MODE D'EMPLOI AVEO CHEVROLET
Introduction 2 En bref 6 Clés, portes et vitres 19 Sièges, systèmes de sécurité.... 36 Rangement 57 Instruments et commandes 64 Éclairage 90 Infotainment System 97 Climatisation 153 Conduite et utilisation 162 Soins du véhicule 186 Service et maintenance 235 Caractéristiques techniques.... 246 Informations au client 257 Index alphabétique 260
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et économie.
Le Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel
expérimenté formé par Chevrolet travaillant selon les prescriptions spécifiées de Chevrolet.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notament celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. - Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref » Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques » - Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toutes données par rapport au sens de la marche. Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affichent pas dans votre langue.
Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Attention
Les paragraphes arrivagés de la mention Attention fournissent des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes arrivant après la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Bonne route!
Chevrolet

En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule Télécommande radio

Appuyer sur le bouton 2. Déverrouille toutes les portes. Les deux feux de détresse clignotent deux fois. Télécommande radio 19, verrouillage central 22.
Réglage des sièges Position du siège

Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire coulisser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Position des sièges ⇔ 38, réglage des sièges ⇔ 38.
Dossiers de siège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position des sièges ⇔ 38, réglage des sièges ⇔ 38.
Hauteur de siège

Pomper avec le levier placé à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l'assise de siège, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise de siège, tirer plusieurs fois sur le levier.
Position des sièges ⇔ 38, réglage des sièges ⇔ 38.
Réglage des appuis-tête réglage de hauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut.
Pour l'abaisser, enfoncez le loquet (1)
et pousser l'appui-tête vers le bas.
Appuis-tête 36.
Réglage horizontal

Tirer l'appui-tête vers l'avant. Il est réglé à trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il revient en arrière automatiquement.
Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture hors de l'enroureur, la guider sur le corps sans la vriller et encliqueter le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Position des sièges 38, ceintures de sécurité 40, systèmes d'air-bags 43.
Réglage des rétroviseurs rétroviseur intérieur

Pour réduire l'éblouissement, tirer le levier sous le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur intérieur 31.
Rétroviseurs extérieurs

Déplacer simplement le levier de réglage dans la direction voulue afin de régler les angles du rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs convexes 30, réglage électrique 30, rabattement des rétroviseurs extérieurs 30, rétroviseurs extérieurs chauffants 31.
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que si le véhicule est à l'arrêt.
Système d'airbags 43, positions d'allumage 163.
Vue d'ensemble du tableau de bord

1 Bouches d'aération latérales 159 2 Éclairage extérieur 90 3 Réglage de la portée des phares 92 4 Clignotants de changement de direction et de file 93 5 Régulateur de vitesse 178 6 Combiné d'instruments 71 7 Avertisseur sonore 65 Airbag conducteur 45 8 Commandes au volant 64 9 Essuie-glace et lave-glace... 65 10 Bouches d'aération centrales 159 11 Affichage des informations... 83 12 Infotainment System 98 13 Rangement 57 AUX, ports USB 130 14 Commutateur d'activation-désactivation de l'airbag passager avant 47 15 Boîte à gants 58
16 Commutateur d'activation-désactivation de l'airbag passager avant 47 17 Feux de détresse 92 18 Levier sélecteur, boite manuelle 173 Boite de vitesses automatique 168 19 Climatisation automatique.. 153 20 Bouton de verrouillage central 22 21 Pédale d'accélérateur 162 22 Commutateur d'allumage... 163 23 Pédale de frein 174 24 Réglage du volant 64 25 Pédale d'embrayage 162 26 Poignée de déverrouillage du capot moteur 188
Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage. OFF: Pour éteindre tous les yeux, tourner le bouton en position OFF. Tous les yeux sont éteints et le bouton revient à sa position d'origine AUTO. AUTO: Les yeux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambience extérieur.
Les deux arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
Les feux des croisements et tous les feux mentionnés ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur d'éclairage
Feux antibrouillard
Feux antibrouillard arrêté
Eclairage 90.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement

Passage des feux de croissement aux feux de route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux feux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route ⇔ 91, appels de phares ⇔ 91.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton
Feux de détresse 92.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette = Clignotants à droite vers le haut
Manette = Clignotants à gauche vers le bas
Clignotants de changement de direction et de file 93.
Avertisseur sonore

Appuyersur
Essuie-glace avant

2: Balayage continu, vitesse rapide. 1: Balayage continu, vitesse lente. O: Fonctionnement intermittent. O: Système arrêté. O: Fonction de désembuage.
Pour un balayage unique quand les essuie-glaces avant sont désactivés, déplacer légèrement le levier vers le bas puis le relâcher.
Essuie-glaces avant 65.
Lave-glace avant

Tirer la manette.
Lave-glace avant 65, liquide de lave-glace 199.
Essuie-glace

Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent par intermittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière (bicorps seulement) ◆ 67
Lave-glace

Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière (bicorps seulement) 67, liquide de lave-glace 199.
Climatisation
Lunette arrête chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants

Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton
Rétroviseurs chauffants 31, lunette arrière chauffante 33.
Désembuage et dégivrage des vitres

Tournier le bouton de répartition de l'air sur DEGIVRAGE
Dégivrage du pare-brise 153, désembuage du pare-brise 156.
Boufte manuelle

Pour engager la marche arrière, soulever la bague se trouvant sur le levier avec le véhicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle ⇔ 173.
Boîte automatique

P (stationnement) : Bloque les roues avant. Sélectionner P uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré.
R (marche arrière) : Sélectionner R uniquement quand le véhicule est à l'arrêt.
N (point mort) : Position de point mort.
D: Pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de vitesses de passer les 6 rapports avant.
Mode Manuel.
Boîte de vitesses automatique 168.
Contrôles avant de prendre la route
- Pression de gonflage et état des pneus.
- Niveau d'huile moteur et niveaux des liquides. Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace. Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sécurité. Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur

Tourner la clé en position 1. Déplacer légèrement le volant pour relâcher le blocage de la direction. Boîte manuelle : actionner l'embrayage. Boîte automatique : Placer le levier sélecteur en position P ou N - Ne pas accélérer. Moteur diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que s'éteigne.
Faire tourner la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clé de contact en position 0.
Stationnement
- Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement.
- Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Encenser la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou la position P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Lorsque le véhicule se trouve en pente, engager la marche arrêt avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres. - Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Clés 19.
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 19
Portes 25
Sécurité du véhicule 28
Rétroviseurs extérieurs 30
Rétroviseur intérieur 31
Vitres 32
Toit 34
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarreur.
Serrures 232.
Clé avec panneton rabattable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour plier la clé, appuyer sur la touche et la plier manuellement.


Utilisée pour commander :
Verrouillage central - Alarme antivol Coffre (tricorps tableau)
La portée de la télécommande radio est d'environ 30 mètres. Cette portée peut être limitée par des facteurs extérieurs.
Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protégérer de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être du aux causes suivantes :
portedePASSED
■ tension de batterie trop faible;
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation;
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'alimentation électrique pendant quelques instants;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensiblement.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Remarque
Utiliser une pile de rechange de type CR2032 (ou équivalent).
- Ouvrir le couvercle de l'émetteur.
- Retirer la pile usagée. Éviter tout contact entre la carte de circuit imprimé et d'autres composants.
- Installer une pile neuve. S'assurer que le côté négatif (-) est orienté vers la base.
- Fermer le couvercle de l'émetteur.
- Contrôler le fonctionnement de l'émetteur avec le véhicule.
Clé fixe
Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier.
Avertissement
Éviter de toucher les surfaces plates de la pile avec les doigts nus car cela réduirait la durée de vie de la pile.
Remarque
Les piles au lithium usagées peuvent être nocives pour l'environnement.
Suivre les prescriptions légales en vigueur pour leur élimination.
Ne pas les jeter avec les déchets ménagers.
Remarque
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'émetteur, suivre ces recommandations :
éviter de laisser tomber l'émetteur; ne pas placer d'objets lourds sur l'émetteur;
garder l'émetteur à l'abri de l'eau et des rayons directs du soleil. Si l'émetteur est mouillé, l'essuyer avec un chiffon doux.
Serrures manuelles déportées

Pour exécuter le verrouillage central manuel des portes, tourner la clé dans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage manuel de la porte du conducteur, tourner la clé dans sa fente.
Remarque
Par temps très froid, tapoter sur la serrure ou chauffer la clé si la porte ne s'ouvre pas parce que la serrure est gelée.
Verrouillage central
Le système de verrouillage central des portes peut être activé à partir de la porte du conducteur. Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les portes, le hayon ou le coffre) depuis la porte du conducteur à l'aide soit d'une télécommande sans clé (de l'extérieur) soit du bouton de verrouillage central (de l'intérieur). La trappe de remplissage de carburant peut être verrouillée en même temps que toutes les portes et le hayon ou le coffre).
La clé (de l'extérieur) et la goupille de verrouillage de porte conducteur (de l'intérieur) verrouillent toutes les portes.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne peut pas fonctionner. Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Personnalisation du véhicule 87.
Bouton de verrouillage central

Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le hayon (ou le coffre) et la trappe de remplissage du carburant.
Appuyer sur la touche pour verrouiller.
Appuyer sur la touche ③ pour déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte, il est impossible de la verrouiller et de verrouiller la trappe de replissage de carburant. Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Personnalisation du véhicule 87.
Déverrouillage
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton
Déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux fois.
Pour ne déverrouiller que la porte conducteur ou modifier la commande de déverrouillage, passer par le menu Configuration du véhicule.
Personnalisation du véhicule 87.
Télécommande radio

Appuyer sur le bouton Q
Verrouille toutes les portes. Les yeux de détresse clignotent une fois.
Il est possible de modifier la commande de verrouillage dans le menu.
Configuration du véhicule.
Personnalisation du véhicule 87.
Déverrouillage du coffre (tricorps seulement)

Appuyer sur le bouton
Le coffre se déverrouille et s'ouvre mais toutes les portes demeurent fermées.
Blocage des portes
Pour renforcer la protection, il est possible d'activer le blocage des portes à la sortie du véhicule.
Le blocage des portes électronique bloque toutes les serrures électriques et il n'est plus possible d'ouvrir les portes même en PENÉTRANT dans le véhicule en brisant une vitre.
Attention
Ne pas utiliser le blocage des portes quand des personnes se trouvent dans le véhicule. Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer deux fois de suite en 5 secondes sur la touche de la télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer sur la touche de la télécommande radio.
Remarque
La fonction de blocage des portes fonctionne quand toutes les portes, le hayon (ou le coffre) et la trappe de replissage du carburant sont fermés.
Le blocage se désactive quand on ouvre les portes normalement.
Verrouillage différé
Cette fonction retardera le verrouillage des portes et l’armement du système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Consulter Personnalisation du véhicule 87.
ON (MARCHE) : lors de l'enfoncement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signaleront que le verrouillage temporisé est utilisé.
Les portes se verrouilleront uniquement cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Le verrouillage différé peut être temporairement annulé en enfonçant le bouton de verrouillage central ou le bouton de verrouillage sur la télécommande radio.
OFF (ARRÉT) : les portes se verrouilleront automatiquement lors de l'enforcement du contacteur de serrure de porte électrique ou le bouton sur la télécommande radio.
Verrouillage automatique
Dans certains pays, active le verrouillage automatique des portes pendant la conduite.
Boîte de vitesses automatique
Quand le levier de vitesse passe de P à une autre position, les portes, le coffre ou le hayon et la trappe de remplissage de carburant se verrouillent automatiquement.
Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton du verrouillage central ou placer le levier sélecteur sur P ou retirer la clé de contact.
Boufte manuelle
Quand le véhicule roule à plus de 13 km/h, les portes, le coffre ou le hayon et la trappe de remplissage de carburant se verrouillent automatiquement.
Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton de déverrouillage du bouton de verrouillage central ou retirer la clé de contact.
Les paramètres sont modifiables dans le menu Configuration du véhicule. Personnalisation du véhicule 87.
Attention
Ne pas désactiver le verrouillage pendant la conduite.
Si la porte est déverrouillée, appuyer sur la touche de verrouillage central pour maintenir le verrouillage.

Avertissement
Ne pas tirer la poignée de porte intérieure tant que la sécurité de porte pour les enfants est en position LOCK. Cela pourrait endomager la poignée de porte intérieure.
Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont occupées par des enfants.
On peut utiliser une clé ou un tournevis adapté.
Pour actionner le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrêtée quand le verrouillage de sécurité enfants est activé, procéder de l'extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position verticale.
Coffre
Coffre (tricorps)
Ouverture

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur le bloc tactile quand son couvercle est déverrouillé.
On peut aussi ouvrir le coffre en appuyant sur la touche de la télécommande radio.
Le coffre se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande radio.
Type 2>

Pour déverrouiller le coffre, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Lever le couvercle du coffre.

On peut aussi ouvrir le coffre en tirant sur le levier situé près du siège du conducteur.
Attention
Ne pas rouler avec le coffre ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque on transporte des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Avertissement
Avant d'ouvrir le coffre, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager son couvercle. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus du coffre et derrière.
Remarque
Quand le moteur tourne, il est possible d'ouvrir le coffre si le levier sélecteur est sur « P » (boîte automatique) ou si le frein de stationnement est serré (boîte manuelle).
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le coffre risque d'empêcher qu'il reste ouvert.
Fermeture
Pour fermer le coffre, pousser le couvercle vers le bas afin qu'il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s'ouvrirait à nouveau.
Pour fermer le coffre, pousser le couvercle vers le bas afin qu'il se verrouille.
Avertissement
Vérifier que les mains et les autres parties du corps, ainsi que celles d'autres personnes, se trouvent à une distance de la zone de fermeture du coffre.
Hayon (bicorps)
Ouverture

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bloc tactile une fois le hayon déverrouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande radio.
Type 2>
Pour déverrouiller le hayon, insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lever le hayon.
Attention
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
Quand le moteur tourne, il est possible d'ouvrir le hayon si le levier sélecteur est sur « P » (boîte automatique) ou si le frein de stationnement est serré (boîte manuelle).
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il reste ouvert.
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu'il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s'ouvrirait à nouveau.
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu'il se verrouille.
Avertissement
Vérifier que les mains et les autres parties du corps, ainsi que celles d'autres personnes, se trouvent à une distance de la zone de fermeture du hayon.
Activation


Appuyer sur le bouton de la télécommande radio.
L'alarme antivol s'active automatiquement au bout de 30 secondes.
Le voyant clignote rapidement pendant les 30 premières secondes puis clignote lentement.
Si le voyant continue à clignoter rapidement au bout des
30 premières secondes, la porte conducteur est mal fermée ou le système est déficient.
Prendre contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par appui sur la touche de la télécommande radio désactive l'alarme anti-vol.
Alarme
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol se désactive si l'on appuie sur la touche ou quand le conducteur met le contact.
Verrouillage automatique des portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en position ACC ou ON dans les 3 minutes suivant le déverrouillage des portes à l'aide de l'émetteur, toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automatiquement.
Déverrouillage automatique des portes
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement si les capteurs de chocs détectent une collision quand le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se déverrouiller en cas de problème mécanique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Blocage du démarrage
Le système de blocage du démarrage augmente la dissuasion de toute tentative de vol du véhicule et empêche des personnes non autorisées de le
démarrer. La clé de contact des véhicules équipés d'un système de blocage du démarrage doit intégrer un transpondeur codélectronique. Le transpondeur est dissimulé dans la clé de contact.
Seules les clés de contact valides peuvent être utilisées pour faire démarrer le moteur.
Les clés invalides peuvent uniquement ouvrir les portes.
Le moteur est automatiquement immobilisé après avoir mis la clé en position LOCK et l'avoir retirée du commutateur d'allumage.
Si le système de blocage du démarriage dédetecte une défaillance quand le contact est mis, son voyant clignote ou s'allume et le moteur ne démarre pas.
Si le système de blocage du démarriage détecte une défaillance quand le contact est mis, son voyant clignote ou s'allume et le moteur ne démarre pas.
Faire vérifier le véhicule par un Réparateur/agréé.
Remarque
Par temps très froid, tapoter sur la serrure ou chauffer la clé si la porte ne s'ouvre pas parce que la serrure est gelée.
Le rétroviseur extérieur convexe comporte une zone asphérique et réduit les éblouissements. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage manuel

Régler les rétroviseurs extérieurs de façon à apercevoir chaque côté du véhicule ainsi que la route, à l'arrière.
Déplacer le levier de réglage dans la direction souhaitée pour régler l'angle des rétroviseurs.
Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Repositionner le rétroviseur en appuyant légèrement sur son boîtier.
Attention
Toujours garder les rétroviseurs bien régés et les utiliser en roulant pour améliorer votre vision des objets et des autres véhicules à proximité. Ne pas rouler avec l'un ou l'autre des rétroviseurs extérieurs rabattus.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Rétroviseur intérieur position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Attention
La vision dans le rétroviseur peut perdre de sa clarté lorsqu'il est réglé pour vision de nuit.
Être particulièrement vigilant en utilisant le rétroviseur intérieur lorsqu'il est réglé pour une vision de nuit.
L'absence de vision claire vers l'arrière pendant la conduite peut avoir comme conséquence une collision provoquant des blessures et/ou des dommages au véhicule ou à un autre objet.
Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitres électronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse être coincé.

