toute la liste ne fonctionne pas, réinstaller la pile et se reconnectcer.
En cas de problème postérieur à la connexion d'un périphérique Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Configuration système Réglages Bluetooth Restaurer les paramètres d'usine. Initialiser le périphérique qui rencontres le problème provoqué par une erreur dans la connexion de l'appareil Bluetooth à l'Infotainment System.
Il arrive que le périphérique Bluetooth ne puisse être connecté qu'en mode mains libres ou lecture audio Bluetooth même si un casque stéreo est branché. Dans ce cas, tenter de reconnectcer l'Infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth.
Il n'est pas possible d'utiliser la fonction de lecture audio Bluetooth avec les périhériques Bluetooth qui ne prennt pas en charge les casques stéreo.
Il n'est pas possible d'écouter de la musique en mode audio Bluetooth si un iPhone est branché à une
prise USB en raison des specifications uniques de ce téléphone portable.
Audio Bluetooth
Procedure de lecture en mode audio Bluetooth
Enregistrer et connecter au produit un téléphone portable ou un périphérique Bluetooth prénant en charge les versions de A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) supérieures à 1.2.
Trouver le type de périphérique Bluetooth à configurer/connector en tant que casque stéreo à partir du téléphone portable ou de l'appareil Bluetooth.
Une icône de note de musique [J] apparait en bas à droite de l'écran si le casque stéreo est correctement branché.
Ne pas connecter le téléphone portable à une prise de connexion Bluetooth. Une erreur risque de se
produire en cas de connexion pendant la lecture en modes CD/MP3 et audio Bluetooth.
Lecture en mode audio Bluetooth

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour selectionner le mode lecture audio Bluetooth pour le périphérique connecté.
Sieldom periphérique Bluetooth n'est connecté, il est impossible de selectionner cette fonction.
L'activation du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth lit les fi-chiers de musique.
Le son lu par le périhérique Bluetooth est diffusé par l'Infotainment System.
- En mode lecture audio Bluetooth, il faut dire les morceaux au moins une fois en mode lecteur musical du téléphone portable ou du périhérique Bluetooth après sa connexion en tant que casque stéreo. Àpres au moins une lecture, le lecteur audio lit automatiquement dés le passage en mode lecture et s'arrête automatiquement en fin de mode lecteur audio. Si le téléphone portable ou le périhérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, certains apparèils risquent de ne pas passer automatiquement en mode lecture audio Bluetooth.
Appuyer sur les touches «SEEK» pour passer au morceau suivant ou precedent ou maintainir ces touches enforcées pour avancer ou reculer rapidement.
- Cette fonction n'est disponible qu'avez les périhériques Bluetooth prénant en charge la ver
sion 1.0 ou ultérieure de AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (selon leurs options, certains périphériques Bluetooth risquent d'afficher que l'AVRCP est connecté dans la connexion initiale).
- Les informations relatives au morceau en cours de lecture et à sa position ne s'affichent pas sur l'écran de l'Infotainment System.
Mises en garde relatives à la lecture audio Bluetooth
- Ne pas changer de morceau trop rapidement en lecture audio Bluetooth.
La transmission des données entre le téléphone portable et l'Infotainment System n'est pas instantanée.
L'Infotainment System transpose l'ordre de lecture envoyé par le téléphone portable en mode lecture audio Bluetooth. Si cette transmission s'effectue dans un autre mode, l'appareil envoie l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone por
table, cet ordre de lecture/arrêt prend parfois du temps à prendre effet.
Si le téléphone portable ou le périphérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, il risque de ne pas dire automatique-ment même en mode lecture audio Bluetooth. Si la lecture audio Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone portable se trouve en mode écran d'attente.
Il arrive que le son s'interrompependant la lecture audio Bluetooth. L'Infotainment System retransmetl'audio en provenance du téléphone portable ou du péripérisqueBluetooth en l'état.
Messages d'erreurs Bluetooth et mesures à prendre
Bluetooth désactivé
Vérifier si l'activation de Bluetooth est sur marche. La fonction Bluetooth n'est utilisable que si on active Bluetooth.
Bluetooth occupé
Vérifier si d'autres appareils Bluetooth sont connectés. Pour connecter un autre apparéil, déconnecter ceux qui sont déjà connectés puis reconnectcer.
- List des apparils pleine
Vérifier si plus de 5 appareils sont enregistrés. On ne peut pas enregistrer plus de 5 appareils.
Pas de répertoire téléphonique
Ce message s'affiche si le téléphone portable ne prend pas en charge la transmission des contacts. S'il apparait plusieurs fois, l'appareil ne prend pas en charge la transmission des contacts.
Remarque
Le message s'affiche quand le transfert des contacts est pris en charge mais qu'une erreur de périhérique est transmise. Dans ce cas,mettre à nouveau l'appareil à jour.
Répertoire téléphonique vide
Ce message s'affiche si aucun numéro de téléphone n'est stocké dans le téléphone portable. Il apparait également si la transmission du
journal des appels est possible mais d'une maniere non prise en charge par l'Infotainment System.
Telephone mains libres
Prise d'appels

Quand un téléphone portable Bluetooth connecté reliée un appel téléphonique, le morceau en cours de lecture s'interrrompt, le téléphone sonne et les informations pertinentes s'affichent.
Avertissement
Certains types de téléphones portables autorisent le transfert de la sonnerie. Regler le volume de la sonnerie du téléphone portable s'il est trop bas.

Pour répondre, appuyer sur la touche Appel de la télécommande au volant ou tournier le bouton MENU-TUNE pour passer à la fonction Répondre puis appuyer sur MENU-TUNE.

Pour refuser l'appel, appuyer sur la touche Silencieux/Raccrocher de la télécommande au volant ou sur MENU-TUNE et selectionner Refuser.
- Pendant la conversation, il est possible de bloquer le son transmis en seLECTIONnant l'option Couper micro à l'aide de MENU-TUNE.

- Pendant la conversation, maintainir la touche Appel de la télécommande au volant enforcée pour passer en mode appel隱私 (certains téléphones ne prennant pas ce mode en charge).

-
Quand l'Infotainment System recoit un appel et connecte Bluetooth, certains portables ne passent pas automatiquement en mode appel隱私. Cela dépend de leurs spécifications d'origine.
Si une application permet d'utiliser des services de conversation à plusieurs proposés par l'opérateur de télécommunication, il est possible d'effectuer des appeals pendant un appel par l'intémédiaire de l'Info-tainment System.
-
Les contenus affichés pendant une conversation à plusieurs personnes peuvent différer des informations pratiques.
Appel par recomposition

Appuyer sur le bouton Appel de la télécommande au volant pour afficher l'écran de recomposition ouMAINENIR la touche enforcée pour afficher l'écran du journal des appels.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Contacts puis appuyer sur MENU-TUNE ou Appel pour effectuer un appel.
Si le portable ne se trouve pas en mode attente, il pourra ne pas prendre en charge la fonction de recomposition. Tout dépend de ses options.
Lors de la recomposition, le numero du téléphone connecté ne s'affiche pas.
- Selon le portable, l'appoint passé par l'historique des appels reçus ou manqués et non par le mode re-composition. Tout dépend de ses options.

Appuyer sur MENU-TUNE quand le téléphone est connecté pour afficher les fonctions de connexion ci-dessus. Utiliser la touche du bouton de commande MENU-TUNE pour se servir des fonctions du menu qui apparait. Pendant une conversation téléphonique, maintainir la touche Appel de la télécommande au volant enforcée pour passer en mode privé.
Appel par saisie de numero

Pour effectuer un appel en tapant le numéro, appuyer sur la touche MENU-TUNE et tourner le bouton afin de selectionner Saisir numéro puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tournier le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les lettres désirées puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour entrer le numéro.
- Proceder de la manière pour entreter tous les numérios de téléphone.
Appuyer sur la touche BACK pour supprimer une dette à la fois ou maintainir la touche enforcée pour supprimer toute la saisie.
- Se reporter aux rubriques suivantes pour modifier la saisie.
Déplacer : déplace la position de saisie.
Supprimer:Supprime un caractéreetaisi.
Répertre téléphonique: recherche de contacts (utilisable après la mise à jour des numérios de téléphone)
Composer : commencer à composer un numéro.


Après la saisie du numéro de téléphone, tourné le bouton MENU-TUNE pour sélectionner la composition du numéro [+] puis appuyer sur la touche du bouton pour effectuer l'appoint.
Pourmettre fin à un appel,tourner le bouton MENU-TUNEafin deCHOISIR lafonctionde fin d'appeelpuis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Menu Télophone → Répertoire
teléphonique → Recherche

Appuyer sur la touche MENU-TUNE, tournier le bouton MENU-TUNE pour selectionner Répertoire téléphonique puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Un message s'affiche à l'écran sans contacts à utiliser et le menu précédent réapparait.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Recherche puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Prénom ou Nom de famille puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner des mots à rechercher/ une plage de recherche puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE dans l'écran des résultats de la recherche pourCHOISIR un élément de la liste puis appuyER sur la touche MENU-TUNE pour en visualiser les détails.

Pour appeler le numero souhaite, appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Pour en savoir plus, se reporter aux rubriques consacrées à la passation d'appels.
Menu Télophone → Répertoire
teléphonique → Mise à jour

Ajoute les contacts du téléphone portable à ceux du système.
À l'aide de la touche du bouton MENU-TUNE, sélectionner Menu Té-lopephone Répertoire téléphonique Mettre à jour et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer ou annuler la mise à jour.
- Cette fonction peut s'utiliser avec les portables qui prennten en charge la mise à jour des contacts et la transmission de l'historique des appeals (si le produit est connecté à un portable qui ne prend pas ces fonctions en charge, l'historique des appeals pourra s'afficher sur l'Infotainment System).
La mise à jour est limite a 1 000
numeros.
Le téléphone mains libres et la lecture audio Bluetooth s'interrompent pendant la mise a jour des contacts (les autres fonctions demeurent utilisables).
Pourmettrea jourles contacts,il est possible de faire certifier la transmission.Si I'ecran d'attente demeureinchangépendant longtemps, il est possible de vérifier si le portable demande une certification.En cas de refus,la demandede certification du telephone portable coupe toutes les connexions Bluetooth et l'appareil est reconnecté.
Lors de la réception de l'historique des appeals, il est possible de demander la certification de la transmission à partir du téléphone portable. Si l'écran d'attente demeure inchangé pendant longtemps, vérifier si le portable demande une certification.
En cas de refus, la demande de certification du téléphone portable
coupe toutes les connexions Bluetooth et l'appareil est reconnecté.
Si les informations stockées dans le téléphone portableprésentent un problème, la mise a jour des contacts est impossible.
L'Infotainment System n'utilise que des informations codées au format UTF-8.
- L'activation d'autres activités (jeux, recherche de carte, navigation, etc.) pendant la mise à jour des contacts ou la transmission de l'histoire des appeals risque d'empecher la mise à jour/transmission parce que ces autres activités perturbent la transmission des données.
- Une fois la mise à jour des contacts ou la transmission de l'historique des appeals terminée, les modes mains libres et lecture audio Bluetooth sont automatiquement déconnectés puis reconnectçés.
Si l'Infotainment System est coupé pendant la conversation téléphonique, l'appel sera transféré au téléphone portable. Certains téléphones nécessront la configuration pré-alable de la fonction de transfert d'appel.
Si l'utilisateur coupe directement la connexion (avec l'Infotainment System ou le téléphone portable), la connexion automatique ne s'active pas.
Connexion auto: cette fonction trouve automatiquement le dernierperiphérique connecté et le connecte.
La selection des contacts n'affiche pas toujours toutes les listedes figurant dans le téléphone. L'Infotainment System n'affiche que ce qui a ete transmis par le telephone portable.
La mise à jour des contacts ne peut recevoir que quatre numéro par répertoire (Téléphone portable, Bureau, Domicile et Autre).
Le changement de langue pendant la mise à jour des contacts supprime toutes les mises à jour antérieures.
Si le téléphone portable ne posses de pas d'écran d'atte, il est impossible d'appeler cet Infotainment System.
La mise à jour du système d'exploitation du téléphone portable risque de modifier la fonction Bluetooth de l'appareil.
- Les caractères spéciaux et les langues non prises en charge s'affichent sous la forme « ____.
- Les appels enregistrés dans les contacts sans nom sont signalés par la mention « Pas de numéro dans le contact »
L'Infotainment System affiche les contacts, l'historique des appels et les informations de recomposition transmis par le téléphone portable.

Tous les numéroes de téléphone stockés dans les contacts du système sont supprimés.
À l'aide du bouton MENU-TUNE, seLECTIONNER Menu Téléphone Répertoire téléphonique Supprimer tout et appuyer sur la touche MENUTUNE.
Tournier le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour supprimer tous les contacts ou annuler.

Permet de vérifier, d'utiliser ou de supprimer des contacts. À l'aide du bouton MENU-TUNE, Sélectionner Menu Téléphone → Répertoire téléphonique → Listes d'appels et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
A l'aide du bouton MENU-TUNE, sélectionner l'historique des appeals détaillé et appuyer sur la touche MENUTUNE.



Tournier le bouton MENU-TUNE pour vérifier l'histoire des appeals et appeler un numéro.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour appeler le numero selectionné dans l'histoire des appell.
Si I'écran « Attendez SVP » démeure affché trop longtemps après la sélection dans le journal des appels, vérifier si le téléphone portable demande la vérification du transfert des numérios d'appoint. Àpres exécution des procédures de vérification du téléphone portable,
les contacts et le journal des appels seront envoyés à l'Infotainment System.
Le journal des appeals du téléphone portable et le journal affichés sur l'Infotainment System seront peut-être différents. Cet Infotainment System affiche les informations transmises par le téléphone portable dans l'état.