Les lève-vitres électriques fonctionnent quand le contact est mis.
Manœuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.
Utilisation
Les lève-vitres électriques peuvent être utilisés quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, à l'aide des commutateurs de chaque panneau de porte.
Pour ouvrir la vitre, appuyer sur le commutateur.
Pour fermer la vitre, lever le commutateur.
Relâcher le commutateur quand la vitre atteint la position voulue.
Attention
Les parties du corps qui se trouvent à l'extérieur du véhicule peuvent être blessées par les objets qui passent. Garder tout le corps à l'intérieur du véhicule.
Les enfants peuvent actionner les vitres électriques et se retrouver coincés.
Ne pas laisser les clés, ni des enfants sans surveillance dans le véhicule.
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir par suite d'une utilisation abusive des vitres électriques.
Sécurité enfants pour les vitres arrêtées

Appuyer sur le commutateur pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrêté. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Lunette arrête chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Avertissement
Ne pas utiliser d'instruments pointus ou de détergents abrasifs pour vitre sur la lunette arrêtée de votre véhicule.
Ne pas rayer ou endommager les fils de dégivrage quand vous nettoyez la lunette arrière ou que vous travaillez dans ses environs.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés horizontalement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.
Attention
Ne pas placer le pare-soleil de manière telle qu'il empêche la vision correcte de la chaussée, du trafic ou d'autres objets.
Attention
Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Garder un œil attentif sur les pièces en mouvement lors de la manœuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Il est possible de manœuvrer le toit ouvrant quand le contact est mis.

Ouverture ou fermeture
Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (1). Il s'ouvre automatiquement. Pour arrêter son déplacement, appuyer à nouveau sur l'un des commutateurs.
Pour l'ouvrir à la position désirée, appuyer sur le commutateur et le maintenir enfoncé (1).
Relacher le commutateur quand le toit ouvrant atteint la position voulue.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (2) et le maintenir enfoncé jusqu'à la fermeture du toit.
Soulèvement ou fermeture
Pour ouvrir le toit ouvrant avec la fonction d'inclinaison, appuyer sur le commutateur (2) et le maintenir enfoncé.
Relacher le commutateur quand le toit ouvrant atteint la position voulue.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (1) et le maintenir enfoncé jusqu'à la fermeture du toit.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser.
Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Attention
Les parties du corps se trouvant à l'extérieur du véhicule peuvent être blessées par des objets croisés. Garder tout le corps à l'intérieur du véhicule.
L'utilisation abusive du toit ouvrant peut entraîner des blessures graves ou fatales.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 36
Sièges avant 38
Ceintures de sécurité 40
Système d'airbag 43
Systèmes de sécurité pour infant 48
Attention
Rouler uniquement avec l'appui-tête réglé en position correcte.
Des appuis-tête enlevés ou mal réglés peuvent entraîner de graves blessures à la tête et au cou en cas de collision.
S'assurer que les appuis-têtes sont correctement réglés avant de prendre la route.

Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus BASSE.
Appuis-tête des sièges avant réglage de hauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut. Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tête au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Réglage horizontal

Tirer l'appui-tête vers l'avant. Il est réglé à trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il revient ensuite automatiquement vers l'arrière.
Appuis-tête des sièges arrière réglage de hauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut. Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tête au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.

S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ Régler le volant 64. Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision clair de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 36. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité 41.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiement de l'airbag.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlable.
Position du siège

Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire glisser à la position désirée.
Relacher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Dossiers de siège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège

Pomper le levier à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l'assise, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise, tirer plusieurs fois sur le levier.
Chauffage

Les touches du chauffage des sièges se trouvent dans les boutons de commande de la régulation de température.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avec le moteur en marche.
Pour chauffer un siège, appuyer sur la touche correspondante.
Le voyant de la touche s'allume.
Pour couper le chauffage du siècle, appuyer à nouveau sur la touche.
Avertissement
L'utilisation prolongée au réglage maximal n'est pas conseillée pour les personnes à la peau sensible.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées au cours des fortes accélérations ou décélérations du véhicule afin de protéger les occupants.
Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occupants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne convennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfants ⇔ 48.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endommagées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne PENETRNT dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité 76.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un réseau progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture

En cas de collision frontale, latérale ou arrière relativement grave, les ceintures de sécurité avant se tendent.
Attention
Une manipulation incorrecte (par exemple, la dépose ou la pose des ceintures ou des boucles de ceinture) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin qui s'allume 76.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Bouclage

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de ceinture de sécurité 76.

Le port de vêtements larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Réglage de hauteur

- Appuyer sur le bouton.
- Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la ceinture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Avertissement
Ne pas régler pendant la conduite.
Dépose

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrêté
La ceinture de sécurité de la place arrière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en position arrière.

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Les ceintures de sécurité protègent tout le monde, y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants, les femmes enceintes s'exposent à des blessures graves si elles ne portent pas de ceinture de sécurité.
De plus, si la ceinture de sécurité est portée correctement, l'enfant à naître a plus de chances d'être protégé en cas d'accident.
Pour une protection optimale, les femmes enceintes doivent porter une ceinture de sécurité.
Elle doit porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible tout au long de sa grossesse.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se déployent en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
En cas de mauvaises manipulations, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en exposant.
Le conducteur devrait être assis aussi loin que possible vers l'arrière tout en pouvant garder le parfait contrôle du véhicule. Si vous êtes assis trop près de l'airbag, il peut causer des blessures graves, voire mortelles, quand il se gonfle.
Pour une protection maximale quel que soit la nature de l'accident, tous les occupants devraient toujours porter leur ceinture de sécurité pour minimiser le risque de blessure grave, voir mortelle, en cas d'accident. Ne pas se reposer ou s'appuyer trop près de l'airbag alors que le véhicule roule.
Le déploiement de l'airbag peut causer des éraflures au corps et au visage, des coupures si du verre est brisé ou des brûlures à cause de l'explosion.
Remarque
L'électronique de commande des systèmes d'airbag et des rétracteurs de ceinture se trouve dans la zone de la console centrale. Ne pas placer d'objets magnétiques dans cette zone.
Ne rien coller sur les couvercles d'airbag et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne se déclenche qu'une seule fois. Faire remplacer les airbags déployés par un atelier. N'apporter aucune modification au système d'airbag car cela rendrait caduque l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag, faire remplacer le volant, le tableau de bord, tous les habillages, les joints de porte, les poignées et les sièges par un atelier.
En se déclenchant, un airbag provoque beaucoup de bruit et de la fumée. Il s'agit d'un phénomène normal qui n'est pas dangereux, mais qui peut irriter la peau des passagers. Si l'irritation persiste, contacter un médecin.
Danger
Ne jamais laisser des enfants ou nourrissons ainsi que des femmes enceintes et des personnes âgées ou fragiles s'asseoir à la place de passager avant équipée d'air-bags.
En outre, ne jamais rouler avec un siège pour bébé qui y est installé. En cas d'accident, l'impact de l'airbag gonflé peut provoquer des blessures faciales, voir la mort.
Avertissement
Si le véhicule subit des chocs dus à des dos d'ânes ou des objets sur des chemins en terre ou des accotements, les airbags peuvent se déployer. Rouler lentement sur des surfaces non prévues pour le trafic routier afin d'éviter tout déploiement intempestif des airbags.
Quand les airbags se déploient, des gaz brûlants peuvent s'en échapper et provoquer des brûlures.
Témoin des systèmes d'airbags 76.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le mouvement vers l'avant des occupants avant est ralenti, ce qui réduit considérablement le risque de blessure de la tête et de la partie supérieure du corps.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège est en position correcte 38.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant.
Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral avant se déclenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le risque de blessures au bassin et à la partie supérieure du corps est considérablement réduit en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologuées pour le véhicule. Ne pas couvrir les airbags.
Attention
Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les autres enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance ne donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre un airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre an airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants. Les enfants qui sont assis tout contre an airbag l'échéance non donnant pas le contrôle sur les others enfants.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est reconnaisable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau avant se déclenche en cas d'accident, à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Le risque d'accident à la tête est fortement réduit en cas d'impact latéral.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé si un dispositif de retenue pour infant doit être installé sur ce siège. Les systèmes d'airbag latéral et d'airbag rideau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbags de passager avant peut être désactivé à l'aide d'une serrure située sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte passager est ouverte.
Attention
Désactiver le système d'airbags de passager avant quand le siège de passager avant est occupé par un enfant.
Activer le système d'airbags de passager avant quand le siège de passager avant est occupé par un adulte.
Utiliser la clé de contact pour déverrouiller la position :
OFF 2 = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se dépliera pas en cas de collision. Le témoin OFF s'allume en permanence. Un système de retenue pour infant peut être installé en conformité avec le tableau. ON 2 = l'airbag de passager avant est actif. Aucun système de retenue pour enfant ne peut être installé.

Tant que le témoin OFF n'est pas allumé, le système d'airbag de passager avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 77.
Nous recommandons d'utiliser le système de sécurité pour enfants GM, car il a été spécialement conçu pour le véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
Avertissement - GRAVE DANGER
Ne pas utiliser de siège enfant tourné vers l'arrière sur un siège dont l'avant est protégé par un airbag.
L'enfant, dont la tête se trouvera très près de l'airbag en train de gonfler, risque des blessures graves.
Attention
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé sur le siège de passager avant, les systèmes d'airbag de passager avant doivent être désactivés; sinon, le déclenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrière constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille inférieure à 150 cm, nous vous recommandons vivement d'utiliser un système de sécurité pour enfants ajustable, même si cela n'est plus légalement obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour infant adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne rien coller sur les systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Un système de sécurité pour infant qui a subi des contraintes lors d'un accident doit être remplacé.
Prière de veiller à ce que les nourrissons et les enfants soient assis aux places arrêtées en utilisant des systèmes de sécurité.
Jusqu'à ce que les enfants soient en mesure d'employer les ceintures de sécurité, veiller à choisir des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur âge et à ce que les enfants les utilisent. Prière de se reporter aux instructions fournies avec les différents systèmes de sécurité pour enfant.
Possibilités autorisées de fixation du système de sécurité pour l'infant
| Catégorie de poids et classe d'âge | Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêtés extérieurs | Sur le siège arrêté central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois | X | U1 | U2 | U |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe I: de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe II: de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans | X | X | U | U |
| Groupe III: de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans | X | X | U | U |
1 = Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Si le dispositif de retenue pour infant est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, s'assurer que la ceinture du siège du véhicule s'achemine vers l'avant en partant du point d'ancrage supérieur. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids.
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0 : jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL1) | X |
| Groupe I : de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL1) | X |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | X |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | X |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | X |
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids.
Avancer le siège du passager avant au maximum ou jusqu'à ce que le siège enfant n'entre plus en contact avec le dossier du siège avant.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Systèmes de sécurité pour infant isofix

Dans le passé, des dispositifs de retenue pour enfant étaient attachés au siège du véhicule au moyen des ceintures de sécurité. Par conséquent, des dispositifs de retenue pour enfant étaient souvent incorrectement installés ou trop peu serrés pour protéger l'enfant de manière ajustée.
Nous équipons désormais nos véhicules de points d'ancrage ISOFIX bas sur les deux sièges arrière extérieurs et de points d'ancrage Top-Tether sur le siège arrière (tricorps - arrêté des
appuie-tête/bicorps-annière des dossiers de sièges arrière) permettant de fixer des systèmes de sécurité pour enfants aux sièges arrière.
Pour installer un dispositif de retenue pour enfant équipé du système ISOFIX inférieur et des fixations d'ancrage Top-tether, suivre les instructions fournies avec ce dispositif.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement et de suivre toutes les instructions des pages suivantes ainsi que les instructions fournies avec votre dispositif de retenue pour enfant.
La sécurité de votre enfant en dépend!
Pour toute question, ou en cas de doute sur la façon dont vous avez installé votre dispositif de retenue pour enfant, contactez le fabricant de ce dispositif. Si l'installation du dispositif de retenue pour enfant dans votre véhicule vous pose des problèmes persistants, nous vous recommandons de consulter votre réparateur/agréé.
Installation des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX :
- Sélectionner l'une des positions d'assise arrêté externes pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant.

- Repérer les deux positions d'ancrage inférieures. L'emplacement de chaque ancrage inférieur est identifié au moyen d'une marque circulaire sur le bord inférieur du dossier de siège arrêté.
- Veiller à l'absence d'objets étrangers aux ancrages inférieurs, notamment des ceintures de sécurité ou des boucles de ces
ceintures. Des objets étrangers peuvent empêcher le verrouillage correct du dispositif de retenue pour enfant sur les ancrages.
- Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège au-dessus des deux ancrages inférieurs et le fixer aux ancrages selon les instructions fournies avec ce dispositif.
- Régler et serrer le dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions qui l'accompagnent.
Avertissement
Un système de sécurité pour enfant non utilisé peut être projeté vers l'avant.
Enlever le système de sécurité pour enfant s'il n'est pas utilisé ou l'attacher avec la ceinture de sécurité.
Remarque
Comme une ceinture de sécurité ou un siège de sécurité pour enfant peut devenir brûlant s'il est laissé dans un véhicule fermé, vérifier la température du revêtement du siège et des serrures de ceinture avant d'installer un enfant.
Attention
N'utiliser l'ensemble des ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether que conformément à l'usage prévu.
Les ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether sont uniquement prévus pour maintenir les sièges de sécurité pour enfant qui sont équipés d'attaches inférieures et supérieures en vue de leur ancrage.
Ne pas utiliser les ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether pour la fixation de ceintures de sécurité pour adulte, de harnais ou d'autres éléments d'équipement du vehicule.
L'utilisation des ancrages inférieurs ISOFIX et Top-Tether pour la fixation de ceintures de sécurité pour adulte, de harnais ou d'autres éléments d'équipement du vehicule n'assurera pas une protection adequate en cas de collision et pourrait entraîner des blessures, voire la mort.
Attention
Un système de sécurité pour enfant placé sur le siège avant pourrait provoquer des blessures graves, voir mortelles.
Ne jamais installer un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège avant d'un véhicule équipé d'un airbag de passager avant.
Un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant dos à la route qui est installé sur le siège avant peut être gravement blessé si l'airbag de passager avant se gonfle.
Attacher un système de sécurité pour enfant dos à la route sur un siège arrêté.
Un système de sécurité pour enfant face à la route doit être installé, chaque fois que possible, sur un siège arrêté.
S'il est installé sur le siège de passager avant, reculer le siège au maximum.
Avertissement
L'installation de sièges pour enfant dos à la route de grande taille peut ne pas être possible. Contacter votre revendeur pour de plus amples informations sur les systèmes de sécurité pour enfant.
Installation de systèmes de sécurité pour infant avec attaches de fixations inférieures ISOFIX et Top-Tether.