Configuration de la fonction Bluetooth. À l'aide du bouton MENU-TUNE, sélectionner le menu Télé-
phone Reglages Bluetooth et appuyer sur la touche MENU-TUNE. Pour activer la fonction Bluetooth, enregistrer/connecter/supprimer le périphérique Bluetooth ou modifier le code Bluetooth, selectionner Bluetooth à l'aide du bouton MENU-TUNE puis utiliser le bouton MENU-TUNE pour configurer l'élément désiré.

Pour régler la sonnerie et le volume de la fonction Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE et selectionner Son et Signaux puis configurer les éléments désirés avec la touche/le bouton.

Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Bluetooth, utiliser la touche MENU-TUNE et sélectionnner l'option de restauration de la configuration initiale puis Oui avec la touche MENU-TUNE.
Si le téléphone portable le permet, les sonneries existantes seront transférées à l'Infotainment System. Dans ce cas, il n'est pas possible d'utiliser la sonnerie sélectionnée.
Le volume des sonneries transférées du téléphone portable est basé sur celui transmis par le téléphone. Régler le volume de la sonnerie du portable si il est trop faible.
Climatisation
Systèmes de climatisation 153
Bouches d'aération 159
Maintenance 160
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation

Commandes pour :
- Température
Vitesse de soufflerie
Répartition de l'air
Chauffage
Dégivrage du pare-brise
Recyclage d'air
Lunette arrriere 33 et rétroviseurs chauffants 31.
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge = chaud
Bleu = froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Vitesse de soufflierie
Régler le débit d'air en scélectionnant la vitesse de soufflerie souhaïée.
Répartition de l'air
Selectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton central.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération.
: l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher.
: l'air est principalement envoye vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération laterales.
: l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération laterales.
: l'air est principalement envoye vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air laterales.
Chauffage
Chauffage normal
- Faire tournier le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone rouge pour le chiffage.
- Faire tournier le bouton de répartition de l'air.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse voulue.
Chauffage maximum
Utiliser le mode de chauffage maximum pour chauffer rapidement.
Ne pas l'employer de manière prolongée. Cela pourrait provoquer un accident car l'air interieur peut devenir
suffocant et les vitres peuvent s'em-buer, entrainant un manque de visibilité du conducteur.

Pour désembuer les vitres, tourner le bouton de répartition d'air sur DEGI-VRAGE.
Pour un chauffage maximum :
- Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
- Faire tournier le bouton de commande de température à fond dans la zone rouge pour le chiffage.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse maximale.
Dégivrage du pare-brise

- Tournier le bouton de répartition de l'air sur DÉGIVRAGE
- Faire tournier le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone rouge pour l'air chaud.
- Regler le bouton de commande de la soufflerie à la vitesse maxi-male pour accélérer le dégivrage.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Avertissement
La différence de températures entre l'air extérieur et le pare-brise peut engendrer de la buée sur la vitre, réduisant votre vision vers l'avant.
Ne pas utiliser le bouton PLAN-CHER/DEGIVRAGE ou DEGIVRAGE par temps extrément humide quand le bouton rotatif de commande de température est régled dans la zone bleue.
Cela peut cause un accident pouvant endommager le vehicule ou provoquer des blessures.
Recyclage d'air

Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Attention
Il y a un risque d'assoupissement si vous roulez pendant une période prolongée en mode Recyclage d'air. Passer régulièrement en mode Air extérieur pour avoir de l'air frais.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buee. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Lunette arrrière et rétroviseurs chauffants
La lunette arrête et les rétroviseurs chauffants fonctionnent à l'aide de la touche.
Lunette arrière chauffante 33, rétroviseurs chauffants 31.
Climatisation
Attention
Ne pas dormir dans un vehicule quand le chauffage ou la climatisation fonctionne. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison de la chute du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.

Commandes pour :
Temperature
Vitesse de soufflerie
Répartition de l'air
Désembuage et dégivrage
Recyclage d'air
Refroidissement
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge = chaud
Bleu = froid
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en scélectionnant la vitesse de soufflerie souhaïée.
Répartition de l'air
Selectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton central.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération.
: l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher.
: l'air est principalement envoye vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération laté-rales.
: l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération laterales.
: l'air est principalement envoye vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air laterales.

Désembuage du pare-brise
- Tourner le bouton de répartition de l'air sur DEGIVRAGE
- La touche de recyclage passée en mode air extérieur et le système de climatisation s'active automatiquement.
Si l'activation du système de climatisation n'est pas nécessaire, tourné le bouton de répartition d'air sur PLANCHER/DEGI-VRAGE.
- Sélectionner la température voulue.
- Régler le bouton de commande du ventilateur sur la vitesse voulue.

Recyclage d'air
Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Attention
Il y a un risque d'assoupissement si vous roulez pendant une période prolongée en mode Recyclage d'air. Passer régulièrement en mode Air extérieur pour avoir de l'air frais.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Refroidissement
Activé avec le bouton, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air des que la tempérapature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.
Si aucun refroidissement et aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiqueiser le carburant.
La climatisation ne fonctionne pas lorsque le bouton de commande de ventilateur se trouve en position de désactivation.
Bien que la climatisation soit activée, le vehicule produit de l'air chaud si le bouton de température se trouve dans la zone rouge.
Pour désactiver le système de climatisation, faire tourner le bouton de ventilateur sur 0.
Avertissement
Utiliser uniquement un frigorigène aequat.
Attention
L'entretien des systèmes de climatisation ne doit être confié qu'à du personnel qualifié. Des méthodes d'entretien inadéquates peuvent provoquer des blessures.
Refroidissement normal
- Activer le système de climatisation.
- Faire tournier le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone bleue pour le refroidissement.
- Faire tournier le bouton de répartition de l'air.
- Régler le bouton de commande du ventilateur sur la vitesse voulue.

Refroidissement maximal
Pour obtenir un refroidissement maximal par temps chaud et lorsque le vehicule est resté longtemps exposé au soleil :
- Activer le système de climatisation.
-
Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
-
Faire tournier le bouton de commande de température à fond dans la zone bleue pour le refroidissement.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse la plus élevé.
Bouches d'aération
Bouches d'ération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évaporateur ne givre par manque de circulation d'air.

La bouche d'aération centrale n'est pas totalement fermée.
Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.

Tournier le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les bouches d'expiration laterales et les faire pivoter dans la direction souhaitation.
Pour couper l'arrivee d'air, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres laterales avant ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air

La prise d'air dans le compartment
moteur, à l'extérieur devant le pare
brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtre à air de l'habitacle
Le filtré nettoie l'air provenant de l'extérieur des poussières, particules de suie, des pollens et des spores.

Remplacement du filtré :
- Déposer la boîte à gants.
Pour-retirer la boite à gants,l'ouvrir et tirer dessus.

- Pour-retirer le cache du filtré, dévisser les deux côts du cache.
- Remplacer le filtrre du conditionnement d'air.
- Assembler le couvercle de filtrer et la boîte à gants dans l'ordre inverse.
Remarque
Nous vous recommendons de prendre contact avec un atelier agréé pour le remplacement du contrôle.
Avertissement
Un entretien plus fréquent du filtré à air est nécessaire si le vehicule est conduit sur des routes pous-sièuses, dans des régions où l'air est pollué et sur des chemins de terre.
L'efficacité du filtré est réduite et la respiration peut être affectée.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison.Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est BASSE.
Service
Pour un refroidissement optimal, il est recommandé de faire vérifier chaque année le système de climatisation.
Test de fonctionnement et de pression
Fonctionnement du chauffage
Vérification de l'étanchéité
- Contrôle de la couroie d'entraine-ment
Nettoyage du condenseur
Vidange de I'evaporateur
- Contrôle des performances
Avertissement
Utiliser uniquement un frigorigène ajust.
Attention
L'entretien des systèmes de climatisation ne doit être confié qu'à du personnel qualifié. Des méthodes d'entretien inadéquates peuvent provoquer des blessures.
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 162
Demarrage etutilisation 162
Gaz d'échévement 166
Boite automatique 168
Boite manuelle 173
Freins 174
Systèmes de contrôle de conduite 176
Régulateur de vitesse 178
Systèmes de détention d'objets. 181
Carburant 183
Conseils de conduite
Contrôle du vehicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un vehicule neuf
Suivre les recommendations suivantes au cours des premières centaines de kilomètres afin d'améliorer les performances et la sobriété de votre vehicule et de prolonger sa durée de vie.
Éviter les démarrages plein gaz.
- Ne faire monter le moteur dans des hauts régimes.
Éviter de freiner brutalement, sauf dans les cas d'urgence. Ceci mettra à vos freins de bien prendre une bonne assise.
Éviter les démarrages sur les chapeaux de roue, les accélérations brusques et la conduite prolongée à grande vitesse pour éviter les dégats au moteur et économiser le carburant.
Éviter d'accélérer à fond dans les rapportes inférieurs.
- Ne pas remorquer un autre vehicule.

0 (LOCK) = Contact coupé
1 (ACC) = Contact coupé, blocage du volant libéré
2 (ON) = Contact mis, préchauffage pour le moteur diesel
3 (START) = Démarrer
Danger
Ne pas tournier la clé en position 0 ou 1 en conduitant.
Le vehicule et le servofrein ne fonctionneraient plus, provoquant des dégats au vehicule, des blessures, voire la mort.
Avertissement
Ne pas laisser la clé en position 1 ou 2 pendant une période prolongée alors que le moteur ne tourne pas.
Cela déchargerait la batterie.
Démarrage du moteur

Tournier la clé en position 1. Tournier légèrement le volant pour débloquer la direction.
Boîte manuelle : actionner l'em-brayage.
Boîte automatique : Placer le levier sélecteur en position P ou N.
- Ne pas actionner la pédale d'accélérateur.
Moteur diesel: tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que s'éteigne.
Passer la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêté le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Avertissement
Ne pas manqueevr le moteur du démarreur pendant plus de 10 se-
condes à chaque tentative.
Si le moteur ne démarre pas, attende 10 secondes avant d'essayer à nouveau.
Cela empêchera d'endommager le moteur du démarreur.
Système d'arrêt-demarrage
Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échéppement. Le moteur s'arrête automatiquement lorsque le vehicule est au ralenti ou à l'arrêt.
Le moteur redémarra automatiquement dés que la pédale d'embrayage est enforcée.
Activation
Le système d'arrêt-demarrage s'activeraès que le contact est mis (ON).
Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco.
La déactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
Arrêt automatique du moteur
Lorsque le vehicule est au ralenti ou à l'arrêt, activer l'arrêt automatique du moteur comme suit :
- Placer le levier sélecteur sur N
Relacher la pedale d'embrayage
Le moteur sera coupé pendant que le contact est mis.

L'arrêt du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont maintainus.
Le système de climatisation peut empecher ou pas le système d'arrêt et de démarrage selon la performance du système.
Conditions pour un arrêt automatique du moteur
Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement
Le capot est complètement fermé
La porteducincteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée
La batterie est suffisamment chargée et en bon état
Le moteur est chaud
La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop BASSE
La température ambiente n'est pas trop BASSE
La fonction de dégivrage n'est pas activée
Le système de climatisation n'empêche pas un arrêt du moteur
La dépression de frein est suffisante
Le vehicule s'est déplaced depuis le dernier arrêt automatique du moteur
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enconcer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplace hors de la position N sans avoir enforcé la pédale d'embrayage au préalable,
s'allume.
Le témoin s'éteintès que la pédale d'embrayage est enforcée.
Redémarrage du moteur par le système Stop/Start
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un arrêt du moteur, le système d'arrêt-demarrage redémarrera automatiquement le moteur.
Le système Stop/Start est désac-tivé manuellement
Le capot est ouvert
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la porteduc conducteur est ouverte
La température du moteur est trop BASSE
La batterie est décharge
La dépression de frein est insuffisante
Le vehicule commence à démarrer lentement
La fonction de dégivrage est activée
Le système de climatisation demande le démarrage du moteur
Stationnement
- Ne pas stationner le vehicule audressus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échévement.
- Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enconcer la pé-dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la cordure du trottoir.
Lorsque le vehicule se trouve en pente, engager la marche arriere avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres.
- Verrouiller le vehicule et activer l'alarme antivol.
Gaz d'échéappement
Danger
Les gaz d'échéppement contient du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échéppement péné-trent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échéppement pourraient pénétrer dans le vehicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtré à particules pour diesel filtré les particules de suie nocives dans les gaz d'échéppement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effectue automatiquement en roulant. Le
filtre est nettoyé par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. L'émission de fumées et d'odeur est normale.

Dans certaines conditions de conduite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le filtré nécessite un nettoyage, le témoin clignote. Continuer de rouler en gardant le régime moteur au
dessus de 2000 tr/min. Le nettoyage du filtré à particules pour diesel est alors lancé.
Le témoin ^3 s'eteint des que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Avertissement
Si le processus de nettoyage (ré-génération) est à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégats au moteur.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échéppement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 183, 247 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le vehicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillanceès que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Avertissement
Ne pas toucher le catalyseur quand le moteur tourne car il est très chaud et risque de brûler la peau. Àpres l'arrêt du moteur, attende plus de deux heures à température ambiente que le catalyseur refroidisse.
Boîte automatique
Boîte de vitesses automatique
La boîte automatique permet de passer les vitesses manuellement (mode manuel) ou automatiquement (mode automatique).
La boîte de vitesses automatique est une boîte électronique à six rapports.
Le sixieme rapport est une vitesse surmultiplie.
Démarrage du vehicule
- Une fois le moteur chaud, laisser la pédale de frein enforcée et passer le levier sélecteur en position R, D, ou M.
Avertissement
Ne pas changer de rapport entre D et R ou P pendant que le vehicule roule. Cela peut cause des dégats à la boîte de vitesses et des blessures.
- Relacher le frein de stationnement et la pedale de frein.
- Enconcer lentement la pédale d'accéléateur pourmettre le vehicule en mouvement.
Affichage de la transmission

Il se trouve dans le combiné d'instruments.
Il indique le rapport ou le mode de boîte de vitesses sélectionné.
Levier sélecteur

P (stationnement): Bloque les roues avant. Sélectionner P uniquement quand le vehicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré.
R (marche arrriere): position marche à arrrière de la boîte de vitesses. Sélectionner R uniquement quand le vehicule est à l'arrêt.
N (point mort) : Position de point mort.
D: Cette position de conduite est utilisée dans toutes les conditions de circulation normales. Elle permet à la boîte de vitesses de passer l'ensemble des six rapports avant.
M:positionmodemanuel.
Avertissement
Ne pas accélérer lors de l'engage. ment d'un rapport.
Ne jamais enforcer la pedale d'accéléateur et la pedale de frein en même temps.
Quand un rapport est engagé, le vehicule commence lentement à semettre en mouvement quand le frein est relaché.
Ne pas utiliser la position P à la place du frein de stationnement.
Couper le moteur, serrer le frein de stationnement et enlever la clé de contact en quittant le vehicule.
Ne jamais laisser le vehicule sans surveillance alors que le moteur tourne.
Passage d'une position de rapport à l'autre

Le déplacement entre certaines positions nécessite d'enforcer le bouton de déverrouillage situé sur le côte du levier sélecteur.
Suivre les indications données par les flèches lors des manoeuvres du levier sélecteur.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour changer de gamme. Les flèches indiquent les passages qui ne nécessitant pas de pression sur le bouton de déverrouillage.

Appuyer sur la pédale de frein et pousser sur le bouton de déverrouillage pour changer de gamme.
Les passages qui nécessit une pression du bouton de déverrouillage sont indiqués par des flèches.

Passages libres.

Mode manuel
Passer le levier sélecteur en position M.
Appuyer sur le bouton de changement de vitesse situé sur le côté du levier sélecteur.
HAUT (+) : pour passer au rapport supérieur.
BAS (-) pour passer au rapport inférieur.
Pour que le vehicule conserve ses performances et son niveau de sécurité, le système ne peut pas exécuter certains changements de vitesse quand on agit sur le levier sélecteur.
En mode manuel, les passages au rapport inférieur s'effectuent automatiquement quand le vehicule ralentit. Quand le vehicule s'arrête, la première est selectionnée automatiquement.
Avertissement
Adapter le可以选择 rapport aux conditions de conduite.
Frein moteur
Pour facilitier l'effet de freinage de la compression du moteur dans les longues descentes, passer en mode manuel et descendre séquentiellement les rapports.
Attention
Ne pas rétrograder de deux rapportés ou plus à la fois.
Ceci évitera d'endommager la boîte de vitesses, de perdre le contrôle du vehicule ou de blesser les occupants ou des tiers.
Remarque
L'utilisation de la compression du moteur au cours de longues descentes en montage peut prolonger la durée de vie des freins.
Désenlisement du vehicule
L'alternance marche avant / marche arrrière est uniquement autorisée si le vehicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige.
Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répetée.
Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Après avoir immobilisé le vehicule en actionnant la pédale de frein, sélectionner la position P et tirer fermement vers le haut le levier du frein de stationnement, puis enlever la clé de contact.
Kickdown

Pour une accélération plus rapide, enforcer au maximum la pedale d'accéléateur et la maintainir. La boîte de vitesses passée à un rapport inférieur en fonction du régime moteur.
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance, le méoin de dysfonctionnement s'allume. La boîte ne change plus de vitesse ni automatiquement, ni manuellement parce qu'elle est bloquée dans un rapport donné.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplaced hors de la position P.
Si la batterie est décharge, demarrer le vehicule en utilisant des cables auxiliaires.
Si la batterie n'est pas la cause de la défaillance, déverrouiller le levier sélecteur et-retirer la clé de la serrure de contact.
Déverrouillage du levier sélecteur
Avant de quitter la position de stationnement P, le contact doit être mis et la pédale de frein doit être enforcée au maximum. S'il n'est pas possible de quitter la position P avec le contact mis et la pédale de frein enforcée :
- Couper le contact et-retirer la clé.
- Enconcer et maintainir la pédale de frein et relever le levier du frein de stationnement.


3. Retirer le capuchon sur la console avec un objet mince comme un tournevis à tête plate.
- Insérer et enforcer la clé de contact dans la fente.
- Passer en position Neutre (point mort) (N).
- Retirer la clé de la fente.
- Reposer le capuchon.
- Faire réparer le vehicule dés que possible.
Attention
Suivre les recommendations suivantes pour éviter d'endommager la boîte de vitesses :
Ne pas enforcer la pédale d'accélérateur lors du passage de P ou N à R ou un rapport de marche avant.
Afin de ne pas risquer d'endomager la boîte de vitesses ou de perdre le contrôle du vehicule.
Utilisation la position D autant que possible.
Ne jamais passer en P ou R alors que le vehicule est en mouvement.
Quand le vehicule est arrêté dans une côte, ne pas maintainir le vehicule en place en agissant sur la pédale d'accéléateur. Utiliser la pédale de frein.
Enconcer la pédale de frein lors du passage depuis P ou N vers R ou un rapport de marche avant.
Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée ou le vehicule pourrait se déplacer de manière inattendue, entraînant la perte de contrôle du vehicule et pouvant provoquer des blessures ou des dégât au vehicule ou à d'autres biens.
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle

Pour engager la marche arrière, soulever la bague se trouvant sur le levier avec le vehicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relacher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement. Lors de la manoeuvre, enforcer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Freins
Le système de freinage possede deux circuits independants l'un de I'autre.
Si un circuit de freinage est defaillant, le vehicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en,enfantant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Prendre contact avec un atelier avant de poursuivre votre déplacement.
Avertissement
Si un des circuits est defaillant, la pédale de frein doit être enforcée avec un plus grand effort et la distance de freinage peut être allongée. Faire immédiatement vérifier et réparer le système de freinage par un atelier. Nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier/agréé.
Si la pédale de frein peut être enforcée plus loin qu'à l'habitude, les freins peuvent nécessiter une réparation.
Prendre immédiatement contact avec un atelier. Nous vous recom-mandons de prendre contact avec votre atelier/agréé.
Avertissement
Ne pas rouler en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela accélérerait l'usure des composants du circuit de freinage. Les freins peuvent aussi surchauffer, ce qui implique des distances de freinage plus importantes et une situation peu sure.
Attention
Après avoir traversé une hauteur d'eau importante, après avoir lavé le vehicule ou après avoir utilisé les freins exagérément en descendant une pente escarpée, les freins peuvent temporairement perdre leur efficacité. Ceci peut être dû à des composants de frein mouillés ou à une surchauffe.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité en raison d'une surchauffe : rétrograder lors des descentes en montagne. Ne pas appliquer les freins en permanence.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité parce que certains composants de frein sont mouillés, la procédure suivante contribuera à leur faire retrouver leur efficacité initiale.
- Vérifier que d'autres vehicules ne vous seront pas.
- Maintenir une vitesse d'avance sure avec suffisamment d'espace derrière vous et sur les cotsés.
- Appliquer progressivement les freins jusqu'à ce qu'une efficacité normale soit retrouvée.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le vehicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en
fencer la pédale de frein à fond pend
tant toute la durée du freinage mal
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pédale.
Ne pas relâcher la pression sur la pé-dale de frein.
Quand le vehicule est demarré après avoir mis le contact, un bruit mécanique peut se faire entendre une fois. Ce bruit est normal et indique que l'ABS est prét à fonctionner.
Témoin 78.
Défaillance
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le vehicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement

Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaiser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enforcer en même temps la pédale de frein.
Témoin (D) 77.
Assistance au freinage
Lors d'un enforcement rapide et puisant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'urgence) est sollicitée automatique.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est reliée.
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TCS) améliore la stabilité de conduite si nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, et empêche les roues de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.
Le TCS s'active dés que l'on met le contact.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.

Désactivation
On peut désactiver le TCS quand les roues doivent pouvoir patiner. Appuyer sur le bouton
Levoyant s'allume. Pour reactiver le TCS,appuyer a nouveau sur la touche
Le TCS est également reactivement lors que le contact est mis à nouveau.
Voyant de contrôle de traction (TC)
étéint 79.
Le système ESC (Electronic Stability Control) aide à stabiliser le vehicule dans les virages.
Il applique les freins à chaque roue et s'allie au système de commande du moteur pour stabiliser le vehicule.
Le système ESC peut être perturbé par des conditions défavorables telles que l'état de la route ou l'adhérence des pneus.
Il ne se substitue pas à des pratiques de conduite sûres. Toujours donner la priorité à la sécurité au volant.
L'ESC s'active dés que l'on met le contact.
Quand l'ESC est actif, s'allume.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Voyant de l'ESC (Electronic Stability Control) 78.

Désactivation
Pour une conduite à très haute performances, il est possible de désactiver l'ESC.
Appuyer sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume.
L'ESC est réactif en appuyant à nouveau sur le bouton.
L'ESC est également reactivement la prochaine fois que le contact est mis.
Attention
Quand le système ESC s'active pour corriger la stabilité du vehicule, ralentir et être encore plus attentif à la route.
Le système ESC n'est qu'un dispositif supplémentaire. Quand le vehicule dépasse ses limites physiques, il devient incontrollable. Ne pas se fier aveuglement au système. Conduire avec prudence.
Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse permet de maintenir la vitesse sans appuyer sur l'accélérateur.
Ce système fonctionne quand la vitesse du vehicule dépasse environ 20km / h
Attention
Le régulateur de vitesse peut être dangereux quand il n'est pas possible de conduire à vitesse régulière en toute sécurité.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur les routes en lacet ou dans une circulation dense.
Activation du régulateur de vitesse
- Appuyer sur la touche (s) pour activer le régulateur de vitesse. Le voyant (s) s'allume.
- Accélérer jusqu'à la vitesse sou-haitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
- Retirer le pied de la pedale d'accéléateur.
Augmentation de la vitesse régulée
Tournier la molette jusqu'à RES/+ et la prendre à cette position. Le vehicule accélère. Relâcher la molette quand la vitesse souhaïée est atteinte.
Tournier la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vitesse augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
Tournier la molette sur SET/- et la maintainir dans cette position. Le vehicule decelere. Relacher la molette quand la vitesse souhaitee est atteinte.
Tournier la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse diminue de 1 à 2 km/h.
Pour accélérier temporairement
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse fonctionne, appuyer sur la pédale d'accélérateur. L'augmentation de la vitesse ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse et ne modifies pas la vitesse régulée.
Pour revenir à la vitesse régulée, restirer le pied de la pédale d'accéléateur.
Désactivation temporaire
la touche est enfoncée
vitesse du vehicule inférieure à environ 20 km/h
appui sur la pédale de frein
appui sur la pédale d'embrayage
levier sélecteur en position N
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est encore activé, le vehicule revient automatiquement à la vitesse de consigne la plus récente quand on appuie sur la touche RES/+
Désactivation
Appuyer sur le commutateur à bas-cule, le témoin s'éteint. Le régulateur de vitesse est désacté.
Limineur de vitesse

Le limiteur de vitesse permet de définir la vitesse de pointe du vehicule. Si la vitesse maximale enregistrée est dépassee, le système en informe le conducteur par unvoyant ou un signal sonore.
Réglage de la vitesse
LIM
miles km 54
- Appuyer sur la touche pour activer le limiteur de vitesse. Le voyant LIM s'allume.
- Accélérer à la vitesse souhaitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher. Au-delà de 30 km/h, la vitesse à laquelle roule le vehicule peut devenir la valeur mémorisée.
- La vitesse de consigne s'affiche dans le combiné d'instruments.
Augmentation de la vitesse régulée
Tournier la molette jusqu'à RES/+ et la prendre à cette position. La vitesse de consigne augmente. Re-lâcher la molette quand la vitesse souhaïée est atteinte.
Tournier la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vi-tesse de consigne augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
Tournier la molette vers SET/- et la maintenir dans cette position. La vitesse de consigne diminue. Relachier la molette quand la vitesse souhaitatione est atteinte.
Tournier la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse de consigne diminue de 1 à 2 km/h.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ . La vitesse de consigne précédente est enregistrée.
Pour l'activer, tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
Désactivation
Pour annuler le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche 串 . Pour désactiver le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche
Avertissement de dépassement de limite de vitesse
En cas de dépassement de la vitesse de consigne, le voyant clignote et un signal sonore retentit.
Si la vitesse est supérieure à la vitesse de consigne
Si la vitesse dépasse d'au moins 3 km/h la vitesse de consigne, le voyant LIM* clignote et un signal sonore retentit.
Si la vitesse est égale à la vitesse de consigne, levoyant cette de clignoter et le signal sonore s'interrrompt immédiatement.
Mais si la vitesse du vehicule se situe une fois 5km / h en dessous de la vitesse de consigne, le signal sonore retentit aussi.
Avertissement de reprise de la vitesse mémorisée
Quand le conducteur appuie sur la touche RES/+ en conduisant à la vitesse précédemment mémorisée cidesus, un signal sonore retentit 25 secondes plus tard.
Systèmes de détction d'objects
Aide au stationnement
Aide au stationnement à ultrasons