Accéder aux points d'ancrage Top-tether comme suit :
- Retirer les objets qui se trouvent autour du point d'ancrage Top-Tether. Tricorps : Ouvrir le couvercle et tirer le point d'ancrage vers le haut. Bicorps : Enlever le cache-bagages.
- Fixer l'étrier de la sangle de fixation du dispositif de retenue pour enfant sur l'ancrage Top-tether, en veillant à éliminer
toute torsion dans la sangle de fixation.
Si la position d'assise comporte un appui-tête réglable et qu'une double sangle est utilisée, acheminer la sangle autour de l'appui-tête.
Si la position d'assise comporte un appui-tête réglable et qu'une sangle simple est utilisée, relever l'appui-tête et acheminer la sangle en dessous de cet appui-tête, entre ses montants.
- Serrer la sangle de fixation du dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions fournies avec ce dispositif.
- Pousser et tirer le dispositif de retenue pour enfant après son installation afin de s'assurer qu'il est fermement fixé.


Attention
S'assurer que l'attache de la sangle supérieure du siège pour enfant est correctement fixée à l'ancrage Top-Tether.
Une fixation incorrecte pourrait rendre la sangle supérieure et l'ancrage Top-Tether inefficaces.
Rangement
Espaces de rangement 57
Coffre 60
Informations sur le chargement... 63
Rangement dans le tableau de bord


Les rangements se trouvent dans le tableau de bord. Ils sont utilisés pour ranger de petits articles, etc.

Le rangement au-dessus de la boîte à gants est équipé de ports AUX, USB, etc.
Infotainment System 130
Boîte à gants

Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Attention
Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, toujours garder le couvercle de la boîte à gants fermé en roulant.
Porte-gobelets


Les porte-gobelets se situent dans la console centrale et dans sa partie arrière.
Attention
Ne pas placer des gobelets de liquide chaud sans couvercle dans le porte-gobelet alors que le véhicule est en mouvement. Si du liquide brûlant est renversé, il vous brûlera. Si le conducteur est affecté par une telle brûlure, il pourrait perdre le contrôle du véhicule. Pour réduire le risque de blessure en cas d'arrêt brutal ou de collision, ne pas placer de bouteilles, de verres, de canettes,... non coincés dans le porte-gobelet alors que le véhicule est en mouvement.
Rangement pour lunettes de soleil

Basculer vers le bas et ouvrir.
Avertissement
Ne pas y ranger des objets lourds.
Vide-poches sous le siège

Pour utiliser le bac de rangement sous le siège du passager avant, soulever l'extrémité du bac et la tirer vers le tableau de bord. Pousser le bac vers le siège pour le ramener dans sa position de départ.
Attention
Ne pas empiler de bagages ou d'autres chargements plus haut que les sièges avant.
Ne pas laisser les passagers s'asseoir sur les dossiers de siège rabattus quand le véhicule roule.
Une charge ou des passagers non maintenus sur un dossier de siège rabattu peuvent être projetés dans le véhicule ou en être éjectés en cas d'arrêt brutal ou d'accident. Cela peut provoquer de graves blessures ou la mort.
Pour rabattre le dossier de siège arrêté séparément :
Remarque
Le rabattement d'un siège arrêté alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur position normale de repos avant de rabattre un siège arrêté.
- Abaisser les appuis-têtes en enfonçant le loquet.
Remarque
Pour disposer d'un espace suffisant pour la manoeuvre de l'assise des sièges arrêté, avancer le siège avant et redresser le dossier du siège avant.

- Tirer le levier de déverrouillage placé en haut du dossier de siège arrière puis rabattre ce dossier vers l'avant et vers le bas.

- Placer les ceintures de sécurité des sièges extérieurs dans les guides de ceinture.
Pour repasser le dossier du siège à sa position d'origine, tirer sur la ceinture de sécurité pour la sortir de ses guides et lever le dossier.
Pousser le dossier du siège fermement en position.
S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas pincées dans le loquet.
La ceinture de sécurité arrêtée centrale risque de se bloquer quand on lève le dossier du siège. Dans ce cas, laisser la ceinture reprendre sa place et recommencer.
Pour rétablir le coussin de siège arrière, ramener la partie arrêtée de ce coussin dans sa position d'origine en s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas entortillées ni bloquées sous le coussin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Avertissement
En ramenant le dossier de siège arrêté en position verticale, placer la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture entre le dossier de siège arrêté et une assise. Veiller à ce que la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture ne soient pas coincées sous l'assise de siège arrêté.
S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées par le dossier de siège et qu'elles sont disposées comme il convient.
Attention
S'assurer que les dossiers de siège arrêtés sont reculés au maximum et verrouillés à leur position avant de transporter des passagers aux places arrêtées.
Ne pas tirer les leviers de déverrouillage sur le haut du dossier de siège pendant que le véhicule roule.
Cela peut entraîner des blessures aux occupants et des dégâts.
Avertissement
Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur position normale de repos avant de rabattre un siège arrière.
Attention
Ne jamais laisser des passagers s'asseoir sur le dessus des dos-siers rabattus quand le véhicule roule car ce n'est pas une position assise correcte et qu'il n'est pas possible d'utiliser les ceintures de sécurité.
Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brutal.
La hauteur des objets transportés sur les dossiers rabattus ne doit pas dépasser la hauteur des sièges avant. Le chargement pourrait glisser vers l'avant et provoquer des blessures ou des dégâts lors d'arrêts brusques.
Cache-bagages

L'installer à l'endroit prévu à cet effet quand le couvercle du coffre est levé.
Remarque
Si le cache-bagages est mal placé, il risque d'émettre un bruit de cliquetis et de s'user par contact avec le siège arrière.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation peut se ranger dans la garniture arrière avec les deux sangles en caoutchouc.
Retirer le triangle de présignalisation pour lever le tapis de sol du coffre et accéder aux outils. Pincer les sangles avant de remettre en place le tapis de sol du coffre.
Remarque
Ce véhicule est livré sans triangle de présignalisation.
- Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas. Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. En cas de transport d'objets dans le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être inclinés vers l'avant. Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord.
- Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier sélecteur de vitesse et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
- Ne pas conduire avec le hayon (ou le coffre) ouvert. La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 246) et le poids à vide. Pour les détails de poids à vide, se reporter à la section des données techniques.
Le poids à vide inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent létal du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élevation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse.
du véhicule à l'état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Instruments et commandes
Commandes 64
Témoins et cadrans 71
Affichages d'information 81
Messages du véhicule 84
Ordinateur de bord 85
Personnalisation du véhicule 87
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant, puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que si le véhicule est à l'arrêt.
Avertissement
Si la colonne de direction est soumise à des chocs violents alors que le volant est réglé ou que le levier est verrouillé, cela peut endommager les pièces du volant.
Commandes au volant

Les fonctions de l'Infotainment System et du régulateur de vitesse peuvent être commandées à partir du volant.
Infotainment System 99, régulateur de vitesse 178.
Avertisseur sonore

Appuyer sur >
Essuie-glace avant

Pour faire fonctionner les essuie-glaces avant, mettre le contact sur ON et déplacer le levier d'essuie-glace / lave-glace avant vers le haut.
2 = Balayage continu, vitesse rapide. 1 = Balayage continu, vitesse lente. = Fonctionnement intermittent. O = Système hors fonction. = Fonction de désembuage.
Fonction de désembuage
Pour actionner les essuie-glaces avant une fois en cas de pluie légère ou de brouillard, abaisser légèrement le levier d'essuie-glace/lave-glace avant puis le relâcher. Le levier revenant automatiquement à sa position normale quand il est relâché. Les essuie-glaces effectuent un cycle de balayage.
Avertissement
Une vision réduite du conducteur peut provoquer un accident entraînant des blessures et des dégâts au véhicule et à d'autres biens.
Ne pas actionner l'essuie-glace avant quand le pare-brise est sec ou obstrué par de la neige ou de la glace, par exemple. L'utilisation de l'essuie-glace sur un pare-brise obstrué peut endommager les balais d'essuie-glace, le moteur d'essuie-glace et la vente.
Vérifier si les balais ne sont pas collés à la vitre par le gel avant d'actionner l'essuie-glace par temps froid. L'utilisation de l'essuie-glace alors que le balai est gelé peut endommager le moteur d'essuie-glace.
Intervalle de balayage réglable
Tourner la molette pour régler l'intervalle de balayage souhaité :
Intervalle = tourner la roue moletée vers le haut Intervalle = tourner la roue moletée vers le bas
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Avertissement
Ne pas actionner le lave-glace avant en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Cela peut entraîner la surchauffe du moteur de lave-glace et, donc, de couteuses réparations.
Attention
Ne pas pulvériser du liquide de lave-glace sur le pare-brise par temps de gel. L'utilisation du liquide de lave-glace et de l'essuie-glace peut être à l'origine d'accidents car le liquide de lave-glace peut former une pellicule de glace sur le pare-brise gelé et entraver ainsi votre vision.
Essuie-glace / lave-glace lunette arrêt
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrêt (bicorps seulement)
Essue-glace

Pour faire fonctionner l'essuie-glace arrière, appuyer sur le commutateur à l'extrémité du levier.
Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que l'essuie-glace fonctionne en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que l'essuie-glace fonctionne par intermittence.
Pour couper l'essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Lave-glace

Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Avertissement
Une vision réduite du conducteur peut provoquer un accident entraînant des blessures et des dégâts au véhicule et à d'autres biens.
Ne pas actionner l'essuie-glace arrière quand la lunette du hayon est sèche ou obstruée par de la neige ou de la glace, par exemple.
L'utilisation de l'essuie-glace sur une vitre obstruée peut endommager les balais d'essuie-glace, le moteur d'essuie-glace et la vitre.
Vérifier que le balais n'est pas gelé sur le pare-brise avant de faire fonctionner l'essuie-glace par temps froid pour ne pas risquer d'endommager son moteur.
Lorsqu'il gèle, ne pas projeter de liquide de lave-glace sur la lunette arrière avant qu'elle soit chaude.
Le liquide de lave-glace peut former de la glace sur une lunette de hayon gelée et entraver votre vision.
Avertissement
Ne pas actionner le lave-glace avant en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Cela peut entraîner la surchauffe du moteur de lave-glace et, donc, de couteuses réparations.
Horloge
L'heure et la date s'affichent à l'écran de l'Infotainment System.
Les réglages de l'heure et de la date peuvent être ajustés.
Infotainment System ⇔ 109.
88:38
Si le véhicule n'est pas équipé d'un Infotainment System, l'heure s'affiche dans le combiné d'instruments.
Pour afficher l'heure, appuyer sur le bouton de réinitialisation dans le combiné d'instruments.
Pour régler l'heure, appuyer sur le bouton de réinitialisation plus longtemps pendant qu'elle est affichée.
Pour augmenter les heures/minutes : appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation.
Pour régler les heures/minutes : appuyer plus longtemps sur le bouton de réinitialisation.
(Pression longue : plus de 2 secondes, pression courte : moins de 2 secondes)
Prises de courant

Une prise de courant 12V se trouve dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 Watts.
Quand le contact est coupé, les prises de courant sont désactivées.
En outre, elle est désactivée si la tension de la batterie est trop faible.
Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires fournissant du courant tels que chargeurs électriques ou batteries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares

Pour faire fonctionner l'allume-cigares, mettre le commutateur d'allumage en position ACC ou ON et enfoncer complètement l'allumeur.
L'allume-cigares ressort automatiquement quand il est prêt à l'emploi.
Avertissement
Une surchauffe de l'allume-cigare peut endommager la résistance chauffante et l'allume-cigare proprement dit.
Ne pas enforcer l'allume-cigare tant qu'il chauffe. Cela pourrait entrainer la surchauffe de l'allume-cigare.
Des tentatives d'utilisation d'un allume-cigare défectueux peuvent se révéler dangereuses. Si l'allume-cigare chauffé ne s'éjecte pas, le sortir manuellement et prendre contact avec un atelier pour procéder à sa réparation. Nous recommendons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche. Cela peut entraîner des blessures et des dégats au véhicule.
Attention
Si vous quittez le véhicule en laissant une substance explosive inflammable, tel qu'un briquet jetable, à l'intérieur du véhicule en été, elle peut exploser et provoquer un incendie en raison de la température élevée dans l'habitacle et le coffre. Prière de s'assurer qu'aucune substance explosive inflammable ne se trouve à l'intérieur du véhicule.
Avertissement
La prise d'allume-cigare ne devrait être utilisée qu'avec l'allume-cigare. Si d'autres accessoires en 12 V sont branchés sur la prise d'allume-cigare, le fusible peut griller ou une surchauffe peut se produire.
Avertissement
Le corps de l'allume-cigares en fonctionnement peut être très chaud.
Ne pas toucher le corps de l'allume-cigares et ne pas laisser les enfants le faire fonctionner ou jouer avec.
Le métal chaud peut provoquer des blessures et endommager votre véhicule ou d'autres biens.

Avertissement
Des cigarettes et d'autres produits similaires pourraient les mettre en feu.
Ne pas mettre de papier ou d'autres déchets inflammables dans le cendrier.
Un feu dans le cendrier peut entraîner des blessures ou des dégâts au véhicule ou à d'autres biens.
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Pour ouvrir le cendrier, soulever doucement son couvercle. Presser fermement le couvercle pour le refermer après usage.
Pour vider et nettoyer le cendrier, faire tournier légèrement sa partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le prisoner.
Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par votre voiture en kilomètres ou en milles.
Un compteur kilométrique journalier indépendant mesure la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation de cette fonction.

Remarque
Pour repasser le compteur journalier à zéro, appuyer sur le bouton de réinitialisation du combiné d'instruments pendant quelques secondes.