L'aide au stationnement facilité les manoeuvres de stationnement en mesure sur la distance entre le vehicule et les obstacles à l'arrière et en émettant un signal sonore dans l'habitacle. C'est toute fois le conducteur qui reste pleinement responsable du station
nement. Le système se compose de quatre capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrêté.
Remarque
Des pieces fixées dans la zone de détéction peuvent entrainer un dysfonctionnement du système.
Activation
Le système est automatiquement activé quand la marche arrêté est engagée. Des signaux sonores signa-lent la présence d'un obstacle. Les si-gnaux sonores se succédent de plus en plus rapidement à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle.
Quand la distance est inférieure à 40 cm, le signal est continu.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objects ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Désactivation
Désactivé en modes Drive (conduite), Park (stationnement) ou en cas d'erreur.
Le système risque de ne pas détecter l'obstacle si le vehicule roule à plus de 10km / h
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance dans le système, le témoin P 山 s'allume.
En outre, si le système ne fonctionne pas en raison de problèmes temporaires, tels que de la neige recouvrant les capteurs, le témoin P s'allume.
Avertissement
Il faut considérer le système d'aide au stationnement comme une fonction de complément. Le conducteur doit vérifier l'arrière.
Le signal d'ajretissement sonore peut différer selon les obstacles.
Le signal d'advertisement sonore risque de ne pas s'activer si le capteur est gelé, sale ou boueux.
Ne pas pousser sur la surface du capteur et ne pas la rayer. Cela risquerais d'endommager son revêtement.
Le système d'aide au stationnement ne fonctionnera peut-etre pas correctement sur des surfaces irrégulées telles que routes forestières, routes empierrées, routes défoncées ou pentes.
Le système d'aide au stationnement risque de ne pas reconnaître les objets tranchants. Les vêtements d'hiver écais ou les autres matérieliaux écais et mous peuvent absorber la fréquence.
Avertissement
La réception d'ultrasons (bruits de métal ou de freins pneumatiques émis par des poids lourds) risque de perturber le système d'aide au stationnement.
Nettoyer les capteurs sales avec une éponge douce et de l'eau propre.
Le système risque de ne pas dé-tector les obstacles situés très près (à environ 25 cm) et à une distance d'environ 1 m.
Continuer à regarder dans les rétroviseurs ou derrière soi. Continuer à prendre les précautions normales de la conduite en marche arrière. Pour ne pas endomager les capteurs lors du nettoyage, ne pas appuyer dessus, ne pas leur faire subir de chocs et ne pas les soumettre à un jet d'eau à haute pression.
Avertissement
La partie supérieure du vehicule peut etre heurtee avant que le capteur fonctionne.Par conseque, il faut vérifier avec les retroviseurs extérieurs ou en tournant la tete pendant la manoeuvre de stationnement.
Le système d'aide au stationnement fonctionné correctement sur les surfaces planes.
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d'utiliser des carburants normalisés équivalents avec un taux d'ethanol de 10% maximum par volume.
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommanded 247. L'utilisation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le couple et la puissance du moteur et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une combustion incontrolée et endomma-ger le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel se- lon DIN EN 590. Le carburant doit etre pauvre en soufre (max. 50 ppm).
Des carburants normalisés équivalents avec une teneur en biogazole (= FAME selon EN14214) de max. 7 % en volume (conformément à DIN 51628 ou normes équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour moteurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entièrement ou partiellement à partir de plantes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et autres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hivernales garanties.
Faire le plein
Avertissement
Si vous utilisez du carburant de qualite inadequate ou si vous ajoutez des additifs pour carburant incorrects dans le reservoir a carburant, le moteur et le catalyseur. Etre certain d'utiliser le carburant (essence ou diesel) adequat pour voiture vehicule lorsque youes faites le plein. Si vous mettez de l'essence dans un vehicule avec moteur diesel,voiture vehicule peut etre gravement endommage.Si voiture vehicule est equiped'un moteur diesel, you pouvez you assurer du carburant correct en regardant ce qui est mentionné sur le bouchon de replissage de carburant.
Pour des raisons de sécurité, les cuves à carburant, les pompes et les flexibles doivent être correctement mis à la terre. L'accumulation d'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. Vous pouvez être brûlé et votre vehicule endommagé.
Danger
Avant de reprendre du carburant, éteindre le moteur et tout chauffage externe à combustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer en raison des champs electromagnétiques des téléphones mobiles.
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas d'étincelles ou de flammes nues. Suivre les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité de la station-service lors du ravitationnement en carburant.
Éliminer l'électricité statique de vos mains en les mettant en contact avec un object capable d'évacuer l'électricité statique avant de toucher ou d'ouvrir le bouchon de replissage de carburant ou le pistolet de la pompe.
Ne rien faire qui puisse générer de l'électricité statique comme, par exemple, rentrer et sortir du vehicule pendant le ravitationnement en carburant. Les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique.
Si vous sentez une odeur de carburant dans votre vehicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.


La trappe à carburant se trouve du côté arrêté droit du vehicule.
1. Arrête le moteur.
- Pour déverrouiller la trappe de replissage du carburant, appuyer sur la touche du tableau de bord ou de la télécommande radio.
- Ouvrir la trappe de replissage de carburant.
- Tourner lentement le bouchon à carburant dans le sens antihoraire. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il s'arrête avant de dévisser totally le bouchon.

- Si le bouchon est verrouillé, le déverrouiller avec la clé de contact. Enlever le bouchon. Le bouchon est attaché au crochet de la charnière.
- ÀpRES le plein, fermer le bouchon. Le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un « cliç » se fasse entendre.
- Refermer la trappe à carburant en la poussant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Remarque
Si, par temps froid, la trappe à carburant ne s'ouvre pas, la tapoter légèrement. Puis essayer à nouveau de l'ouvrir.
Avertissement
Nettoyer aussitot le carburant qui a débordé.
Soins du vehicule
Informations generales 186
Contrôles du vehicule 187
Remplacement des ampoules ... 205
Circuitélectrique 211
Outilage du vehicule 217
Jantes et pneus 218
Démarrage par câbles
auxiliaires 227
Remorquage 229
Soins extérieurs et intérieurs.....232
Accessoires et modifications du vehicule
Nous vous recommendons d'utiliser les pieces et accessoires d'origine et les pieces homologuees par l'usine correspondant specifquement à votre type de vehicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pieces, même si un agreément officiel ou autre devant exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Ne jamais modifier votre vehicule. Cela peut dégrader les performances, la durée de vie et la sécurité du vehicule et la garantie peut ne pas s'appliquer en cas de problèmes liés à la modification.
Stockage du vehicule
Stockage pendant une période prolongée
En cas de stockage prolongé du vehicule pendant plusieurs mois, les opérations suivantes doivent être effectuees :
Laver et lustrer le vehicule.
Faire vérifier la protection à la cire dans le compartmentement moteur et sur le soubassage.
- Remplir complètement le réservoir à carburant.
Nettoyer et protégé les joints d'étanchéité en caoutchouc.
- Remplacer l'huile moteur.
Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
- Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première vitesse ou la marche arrrière. Pour les boîtes automatiques, passer en position P. Caler les roues du vehicule.
- Ne pas serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule.
- Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Fermer le capot.
Remise en service
Quand le vehicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
Vérifier la pression des pneus.
- Remplir le réservoir de lave-glace.
Vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Contrôle le niveau de liquide de refroidissement.
Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des vehicules hors d'usage
Voutrouvezdesinformationsur la reprise des vehicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site.Ne confier ce travail qu'a un centre de recyclage agreé.
Contrôles du vehicule Exécution du travail

Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartmentement moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsque le contact est coupé.
Danger
Le système d'allumage une tension extrémentement élevée. Ne pas toucher.
Capot
Ouverture

- Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

- Pousser le loquet de sécurité vers le haut et ouvrir le capot.
Attention
Quand le moteur est chaud, ne toucher que la garniture en mousse de la poignée de bequille de capot.

- Sortir délicatement la béquille de son support. La fixer ensuite dans le crochet situé à gauche du compartment moteur.
Fermetre
Avant de referrer le capot, enforcer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouillage.
Attention
Toujours suivre les mesures de précaution suivantes : Tirer sur le bord avant du capot pour vérifier qu'il est correctement verrouillé avant de prendre la route.
Ne pas manoeuvrer la poignée de déverrouillage du capot en roulant.
Ne pas rouler avec le capot ouvert.
Un capot ouvert entravera la vision du conducteur.
L'utilisation du vehicule avec le capot ouvert peut entraîner une collision pouvant occasionner des dégats à votre vehicule ou à autres biens et provoquer des blessures, voir la mort.

Avertissement
Ne pas abaisser le capot quand il est soutenu par la tige.
Vue d'ensemble du compartmentement moteur
Moteur à essence - 1.2


Moteur à essence - 1.4
Moteur à essence - 1.6


Moteur diesel - 1.3
- Filtre à air du moteur
- Jauge d'huile moteur
- Bouchon d'huile moteur
- Réservoir de liquide de frein
- Batterie
- Boîte à fusibles
- Réservoir de liquide de lave-glace
- Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
- Réservoir de liquide de direction assistée hydraulique
Huile moteur
Il est conseilé de vérifier manuellement le niveau d'huile moteur avant d'entreprenevre un long voyage.
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le vehicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir laJAuge d'huile,l'essuyer,l'introduire dans le tube jusqu'à la buteesur la poignee,la ressortir et releverle niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repere MIN, faire l'appoint d'huile moteur.


Nous vous recommendons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que cette utilisée lors de la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.

Le bouchon de replissage d'huile moteur est situé sur le couvercle d'arbre à cames.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités et viscosité 255, 242.
Attention
L'huile moteur est irritante et peut provoquer des malaises ou la mort si elle est ingérée.
Garder hors de portée des enfants.
Éviter les contacts répertés ou prolongés avec la peau.
Laver les zones exposées avec du savon et de l'eau ou du détergent pour les mains.
Être prudent lors de la vidange d'huile moteur car il se pourrait qu'elle soit assez chaude pour vous brûler !
Fluide de boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de boîte automatique.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le vehicule à un atelier.
Avertissement
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le vehicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifiants recommends 242.
Huile de boîte de vitesses manuelle
Avertissement
Avant d'intervenir, s'assurer que l'on connait parfaitement ce travail.
Nous recommendons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.

- Couper le moteur et laisser la boîte manuelle refroidir.
- Déposer le bouchon de replissage.
- Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile de boîte jusqu'au bas du trou du bouchon de replissage.
- ÀpRES avoir rempli jusqu'au niv-veau correct, reposer le bouchon et le fermer à fond.
Avertissement
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le vehicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifants recommends 242.
Avertissement
Ne pas dépasser le niveau maximal de replissage d'huile de boîte de vitesses.
Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
Attention
La chaleur émise par le moteur, la boîte de vitesse ou l'huile peut provoquer des brûlures.
Vérifier que la boîte de vitesses a refroidi avant de la toucher.
Filtre à air du moteur

- Dévisser les deux vis.
- Desserrer les charnières du couvercle de filtré à air et ouvrir le couvercle.
- Remplacer le filtré à air.
- Verrouiller le couvercle avec les charnières et les vis.
Avertissement
Le moteur a besoin d'air propre pour fonctionner correctement.
Ne pas utiliser le vehicule sans élément de filtré à air.
Rouler sans que l'objet de filtré à air ne soit correctement installé peut endommager le moteur.
Liquide de refroidissement du moteur
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -30°C environ.
Dans les pays au climat extrémement froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -40°C environ.
Maintenir une concentration suffisante en antigel.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repere de niveau de replissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Attention
Ne jamais retiret le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur et le radiateur sont chauds. Cela pourrait provoquer des léasons graves. Ouvrir le bouchon quand le moteur est froid. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Faire l'appoint avec un mélange d'eau déminéralisée et d'antigel agrée pour le vehicule. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de produit antigel et faire.Remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Remarque
Si le niveau de liquide de refroidissement descend sous le repere, replir le radiateur avec un mélange 56/44 d'eau déminéralisée (56 %) et d'antigèle à base d'acide organique.
Pour protégé le vehicule par temps extrémement froid, utiliser un métangle de 48 % d'eau et de 52 % d'antigel.
Avertissement
De l'eau pure ou un mélange trop concentré peut endommager le système de refroidissement.
Ne pas utiliser de l'eau pure, ni de l'antigel à base d'alcool ou de methanol dans le circuit de refroidissement.
Le moteur pourrait surchauffer, voire prendre feu.
Avertissement
Le liquide de refroidissement peut etre un produit dangereux.
Éviter des contacts repétés ou prolongés avec le liquide de refroidissement.
Se nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonnese après etre entree n contact avec du liquide de refroidissement.
Garder à l'écart des enfants.
Le liquide de refroidissement peut irriter la peau et rendre malade ou tuer en cas d'ingestion.
Avertissement
Il n'est pas nécessaire d'ajouter du liquide de refroidissement plus fréquement que ce qui est recommandé.
Si du liquide de refroidissement doit être régulièrement ajoute, cela peut indiquer que le moteur nécessite un entretien.
Prendre contact avec un atelier pour vérifier le système de refroidissement.
Nous vous recommendons de prendre contact avec votre atelier agreé.
Liquide de direction assistée
Direction assistée électrique
Si le vehicule est équipé de la direction assistée électronique, il n'y a pas de liquide de direction assistée.
Direction assistée hydraulique

Le niveau de liquide de direction assistée doit se situer entre MIN et MAX.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Avertissement
Des quantités extrémement faibles de saleté peuvent endomgar le circuit de direction et provoquer des pannes. Ne pas laisser de saletés entraer en contact avec le côte liquide du bouchon du réservoir/de la jauge ou pénétrer dans le réservoir.
Avertissement
Ne pas utiliser le vehicule si la direction assistée ne dispose pas du volume requis de liquide de direction assistée.
Le non-respect de cette consigne peut endommager le système de direction assistée du vehicule, entrainant de couteuses réparations.
Attention
Un débordement du fluide peut entrainer la brûlure ou la décoloration de la peinture.
Ne pas replir exagérément le réservoir.
Un incendie du moteur peut provoquer des blessures et endommager votre vehicule et d'autres biens.
Liquide de lave-glace