Affiche le régime moteur (en tours par minute).
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement. Le moteur est en danger.
Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant présent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capacité nominale indiquée pour le réservoir de carburant.
Le mouvement du carburant à l'intérieur du réservoir provoque l'oscillation de l'aiguille de la jauge à carburant en cas de freinage, d'accélération ou de virage.
Danger
Avant de reprendre du carburant, arrêter le véhicule et éteindre le moteur.
Affichage de transmission

Il indique le rapport sélectionné ou le mode de boîte de vitesses.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La description s'applique à toutes les versions.
sions d'instruments. Les témoins présents dans le véhicule peuvent différer de ceux décrits. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des témoins :
rouge = Danger, rappel important Jaune = Avertissement, instruction, défaillance Vert = Confirmation de mise en marche bleu, blanc
Témoins du combiné d'instruments (type A)

Témoins du combiné d'instruments (type B)
Clignotant
clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les clignotants ou les deux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide
Défaillance d'une ampoule de clignotant ou de son fusible.
Remplacement des ampoules
205, Fusions 211, Clignotants 93.
Rappel de ceinture de sécurité
du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. du siège du passager avant s'allume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé. Pour les sièges, s'allume dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Quand le conducteur met le contact ON, le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant quelques secondes pour rappeler de boucler les ceintures de sécurité.
Le voyant clignote jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Si la ceinture n'est pas bouclée quand le véhicule roule, le voyant et le signal sonore s'activent à nouveau.
Le voyant et le signal sonore se désactivent quand la ceinture est bouclée.
Ceintures de sécurité à trois points 41.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
En mettant le contact, le témoin s'allume pendant quelques secondes.
S'il ne s'allume pas ou s'il ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, les témoins
de ceinture ou l'airbag sont défaillants. Ces systèmes peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Un problème du véhicule ou des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 40, 43.
Désactivation d'airbag

Les témoins se trouvent dans le tableau de bord.
Quand le témoin d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin s'allume, l'airbag passager avant est activé et il ne faut ni asseoir un enfant ni poser un siège infant à cette place.
Témoin d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin est allumé, l'airbag du passager avant est désactivé
Désactivation d'airbag ⇔ 47.
Système de charge
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Prochain entretien du véhicule
s'allume quand le véhicule a besoin d'une révision.
Faire vérifier immédiatement le véhicule par un atelier.
Messages du véhicule 84.
Système de freinage et d'embrayage
s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationnement est desserré, si le niveau de liquide de frein est trop bas ou si le système de freinage présente une défaillance.
Liquide de frein 200.
Attention
Ne pas rouler avec le témoin du système de freinage allumé.
Cela peut signaler que les freins ne fonctionnent pas correctement.
Rouler avec des freins défectueux peut provoquer un accident entraînant des blessures et des dégâts au véhicule et à d'autres biens.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement manuel est serré.
Frein de stationnement 176.
Encencer la pédale d'embrayage
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque la pédale d'embrayage a besoin d'être opérée pour redémarrer le moteur.
Consulter la fonction marche/arrêt automatique du moteur 164.
Antiblocage de sécurité (ABS)
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel dès que le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé
faut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité ⇔ 175.
Passage au rapport supérieur
s'allume quand il est conseillé de passer au rapport supérieur pour économiser du carburant.
Boîte manuelle 173.
Direction assistée
L'indicateur s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le voyant ne s'eteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, la direction assistee est defaillante.
Prendre contact avec un atelier.
Aide au stationnement par ultrasons
Défaillance due à des capteurs sales - Recouverts de glace ou de neige. Parasites dus à des ultrasons extérieurs.
Une fois ces sources d'interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau correctement.
Si le témoin ne s'éteint pas, faire réparer le défaut du système par un atelier.
Capteurs de stationnement à ultrasons 181.
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement.
S'allume lorsque le système est désactivé.
Système antipatinage désactivé
s'allume en jaune.
S'allume lorsque le système est désactivé.
Température de liquide de refroidissement du moteur
s'allume en rouge.
Ce témoin indique la surchauffe du liquide de refroidissement du moteur.
Si le véhicule a été utilisé dans des conditions de conduite normales, quitter la route, arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.
Si le témoin ne s'éteint pas, couper le moteur et consulter un réparateur dès que possible. Nous recommendons de s'adresser à un réparateur/agréé.
Voyant de préchauffage
s'allume en jaune.
S'allume quand le préchauffage est activé. Lorsque le voyant s'éteint, le moteur peut être démarré.
Voyant de filtre à particules (pour diesel)
clignote en jaune.
Clignote si le filtré à particules nécessite un nettoyage et que les précédentes conditions de circulation n'ont pas permis un nettoyage automatique. Poursuivre la route et ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min si possible. Il s'éteint dès que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Consulter filtre à particules (pour diesel) 166.
Pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Avertissement
La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraîner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume pendant la conduite, quitter la route, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d'huile.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant.
Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier. Huile moteur 194.
Niveau bas de carburant
s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.
Avertissement
Ne pas laisser le véhicule tomber en panne sèche.
Cela peut endommager le catalyseur.
Catalyseur 167.
Purge du filtre à carburant
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le niveau d'eau dans le filtre à carburant dépasse un certain niveau.
Vider immédiatement l'eau du filtre à carburant.
Le témoin d'avertissement s'éteindra lorsque la vidange de l'eau est terminée.
Consulter Filtré à gazole (diesel) 166.
Blocage de démarrage
s'allume en jaune.
Si le voyant s'allume, le système est défaillant. Le moteur ne peut pas être démarré.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Feux de route
LED s'allume en bleu.
Il s'allume quand les feux des route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Feux de route/feux de croisement 91.
Feux de jour
s'allume en vert.
Allumé quand les feux des jours sont allumés.
Feux de jour (DRL) 92.
Antibrouillard
s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés 93.
Feu antibrouillard arrêt
s^0 s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard arrière est allumé 93.
Feux arrêté
Il s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les feux arrière sont actives.
Régulateur de vitesse
s'allume en blanc.
Il s'allume lorsque le système est activé.
s'allume en vert.
Il s'allume quand le régulateur de vitesse est activé 178.
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le hayon est ouvert.

Le Centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments.

Pour sélectionner le menu, appuyer sur la touche MENU du levier de clignotant.
À chaque pression sur la touche MENU, le mode change dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique → Ordinateur de bord → Choix des unités/Choix de la langue.

Si le véhicule ne dispose pas d'un Centre d'informations du conducteur (DIC), appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation du combiné d'instruments pour sélectionner le menu.
À chaque pression sur le bouton de réinitialisation, le mode change dans l'ordre suivant (l'ordre réel peut être différent) :
Horloge → Température extérieure → Compteur kilométrique → Compteur journalier → Horloge → Choix des unités → Choix de la langue...
Horloge 68, compteur kilométrique 71, ordinateur de bord 85.
Choix des unités/choix de la langue
Il est possible de modifier la langue ou l'unité de la jauge à carburant.
Pour sélectionner un menu, tourner la molette qui se trouve dans le levier de clignotant.

Choix des unités
Appuyer quelques secondes sur la touche SET/CLR.
Tourner la molette pour sélectionner l'un des paramètres suivants :
- Grande-Bretagne (MPH, °C)
- États-Unis (MPH, °F)
- Europe (km/h, °C)
Lorsque l'on change d'unité, l'unité sélectionnée clignote.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.

Choix de la langue
Appuyer quelques secondes sur la touche SET/CLR.
Tourner la molette pour sélectionner l'un des paramètres suivants :
- Alphabet
- Chiffres arabes
Lorsque l'on change d'unité, l'unité sélectionnée clignote.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Remarque
Si la manette de clignotant n'est pas dotée de boutons, la sélection des menus peut être faite en appuyant rapidement sur le bouton de réinitialisation sur le combiné d'instruments et régler le menu en appuyant sur le bouton de réinitialisation plus longtemps sur le combiné d'instruments.

La date, l'heure, la température extérieure et les informations de l'Infotainment System s'affichent.
Quand l'Infotainment System est activé, les paramètres de personnalisation du véhicule apparaissent.
Personnalisation du véhicule ⇔ 87.
Messages du véhicule
Les messages sont transmis par le Centre d'informations du conducteur (DIC) ou signalés par des signaux sonores.
Selon l'équipement et la personnalisation du véhicule, toutes les fonctions décrites ne sont pas disponibles.
Avertissement
Si le message relatif au véhicule apparait, conduire immédiatement celui-ci à un atelier.

Les messages du véhicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
N° message du véhicule
15 Défaillance du troisième feu stop 16 Maintenance des feux stop 18 Défaillance du feu de croisement gauche 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière 20 Défaillance du feu de croisement droit
N° message du véhicule
21 Défaillance du feu de position avant gauche 22 Défaillance du feu de position avant droit 23 Défaillance du feu de recul 24 Défaillance de l'éclairage de plaque d'immatriculation 25 Défaillance du clignotant avant gauche 26 Défaillance du clignotant arrêté gauche 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrêté droit 84 La puissance du moteur est réduite 89 Entretien du véhicule sous peu
Lors du démarrage du moteur ou en roulant :
en cas de ceinture de sécurité non bouclée si une vitesse donnée est dépassée alors que le frein de stationnement est serré ■ si un code d'advertisement apparaît dans le centre d'informations du conducteur ■ si l'aide au stationnement detecte un objet.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou qu'une porte du conducteur est ouverte :
■ si la clé de contact est dans la serrure de contact ; - avec l'éclairage extérieur allumé.
Ordinateur de bord

L'ordinateur de bord se trouve dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Il fournit des informations telles que vitesse moyenne, autonomie avec le carburant restant, consommation moyenne et temps de conduite.

Pour faire fonctionner l'ordinateur de bord, appuyer sur la touche MENU du levier de clignotant.
Sélectionner l'affichage supérieur. Il clignote quand il est sélectionné.
À chaque tour de molette, le mode change dans l'ordre suivant :
Vitesse moyenne → Autonomie avec le carburant restant → Consommation moyenne → Temps de conduite → Vitesse moyenne
Pour réinitialiser certains modes, appuyer sur la touche SET/CLR.
Vitesse moyenne

Ce mode indique la vitesse moyenne. La vitesse moyenne s'accumule tant que le moteur tourne, même si le véhicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la vitesse moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Distance pouvant être parcourue avec le carburant restant

Ce mode indique la distance de parcours estimée avant d'avoir épuisé le carburant actuellement présent dans le réservoir.
Si le ravitaillement en carburant est effectué lorsque le véhicule est en position inclinée ou si la batterie est débranchée, l'ordinateur de bord ne pourrait pas dire la valeur réelle.
Remarque
En tant qu'équipement auxiliaire, l'ordinateur de bord peut, en fonction des conditions de conduite, afficher une autonomie restante en carburant différente de l'autonomie restante réelle.
L'autonomie restante en carburant peut varier en fonction du conducteur, de la route et de la vitesse du véhicule car elle est calculée par rapport à la consommation en carburant qui fluctue.
Consommation moyenne

Ce mode indique la consommation moyenne.
La consommation moyenne est cumulée tant que le moteur tourne, même si le véhicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la consommation moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Temps de conduite

Ce mode indique le temps total de la conduite.
Le temps de conduite est cumulé depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite, même si le véhicule ne roule pas.
Pour réinitialiser le temps de conduite, appuyer sur la touche SET/CLR.
Remarque
La vitesse moyenne, l'autonomie restante en carburant et la consommation moyenne peuvent diverger des valeurs réelles en fonction des conditions de circulation, du mode de conduite ou de la vitesse du véhicule.
Personnalisation du véhicule

Pour personnaliser le véhicule, modifier les réglages dans l'écran d'affichage des informations (BID).
Selon l'équipement du véhicule, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.

Appuyer sur la touche CONFIG quand le contact est mis et l'Infotainment System actif.
Les menus de configuration apparaissent.
Pour changer de menu de configuration, tourner le bouton MENU.
Pour sélectionner les menus de configuration, appuyer sur la touche MENU.
Pour quitter ou revenir au précédent, appuyer sur la touche BACK.
Les menus suivants peuvent s'afficher :
Heure Date Réglages radio Réglages Bluetooth Réglages du véhicule
Réglages de l'heure et de la date
Infotainment System ⇔ 109.
Réglages radio
Infotainment System 109.
Réglages bluetooth
Infotainment System 109.
Réglages du véhicule
Réglages de comportement
Volume des signaux sonores : modifie le volume des signaux sonores.
Essuie-glace arrêté auto en marche arrêté : active ou désactive l'essuie-glace arrêté en marche arrêté.
Aide au stationnement/Détection de collision
Aide au stationnement: Active ou désactive les capteurs à ultrasons.
Langues
Change de langue.
Eclairage extérieur ambiant éclairage extérieur au déverrouillage: active ou désactive l'éclairage d'accès au véhicule.
Durée après la sortie du véhicule: active ou désactive l'éclairage à la sortie du véhicule et en modifie la durée.
- Verrouillage électrique des portes
- Déverrouillage automatique des portes :
active ou désactive le déverrouillage automatique des portes verrouillées automatiquement.
Modifie également la configuration du déverrouillage (déverrouiller uniquement la porte conducteur ou toutes les portes).
Verrouillage automatique des portes :
active ou désactive le verrouillage automatique des portes pendant la conduite.
Déverrouiller si porte ouverte : active ou désactive la serrure de la porte du conducteur à l'ouverture de la porte. Si désactivé est sélectionné, le menu de temporisation du verrouillage des portes apparait.
Temporisation du verrouillage des portes : active ou désactive le verrouillage temporisé des portes. Lorsque l'on appuie sur le bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est activé. Cette fonction repousse le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de la dernière porte.
- Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
Confirmation du déverrouillage à distance : active ou désactive la confirmation d'éclairage pendant le déverrouillage.
Confirmation du verrouillage à distance : active ou désactive la
confirmation d'éclairage et/ou d'avertisseur sonore au verrouillage.
Déverrouillage des portes à distance : modifier la configuration du déverrouillage : porte conducteur uniquement ou toutes les portes.
Réverrouillage auto des portes : activé ou désactivé le verrouillage automatique des portes non ouvertes après le déverrouillage.
Restaurer les paramètres d'usine
Tous les paramètres retrouvent leur valeur initiale.
Éclairage
Feux extérieurs 90
Éclairage intérieur 94
Fonctions spéciales d'éclairage... 95
Commandes d'éclairage extérieur

Pour allumer ou éteindre l'éclairage extérieur, tourner le bouton du commutateur d'éclairage. Le commutateur d'éclairage possède les quatre positions suivantes :
OFF: pour éteindre les yeux et l'éclairage, tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l'éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa position AUTO d'origine.
AUTO: les feux et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure.
Les feux arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord sont allumés. D: Les feux des croisements et tous les feux mentionnés ci-dessus sont allumés.
Commande automatique des feux
Fonction de commande automatique des feux

Quand la luminosité extérieure est faible, les phares et l'éclairage du tableau de bord s'allument automatiquement si la commande d'éclairage automatique est activée.
Pour couper la commande, tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l'éclairage sont éteints, le bouton revient à sa position AUTO d'origine.
Feux de route

Les feux de route s'allument quand les feux de croissement sont activés.
Passage des feux de croissement aux feux de route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux feux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Remarque
Le témoin de feux de route s'allume quand les phares sont allumés en feux de route.
Attention
Toujours passer des feux de route aux feux de croissement à l'approche de véhicules venant en sens inverse ou vous précédant. Les feux de route peuvent temporairement éblouir les autres conducteurs, ce qui pourrait provoquer une collision.
Appel de phares
Tirer le levier.
Le levier rejoint sa position normale quand il est relâché. Les feux de route restent allumés tant que le levier est dirigé vers le conducteur.
Réglage de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner le bouton dans la position désirée.
0 = sièges avant occupés
1 = tous les sièges occupés
2 = tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3 = siège du conducteur occupé et charge dans le coffre
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Phares et feux de stationnement 205
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visibilité du véhicule pendant la journée. Les feux arrière ne sont pas allumés.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton
Pour activer les feux de détresse, appuyer sur le bouton.
Pour les désactiver, appuyer à nouveau sur le bouton.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette = Clignotants à droite vers le haut
Manette = Clignotants à gauche vers le bas
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste enclenché en permanence. Le clignotant s'éteint automatiquement en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la maintenir dans cette position.
Arrêter manuellement le clignotants en ramenant la manette dans sa position de départ.
Phares antibrouillard

Pour allumer les feux antibrouillard, appuyer sur la touche #D.
Le voyant de feux antibrouillard avant est allumé quand les feux antibrouillard avant sont allumés.
Pour les éteindre, appuyer à nouveau sur la touche.
Feux antibrouillard arrêté

Actionnement avec le bouton 0. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement du feu antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les deux antibrouillard arrêt unquivalent être allumés avec les phares antibrouillard.
Le voyant de feux antibrouillard arrière est allumé quand le feu antibrouillard arrière est allumé.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boîtier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Plafonniers

Actionner le commutateur à bascule :
| = toujours allumés jusqu'à l'extinction manuelle. = allumage automatique quand à l'ouverture des portes et extinction automatique après leur fermeture. O = always, sometimes, sometimes, never.
Remarque
La batterie peut se décharger si les yeux restent allumés de manière prolongée.
Attention
Éviter d'allumer le plafonnier lors des déplacements dans l'obscurité.
Un habitacle éclairé réduit la vision dans l'obscurité et pourrait provoquer un accident.
Éclairage d'accueil
Les phares, les feux latéraux, les feux arrière et l'éclairage intérieur s'allument brièvement lors du déverrouillage du véhicule avec la télécommande radio. Cette fonction n'est active que dans le noir et facilite la localisation du véhicule.
L'éclairage s'éteint lorsque la clé de contact est sur la position Accessoires (ACC).
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans le menu de configuration du véhicule.
Personnalisation du véhicule 87.
Éclairage d'accès
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
certains commutateurs ; certaines lampes intérieures.
Éclairage pour quitter le véhicule
Les phares, les feux latéraux et les feux arrière éclairent la zone autour du véhicule pendant une durée régulable après que ses occupants l'aient quitté.