Remplir avec du liquide de lave-glace de pare-brise contenant de l'antigel.
Pour replir le réservoir de liquide de lave-glace avant :
N'utiliser a cet effet que du liquide de lave-glace pret à l'usage disponible dans le commerce.
- Ne pas utiliser de l'eau de ville. Les minéauxopsis dans l'eau de ville peuvent colmater les conduites du lave-glace avant.
S'il y a des risques que la tempéra-ture de l'air descende sous zéro,utiliser un liquide de lave-glace qui a des propriétés antigel suffisantes.
Liquide de frein
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propre et car la présence d'impuretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispositif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein homologué pour le vehicule, liquide de frein et d'embrayage 242.
Avertissement
Veiller à ce que les environns du bouchon du réservoir de liquide de frein soient bien propres avant d'enlever le bouchon.
La pollution du circuit de freinage peut affercer les performances du système, entrainant de couteuses réparations.
Du liquide du frein qui déborde sur le moteur peut prendre feu.
Ne pas replir exagérément le réservoir.
Un incendie du moteur peut provoquer des blessures et endommager votre vehicule et d'autres biens.
Avertissement
Ne pas jeter le liquide de frein usage avec les déchets menagers.
Recourir aux services d'une société agreee de recyclage.
Le liquide de frein usage et ses recipients sont dangereux. Ils peuvent porter atteinte à votre santé et à l'environnement.
Le liquide de frein est agressif et peut irriter la peau et les yeux.
Ne pas laisser du liquide de frein entre en contact avec votre peu ou vos yeux. Si c'est malgré tout le cas, laver immédiatement à fond la zone touchée avec l'eau savonneuse ou du détergent pour les mains.
Batterie
La batterie du vehicule est sans maintenance pour autant que le profil de conduite permet un rechargement suffisant de la batterie. Des trajets sur courtes distances et des démarrages
fréquents du moteur peuvent décharger la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non nécessaires.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le vehicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Attention
Garder les matériaux incandescents à l'écart de la batterie pour éviter tout risque d'explosion. L'explosion de la batterie peut endomager le vehicule et peut entraîner des blessures, éventuelles mortelles.
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct. En cas de contact avec la peau, nettoyer la zone avec de l'eau et demander immédiatement une assistance Médicale.
Garder hors de portée des enfants.
Ne pas basculer une batterie ouverte.
Protection contre la décharge de la batterie 96.
Étiquette d'advertissement

Signification des symboles :
- Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer.
Toujours se protégé les yeux. Les gaz explosifs peuvent rendre ave-gle ou blesser.
- Conserver la batterie hors de portée des enfants.
La batterie contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation.
Du gaz explosif peut etre presenter aux alentours de la batterie.
Filtre à gazole (diesel)
Vidange de l'eau du filtré à carburant
Si de l'eau se trouvant dans le carburant pénétre le système d'alimentation en carburant et le moteur, cela peut entraîner de sérieux dommages sur le système d'alimentation en carburant.
Lorsque l'eau dans le filtré à carburant dépasse un certain niveau, le témoin d'advertissement d'eau sans le carburant s'allume.
Si cela se produit, vider immédiatement l'eau du filtré à carburant.
Avertissement
Avant d'effectuer la vidange, soyez certain de connaître entièrement cette tâche.
Nous recommendons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.

- Confimer le filtré à carburant autour du réservoir à carburant.
- Placer un填补 d'eau sous le filtré à carburant.
- Tourner le bouchon de vidange dans le sens anti-horaire en utilisant un tournevis plat.
-
Attendre que toute l'eau se soit écoulée et visser alors le bouchon de vidange dans le sens horaire.
-
Avant de démarrer le moteur, effectuer une opération d'amorçage de la manière suivante:
Mettre le contact, attendre 5 secondes et tourner le contact sur la position LOCK. Cette opération devra être effectuee encore 3 fois.
Avertissement
Si vous continue à conduire avec le témoin d'advertissement alumé, le système d'alimentation en carburant peut subir de sérieux dommages.
Vider immédiatement l'eau du filtre à carburant.
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Si le réservoir a eté vide, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis actionner le démarreur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Le fonctionnement correct de l'essuie-glace avant est essentiel pour bénéficier d'une vision claire et pour conduire en sécurité. Contrôler régulierement l'état des balais d'essuie-glace. Remplacer les balais s'ils sont durcis, cassants ou fissures ou s'ils salissant le pare-brise.
Des produits étrangers sur le pare-brise ou sur les balais peuvent réduire l'efficacité du balayage. Si les balais ne sont pas efficaces, nettoyer à la fois le pare-brise et les balais avec un bon nettoyant ou un détergent doux. Les rincer abondamment à l'eau.
Si nécessaire, repeter l'opération. Il n'est pas possible d'enlever des traces de silicone de la vitre. Dès lors, ne jamais appliquer de produit de lustrage au silicone sur le pare-brise de votre vehicule sous peine d'y laisser des trainées qui entraveront la vision du conducteur.
Ne pas utiliser de solvants, d'essence, de kerosene ou de diluant pour peinture pour nettoyer les balais. Ces produits sont agressifs et peuvent endommager les balais et les surfaces peintes.
Balais d'essuie-glace avant

- Tenir la tige du bras d'essuie-glace et lever le balais.
- Appuyer sur la goupille de main-tien de la glissière avec les doigts.

- Pousser l'avant du balais d'essuie-glace tout en le faisant tourner et le pousser vers le haut.
Balais d'essuie-glace arrête

- Lever le balais d'essuie-glace jusqu'au même plan que le balais d'essuie-glace et le dispositif de maintien du bras.
- Tirer sur le balais d'essuie-glace.

3. Retirer le balais d'essuie-glace de son dispositif de maintien en suivant le trou de guidage.
Remplacement des ampôules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplaçer les ampôules que par des ampôules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartment moteur.
Remarque
Après une forte pluie ou le lavage du vehicule, les lentilles de certaines lampes extérieures peuvent sembler couvertes de givre.
Ce phénomène est créé par la différence de températe entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe.
Il s'agit d'un phénomène similaire à la condensation sur les vitres à l'intérieur du vehicule lorsqu'il pleut et n'indique enaucun cas un defaut du vehicule.
Si I'eau s'infiltrre dans le circuit de I'ampoule, faire contrcler le vehicule par un atelier agreé.
Phares
Feux de route et faux de croissement

1. Retirer le couvercle de protection.

- Appuyer sur l'attache dessort, la désencliqueter.
- Enlever l'ampoule du boitier du reflecteur.

- Débrancher le connecteur de l'ampoule.
- Reposer l'ampoule et la prise sur l'ampoule.
- Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du reflecteur.
- Engager l'attache ressort.
- Remetre le couvercle de protection du phare en place et le referrer.
Véhicules équipés de phares halogènes roulant à l'étranger

Les vis de réglage se trouvent au-dessus du capuchon de deux de croissement.
À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens horsaire.
Pour désactiver, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Avertissement
Faire vérifier le réglage des phares après désactivation.
Nous recommendons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.
Attention
Des phares mal reglés aveuglent le conducteur qui vient en face. Ne les régler que si nécessaire.
Feux de stationnement


1. Retirer le couvercle de protection.
- Enlever le support d'ampoule de feu létal du reflecteur.
- Debrancher le connecteur de l'ampoule.

- Enlever l'ampoule de la douille.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Brancher le connecteur sur l'ampoule.
- Introduire la douille dans le reflecteur.
- Remetre le couvercle de protection du phare en place et le referrer.
Phares antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Clignotants avant

1. Faire tournier la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire et la désencliqueter.

- Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et remplacer l'ampoule.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le reflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter.
Feux arrêté

- Devisser les deux vis.
- Tirer sur les feuux arrêté pour les retarder. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.

- Feu arrêté / feu stop (1)
Clignotant (2)
Feu de recul (côté passager) / Feu antibrouillard arrêté (côté conducteur) (3)


4. Faire tournier le support d'ampoule dans le sens antihoraire.
- Enlever le support d'ampoule. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et remplacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la visser en place. Installer l'ensemble de feu arrière dans la carroserie et serrer les vis. Fermer les couvercles et les encliqueter.
- Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les faux.

Clignotants latéraux
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. Pousser la lampe vers l'avant (côté conduc-teur) ou l'arrière (côté passager). Ensuite, faire pivoter la lampe vers le bas et la retirer de l'ouverture.
- Faire tournier le support d'ampoule dans le sens antihoraire.
- Tirer l'ampoule hors du support et la replacer.
- Remonter dans l'ordre inverse.

Troisième feu stop
Si le troisième feu stop ne fonctionne pas, le faire vérifier par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation

- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
- Sortir le boitier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le cable.
Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
- Enlever l'ampoule de la douille et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le boitier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
- Introduire le boitier d'ampoule et le bloquer en utilisant un tournevis.
Éclairage interieur
Plafonniers
- Pour la dépose, faire levier du côte opposé au commutateur en utilisant un tournevis à lame plate. (Attention à ne rien rayer.)
- Enlever I'ampoule.
- Remplacer I'ampoule.
- Remonter l'ensemble de la lampe.

Éclairage de hayon (ou de coffre)
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.

- Enlever I'ampoule.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Remonter la lampe.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Certains fusibles principaux se trouvent dans une boîte au-dessus de la borne positive de la batterie. Si nécessaire, les faire remplacer par un atelier.
Avant de remplacer un fusible,mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible defecteurs se reconnait à son filament brûlé. Ne pas replacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi-chés même si la fonction n'est pas presente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le present manuel ne s'appliquent pas à votre vehicule.
Lors de l'inspection de la boite à fusibles, se reporter à l'étiquette apposée sur la boite à fusibles.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se couver dans la boîte à fusibles du组成部分 moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le cotoé sur les différents types de fusibles etzheimer le fusible.
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

La boîte à fusibles se trouve dans le compartment menteur.
Detacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Essence

N^ Circuit electrique
1 Relais de vitesse d'essuie-glace avant
2 Pompe d'ABS
3 Relais de commande d'essuie-glace avant
4 Essuie-glace avant
5 Soufflerie
6 Vanne d'ABS
7 Toit ouvrant
8 -
9 Essuie-glace arrête
10 RVC
11 Huile d'ABS
12 AOS/ROS
13 OSRVM
14 Relais de désembuage arrière
15 Désembuage de lunette arrête
N^ Circuit electrique
16 Fusible de rechange
17 Fusible de rechange
18 Fusible de rechange
19 Fusible de rechange
20 Fusible de rechange
21 Fusible de rechange
22 Fusible de rechange
23-
24 RUN/CRANK IEC
25 Relais RUN/CRANK (marche/démarrage)
26-
27-
28 OSRVM HTD
29 -
30 Siège avant chauffé
31-
N^ Circuitélectrique
32 Polycarburant
33 Lave-glace
34 Relais de pompe à carburant
35 Pompe à carburant
36 ECM/TCM
37-
38-
39 Ventilateur de refroidissement K5
40 Ventilateur de refroidissement K4
41 EVP
42 ECM
43 Embrayage de climatisation
44 TCM
45 ECM1
46 BOBINE
N° Circuitélectrique
47 ECM4
48 ECM3
49 ECM2
50Injecteur
51 Relais P/T
52 Avertisseur sonore
53 Relais de ventilateur de refroidissement K3
54 Demarrage
55 Relais de démarrage
56 Relais d'embrayage de climatisation
57 Relais de feuix de route
58 Phare antibrouillard
59 Feu de route gauche
60 Feu de route droit
61 Relais de ventilateur de refroidissement K1
Gazole (diesel)

N° Circuitélectrique
1 Relais de vitesse d'essuie-glace avant
2 Pompe d'ABS
3 Relais de commande d'essuie-glace avant
4 Essuie-glace avant
5 Relais d'alimentation de pompe à eau variable
6 Soufflerie
7 Alimentation de pompe à eau variable
8 OSRVM
9 AOS/ROS
10 Huile d'ABS
11 RVC
12 Essuie-glace arrête
13 -
14 Vanne d'ABS
N° Circuitélectrique
15 Toit ouvrant
16 -
17 Relais de désembUAGE arrête
18 Désembuage de lunette arrière
19-25 Fusible de rechange
26 -
27 RUN/CRANK IEC
28 Relais RUN/CRANK (marche/démarrage)
29 Relais d'alimentation de pompe à eau auxiliaire
30 Alimentation de pompé à eau auxiliaire
31 OSRVM HTD
32 Relais de chauffage de filtré à carburant
33 Siège avant chauffé
N° Circuitélectrique
34 -
35 Lave-glace
37 Relais de pompe à carburant
38 Pompe a carburant
39 ECM/TCM
40 FSCM_2
41 Convertisseur CC/CC
42 Chauffage de filtré à carburant
43 REC
44 Bougie de préchauffage
45 ECM
46 Embrayage de climatisation
47 TCM
49 ECM1
50 BOBINE
51 ECM4
N° Circuitélectrique
52 ECM3
53 ECM2
54Injecteur
55 Relais de ventilateur de refroidissement K2
56 Relais P/T
57 Ventilateur de refroidissement K5
58 Ventilateur de refroidissement K4
59 Relais de ventilateur de refroidissement K3
60 Demarrage
61 Relais de démarrage
62 Relais d'embrayage de climatisation
63 Relais de faux de route
64 Avertisseur sonore
65 Phare antibrouillard
N° Circuitélectrique
66 Feu de route gauche
67 Feu de route droit
68 Relais de ventilateur de refroidissement K1
Boîte à fusibles du tableau de bord

La boîte à fusibles interieure se trouve sous la face inférieure du tableau de bord, côté conducteur.

N° Circuitélectrique
1 DLIS
2 DLC
3 Airbag
4 Hayon
5 Fusible de rechange
6-13 Module de commande de carrosserie
14 IPC
15 ONSTAR
16 Ultra aide au stationnement
17 Centre d'informations du conducteur
18 Audio
19 Remorque
20 VLBS
21 CHEVYSTAR
22 Chauffage, ventilation et climatisation
N^ Circuitélectrique
23 HDLP ALC
24 Embrayage
25 IPC-AOS
26 Airbag RUN/CRANK (marche/démarrage)
27 Relais de marche
28 Relais de hayon
29 Remorque RUN/CRANK (marche/démarrage)
30 Ressort d'horloge
31 Chauffage, ventilation et climatisation
32 Fusible de rechange
33 Toit ouvrant
34 Allume-cigares
35 Fusible de rechange
36 Lève-vitre électrique arrêté
37 Lève-vitre électrique avant
N° Circuitélectrique
38 RAP/ACCY
39 DCDC CONV
40 Vitré électrique de conducteur
41 PTC2
42 PTC1
43 Prise de batterie
Outillage du vehicule
Outillage
Véhicules avec kit de réparation des pneus
Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent dans un compartment de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre 220.
Véhicules avec roue de secours

Le cric et les outils se trouvent dans un compartmentement de rangement audressus de la roue de secours dans le coffre.
Roue de secours compacte 226, changement de roue 224.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôr régulierrement l'etat des pneus. En cas de dégats ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7^ et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm
60 = Rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse: Radiale
RF = Type: RunFlat
16 = Diametre des jantes en pouces
95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatifdevitesse:
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'a 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours.
Dévisser le capuchon de la valve.

Étiquette de pression des pneus sur le cadre de la porte conducteur.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'etre qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le comfort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pau « ainsi que des dommages internes entrainant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pau à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulierement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être replacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrête, permuter les roues avant avec les roues arrêté. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissant même s'ils ne roulent pas. Nous recommendons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
Différentes tailles de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesselectronique ainsi que la pression de gonflage nominale et procéder à d'autres modifications du vehicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du vehicule.
Attention
Ne pas utiliser des tailles ou des types de pneus différents de ceux montés d'origine sur le vehicule. Cela peut dégrader la sécurité et les performances du vehicule. Il pourrait en résultat un manque de tenue de route ou des tonneaux et provoquer de graves blessures. Lors du remplacement des pneus, veiller à monter quatre jantes et pneus de même taille, type, sculpture, marque et capacité de charge. L'utilisation de pneu d'un type ou d'une taille différent peut gravement affecter la conduite, la tenue de route, la garde au sol, les distances d'arrêt, l'écartement par rapport à la carrosserie et la fiabilité du compteur de vitesse.
Enjoliveurs
Utiliser des,enjolveurs et des pneus homologues en usine pour le vehicule correspondant afin de repondre a toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjolliveurs ou des pneus non homologues en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pasprésenter de bourrelet de protection de jante.
Les,enjoliveursne doit pas entraverle refroidissementdes freins.
Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non déquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Châines à neige

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant (pneu de 14, 15 et 16 pouces seulement).
Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs interieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Kit de réparation des pneus
De petits dégats sur la bande de roulement et le flanc du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégats au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une longue période.
Cela risque d'affector la direction et la manoeuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrêté.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre.

- Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de rangement.
- Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.

- Enlever le cable de raccordement électrique (1) et le flexible d'air (2) de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.

- Le commutateur du compresseur doit être place sur O.
- Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
- Brancher la fiche du compresseur sur la prise des accessoires (prise électrique ou allume-cigares). Nous vous recommendons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
- Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
Placer le compresseur pres du pneau, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.

- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
- Visser le flexible de replissage sur la valve de pneu.

- Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
- Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.

- La pression de gonflage prescrite (environ 2,4 bars) doit être atteinte en 10 minutes. Quand la
pression correcte est atteinte,
eteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou recycler le vehicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de replissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier. Évacauser la pression excédante à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le comprésieur pendant plus de 10 minutes.
- Detacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empê
che que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédanteire.
- Retirer l'étiquette apposée sur la bouteille de produit de colmatage indiquant la vitesse maximale admise (environ 80~km / h ) et la coller dans le champ de vision du conducteur.

- Reprendre la route sans décai afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu.Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrête et contrôle la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le comprisseur.
Si la pression du pneau dépasse 1,3 bar, la corriger (environ 2,4 bars).Répéter la procédure (n^17) jusqu'à disparition de la perte de pression.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le vehicule.
Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Le comport de conduite du pneu réparé est fortement dégradé, c'est pourquoit il convient de remplaçer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arreter le compresseur pendant au moins 30 minutes.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité de colmatage ne peut plus être garantie. Respecter les consignes de stockage figurant sur le flacon de produit de colmatage.
Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre le flacon au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit de colmatage peuvent s'utiliser à partir de -30^ et jusqu'à 70^ environ.
Changement d'une roue
Le mélange de pneus peut vous faire perdre le contrôle du vehicule en roulant.
Si vous mélangez des pneus de tailles, de marques ou de types (à carcasse radiale et carcasse diagonale ceinturée) différents, le vehicule peut réagir de manière inappropriée et provoquer un accident. L'utilisation de pneus de tailles, de marques ou de types différents peut également endommager le vehicule. S'assurer d'utiliser le type, taille et marque corrects des pneus sur chacune des roues.
Certains vehicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 220.
Effectuer les préparatifs suivants et suive les conseils ci-après :
- Amener le vehicule en un endroit sur à l'écart du traffic.
Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrêté.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
Eteindre le moteur et enlever la clé.
Enclencher les yeux de détresse.
Utiliser une cale, un bloc de bois ou une pierre à l'avant et à l'arrière du pneu qui est en diagonale par rapport à la roue qu'il faut changer.
Tous les passagers doivent descendre du vehicule.
Enlever la roue de secours 226.
- Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'etre au changement de saison.
Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver a l'intérieur du vehicule souleve par un cric.
- Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
Nettoyer les écrous de roue et leurs filets avant de monter la roue.
Attention
Le cric est unconqu specifiquement pourvoirevichicule.
Ne pas utiliser le cric fourni avec le vehicule sur d'autres vehicules.
Ne jamais dépasser la charge maximale admissible du cric.
L'utilisation de ce cric sur d'autres vehicules risque de les endommager ou d'endommager le cric lui-même et de provoquer des lésions corporelles.

- Dégager l'enjoliveur à l'aide d'un tournevis et le retarder.

- Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien positionné et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.

- Faire tourner la manivelle pour soulever légèrement la tête de levage et placer le cric verticalement à l'endetroit repéré par un demi-cercle.
- Fixer correctement la manivelle au cric et la clé à la manivelle. Lever ensuite le cric afin que la tête de levage appuie fermement sur la position de levage.

- Tournier la clé en vérifier le positionnement correct du cric jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
- Dévisser les écrous de roue.
- Changer la roue.
- Visser les écrous de roue.
-
Abaiser le vehicule.
-
Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce.
- Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
- Ranger la roue changée ainsi que les outils du vehicule. Pour éviter des bruits de cliquetis, visser la tête de vis jusqu'à ce que le haut et le bas du cric soit complètement serrés contre la boîte à outils après avoir remis le cric dans sa position d'origine. Vérifier alors que le cric n'est pas en contact avec d'autres outils du vehicule. Outils 217.
- Vérifier la pression de gonflage du pneau et le couple de serrage des écrous de roueès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pau défectueux.
Roude secours
Roue de secours compacte
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du vehicule et selon les réglementations nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut alterer la tenue de route. Faire replacer le pneu defectueux des que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher. Elle est fixe dans une niche par un écrou papillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue est plus grande que la roue de secours doit être rangée dans la niche après avoir
changé de roue, le recouvrement de plancher peut être posé sur la roue qui déborde.
Avertissement
Cette roue de secours est donc comme roue de secours temporaire uniquement.
Remplacer par une roue normale dans que possible.
Ne pas utiliser de chaînes à neige.
Cette jante ne peut pas etre equipee d'un pneu qui soit different du pneu d'origine.
Ne pas installer la roue sur d'autres vehicules.
Roue de dépannage-temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue deroute. Faire replacer ou réparer le pneu défectueuxès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas dépasser 80~km / h .Rouler doucement dans les virages.Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Chaines a neige 220.
Pneus à sens de roulement imposed
Monter les pneus à sens de roulement imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans les sens contraire de la marche, respecter ce qui suit :
La tenue de route peut etre alteree. Faire replacer ou reparer le pneu defectueux des que possible.
- Ne pas dépasser 80~km / h
- Par temps de pluie et neige, conduire extrémement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargee, demarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de demarrage et de la batterie d'un autre vehicule.
Attention
Le démarrage avec des cables auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégats par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux vehicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct.
- Pas de flamme neue ni d'étincelles à proximé de la batterie.
Une batterie decharge peut déjà geler à une température de 0^ . Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les cables de démarrage.
Pour travailler à proximé de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection.
Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa capacité (Ah) ne peut pas etre trop inférieure a celle de la batterie dechargee.
Utiliser des cables auxiliaires de démarrage avec pince-crocodiles isolées et représentant une section d'au moins 16mm^2 (25 mm² pour les moteurs diesel).
- Ne pas débrancher la batterie dé-chargée du réseau de bord.
- Arrête les apparèils électriques non indispensablees.
- Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
Veiller à ce que les pince-crocodiles des cables auxiliaires de démarrage ne se touch pas.
- Les vehicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Sequence de raccordement des câbles :
- Raccorder le cable rouge à la borne positif de la batterie de demarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du cable rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le cable noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Raccorder l'autre extrémité du cable noir à un point de masse du vehicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que possible de la batterie déchargee, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissant pas été happés par des pièces en mouvement dans le compartment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du vehicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé-passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tournier les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés.
- Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrêté chauffante) sur le vehicule prénant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage
Remorquage du vehicule
Si vous devez faire remorquer votre vehicule, priere d'avoir recours à notre réseau SAV ou à une société de remorquage professionnelle.

La meilleure façon de transporter le vehicule est d'utiliser un vehicule de dépannage.


Lors d'un remorquage par 2 roues, soulever les roues motrices avant et remorquer avec les roues avant verrouillées.
Prière de suivre la procédure ci-dessous lors du remorquage d'un vehicule :
- chaque passager ne doit rester dans le vehicule quand il est remorqué ;
- desserrer le frein de stationnement du vehicule remorqué et placer la boîte de vitesses au point mort (neutre) ;
enclencher les feuels de détresse;
respecter les limites de vitesse.

Libérer le capuchon en appuyant dessus et le retarder.
L'eellet de remorquage se trouvedsans l'outillage du vehicule 217.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilise que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feuix stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitant de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échéppement du vehicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique : Le vehicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé-passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vittesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre vehicule