Mise en marche
L'activation, la désactivation et la durée d'éclairage de cette fonction sont modifiables dans le menu Configuration du véhicule. Personnalisation du véhicule 87.
Véhicules sans feux automatiques
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
- Ouvrir la portière du conducteur.
- Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, l'éclairage s'éteint au bout de quelques secondes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, la lumière s'éteint immédiatement.
Véhicules avec feux automatiques
- Commutateur d'éclairage sur AUTO.
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
L'éclairage pour quitter le véhicule est activé en fonction des conditions d'éclairage extérieur.
Mise à l'arrêt des lampes électriques
L'économiseur de batterie empêche la batterie de se décharger.
Quand on coupe le contact, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Radio 112
Lecteurs audio 121
Telephone 138
Remarques générales
L'Infotainment System du véhicule fait appel aux technologies les plus récentes.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 36 stations de radio FM ou AM sur les six pages accessibles à l'aide des touches de préréglages [1-6].
Le lecteur de CD intégré accepte les CD audio et MP3 (WMA) et le lecteur USB peut lire les clés USB ou les iPod qui y sont connectés.
La fonction de connexion téléphonique Bluetooth permet d'effectuer et de recevoir des appels mains libres et de diffuser la musique sur le téléphone.
Le branchement d'un lecteur audio portable à l'entrée de périphérique audio externe permet de profiter de la qualité sonore de l'Infotainment System.
Le système de traitement numérique des signaux met à disposition plusieurs modes d'égalisation pré-sélectionnés afin d'optimiser le son.
Il se règle facilement grâce à un dispositif de réglage bien équilibré, un affichage intelligent et un bouton d'accès à un menu multifonction.
La section « Vue d'ensemble » présente les fonctions de l'Infotainment System et en résume toutes les commandes. La section « Fonctionnement » fournit le mode d'emploi des commandes de base de l'Infotainment System.
Affichage à l'écran
[Radio Screen]

L'affichage à l'écran peut différer de celui représenté dans le manuel car il dépend de la configuration de l'appareil et des caractéristiques du véhicule.
Fonction antivol
L'Infotainment System est doté d'un système antivol.
Il ne fonctionne que dans le véhicule où il a été installé initialement et est inutilisable par des voleurs.
Présentation des éléments de commande
Type 1
Type 1-A: radio + CD/MP3 + AUX
+USB/iPod +Bluetooth
Type 1-B: radio + CD/MP3 + AUX
1. Affichage
Afficher l'état de Lecture/Reception/Menu et des informations à leur sujet.
2. Bouton avec touche marche/volume
Appuyer sur cette touche met l'appareil sous et hors tension. Tourner le bouton pour régler le volume global.
3. Touches PREREGLAGES [1-6]
Maintenir l'une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active à la page des stations favorites correspondante. Appuyer sur n'importe laquelle de ces touches pour sélectionner la station qui y est associée.
4. Touche éjecter
Appuyer sur cette touche et sortir le CD.
5. Fente d'insertion des CD
Fente d'insertion/éjection des CD.
6. Touche favorites [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la page d'une station favorite enregistrée.
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations sur les fichiers en modes lecture CD/ MP3/USB/iPod. Afficher des informations sur une station de radio et le morceau en cours de lecture en mode radio.
8. Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour recherche automatique des stations à la réception de bonne qualité en mode radio. Il est possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches enfoncées. Appuyer sur ces touches en modes lecture CD/MP3/USB/iPod pour écouter instantanément le morceau précédent ou suivant.
Maintenir ces touches enfoncées pour reculer/avancer rapidement dans la liste des morceaux en cours de lecture.
9. Bouton cd/aux
Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction audio CD/MP3/AUX ou USB/iPod/Bluetooth.
10. Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
11. Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
12. Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
13. Bouton TONE
Appuyer sur cette touche pour régler/sélectionner le mode de configuration du son.
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu en cours ou sélectionner/appliquer le contenu et les valeurs de configuration. Tourner le bouton pour se déplacer dans le contenu ou les valeurs de configuration ou les modifier.
15. Port aux
Permet de brancher un périphérique audio externe.
16. Bouton BACK
Annule le contenu saisi ou revient au menu précédent.
17. Touche tellephone/ silencieux
Appuyer sur ce bouton pour activer le mode téléphone Bluetooth (uniquement pour le modèle type 1-A) ou pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type 1-B).
Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type 1-A).
Type 2

Type 2-A: radio + CD/M3 + AUX
+USB/iPod +Bluetooth
Type 2-B: radio + CD/MP3 + AUX
- Affichage
Afficher l'état de Lecture/Réception/Menu et des informations à leur sujet.
- Bouton avec touche MARCHE/VOLUME
Appuyer sur cette touche met l'appareil sous et hors tension. Tourner le bouton pour régler le volume global.
- Touches PRÉRÉGLAGES [1-6]
Maintenir l'une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active à la page des stations favorites correspondante. Appuyer sur n'importe laquelle de ces touches pour sélectionner la station qui y est associée.
- Touche ÉJECTER
Appuyer sur cette touche et sortir le CD.
- Fente d'insertion des CD
Fente d'insertion/éjection des CD.
- Touche FAVORITES [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la page d'une station favorite enregistrée.
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations sur les fichiers en modes lecture CD/MP3/USB/iPod. Afficher des informations sur une station de radio et le morceau en cours de lecture en mode radio.
Appuyer sur ces touches pour recherche automatique des stations à la réception de bonne qualité en mode radio. Il est possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches enfoncées. Appuyer sur ces touches en modes lecture CD/MP3/USB/iPod pour écouter instantanément le morceau précédent ou suivant.
Maintenir ces touches enfoncées pour reculer/avancer rapidement dans la liste des morceaux en cours de lecture.
- Bouton CD/AUX
Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction audio CD/MP3/AUX ou USB/iPod/Bluetooth.
- Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
- Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
- Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
- Bouton TONE
Appuyer sur cette touche pour régler/sélectionner le mode de configuration du son.
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu en cours ou sélectionner/appliquer le contenu et les valeurs de configuration. Tourner le bouton pour se déplacer dans le contenu ou les valeurs de configuration ou les modifier.
15. Port aux
Permet de brancher un périphérique audio externe.
16. Bouton BACK
Annule le contenu saisi ou revient au menu précédent.
17. Touche tellephone/ silencieux
Appuyer sur ce bouton pour activer le mode téléphone Bluetooth (uniquement pour le modèle type 2-A) ou pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type 2-B).
Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type 2-A).

1. Touche silencieux/raccrocher
Appuyer sur cette touche dans n'importe quel mode de lecture de musique pour activer/désactiver la fonction silencieux. En mode occupé, appuyer sur cette touche pour refuser les appels entrants et terminer l'appel en cours.
2. Touche appel
Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel ou passer en mode recomposition. Maintenir la touche enfoncée pour ouvrir le journal des appels émis ou pour alterner entre le mode mains libres et le mode appel pendant un appel.
3. Touche/bouton source [ΔSRC∇]
Appuyer sur la touche pour sélectionner un mode de lecture audio. Tourner le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
4. Touches volume [+/-]
Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume. Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Commandes audio au volant type 2

- Touche Silencieux/Raccrocher Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fonction silencieux.
- Non disposable
3. Touche/bouton source [ΔSRC∇]
Appuyer sur la touche pour sélectionner un mode de lecture audio. Tournier le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
4. Touches volume [+/-]
Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume. Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Touches et commandes
L'Infotainment System fonctionne à l'aide de touches, d'un bouton multifonction et du menu affiché à l'écran.
Les touches et les commandes utilisées par le système sont les suivantes.
- Touches et boutons de l'Infotainment System
- Touches de la télécommande au volant
Système activé/désactivé

Appuyer sur le bouton MARCHE/ VOLUME pour activer le système.
Une fois sous tension, l'appareil passe sur la station de radio ou le morceau de musique précédemment choisi(e) (pour l'audio Bluetooth, cela dépend du périphérique).
Appuyer sur le bouton MARCHE/ VOLUME pour désactiver le système.
Coupure automatique
Quand la clé de contact se trouve en position OFF (arrêt), l'activation de l'Infotainment System à l'aide du bouton MARCHE/VOLUME coupe automatiquement ce système dix minutes après sa dernière utilisation.
Contrôle du volume

Tourner le bouton MARCHE/ VOLUME pour régler le volume.
- À l'aide du bouton de la télécommande au volant, appuyer sur les touches VOLUME [+/-] pour régler le volume.
Le volume actif s'affiche. La mise sous tension de l'Infotainment System règle le volume à son niveau précédent (s'il est inférieur au volume de démarrage maximal).
Contrôle automatique du volume
Lorsque la configuration du volume sonore en fonction de la vitesse commence à fonctionner, le volume s'adapte automatiquement à la vitesse du véhicule pour compenser le bruit du moteur et des pneus (voir Configuration du système Réglages radio ...).
Limitation du volume par haute température
Si la température intérieure de la radio est très élevée, l'Infotainment System limite le volume maximal controllable.
Si nécessaire, le volume baisse automatiquement.
Réglages de la tonalité

Le menu de configuration de la tonalité permet d'adapter les caractéristiques sonores de la radio FM/AM et de chaque fonction du lecteur audio.
Appuyer sur la touche TONE dans le mode de fonctionnement pertinent.
Tournier le bouton MENU-TUNE pour sélectionner le mode de contrôle de la tonalité désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner la valeur de contrôle de la tonalité désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Pour initialiser l'option active, appuyer longuement sur la touche MENU-TUNE en mode configuration de tonalité ou pour initialiser toutes les options du mode configuration de tonalité, appuyer longuement sur la touche TONE.
Graves: régler le niveau des basses entre -12 et +12. Aigües : régler le niveau des aigües entre -12 et +12. Intermédiaire : régler le niveau intermédiaire entre -12 et +12. Fader : dans le modèle de véhicule à six haut-parleurs, régler la balance des haut-parleurs avant/arrière entre 15 à l'avant et 15 à l'arrière. Balance: régler la balance des haut-parleurs gauches/droits entre 15 à gauche et 15 à droite. Égaliseur: sélectionner ou désactiver le style de son (ARRÉT Pop Rock Classique Parole Country).
Radio fm/am

Appuyer sur la touche RADIO BAND pour sélectionner la bande FM ou AM.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour ouvrir le menu FM/AM complétant les options de sélection de stations de radio.
Lecture audio CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou entrée de périphérique audio externe (AUX)

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour changer de fonction de lecture audio : fonction AUX pour CD/MP3, connexion d'un périphérique USB ou d'un iPod, lecteur audio Bluetooth (CD/MP3 → AUX → USB ou iPod, Audio Bluetooth → CD/MP3 →...).
Sur le bouton de la télécommande au volant, appuyer sur Source [ΔSRC] pour sélectionner le mode désiré.

Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour ouvrir le menu contenant les options relatives à la fonction pertinente ou au périphérique pertinent (sauf audio Bluetooth).
Téléphone mains libres Bluetooth

Appuyer sur la touche TÉLÉPHONE/ SILENCIEUX pour sélectionner la fonction mains libres Bluetooth (uniquement pour les modèles Type 1/2-A).

Appuyer sur la touche TELLEPHONE/ SILENCIEUX pour ouvrir Bluetooth avec les options de la fonction pertinente.
Principaux boutons/touches
Les touches et le bouton de configuration système sont les suivants.
Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
Tourner le bouton pour passer à l'option de menu ou de configuration. Appuyer sur la touche pour sélectionner/ouvrir l'écran de commande détaillé proposé par le menu ou l'option de configuration actif/active.
Annuler l'option sélectionnée ou revenir à l'écran/au menu précédent.
- Les menus et les fonctions de configuration peuvent différer selon le modèle de véhicule. Référence : Options du menu Configuration en page suivante
→ Configurer heure et date → Configurer date: 25 janvier 2012

Appuyer sur la touche CONFIG pour accéder au menu Configuration système.
Voir les options du menu Configuration en page suivante puis tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au menu de configuration désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Fournit la liste détaillée du menu de configuration pertinent ou de l'état de fonctionnement. Si la liste détaillée pertinente donne accès à une autre liste détaillée, on peut répéter cette action.

Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la valeur de configuration ou l'état de fonctionnement désiré(e) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Si la liste détaillée pertinente comporte plusieurs options, répéter cette action. - Configurer/entrez la valeur de configuration pertinente ou l'état de fonctionnement changera.
![CHEVROLET AVEO - Tableau d'informations de réglages [heure date] - 1](/content/2019/11/168467/images/5cbab6e98fa65f9f84514799a4384e73b4ef1ebb0df40f41c72fffe1d537443c.jpg)
MM/JJ/AAAA: 23 Janvier 2012
Synchronisation d'horloge RDS : sélectionner marche ou arrêt.
[Réglages radio]
![CHEVROLET AVEO - Tableau d'informations de réglages [heure date] - 2](/content/2019/11/168467/images/1b1d134810191a1d0f8e1c4a3c2cec865691f26d667858368e524a340a9c48e9.jpg)
Réglage de l'heure : Régler manuellement les heures et les minutes correspondant à l'heure en cours.
- Configurer la date : Définir manuellement l'année/le mois/la date en cours.
- Configurer le format d'heure : Choisir 12 h ou 24 h.
- Configurer le format de date : Choisir le format d'affichage de la date. AAAA. MM. JJ : 2012 janvier 23JJ/MM/AAAA : 23 janvier 2012
Contrôle automatique du volume :
Choisir Coupé/Bas/Moyen/Haut
Volume maximal au démarrage :
Définit manuellement la limite maximale du volume au démarrage.
Stations favorites :
Définit manuellement les numéros des pages des stations de radio favorites.
Options RDS : besoin des options RDS.
Sélectionner marche ou arrêt.
Sélectionner marche ou arrêt.
Gel du défilament du texte :
Sélectionner marche ou arrêt.
Volume TA :
Règle le volume des infos traffic.
[Réglages bluetooth]
![CHEVROLET AVEO - [Réglages bluetooth] - 1](/content/2019/11/168467/images/f9b8cf4662c29fd953711256151d654e980d6f50977a4c05a25790434ca85135.jpg)
Bluetooth : ouvre le menu Bluetooth.
Activation:
Sélectionner marche ou arrêt.
Permet de sélectionner le périphérique désiré ainsi que de sélectionner/connector/séparer ou supprimer.
Ajouter appareil
Permet d'associer un nouvel appareil Bluetooth.
Permet de modifier/définir le code Bluetooth.
Restaurer réglages d'usine : repasse les paramètres de configuration initiaux aux valeurs par défaut.
Avant d'utiliser la radio am-fm
Principaux boutons/touches
Bouton RADIO BAND
Alterner entre bande FM ou AM.
Bouton avec touche MENU-TUNE
Tounechiebouton pour trouver manuellement une fréquence radio.
Appuyer sur ce bouton pour accéder à l'écran de menu du mode actif.
Bouton ⇔ BACK
Annuler l'option sélectionnée ou revenir à l'écran/au menu précédent.
Touches SEEK
Appuyer sur cette touche pour recherche automatique les stations radio disponibles.
- Maintenir cette touche enfoncée pour changer de fréquence radio, puis la relâcher pour s'arrêter à la fréquence active.
Touche FAVORITES [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour naviguer dans les pages des stations de radio favorites enregistrées.
Touches PRERÉGLAGES [1-6]
- Maintenir enfoncée l'une des touches de préreglage pour y associer la station de radio active.
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la station associée à la touche de préreglage.
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
Touche Informations [INFO]
Afficher les informations sur les stations de radio.
Écouter une station de radio recherche des stations de radio

Appuyer plusieurs fois sur la touche RADIO BAND pour alterner entre stations FM et AM.
La station de radio précédemment est reçue.
Recherche automatique de stations
Appuyer sur les touches «SEEK» pour rechercher automatiquement les stations de radio disponibles avec une bonne réception.
Recherche en cours
Maintenir les touches «SEEK» enfoncées pour changer rapidement de fréquence puis les relâcher une fois la fréquence désirée trouvée.
Recherche manuelle de stations

Tourner le bouton MENU-TUNE pour couvrir manuellement la fréquence désirée.
Utilisation des touches de préréglage
Enregistrement d'une touche de préréglage

Appuyer sur la touche FAVORITES [FAV1-2-3] pour sélectionner la page de station favorites enregistrée désirée.
Maintenir enfoncée l'une des touches de prérégliages [1-6] pour y associer la station en cours.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 pages de stations de radio favorites et chaque page peut contenir jusqu'à six stations. - On peut configurer le nombre de pages de stations favorites utilisées dans « Configuration système → Réglages radio → Stations favorites (Nombre maxi. de pages de stations favorites) » Si on l'associe une station à une touche de préréglage [1 à 6] précédemment attribuée à une autre, l'ancienne station est supprimée et remplacée par la nouvelle.
Écouter directement la touche de préréglage

Appuyer plusieurs fois sur la touche FAVORITES [FAV1-2-3] pour sélectionner la page des stations favorites préréglées désirée.
La première information de la page des stations favorites préréglées s'affiche.
Appuyer sur l'une des touches de pré-réglage [1-6] pour écouter directement la station qui lui est associée.

Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le menu Radio. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à l'option de menu désirée puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour sélectionner l'option pertinente ou en afficher le menu détaillé.

Dans le menu FM/AM, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations favorites puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Les informations de la liste des stations favorites s'affichent.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations favorites désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaitée.


Dans le menu FM/AM, tournez le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des stations FM/AM puis appuyez sur la touche MENU-TUNE.
La liste des stations s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaitée.


Dans le menu FM, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des catégories FM puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
La liste des catégories FM s'affiche. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la fréquence souhaitée.


Dans le menu FM/AM, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à "Mettre à jour la liste des stations FM/AM" puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
La liste des stations FM/AM est mise à jour. - Pendant la mise à jour de la liste de stations FM/AM, appuyer sur la touche MENU-TUNE ou sur la touche Précédent BACK pour ne pas enregistrer les modifications.
Le service RDS (Radio Data System), fourni par les stations FM, facilite considérablement la recherche de stations de radio à la réception parfaite.

- Les stations RDS sont indiquées par leur nom et non par leur fréquence de réception.
Pendant la réception d'une station RDS, appuyer sur la touche INFORMATIONS [INFO] pour accéder à des informations à son sujet.
Configuration du RDS




Appuyer sur la touche CONFIG pour afficher le menu de configuration du système.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au menu Réglages radio et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'aux options RDS et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Passer l'option RDS sur marche ou arrêt.
L'activation du RDS présente les avantages suivants :
Le nom de la station régée apparait à l'écran au lieu de sa fréquence. L'Infotainment System ne se cale que sur les valeurs fréquences de réception de la station désirée grâce à AF (Alternative Frequency).

Dans le menu des réglages RDS, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à RDS : Arrêt puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction RDS.
Activer/désactiver la régionalisation
RDS doit être activé pour la régionalisation.
Certaines stations RDS diffusent parfois sur différentes fréquences des émissions différentes selon la région.
Passer l'option REG (régional) sur marche ou arrêt.
Seules les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régionales sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée, les fréquences alternatives des stations sont sélectionnées sans prendre en compte les émissions régionales.

Dans le menu des réglages RDS, tournez le bouton MENU-TUNE jusqu'à Régional: Arrêt, puis appuyez sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction Régional.
Activation et déactivation du gel de défilament du texte
Pour activer ou désactiver la fonction de gel du défilament du texte (qui affiche les informations du service de programme).

Dans le menu des réglages RDS, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Gel du défilement du texte : Arrêt puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction de gel du défilament du texte (marche).
Il est possible de prérégler le volume minimal des infos traffic (TA).
Il est possible d'augmenter ou de diminuer le volume minimal des informations par rapport au volume audio normal.


Dans le menu des réglages RDS, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Volume TA puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour régler le volume des informations Traffic puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Service d'infos circulation
Les stations de services d'infos circulation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la circulation.
Activation et désactivation de la fonction infos traffic de l'Infotainment System :
En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP pour activer ou désactiver la fonction d'infosTraffic.


Si le service d'infos traffic est activé, [TP] s'affiche dans le menu principal de la radio. Si la station active n'est pas une station d'infos traffic, la recherche d'une station d'infos traffic commence automatiquement.
- Une fois une station d'infos traffic trouvée, [TP] s'affiche dans le menu principal de la radio.

Si le service d'infos traffic est activé, la lecture CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou AUX s'interrompt pendant l'annonce.
Blocage des annonces de circulation
Pour bloquer une info traffic, par exemple pendant la lecture d'un morceau sur CD/MP3 ou la réception d'une station de radio :

En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP.
Activer le service d'infos traffic et couper le volume de l'Infotainment System.
L'annonce de circulation est annulée mais le service d'informations de circulation reste activé.
Blocage des informations traffic en cours
Pour bloquer une info traffic en cours, par exemple pendant la réception d'une radio d'infos traffic :

En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP.
Antenne fixe

Pour déposer l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour poser l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avertissement
Veiller à enlever l'antenne avant d'accéder à un endroit où le plafond est bas et où l'antenne pourrait être abimée.
L'accès à une station de lavage automatique avec l'antenne montée peut provoquer des dégâts à l'antenne ou au pavillon de toit. Ne pas oublier d'enlever l'antenne avant d'entrer dans une station de lavage automatique.
Pour une réception correcte, poser l'antenne correctement serrée et réglée en position verticale.
Lecteur CD
Le lecteur CD/MP3 de ce système peut lire les CD et les fichiers MP3 (WMA) audio.
Avant d'utiliser le lecteur de CD
Informations importantes concernant les CD audio et MP3 (WMA)
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamètre de 8cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur audio.
Aucune étiquette ne peut être apposée sur les CD. Les CD avec étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il faudra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil.
- Les CD audio dotés d'une fonction d'anti-piratage non compatible avec la norme CD audio risquent de mal fonctionner ou de ne pas fonctionner du tout.
- Les utilisateurs ont tendance à manipuler les CD-R et les CD-RW gravés manuellement avec moins de précautions que les CD originaux. Il faut en prendre davantage soin. Se reporter à ce qui suit. Il arrive que les CD-R et les CD-RW gravés manuellement se lisent mal ou pas du tout. Dans ce cas, le problème ne vient pas de l'appareil. Lors du changement de CD, veiller à ne pas laisser de traces de doigt sur la face lue.
- À propos de sur le CD risque de salir la lentille du lecteur CD/MP3 qui se trouve dans l'appareil.
- Conserver les CD à l'abri de la chaleur et ne pas les exposer à la lumière directe.
Type de CD utiliser
- Cet appareil peut lire les CD audio/ MP3 (WMA). CD-DA: CD-R/CD-RW MP3 (WMA) : CD-R/CD-RW-CD-ROM Il est impossible de lire les fichiers MP3 (WMA) ci-dessous. Fichier codé en MP3i (MP3 interactif) ou normes MP3 PRO Fichier MP3 (WMA) codé hors normes Fichiers MP3 non au format MPEG1 Layer3
Précautions à prendre avec les CD
- Ne pas utiliser l'un des CD décrits ci-dessous. L'usage excessif de ces CD dans le lecteur risque de provoquer des problèmes.
CD avec des autocollants, des étiquettes ou une cellule de protection. CD comportant une étiquette imprimée avec une imprimante jet d'encre. CD obtenus par gravure en surcapacité et détenant donc un volume de données supérieur à leur capacité standard. Les CD fissurés, rayés ou tordus ne se liront pas convenablement. CD de 8 cm ou CD non circulaires (rectangle, pentagone, ovale).
N'insérer que des CD dans la fente pour ne pas endommager l'appareil. Si le chauffage est activé par temps froid, le lecteur de CD risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Si cette situation est possible, ne pas allumer l'appareil pendant l'heure précédant son utilisation.
La lecture risque de s'interrompre si le mauvais état de la route provoque des cahots. - Ne pas essayer d'éjecter ou d'insérer un CD de force ou de le bloquer avec la main pendant son éjection. Insérer le CD face imprimée dirigée vers le haut. Il ne sera pas lu s'il est inséré à l'envers. - Ne pas toucher la face gravée d'un CD avec la main lors de sa manipulation (face sans impression ou décoration). Ranger les CD non utilisés dans leur pochette et les conserver à l'abri de la lumière directe ou des hautes températures. - Ne pas répandre de substances chimiques sur les CD. Nettoyer les CD avec un chiffon doux et humide en allant du centre vers la périphérie.
Précautions à prendre avec les cd-r/rw
Il ne faut utiliser que des CD-R/RW « finalisés »
- Selon la configuration du programme de l'application et l'environnement, il peut arriver que des CD gravés avec un PC ne soient pas lisibles.
- Les CD-R/RW, en particulier en vrac, risquent de ne pas fonctionner s'ils sont exposés directement à la lumière ou à une température élevée ou bien s'ils sont restés longtemps dans le véhicule.
- Cet appareil n'affichera peut-être pas les titres et d'autres informations au format texte enregistrées sur les CD-R/RW. Le chargement des CD-RW peut être plus long que celui des CD ou des CD-R.
- Les fichiers de musique endommagés ne seront peut-être pas lus ou leur lecture sera interrompue.
- Certains CD protégés contre le piratage ne seront pas lisibles.
- Les CD MP3 (WMA) peuvent avoir un maximum de 512 fichiers dans chacun des 10 niveaux de dossiers. Il est possible de dire 999 fichiers au plus.
- Ce système ne reconnaît que les CD MP3 (WMA) à la norme ISO-9660 niveau 1/2 ou conformes au système de fichiers Joliet (il ne prend pas en charge le système de fichiers UDF).
- Les fichiers MP3/WMA sont incompatibles avec la transmission des données par paquets. Il est impossible de dire les CD type CD-Extra ou Mixed-Mode sur lesquels sont gravés des fichiers MP3/WMA et des données audio (CDDA).
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de disque de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1:12 caractères maximum ISO 9660 niveau 2:31 caractères maximum Joliet:64caracteresmaximum (1octet) Nom de fichier long Windows : 28 caractères maximum (1 octet)
Précautions à prendre avec les fichiers de musique mp3/wma
Cet appareil lit les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension. mp3,. wma (en minuscules) ou. MP3 ou. WMA (en majuscules). Cet appareil peut lire les fichiers MP3 suivants :
Débit: 8 à 320 kbps • Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1), 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) - Cet appareil peut lire les fichiers dont le débit est compris entre 8 et 320 kbps, mais la qualité sonore sera meilleure au-dessus de 128 kbps.
Cet appareil peut afficher les informations ID3 Tag (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) des fichiers MP3 telles que nom de l'album et artiste. Pour que les informations sur l'album (titre du disque), les morceaux (titre des morceaux) et l'artiste (artiste du morceau) s'affichent, il faut que le fichier soit compatible avec les formats ID3 Tag V1 et V2. Cet appareil peut lire les fichiers MP3 utilisant VBR. Lors de la lecture d'un fichier MP3 de type VBR, le temps restant affiché peut différer du temps réel.

Touches/boutons principaux
Bouton CD/AUX
Sélectionnez le lecteur CD/MP3.
Bouton avec touche MENU-TUNE
Tourner le bouton à touche pour passer à la liste des morceaux, au menu ou à l'option d'information sur les morceaux MP3 (WMA). Appuyer sur le bouton à touche pour afficher l'écran de menu des options active ou du mode actif.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans le morceau et les relâcher pour reprendre la lecture à la vitesse normale.
Touche ÉJECTER
Éjecte le CD.
Touche INFORMATIONS [INFO] Affiche les informations sur le morceau en cours de lecture.
Insérer CD
Insérer le CD à tire dans la fente du lecteur, surface imprimée dirigée vers le haut.

Quand la lecture des informations relatives au CD est terminée, le lecteur lit automatiquement à partir du premier morceau. En cas d'insertion d'un CD illisible, celui-ci est automatiquement éjecté, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM.

Si un CD est déjà inséré dans la fente, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner la lecture CD/MP3.
En l'absence de CD, le message « Pas de CD » s'affiche à l'écran et la fonction n'est pas sélectionnée. Le morceau lu précédemment est lu automatiquement.
Ejecter CD

Pour éjecter le CD, appuyer sur la touche ÉJECTER.
- Quand le CD sort, l'appareil passe automatiquement à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM. Le CD est réinséré automatiquement s'il n'est pas sorti tout de suite.
Changement de morceau en cours de lecture

Appuyer sur les touches SEEK en mode lecture pour écouter le morceau suivant ou précédent.
Il est facile de changer de morceau en utilisant le bouton Source [ΔSRCV] de la télécommande.

Ou bien tourner le bouton MENU-TUNE pour passer à la liste des morceaux et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour passer instantanément à un autre morceau.
Changement de la position de lecture
Maintenir enfoncées les touches en mode lecture pour reculer ou avancer rapidement dans le morceau. Relâcher la touche pour reprendre la lecture du morceau à la vitesse normale.
Pendant le recul et l'avancement rapide, le volume baisse légèrement et la durée de lecture s'affiche.

Ben Folds Five
Appuyer sur la touche INFORMATIONS [INFO] en mode lecture pour afficher les informations sur le morceau en cours de lecture. En l'absence d'informations sur le morceau en cours de lecture sur un CD audio, le système affiche « Pas d'informations »


Pour afficher les informations relatives aux morceaux MP3 (WMA), tournez le bouton MENU-TUNE à partir de l'écran d'information sur les morceaux.
- Les informations affichées sont le nom de fichier, le nom de dossier et les données ID3 Tag enregistrées avec le morceau.
Si des informations ID3 Tag (par exemple, artiste, titre de morceau) incorpores ont été ajoutées aux fichiers MP3 (WMA) avant leur gravure sur le CD, l'Infotainment System les affiche en l'état. Il est impossible de modifier ou de corriger
les informations ID3 Tag incorporetes sur l'Infotainment System (cela n'est possible que sur un PC).
- Les informations relatives aux morceaux prenant la forme de symboles spéciaux ou dans des langues non prises en charge peuvent apparaître comme « --- » ou ne pas s'afficher du tout.
Changement de mode de lecture
En mode lecture, appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le menu CD.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les fonctions lecture aléatoire ou répétition puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer ou désactiver la fonction pertinente.

Pour les CD audio, tourner le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer à la liste des morceaux, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour couvrir la liste des morceaux désirée puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour dire le morceau selectionné.

Folders

Le Dossier des Plus Grands Succès

Dossier Favoris
Pour les CD MP3 (WMA), tournez le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer au dossier désiré, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au dossier désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au morceau désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour lire le morceau sélectionné à partir du dossier sélectionné.

Pour les CD MP3 [WMA], tourner le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD, passer à l'objet désiré puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- Après la lecture par le système des informations sur le CD, le premier morceau de la liste des morceaux [iP] s'affiche.
Si la liste des morceaux [iP] est vide, le premier morceau de chaque artiste (iA) s'affiche. Néanmoins, la lecture du CD peut prendre plus ou moins longtemps, en fonction du nombre de fichiers.




Appuyer à nouveau sur la touche MENU-TUNE et tourner le bouton MENU-TUNE à partir du résultat de la recherche affiché pour sélectionner le mode de lecture désiré.
Le nombre de morceaux pertinents s'affiche par Liste de morceaux [iP]/ Artiste [iA]/ Album [iL]/ Morceaux [iS]/ Genre [iG].


Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à l'élément de classification détaillée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour trouver la liste des morceaux/le titre désiré(e) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour sélectionner le morceau.
Lecteur USB
Mises en garde relatives à l'utilisation de périphériques USB
L'appareil risque de ne pas fonctionner si le dispositif de stockage de masse USB intégré au HDD ou la carte mémoire CF ou SD est connecté(e) à l'aide d'une prise USB. Utiliser un périphérique de stockage de type USB ou mémoire flash. Éviter les décharges d'électricité statique lors de la connexion ou de la déconnexion d'un périphérique USB. Des connexions et déconnexions à répétition dans un court laps de temps risquent de perturber le fonctionnement du périphérique.
Pour retirer le périphérique USB, utiliser « Menu USB → Retirer USB » à l'aide de la touche MENU-TUNE. L'appareil risque de ne pas fonctionner si la borne de connexion du périphérique USB n'est pas métallique. La connexion avec des périphériques de stockage USB du type i-Stick risque de ne pas fonctionner en raison des vibrations du véhicule et leur fonctionnement n'est donc pas garanti. Veiller à ne pas toucher la borne de connexion USB avec un objet ou une partie du corps. - Ne sont reconnus que les périphériques de stockage USB formatés au format de fichier FAT16/32. Seuls les périphériques d'une taille d'unité allouée de 512 octets/secteur ou de 2048 octets/secteur sont utilisables. NTFS et les autres systèmes de fichiers ne sont pas reconnus.
Le temps de reconnaissance des fichiers pourra varier en fonction du type et de la capacité du périphérique de stockage USB et du type de fichiers stockés. comme cela ne pose pas de problème au produit, attendre la fin du traitement des fichiers. - Les fichiers de certains périphériques de stockage USB risquent de ne pas être reconnus en raison de problèmes de compatibilité et les connexions à un lecteur mémoire ou un hub USB ne sont pas prises en charge. Vérifier si le périphérique peut fonctionner dans le véhicule avant de l'utiliser. - Les lecteurs MP3, les téléphones portables ou les appareils photo numériques connectés par l'intermédiaire d'un disque mobile risquent de ne pas fonctionner normalement. - Ne pas débrancher le périphérique de stockage USB en cours de lecture. Cela pourrait endommager le produit ou dégrader les performances du périphérique USB.
- Débrancher le périphérique de stockage USB connecté quand on coupe le contact. Si on met le contact alors qu'un dispositif de stockage USB est connecté, celui-ci risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner normalement.
Avertissement
Les périphériques de stockage USB ne peuvent être connectés à ce produit que pour des fichiers de musique.
Il ne faut pas se servir du port USB de l'appareil pour charger des accessoires USB car cela génère une chaleur susceptible de perturber le fonctionnement de l'appareil ou de l'endommager.
Quand le disque logique est séparé d'un périphérique de stockage de masse USB, seuls les fichiers du lecteur logique de niveau supérieur sont lisibles en tant que fichiers de musique USB. C'est pourquoi il faut stocker les fichiers de musique à dire dans le lecteur de niveau
supérieur du périphérique. Il est également possible que les fichiers de musique résidents sur certains périphériques de stockage USB ne se lisent pas normalement si une application est chargée en partitionnant un lecteur séparé dans le périphérique USB.
- Les fichiers de musique dotés du DRM (Digital Right Management) ne sont pas lisibles.
- Ce produit prend en charge les périphériques de stockage USB d'une capacité maximale de 16 Gigaoctets contenant au plus 999 fichiers, 512 dossiers et 10 niveaux dans la structure de dossiers. L'utilisation normale des périphériques de stockage dépassant ces limites n'est pas garantie.
Mises en garde relatives à l'utilisation de fichiers de musique USB
- Les fichiers endommagés risquent de voir leur lecture interrompue ou de ne pas être lus du tout.
- Les dossiers et les fichiers de musique s'affichent dans l'ordre Symbole → Numéro → Coréen → Le système de fichier Joliet reconnaît au maximum 64 caractères coréens/anglais pour les noms de dossiers et de fichiers.
- Les fichiers MP3 lisibles sont les suivants.
Débit: 8 à 320 kbps Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
- Ce produit affiche les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension .mp3, .wma (en minuscules) ou .MP3 ou .WMA (en majuscules).
- Ce produit peut afficher les informations ID3 Tag (versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) sur l'album, l'artiste, etc., pour les fichiers MP3.
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1:12 caractères maximum ISO 9660 niveau 2:31 caractères maximum Joliet:64caracteresmaximum (1octet) Nom de fichier long Windows : 28 caracteres maximum (1 octet)
- Ce produit peut lire les fichiers MP3 utilisant VBR. Quand un fichier MP3 de type VBR est lu, le temps restant affiché peut différer du temps restant réel.
Principaux boutons/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de lire des fichiers de musique sur USB.
Bouton CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand le périphérique USB est connecté pour sélectionner le mode de lecture USB.
Bouton avec touche MENU-TUNE
Tourner le bouton pour passer à la liste des morceaux, au menu ou aux informations sur les morceaux MP3 (WMA). Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu des options active ou du mode actif.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour les morceaux à la vitesse normale.
(7) Touche INFORMATIONS [INFO] Afficher les informations relatives au morceau en cours de lecture.
(16) Bouton BACK
Annuler la fonction sélectionnée ou revenir au menu précédent.
Connexion du périphérique de stockage USB

Tirer sur le couvercle situé au-dessus du tableau de bord pour l'ouvrir et brancher au port USB le périphérique de stockage USB où se trouvent les fichiers à.

- Quand le produit a terminé la lecture des informations sur le périphérique de stockage USB, il commence automatiquement celle des morceaux. Si un périphérique de stockage USB illisible est connecté, un message d'erreur apparait et le produit passe automatiquement à la dernière fonction utilisée ou à la fonction radio FM.
Si le périphérique de stockage USB est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur USB.
Il lit automatiquement à partir du dernier morceau lu.
Ensuite, les fonctions du lecteur USB sont similaires à celles du lecteur de CD/MP3.
Fin de la lecture de fichiers de musique USB
Appuyer sur la touche RADIO BAND ou CD/AUX pour sélectionner d'autres fonctions.
Pour permettre la fin de la lecture et débrancher le périphérique de stockage USB, utiliser le menu USB → Retrait USB pour le retirer en toute sécurité.
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Dossiers/Recherche, etc. » du menu USB sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Retirer USB » a été ajoutée. Se reporter aux fonctions du lecteur de CD/MP3 dans le menu CD.


Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu USB. Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Retirer USB puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible de désinstaller le dispositif USB en toute sécurité.
Débrancher le périphérique USB de la prise USB.
Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Ipod
Limites aux modèles prenant en charge la connexion d'iPod.
Principaux boutons/touches
Les commandes et les touches principales suivantes permettent de lire des fichiers de musique sur iPod.
Bouton CD/AUX
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand l'iPod est connecté pour sélectionner le mode lecture iPod.
(14) Bouton avec touche MENU-TUNE
Tourner le bouton pour afficher la liste des morceaux en cours de lecture. Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu des options active ou du mode actif. (8) Touches SEEK Appuyer sur ces touches pour dire le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour les morceaux à la vitesse normale.
(7) Touche INFORMATIONS [INFO] Afficher les informations relatives au morceau en cours de lecture.
(16) Bouton BACK
Annuler la fonction sélectionnée ou revenir au menu précédent.
Connexion de l'iPod
Tirer sur le couvercle situé au-dessus du tableau de bord du siège passager pour l'ouvrir et brancher l'iPod où se trouvent les fichiers à dire au port USB.
- Les modèles d'iPhone connectables/pris en charge par ce produit sont les suivants : iPod 2G Nano/iPod 3G Nano/iPod 4G et 5G Nano iPod 120 Go et 160 Go Classic iPod 1G, 2G et 3G Touch iPhone 3G et 3GS
- Ne connecter l'iPod à ce produit qu'avec des cables pris en charge par les iPod. Ne pas utiliser d'autres cables.


Il se peut que l'iPod soit endommagé si on coupe le contact quand il est connecté au produit.
Quand l'iPod n'est pas utilisé, le ranger à l'écart de ce produit, contact coupé.
- Quand le produit a terminé de dire des informations sur l'iPod, il commence automatiquement la lecture des morceaux. Si un iPod illisible est connecté, le message d'erreur correspondant apparait et le produit passe automatiquement à la dernière fonction utilisée ou à la fonction radio FM.

Si l'iPod à lire est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur iPod.
Il lit automatiquement à partir du dernier morceau lu. - Les fonctions de lecture et les options d'affichage des informations du lecteur iPod utilisé avec ce produit peuvent différer de celles de l'iPod en termes d'ordre de lecture, de méthode et d'informations affichées. Le tableau ci-dessous fournit la classification des options de recherche de l'iPod.
Ensuite, les fonctions de lecture de l'iPod sont identiques à celles de la lecture de CD/MP3.
Fin de la lecture sur ipod
Pour terminer la lecture, appuyer sur la touche RADIO BAND ou CD/AUX afin de sélectionner d'autres fonctions.
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Recherche, etc. (y compris Livres audio et Auteurs) » du menu iPod sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Éjecter iPod » a été ajoutée. Se reporter à chaque fonction du lecteur de CD/MP3 pour en connaître le mode d'emploi.


Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu iPod.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la fonction Éjecter iPod puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible de retirer l'iPod en toute sécurité.
Débrancher l'iPod de la prise USB. Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Entrée de périphérique audio externe (aux)
Lims aux modèles prenatal en charge la connexion à un périphérique audio externe.
Principaux boutons/touches
Les principales touches et commandes suivantes permettent de profiter de la qualité de son de l'Infotainment System à partir de la sortie d'un périphérique audio externe connecté.
Une fois le périphérique audio externe connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode entrée de périphérique audio externe (AUX).
Tourner le bouton pour régler le volume.
Connexion d'un périphérique audio externe
Brancher la sortie audio du périphérique audio externe à l'entrée AUX 1 ou 2.
AUX 1 : dans l'Infotainment System
AUX 2 : dans la boîte à gants du siège passager

L'Infotainment System passe automatiquement en mode entrée de périphérique audio externe (AUX) quand on branche ce type d'appareil.


Appuyer sur la touche CD/AUX pour passer en mode entrée de périphérique audio externe si ce type d'appareil est déjà connecté.
Principaux boutons/touches
Les principales commandes et touches suivantes permettent d'écouter des fichiers audio ou d'utiliser des fonctions d'appel à l'aide d'un appareil Bluetooth.
Quand un périphérique Bluetooth avec fonction de lecture audio est branché, appuyer sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner le mode lecture audio Bluetooth.
Appuyer sur la touche du mode téléphone Bluetooth pour afficher l'écran de menu. Tourner le bouton pour passer au menu ou à la valeur configurée.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches en mode lecture audio Bluetooth pour écouter le morceau suivant ou précédent. - Maintenir ces touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer rapidement et les relâcher pour dire les morceaux à la vitesse normale.
Enregistrement d'un périphérique bluetooth
Enregistrer le périphérique Bluetooth à connecter à l'Infotainment System.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils puissent le rechercher.

Appuyer sur la touche CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer au menu Téléphone → Réglages Bluetooth → Bluetooth → Ajouter périphérique puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- On peut enregistrer les périphériques Bluetooth avec la touche CONFIG et en passant par le menu Téléphone → Réglages Bluetooth → Bluetooth → Ajouter périphérique. Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté à l'Infotainment System, le message « Bluetooth occupé » s'affiche.
L'attente de connexion apparait avec un message et un code de sécurité (la valeur initiale 0000 est modifiable en passant par Configuration du système → Réglages Bluetooth → Bluetooth → Changer code Bluetooth).
La recherche du périphérique Bluetooth à connecter permet de tracer l'Infotainment System.
Entrer le code de sécurité de l'Infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth.
Si l'enregistrement du périphérique à connecter à l'Infotainment System réussit, l'écran affiche les informations le concernant.

L'Infotainment System peut enregistrer un maximum de cinq périphériques Bluetooth. - Certains appareils Bluetooth ne peuvent s'utiliser que si le paramètre « Toujours connecter » est sélectionné.
Connexion/Suppression/Séparation de périphériques Bluetooth

Avertissement
Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté, commencez par le déconnecter.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils puissent le rechercher.
Appuyer sur la touche CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer à Configuration système → Réglages Bluetooth → Bluetooth → Liste des périphériques puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Utiliser le bouton MENU-TUNE pour passer du périphérique Bluetooth enregistré à celui à connecter puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Pour enregistrer le périhérique, on peut utiliser le bouton MENU-TUNE pour aller à sélectionner, puis supprimer le périhérique à supprimer et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Déconnexion du périhérique
Bluetooth connecté. Dans l'écran
Liste des appareils, sélectionner le
périhérique connecté. L'option Déconnecter l'appareil s'affiche. Appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Mises en garde relatives à l'enregistrement/la connexion d'un périphérique bluetooth
- S'il est impossible de se connecter à Bluetooth, supprimer toute la liste des appareils du Bluetooth à connecter et recommencer. Si la suppression de toute la liste ne fonctionne pas, réinstaller la pile et se reconnecter.
En cas de problème postérieur à la connexion d'un périphérique Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Configuration système → Réglages Bluetooth → Restaurer les paramètres d'usine. Initialiser le périphérique qui rencontre le problème provoqué par une erreur dans la connexion de l'appareil Bluetooth à l'Infotainment System. Il arrive que le périphérique Bluetooth ne puisse être connecté qu'en mode mains libres ou lecture audio Bluetooth même si un casque stéreo est branché. Dans ce cas, tenter de se reconnecter à l'Infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth. Il n'est pas possible d'utiliser la fonction de lecture audio Bluetooth avec les périphériques Bluetooth qui ne prennent pas en charge les casques stéreo. Il n'est pas possible d'écouter de la musique en mode audio Bluetooth si un iPhone est branché à une
prise USB en raison des spécifications uniques de ce téléphone portable.
Procédure de lecture en mode audio bluetooth
Enregistrer et connecter au produit un téléphone portable ou un périphérique Bluetooth prenant en charge les versions de A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) supérieures à 1.2. Trouver le type de périphérique Bluetooth à configurer/comme casque stéreo à partir du téléphone portable ou de l'appareil Bluetooth.
Une icône de note de musique [J] apparait en bas à droite de l'écran si le casque stéreo est correctement branché.
Ne pas connecter le téléphone portable à une prise de connexion Bluetooth. Une erreur risque de se produire.
produire en cas de connexion pendant la lecture en modes CD/MP3 et audio Bluetooth.
Lecture en mode audio bluetooth

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le mode lecture audio Bluetooth pour le périphérique connecté.
Sieldom périphérique Bluetooth n'est connecté, il est impossible de sélectionner cette fonction.
L'activation du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth lit les fichiers de musique.
Le son lu par le périphérique Bluetooth est diffusé par l'Infotainment System. - En mode lecture audio Bluetooth, il faut dire les morceaux au moins une fois en mode lecteur musical du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth après sa connexion en tant que casque stéréo. Après au moins une lecture, le lecteur audio lit automatiquement dès le passage en mode lecture et s'arrête automatiquement en fin de mode lecteur audio. Si le téléphone portable ou le périphérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, certains appareils risquent de ne pas passer automatiquement en mode lecture audio Bluetooth.
Appuyer sur les touches «SEEK» pour passer au morceau suivant ou précédent ou maintenir ces touches enfoncées pour avancer ou reculer rapidement.
- Cette fonction n'est disponible qu'avec les périphériques Bluetooth prenant en charge la ver
version 1.0 ou ultérieure de AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (selon leurs options, certains périphériques Bluetooth risquent d'afficher que l'AVRCP est connecté dans la connexion initiale). - Les informations relatives au morceau en cours de lecture et à sa position ne s'affichent pas sur l'écran de l'Infotainment System.
Mises en garde relatives à la lecture audio bluetooth
- Ne pas changer de morceau trop rapidement en lecture audio Bluetooth. La transmission des données entre le téléphone portable et l'Infotainment System n'est pas instantanée. L'Infotainment System transpose l'ordre de lecture envoyé par le téléphone portable en mode lecture audio Bluetooth. Si cette transmission s'effectue dans un autre mode, l'appareil envoie l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone por
Cet ordre de lecture/arrêt prend parfois du temps à prendre effet.
Si le téléphone portable ou le périphérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, il risque de ne pas se mettre automatiquement en mode lecture audio Bluetooth. Si la lecture audio Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone portable se trouve en mode écran d'attente. Il arrive que le son s'interrompe pendant la lecture audio Bluetooth. L'Infotainment System retransmet l'audio en provenance du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth en l'état.
Bluetooth désactivé
Vérifier si l'activation de Bluetooth est sur marche. La fonction Bluetooth n'est utilisable que si on active Bluetooth. Bluetooth occupé
Vérifier si d'autres appareils Bluetooth sont connectés. Pour connecter un autre appareil, déconnecter ceux qui sont déjà connectés puis reconnecter.
- Liste des appareils pleine
Vérifier si plus de 5 appareils sont enregistrés. On ne peut pas enregistrer plus de 5 appareils.
Pas de répertoire téléphonique
Ce message s'affiche si le téléphone portable ne prend pas en charge la transmission des contacts. S'il apparait plusieurs fois, l'appareil ne prend pas en charge la transmission des contacts.
Remarque
Le message s'affiche quand le transfert des contacts est pris en charge mais qu'une erreur de périphérique est transmise. Dans ce cas, mettre à nouveau l'appareil à jour.
Répertoire téléphonique vide
Ce message s'affiche si aucun numéro de téléphone n'est stocké dans le téléphone portable. Il apparait également si la transmission du
Le journal des appels est possible mais d'une manière non prise en charge par le Infotainment System.
Prise d'appels

Quand un téléphone portable Bluetooth connecté est relié à un appel téléphonique, le morceau en cours de lecture s'interrrompt, le téléphone sonne et les informations pertinentes s'affichent.
Avertissement
Certains types de téléphones portables autorisent le transfert de la sonnerie. Régler le volume de la sonnerie du téléphone portable s'il est trop bas.