Libérer le capuchon en appuyant dessus et le retirer. L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du vehicule 217.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un cable de remorquage, ou mistroux une barre de remorquage, à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilisé que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.
Après le remorquage, remetre le cache convenablement en place
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Soins extérieurs et interieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Àpès avoir utilisé des produits dégivrants, faire regrasser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du vehicule est soumise à des agressions extérieures. Il convientès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endomager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrière doivent être arrêtés. Verrouiller le vehicule de sorte que la trappe à carburant ne puisse pas être ouverte. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis interieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvent.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartment mou-. teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le vehicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altermènt la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et Iustrage
Luster le vehicule regulierement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se desseche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitot un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas etre traites avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette arriere, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face interieure.
Utiliser un gratoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le gratoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent etre nettoyees avec les memes produits que la carrosserie.
Dégats à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Équipement spécial et kit de carrosserie
-
Étre prudent lors du remorquage pour éviter des dégats dus au cable de remorquage. Enlever le cache du pare-chocs avant le remorquage.
-
Garde au sol réduite. Rouler lentement dans les rampes, les dos d'âne et en franchissant les cordures.
Utiliser un support pour le levage du vehicule.
Pour éviter des dégats à la carrosserie, il est recommendé de soulever totalement le vehicule sur une dépanneuse quand il doit être transporte.
Soubassement
Les produits corrosifs utilisés pour enlever la glace et la neige ou pour la lutte contre les poussières peuvent s'accumuler sur le soubassement du vehicule. Si ces produits ne sont pas éliminés, cela peut accélérer la corrosion et la rouille.
Utiliser régulierement de l'eau pure pour rincer ces produits du soubassement du vehicule.
Veiller à nettoyer tous les endroits dans lesquels la boue et d'autres saletés peuvent s'accumuler. Detacher tout dépôt dans les zones confinées avant le rinceage à l'eau.
Entretien interieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage interieur.
Nettoyer le tableau de bord uniquement avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la Brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour interieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer la garniture de siège.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entreprises avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations generales 235
Maintenance planifiée 236
Fluides, lubricants et pieces recommends 242
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintain de la valeur de votre vehicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Confirmations
La révision est consignée dans le carnet d'entretien.
La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien est correctement repli car la preuve que le vehicule a ete regulierement entretenu est essentielle en cas de demande d'application de la garantie ou de geste commercial et constitue eglement un plus en cas de revent du vehicule.
Maintenance planifiée Plans d'entretien
Périodicité de la maintenance
Tous les ans ou tous les 15 000 km (selon l'échéance arrivant à terme en premier)
Maintenance I : utiliser Maintenance I pour la première révision ou si Maintenance II a déjà été effectué.
Maintenance II : utiliser Maintenance II si la révision précédente était Maintenance I.
N° Tâche
Maintenance I Maintenance II
| 1 | Vidanger l'huile moteur et remplaçer le filtré à huile. | R | R |
| 2 | Vérifier la présence de fuites ou d'avaries. | I | I |
| 3 | Vérifier le filtré à air du moteur. | I | I |
| 4 | Vérifier la pression et l'usure des pneus. | I | I |
| 5 | Vérifier le système de freinage. | I | I |
| 6 | Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace avant et en ajouter si nécessaire. | I | I |
| 7 | Vérifier les composants de la suspension et de la direction. | I | I |
| 8 | Vérifier les balais d'essuie-glace et le fonctionnement de l'éclairage extérieur. | I | I |
| 9 | Vérifier les courroies d'entrainment. | I | I |
| N° Tâche | Maintenance I | Maintenance II |
| 10 Effectuer toutes les opérations d'entretien supplémentaires requises - Voir la section concernée. | I | I |
| 11 Vérifier si des actions ont été effectuées sur le terrain. | I | I |
| Maintenance 2 - Effectuer toutes les interventions d'entretien décrites dans Maintenance 1 plus ce qui suit : | | |
| 12 Remplacer le liquide de frein. | | R |
| 13 Vérifier le circuit de refroidissement du moteur. | | I |
| 14 Vérifier les composants du système de sécurité. | | I |
| 15 Vérifier les composants du groupe motopulaseur et de la chaîne kinématique. | | I |
| 16 Graisser les composants de la carrosserie. | | I |
I : inspector ces éléments et leurs composants connexes. Si nécessaire, corriger, nettoyer, faire l'appoint, ajuster ou rem-. placer.
R: remplacer ou changer.
| N° Description | Aveo |
| 17 Remplacer le filtré à pollen. | Tous les 60 000 km/ 2 ans |
| 18 Remplacer le filtré à air. | Tous les 60 000 km / 4 ans |
| 19 Remplacer les bougies d'allumage. | Tous les 60 000 km / 4 ans |
N° Description
20 Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
21 Remplacer l'huile de boîte automatique.
Aveo
Tous les 240 000 km/5 ans
Conditionsnormales : tous les 150 000 km
Conditions sévées : tous les 75 000 km pour des conditions sévées
Extensible : tous les 90 000 km/10 ans
22 Remplacer la couroie auxiliaire.
23 Remplacer la couroie de transmission. Diesel 1.2D, 1.4D Tous les 150 000 km/10 ans
24 Vérifier le jeu des soupapes - le régler si nécessaire.
25 Remplacer la chaîne de distribution.
26 Remplacer la couroie de distribution.
27 Remplacer le filtré à carburant.
Gazole (diesel)
Tous les 150 000 km/10 ans
Sans entretien.
Tous les 150 000 km/10 ans
Tous les 60 000 km/2 ans
Note
Notes de bas de page
Élement de maintenance
| 1 | Si le vehicule roule dans des conditions difficiles (petits trajets, longues périodes de ralenti ou routes poussièresuses), il faudra peut-être vidanger l'huile moteur et changer le filtré à huile plus souvent. |
| 2 | La perte de fluide de l'unquelconque des circuits du vehicule peut signaler un problème. Il faut inspector et réparer le circuit concerné et vérifier le niveau de fluide. Ajouter du fluide si nécessaire. |
| 3 et 17 | Si le vehicule circule régulièrement dans des environnementspoussièresux, inspector le filtré plus fréquemment.Si le vehicule circule régulièrement dans des environnementspoussièresux, replacer le filtré plus fréquemment. |
| 5 | Vérifier visuellement si les conduites et les flexibles de frein sont cintrés, fuent,présentant des fissures ou des signes d'usure par frottement, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de surface des disques. Vérifier si les garnitures/segments de freins à tambour sont usés ou fissurés. Vérifier les autres pieces des freins (tambours, cylindres de roue, étriers, frein à main, etc.). |
| 7 | Vérifier visuellement si la suspension avant et arrêté et le système de direction sont endommagés, desserrés, si des pièces sont manquantes ou s'ilsprésentent des signes d'usure. Vérifier si les composants de la direction assistée sont cintrés, fissurés, usés par frottement, etc. |
| 8 | Vérifier si les balais d'essuie-glace sont usés, fissurés ou sales. Nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils sont sales. Remplacer les balais d'essuie-glace s'ils sont usés ou endommagés. |
Élement de maintenance
Note
| 12 | Si le vehicule roule dans des conditions difficiles (routes valonnées ou montagneuses, tractage fréquent d'une remorque), il faudra peut-être replacer le liquide de frein plus fréquemment. |
| 13 | Vérifier visuèlement si les flexibles sont fissurés, gonflés ou déterminorés et les faire replacer si c'est le cas. Vérifier tous les tuyaux, racCORDs et colliers. Les replacer par des pièces d'origine si nécessaire. Pour assurer le bon fonctionnement du système, il est conseillé d'effectuer un essai de pression du circuit de refroidissement et du bouchon de radiateur, ainsi que de nettoyer l'extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation. |
| 14 | Vérifier que le témoin de rappel de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité fonctionnement correctement. Vérifier la présence d'autres pièces desserrées ou endommagées dans le système de ceintures de sécurité. Réparer toute anomalie susceptible de gérer le bon fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Remplacer les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées. |
| 16 | Lubrifier tous les barillets de serrures, les charnières et les verrous de portes, les charnières et les verrous de capot et les charnières et les verrous de coffre. La lubrication devra éven-tuellesment être plus fréquence si le vehicule est exposé à un environnement corrosif. L'application de graisse au silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre allonge leur durée de vie, renforce l'étanchéité et empêche qu'ils collent ou couinent. |
Élement de maintenance Note
Vérifications générales pour la boîte automatique
Vidanger l'huile de boîte automatique et changer le filtre à huile si le vehicule roule principalement dans l'une ou l'autre des conditions suivantes :
- En traffic urbain intense ou la température extérieure atteint régulièrement 90^ ( 32^ ) ou plus.
- En terrains valonnés ou montagneux.
- Avec tractage féquent d'une remorque.
- Utilisation comme taxi, vehicule de police ou vehicule de livreaison.
Vérifications générales pour les courroies
Vérifier visuellement si la ceinture est effilochée ou très fissurée ou si elle présente des dommages évidents. Remplacer la ceinture si nécessaire.
Vérification générales pour tous les vehicules
Vérifier la présence d'interférences ou de pieces tordues, ainsi que de pieces endommagées ou manquantes, sur tous les systèmes. Remplacer les pieces qui le nécessitent. Remplacer tous les composants très usés.
État et pression de gonflage des pneus
Il faut vérifier l'etat des pneus avant de prendre la route et contrôler la pression de gonflage à l'aide d'un manomètre à chaque plein de carburant ou au moins une fois par mois.
Alignement des roues
Si nécessaire, permuter et équilibrer les roues.
Entretien supplémentaire
Conditions d'utilisation extrêmes
Des conditions d'utilisation sont considérées comme extrêmes quand au moins une des conditions suivantes se produit fréquèment :
conduite sur de courts trajets inférieurs à 10 km ;
longue durée de marche au ralenti et/ou utilisation fréquence à basse vitesse dans un traffic en accordéon ;
conduite sur routes poussièresuses;
conduite en terrains valonnés ou montagneux ;
-emploi d'une remorque ou caravane ;
conduite en traffic urbain intense ou les températures extérieures atteignent régulièrement 32^ ou plus;
■utilisation comme taxi,vehicule de police ou de livreaison ;
conduite fréquence alors que la température extérieure reste inférieur au point de gel.
On considere aussi que les vehicules de police, les taxis et les vehicules d'auto-ecole sont utilisés dans des conditions extrêmes.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes, il peut être nécessaire de faire effectuer certains travaux d'entretien plus souvent qu'aux intervalles prévus.
Il est recommandé de demander un avis technique sur les besoin d'entretien en fonction des conditions d'utilisation spécifique de votre vehicule.
Fluides, lubricants et pièces recommendés
Fluides et lubricants recommendés
Utiliser uniquement des produits qui ont ete testes et approvues. Les degats resultant de l'utilisation de produits non approvés ne sont pas couverts par la garantie.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du vehicule sont dangereux et peuvent etre nocifs.Manipulercavec prudence.Respecter les consignes figurant sur les reci pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit notamment la propre dé moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Qualité de l'huile moteur
Dexos 2TM
Sélection de l'huile moteur ajusté
Lechioix de l'huile moteur varie selon les caractéristiques de l'huile et sa viscosité.
Demander et employerer des huiles moteur portant la certification dexosTM. Les huiles repondant aux exigences du vehicule doivent porter sur le contenant la certification dexosTM. Cette certification indique que I'huile a ete agreee et repond aux exigences de dexosTM.
Votre vehicule a ete rempli en usine d'une huile moteur agreee dexosTM.
On ne doit utiliser qu'une huile moteur agrée par dexos™ ou une huile moteur équivalente de la viscosité appropriée. L'utilisation d'une autre huile que l'huile moteur recommendée ou son équivalent peut entraîner des dommages au moteur non couverts par la garantie.
En cas d'incertitude concernant l'huile et sa certification dexos™, demander conseil au concessionnaire.
Utilisation d'huiles moteurs de substitution si les huiles dexos™ ne sont pas disponibles :
Au cas où une huile moteur agréee par dexosTM n'est pas disponible pour la vidange ou l'appoint, on pourra utiliser une huile moteur de substitution d'une qualite indiquée ci-dessous. L'utilisation d'huiles non agreées par dexosTM peut toutefois entraîner une réduction des performances dans certaines conditions.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique (qualité et viscosité).
Si l'huile moteur de la qualite requise n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA A3/B4 ou A3/B3 peut etre utilise (une seule fois entre chaque vidange d'huile).
La viscosité doit respecter la valeur spécifique.
L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/ B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent endommager le moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation.
Additives d'huile moteur
L'utilisation d'additifs d'huile moteur peut entraîner des dégats et rendre la garantie caduque.
Degres de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres :
Le premier chiffre, suivi d'un W, indicate la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.

SAE 5W-30 est la(Meilleure viscosite pour ce vehicule. Ne pas utiliser d'huiles d'une autre catégorie de viscosite telle que SAE 10W-30, 10W-40 ou 20W-50.
Par temps froid :
En cas de froid extréme, lorsque la température descend en dessous de -25°C, utiliser une huile SAE 0W-xx. Une huile de cette catégorie de vis-
cosité facilité le démarrage du moteur à froid par températures extrémement basses. Pour être certain de toujours désirir une huile de la viscosité appropriée, préférer une qualité conforme aux caractéristiques dexos™.
Jusqu'à -25 °C : 5W-30, 5W-40
Jusqu'à -25 °C et plus bas : 0W-30, 0W-40
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement un antigel à base d'acide organique (OAT) pour liquide de refroidissement à longue durée de vie (LLC).
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -35°C environ.
Dans les pays au climat froid, le li-quide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -50°C environ. Cette concentration doit être maintainue tout au long de l'année.
Maintenir une concentration suffisante en antigel.
Les additifs pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Utiliser uniquement notre liquide de frein homologué pour ce vehicule (DOT 4).
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplaced à l'intervalle spécifique.
Le liquide de frein doit etre stocke dans un recipient scellé pour eviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Liquide de direction assistée
Utiliser uniquement du fluide Dexron VI.
Huile de bofte de vitesses manuelle
Pour le moteur à essence 1.6 : Utiliser uniquement de l'huile SAE75W90.
Sauf moteur à essence 1.6 : Utiliser uniquement de l'huile Castrol BOT 402.
Huile de bofte de vitesses automatique
Utiliser uniquement du fluide Dexron VI.
\section*{Caracteristiques techniques}
Identification du vehicule 246
Données du vehicule 247
Identification du vehicule
Numero d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (VIN) est gravé au centre du pare-feu.
Plaquette d'identification

La plaquette d'identification se trouvesur le cadre de la porte conducteur.
Données du vehicule Données du moteur
| Désignation de vente | 1.2D/1.2D ECO | 1.2D Débridé | 1.4D | 1.6D |
| Appellation du moteur | LDC | LWD | LDD | LDE |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1229 | 1229 | 1398 | 1598 |
| Puisance du moteur [kW] | 63 | 51 | 74 | 85 |
| à un régime de | 5600 | 5600 | 6000 | 6000 |
| Couple [Nm] | 115 | 115 | 130 | 155 |
| à un régime de | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence | Essence |
| Indice d'octane RON | | | | |
| recommendé | 95 | 95 | 95 | 95 |
| autorisé | 98 | 98 | 98 | 98 |
| Désignation de vente | 1.3 FGT | 1.3 VGT | 1.3 VGT ECO |
| Appellation du moteur | LDV | LSF | LSF |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1248 | 1248 | 1248 |
| Puisance du moteur [kW] | 55 | 70 | 70 |
| à un régime de | 4000 | 4000 | 4000 |
| Couple [Nm] | 190 | 210 | 190 |
| à un régime de | 1750-2250 | 1750-2500 | 1750-3000 |
| Type de carburant | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
Performances
| Mateur | 1.2D | 1.2D ECO | 1.2D DÉBRIDÉ | 1.4D | 1.6D |
| Vitesse maximale1) [km/h] | | | | | |
| Boîte manuelle | 171 | 183 | 162 | 177 | 189 |
| Boîte automatique | - | - | - | 175 | 186 |
1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
| Mateur | 1.3 FGT & MT | 1.3 VGT & MT | 1.3 VGT ECO & MT |
| Vitesse maximale2) [mph] | | | |
| Boîte manuelle | 163 | 174 | 174 |
| Boîte automatique | - | - | - |
Consommation de carburant - Émissions de CO_2
Moteur à essence
| Mateur | 1.2D ET BM | 1.2D ECO ET BM | 1.2D BM/1.2D DÉBRIDÉ ET BM | 1.4D ET BM | 1.4D ET BA | 1.6D ET BM | 1.6D ET BA |
| Volant | Direction assistée électrique | Direction assistée hydraulique |
| consommation urbaine [l/100 km] | 7,1 | 6,5 | 7,7 | 7,7 | 9,0 | 8,9 | 10,0 |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 4,6 | 4,3 | 4,8 | 4,9 | 5,4 | 5,3 | 5,6 |
| totale [l/100 km] | 5,5 | 5,1 | 5,9 | 5,9 | 6,8 | 6,6 | 7,2 |
| émission de CO2 [g/km] | 129 | 119 | 138 | 139 | 159 | 156 | 169 |
2) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
| Mateur | 1.2D ET BM | 1.2D BM/1.2D DÉBRIDÉ ET BM | 1.4D ET BM | 1.4D ET BA | 1.6D ET BM | 1.6D ET BA |
| Volant | Direction assistée électrique | Direction assistée hydraulique |
| consommation urbaine [I/100 km] | 7,1 | 7,7 | 7,7 | 9,0 | 8,9 | 10,0 |
| consommation extra-urbaine [I/100 km] | 4,6 | 4,8 | 4,9 | 5,4 | 5,3 | 5,6 |
| totale [I/100 km] | 5,5 | 5,9 | 5,9 | 6,8 | 6,6 | 7,2 |
| émission de CO2 [g/km] | 129 | 138 | 139 | 159 | 156 | 169 |
Moteur diesel
| MateurType de vehicule | 1.3 FGT | 1.3 VGT | 1.3 VGT ECO Bicorps |
| Bicorps | Tricorps | Bicorps | Tricorps |
| consommation urbaine [l/100 km] | 4,3 | 4,2 | 4,8 | 4,8 | 4,2 |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 3,4 | 3,3 | 3,6 | 3,6 | 3,3 |
| totale [l/100 km] | 3,8 | 3,7 | 4,1 | 4,1 | 3,6 |
| émission de CO2 [g/km] | 99 | 97 | 108 | 107 | 95 |
Poids du vehicule
Poids à vide minimal, avec conducteur (75 kg)
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1145/1160 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1135/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1145/1160 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1158/1173 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1185/1200 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1222/1237 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1243/1258 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vehicule | [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1247 |
| Tricorps | 1262 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1260 |
| Tricorps | 1275 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1240 |
Poids à vide maximal, avec conducteur (75 kg)
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1238/1253 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1214/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1209/1224 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1253/1268 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1280/1295 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1278/1293 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1299/1314 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vehicule | [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1322 |
| Tricorps | 1337 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1335 |
| Tricorps | 1350 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1301 |
Poids total autorisé en charge du vehicule
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1559/1568 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1535/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1530/1539 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1566/1573 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1593/1600 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1592/1598 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1613/1619 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vécicule | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1647 |
| Tricorps | 1657 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1675 |
| Tricorps | 1685 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1605 |
Dimensions du vehicule
| Bicorps | Tricorps |
| Longueur [mm] | 4039 | 4399 |
| Largeur [mm] | 1735 | 1735 |
| Hauteur [mm] | 1517 | 1517 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 716 | 925 |
| Largeur du coffre [mm] | 1103 | 998 |
| Hauteur du coffre [mm] | 706 | 319 |
| Empattement [mm] | 2525 | 2525 |
| Diamètre de braquage [m] | 10,44 | 10,44 |
Capacités
Huile moteur
| Mateur | ESSENCE | GAZOLE (DIESEL) |
| 1.2D, 1.4D | 1.6 D | 1.3 FGT | 1.3 VGT |
| filtre inclus [I] | 4,3 | 4,5 | 3,2 | 3,5 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Réservoir de carburant
Contenance nominale [I]
46
Pressions des pneus
| Pneus | Avant [kPa/bar] [psi] | Arrière [kPa/bar] [psi] |
| 1-3 personnes | 4-5 personnes | 1-3 personnes | 4-5 personnes |
| CONFORT | ECO | PTAC3) | CONFORT | ECO | PTAC3) |
| 185/75 R144) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 195/65 R15 | 240/2,4 (35) | 300/3,0 (43) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/60 R155) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/55 R166) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/50 R176) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 260/2,6 (38) |
| Roue de secours compacte | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) |
3) Poids total autorisé en charge du vehicule.
4) Sauf 1.6D et sauf le moteur diesel.
5) Réservé à l'après-vente, sauf moteur 1.2D débridé
6) Sauf moteur 1.2D débridé
Enregistrement des données du vehicule et vie privée 257
Enregistrement des données du vehicule et vie privée
Enregistements des données d'énements
Le vehicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramétres du vehicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonctionnement normal du vehicule afin de faciliter la réparation de défaillances déteçées. D'autres ne sont enregistrées par les modules des systèmes dotés d'une fonction d'enregistrement des données d'évenements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in-cident.
Les systèmes peuvent être eventuellement enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du vehicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations
sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité).
Pour les dire, il faut-disposer d'un équi-pement spécial et d'un accès au vehicule. Certaines données de diag- nostic sont envoyées électroniquem- ment aux systèmes mondiaux de Chevrolet lors des révisions en atelier afin d'étabir l'historique d'entretien du vehicule. Cela permet de vous proposer des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à VOUE vehicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier.
Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf :
en cas de consentement du propriétaire du vehicule ou bien du locataire du vehicule si le vehicule est loué
■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gouvernentale similaire
en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'actionss judiciaires
■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectees ou reçues :
- à des fins de recherche du constructeur
- pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour autant que la confidentialité soit assurée et que le besoin, démontré
- pour partir les données récapitulatives, qui ne sont pas liées à un vehicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche
Identification de radiofréquence (RFID)
La technologie RFID s'utilise dans certains vehicules pour des fonctions telles que surveillance de la pression des pneus et sécurité du circuit d'alumage. Elle s'utilise aussi avec des dispositifs de comfort tels que télécommande de l'ouverture et de la fermeture des portes et du démarrage et émetteurs d'ouverture des portes de garage. Dans les vehicules Chevrolet, la technologie RFID n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations personnelles et n'est pas liée à d'autres systèmes Chevrolet contenant ce type de données.

Index alphétique
A
Accessoires et modifications du vehicule 186
Affichage d'informations de bord . 83
Affichage de la transmission .... 168
Affichage de transmission 73
Aide au stationnement 181
Aide au stationnement par ultrasons 78
Airbags et rétracteurs de ceinture 76
Alarme antivol 28
Allume-cigares 69
Antenne fixe 120
Antiblocage de sécurité 175
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 78
Antibrouillard 81
Appareils auxiliaires 130
Appel de phares 91
Appuis-tete 36
Assistance au freinage 176
Autoradio AM-FM 112
Avertisseur sonore 13,65
B
Batterie 201
Blocage de démarrage 80
Blocage du démarrage 29
Bluetooth® 138
Boite à fusibles du compartmentement moteur 212
Boite à fusibles du tableau de bord 215
Boite a gants 58
Boite de vitesses 16
Boite de vitesses automatique . . 168
Boite de vitesses manuelle 173
Bouches d'aération fixes 160
Bouches d'aération régables .... 159
C
Cache-bagages 62
Capacités 255
Capot 188
Carburant pour moteurs à essence 183
Carburant pour moteurs diesel .. 183
Catalyseur 167
Ceinture de sécurité 8
Ceinture de sécurité à trois points 41
Ceintures de sécurité 40
Cendriers 70
Centre d'informations du conducteur. 81
Chaines a neige 220
Changement d'une roue 224
Changement de pneus. 219
Changement de taille de pneus et de jantes 219
Chauffage 31, 39
Chauffage et ventilation 153
Clés 19
Clignotant 76
Clignotants de changement de direction et de file 93
Clignotants lateraux 209
Climatisation 15, 156
Coffre 25,60
Commande automatique des
feux 91
Commandes au volant 64
Commutateur d'éclairage 90
Compte-tours 72
Compteur de vitesse 71
Compteur kilométrique 71
Consommation de carburant - Émissions de CO_2 249
Contrôle du vehicule 162
Coupure de courant 172
D
Danger, attention et
vertissement 3
Défaillance 171
Demarrage du moteur 163
Demarrage par cables auxiliaires 227
Désactivation d'airbag 47, 77
Désignations des pneus 218
Déverrouillage du vehicule 6
Dimensions du vehicule 255
Direction assistée 78
Données du moteur 247
E
Eclairage de plaque d'immatriculation 210
Éclairage extérieur 11
Eclairage interieur 94,210
Eclairage pour entrer dans le vehicule 95
Éclairage pour quitter le vehicule 95
Electronic Stability Control 78
Electronic Stability Control
désactivé 79
Electronic Stability Program 177
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 50
Enjoliveurs 220
Enregistements des données d'evénements 257
Entretien 235
Entretienextérieur 232
Entretieninterieur 234
Entretien supplémentaire 242
Essue-grace / lave-grace avant ... 65
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 67
Essuie-glaces et lave-glaces 13
Exécution du travail 187
F
Faire le plein 183
Feu antibrouillard arrête 81
Feux antibrouillard arrête 93
Feuxarriere. 81,208
Feux de détresse 92
Feux de jour. 80, 92
Feux de recul 94
Feux de route 80,91
Filtre à air du moteur 196
Filtre a gazole (diesel) 202
Filtre à particules. 166
Filtre à particules (pour diesel) .. 166
Filtre a pollens 160
Fluide de boite de vitesse automatique 195
Fluides et lubricants recommends 242
Fonction antivol 98
Fonctionnement normal de la climatisation 161
Formeconvexe 30
Frein a main. 176
Frein de stationnement 176
Freins 174
Fusibles 211
G
Gaz d'échévement 166
H
Horloge 68
Huile de boîte 242
Huile de boîte de vitesses manuelle 195
Huile moteur 194,242
1
Identification de radiofréquence (RFID) 258
Informations sur l'entretien 235
Informations sur le chargement ... 63
Introduction 3
J
Jantes et pneus 218
Jauge a carburant 73
K
Kit de réparation des pneus 220
L
Lecteur CD 121
Lentilles de feu embuées 94
Lève-vitres electriques 32
Lève-vitres manuels 32
Levier sélecteur 169
Liquide de direction assistee.... 198,242
Liquide de frein 200, 242
Liquide de lave-glace 199
Liquide de refroidissement du moteur 197
Liquide de refroidissement et antigel. 242
Lunette arriere chauffante 33
M
Messages du vehicule 84
N
Niveau bas de carburant 80
Numéro d'identification du vehicule 246
0
Ordinateur de bord 85
Outillage 217
P
Pare-soileil 34
Passage au rapport supérieur .... 78
Performances 248
Personnalisation. 109
Personnalisation du vehicule .... 87
Phares 205
Phares antibrouillard 93
Phares pour conduite à l'étranger 92
Plans d'entretien 236
Plaquettd'identification 246
Pneus d'hiver 218
Poids du vehicule 251
Portegobelets 58
Porte ouverte 81
Position de siege 38
Position nuit manuelle 31
Positions de la serrure de contact 163
Préchauffage et filtré à particules (pour diesel) 79
Prendrelaroute 17
Présentation des éléments de commande. 99
Pression d'huile moteur 79
Pression de gonflage 218
Pressions des pneus 256
Prise d'air 160
Prises de courant 69
Prochain entretien du vehicule .... 77
Profondeur de sculptures 219
Protection contre la décharge de la batterie 96
Purge du filtré à carburant 80
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 203
R
Rabattement 30
Radio Data System (RDS) 117
Rangement dans le tableau de bord. 57
Rangement pour lunettes de soleil 59
Rappel de ceinture de sécurité .... 76
Réglage de la portée des phares 92
Réglage des appuis-tête 7
Réglage de siège 38
Réglage des rétroviseurs 8
Réglage des sièges 6
Réglagedu volant 9,64
Réglage électrique 30
Réglage manuel 30
Regulateur de vitesse 81, 178
Remarques generales. 97
Remorquage d'un autre vehicule 231
Remorquage du vehicule 229
Remplacement des ampôules ... 205
Remplacement des balais d'essuie-glace 203
Reprise des vehicules hors d'usage 187
Rétroviseur rabatable 30
Rétroviseurs extérieurs
chauffants. 31
Rodage d'un vehicule neuf 162
Roude secours 226
s
Sécurité enfants 25
Serrures manuelles de porte..... 21
Service 161
Sièges avant chauffants 39
Signaux sonores 85
Stationnement 18, 166
Stockage du vehicule. 186
Système antipatinage 176
Système antipatinage désactivé . 79
Système d'airbag 43
Système d'airbag frontal 45
Système d'airbag létéral 45
Système d'airbag ridesau 46
Système d'arrêt-demarrage...... 164
Système de charge 77
Système de freinage et d'embrayage 77
Systèmes de sécurité pour infant 48
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix 53
Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether 55
T
Télécommande radio 19
Telephone mains libres 143
Témoin de dysfonctionnement .... 77
Témoins. 73
Température de liquide de refroidissement du moteur .... 79
Toit ouvrant 34
Triangle de présignalisation 62
Troisieme feu stop 209
U
Utilisation 105
Utilisation de ce manuel 3
V
Ventilation. 153
Verrouillage automatique 24
Verrouillage central 22
Vide-poches sous le siege 59
Vue d'ensemble du compartmentement moteur. 190
Vue d'ensemble du tableau de bord 10