Pour répondre, appuyer sur la touche Appel de la télécommande au volant ou tourner le bouton MENU-TUNE pour passer à la fonction Répondre puis appuyer sur MENU-TUNE.

Pour refuser l'appel, appuyer sur la touche Silencieux/Raccrocher de la télécommande au volant ou sur MENU-TUNE et sélectionner Refuser. - Pendant la conversation, il est possible de bloquer le son transmis en sélectionnant l'option Couper micro à l'aide de MENU-TUNE.

- Pendant la conversation, maintenir la touche Appel de la télécommande au volant enfoncée pour passer en mode appel (certains téléphones ne prenant pas ce mode en charge).

- Quand l'Infotainment System recoit un appel et connecte Bluetooth, certains portables ne passent pas automatiquement en mode appel. Cela dépend de leurs spécifications d'origine. Si une application permet d'utiliser des services de conversation à plusieurs proposés par l'opérateur de télécommunication, il est possible d'effectuer des appeals pendant un appel par l'intémédiaire de l'Info-tainment System.
- Les contenus affichés pendant une conversation à plusieurs personnes peuvent différer des informations pratiques.
Appel par recomposition

Appuyer sur le bouton Appel de la télécommande au volant pour afficher l'écran de recomposition ou MAINTENIR la touche enfoncée pour afficher l'écran du journal des appels.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Contacts, puis appuyer sur MENU-TUNE ou Appel pour effectuer un appel.
Si le portable ne se trouve pas en mode attente, il pourra ne pas prendre en charge la fonction de recomposition. Tout dépend de ses options. Lors de la recomposition, le numéro du téléphone connecté ne s'affiche pas.
- Selon le portable, l'appel passé par l'historique des appels reçus ou manqués et non par le mode re-composition. Tout dépend de ses options.

Appuyer sur MENU-TUNE quand le téléphone est connecté pour afficher les fonctions de connexion ci-dessus. Utiliser la touche du bouton de commande MENU-TUNE pour se servir des fonctions du menu qui apparait. Pendant une conversation téléphonique, maintenir la touche Appel de la télécommande au volant enfoncée pour passer en mode privé.
Appel par saisie de numéro

Pour effectuer un appel en tapant le numéro, appuyer sur la touche MENU-TUNE et tourner le bouton afin de sélectionner Saisir numéro puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les lettres désirées puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour entrer le numéro.
- Procéder de la manière suivante pour entrer tous les numéros de téléphone. Appuyer sur la touche BACK pour supprimer une lettre à la fois ou maintenir la touche enfoncée pour supprimer toute la saisie.
- Se reporter aux rubriques suivantes pour modifier la saisie.
Déplacer : déplace la position de saisie. Supprimer : Supprime un caractère etais. Répertre téléphonique : recherche de contacts (utilisable après la mise à jour des numérios de téléphone). Composer : commencer à composer un numéro.


Après la saisie du numéro de téléphone, tournez le bouton MENU-TUNE pour sélectionner la composition du numéro [+] puis appuyer sur la touche du bouton pour effectuer l'appel.
Pour permettre fin à un appel, tourner le bouton MENU-TUNE afin de CHOISIR la fonction de fin d'appel puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Menu Téléphone → Répertoire téléphonique → Recherche

Appuyer sur la touche MENU-TUNE, tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Répertoire téléphonique puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Un message s'affiche à l'écran sans contacts à utiliser et le menu précédent réapparaît.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Recherche puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Prénom ou Nom de famille puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner des mots à rechercher/ une plage de recherche puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE dans l'écran des résultats de la recherche pour choisir un élément de la liste puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour en visualiser les détails.

Pour appeler le numéro souhaité, appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Pour en savoir plus, se reporter aux rubriques consacrées à la passation d'appels.
Menu Téléphone → Répertoire téléphonique → Mise à jour

Ajoute les contacts du téléphone portable à ceux du système.
À l'aide de la touche du bouton MENU-TUNE, sélectionner Menu Téléphone Répertoire téléphonique Mettre à jour et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer ou annuler la mise à jour.
- Cette fonction peut s'utiliser avec les portables qui prennent en charge la mise à jour des contacts et la transmission de l'historique des appels (si le produit est connecté à un portable qui ne prend pas ces fonctions en charge, l'historique des appels pourra s'afficher sur l'Infotainment System).
La mise à jour est limitée à 1 000 numéros. Le téléphone mains libres et la lecture audio Bluetooth s'interrompent pendant la mise à jour des contacts (les autres fonctions demeurent utilisables). Pour permettre la mise à jour des contacts, il est possible de faire certifier la transmission. Si l'écran d'attente demeure inchangé pendant longtemps, il est possible de vérifier si le portable demande une certification. En cas de refus, la demande de certification du téléphone portable coupe toutes les connexions Bluetooth et l'appareil est reconnecté. Lors de la réception de l'historique des appeals, il est possible de demander la certification de la transmission à partir du téléphone portable. Si l'écran d'attente demeure inchangé pendant longtemps, vérifier si le portable demande une certification.
En cas de refus, la demande de certification du téléphone portable
Coupe toutes les connexions Bluetooth et l'appareil est reconnecté.
Si les informations stockées dans le téléphone portable présentent un problème, la mise à jour des contacts est impossible. L'Infotainment System n'utilise que des informations codées au format UTF-8. - L'activation d'autres activités (jeux, recherche de carte, navigation, etc.) pendant la mise à jour des contacts ou la transmission de l'histoire des appels risque d'empêcher la mise à jour/transmission parce que ces autres activités perturbent la transmission des données. - Une fois la mise à jour des contacts ou la transmission de l'historique des appels terminée, les modes mains libres et lecture audio Bluetooth sont automatiquement déconnectés puis reconnectés.
Si l'Infotainment System est coupé pendant la conversation téléphonique, l'appel sera transféré au téléphone portable. Certains téléphones nécessitent la configuration préalable de la fonction de transfert d'appel. Si l'utilisateur coupe directement la connexion (avec l'Infotainment System ou le téléphone portable), la connexion automatique ne s'active pas.
Connexion automatique : cette fonction trouve automatiquement le dernier périphérique connecté et le connecte.
La sélection des contacts n'affiche pas toujours toutes les listes figurant dans le téléphone. L'Infotainment System n'affiche que ce qui a été transmis par le téléphone portable. La mise à jour des contacts ne peut recevoir que quatre numéros par répertoire (Téléphone portable, Bureau, Domicile et Autre).
Le changement de langue pendant la mise à jour des contacts supprime toutes les mises à jour antérieures. Si le téléphone portable ne possède pas d'écran d'accueil, il est impossible d'appeler cet Infotainment System. La mise à jour du système d'exploitation du téléphone portable risque de modifier la fonction Bluetooth de l'appareil. - Les caractères spéciaux et les langues non prises en charge s'affichent sous la forme « ____ ». - Les appels enregistrés dans les contacts sans nom sont signalés par la mention « Pas de numéro dans le contact » L'Infotainment System affiche les contacts, l'historique des appels et les informations de recomposition transmis par le téléphone portable.

Tous les numéros de téléphone stockés dans les contacts du système sont supprimés.
À l'aide du bouton MENU-TUNE, seLECTIONNER Menu Téléphone Répertoire téléphonique Supprimer tout et appuyer sur la touche MENUTUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour supprimer tous les contacts ou annuler.

Permet de vérifier, d'utiliser ou de supprimer des contacts. À l'aide du bouton MENU-TUNE, Sélectionner Menu Téléphone → Répertoire téléphonique → Listes d'appels et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
A l'aide du bouton MENU-TUNE, sélectionner l'historique des appeals détaillé et appuyer sur la touche MENUTUNE.



Tourner le bouton MENU-TUNE pour vérifier l'histoire des appeals et appeler un numéro.
Appuyer sur la touche MENU-TUNE pour appeler le numéro sélectionné dans l'histoire des appels.
Si l'écran « Attendez SVP » demeure affiché trop longtemps après la sélection dans le journal des appels, vérifier si le téléphone portable demande la vérification du transfert des numéros d'appel. Après exécution des procédures de vérification du téléphone portable,
les contacts et le journal des appels seront envoyés à l'Infotainment System. Le journal des appels du téléphone portable et le journal affichés sur l'Infotainment System seront peut-être différents. Cet Infotainment System affiche les informations transmises par le téléphone portable dans l'état.

Configuration de la fonction Bluetooth. À l'aide du bouton MENU-TUNE, sélectionner le menu Télé-
Phone → Réglages Bluetooth et appuyer sur la touche MENU-TUNE. Pour activer la fonction Bluetooth, enregistrer/connecter/supprimer le périphérique Bluetooth ou modifier le code Bluetooth, sélectionner Bluetooth à l'aide du bouton MENU-TUNE puis utiliser le bouton MENU-TUNE pour configurer l'élément désiré.

Pour régler la sonnerie et le volume de la fonction Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE et sélectionner Son et Signaux puis configurer les éléments désirés avec la touche/le bouton.

Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Bluetooth, utiliser la touche MENU-TUNE et sélectionner l'option de restauration de la configuration initiale puis Oui avec la touche MENU-TUNE.
Si le téléphone portable le permet, les sonneries existantes seront transférées à l'Infotainment System. Dans ce cas, il n'est pas possible d'utiliser la sonnerie sélectionnée.
Le volume des sonneries transférées du téléphone portable est basé sur celui transmis par le téléphone. Régler le volume de la sonnerie du portable si il est trop faible.
Climatisation
Systèmes de climatisation 153
Bouches d'aération 159
Maintenance 160
Chauffage et ventilation

Commandes pour :
- Température Vitesse de soufflerie Répartition de l'air Chauffage Dégivrage du pare-brise Recyclage d'air Lunette arrière 33 et rétroviseurs chauffants 31.
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge = chaud
Bleu = froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
Sélectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton central.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération. : l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher. : l'air est principalement envoyé vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération latérales.
: l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération latérales.
: l'air est principalement envoyé vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air laterales.
Chauffage normal
- Faire tournir le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone rouge pour le chauffage.
- Faire tourner le bouton de répartition de l'air.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse voulue.
Chauffage maximum
Utiliser le mode de chauffage maximum pour chauffer rapidement.
Ne pas l'employer de manière prolongée. Cela pourrait provoquer un accident car l'air intérieur peut devenir
suffocant et les vitres peuvent s'embuer, entraînant un manque de visibilité du conducteur.

Pour désembuer les vitres, tourner le bouton de répartition d'air sur DEGI-VRAGE.
Pour un chauffage maximum :
- Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
- Faire tourner le bouton de commande de température à fond dans la zone rouge pour le chiffage.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse maximale.
Dégivrage du pare-brise

- Tourner le bouton de répartition de l'air sur DÉGIVRAGE
- Faire tourner le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone rouge pour l'air chaud.
- Régler le bouton de commande de la soufflerie à la vitesse maximale pour accélérer le dégivrage.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Avertissement
La différence de températures entre l'air extérieur et le pare-brise peut engendrer de la buée sur la vitre, réduisant votre vision vers l'avant.
Ne pas utiliser le bouton PLAN-CHER/DEGIVRAGE ou DEGIVRAGE par temps extrêmement humide quand le bouton rotatif de commande de température est réglé dans la zone bleue.
Cela peut causer un accident pouvant endommager le véhicule ou provoquer des blessures.
Recyclage d'air

Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Attention
Il y a un risque d'assoupissement si vous roulez pendant une période prolongée en mode Recyclage d'air. Passer régulièrement en mode Air extérieur pour avoir de l'air frais.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Lunette arrière et rétroviseurs chauffants
La lunette arrière et les rétroviseurs chauffants fonctionnent à l'aide de la touche.
Lunette arrière chauffante 33, rétroviseurs chauffants 31.
Attention
Ne pas dormir dans un véhicule quand le chauffage ou la climatisation fonctionne. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison de la chute du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.

Commandes pour :
Température Vitesse de soufflerie
Répartition de l'air Désembuage et dégivrage Recyclage d'air Refroidissement
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge = chaud
Bleu = froid
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
Sélectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton central.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération. : l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher. : l'air est principalement envoyé vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération latérales.
: l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération latérales.
: l'air est principalement envoyé vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air laterales.
Désembuage du pare-brise
- Tourner le bouton de répartition de l'air sur DEGIVRAGE
- La touche de recyclage passée en mode air extérieur et le système de climatisation s'active automatiquement.
Si l'activation du système de climatisation n'est pas nécessaire, tournez le bouton de répartition d'air sur PLANCHER/DEGIVRAGE.
- Sélectionner la température voulue.
- Régler le bouton de commande du ventilateur sur la vitesse voulue.
Recyclage d'air
Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Attention
Il y a un risque d'assoupissement si vous roulez pendant une période prolongée en mode Recyclage d'air. Passer régulièrement en mode Air extérieur pour avoir de l'air frais.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Refroidissement
Activé avec le bouton, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la température extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement et aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiser le carburant.
La climatisation ne fonctionne pas lorsque le bouton de commande de ventilateur se trouve en position de désactivation.
Bien que la climatisation soit activée, le véhicule produit de l'air chaud si le bouton de température se trouve dans la zone rouge.
Pour désactiver le système de climatisation, faire tourner le bouton de ventilateur sur 0.
Avertissement
Utiliser uniquement un frigorigène équat.
Attention
L'entretien des systèmes de climatisation ne doit être confié qu'à du personnel qualifié. Des méthodes d'entretien inadéquates peuvent provoquer des blessures.
Refroidissement normal
- Activer le système de climatisation.
- Faire tourner le bouton de commande de température jusqu'à dans la zone bleue pour le refroidissement.
- Faire tourner le bouton de répartition de l'air.
- Régler le bouton de commande du ventilateur sur la vitesse voulue.
Refroidissement maximal
Pour obtenir un refroidissement maximal par temps chaud et lorsque le véhicule est resté longtemps exposé au soleil :
- Activer le système de climatisation.
- Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
- Faire tournier le bouton de commande de température à fond dans la zone bleue pour le refroidissement.
- Faire tourner le bouton de commande de ventilateur jusqu'à la vitesse la plus élevée.
Bouches d'évacuation réglables
Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évaporateur ne givre par manque de circulation d'air.

La bouche d'aération centrale n'est pas totalement fermée.
Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.

Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les bouches d'expiration latérales et les faire pivoter dans la direction souhaitée.
Pour couper l'arrivée d'air, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres latérales avant ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Prise d'air

La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre nettoie l'air provenant de l'extérieur des poussières, particules de suie, des pollens et des spores.

Remplacement du filtre :
- Déposer la boîte à gants.
Pour retirer la boîte à gants, l'ouvrir et tirer dessus.

- Pour retirer le cache du filtre, dévisser les deux côtés du cache.
- Remplacer le filtre du conditionnement d'air.
- Assembler le couvercle du filtre et la boîte à gants dans l'ordre inverse.
Remarque
Nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier agréé pour le remplacement du contrôle.
Avertissement
Un entretien plus fréquent du filtre à air est nécessaire si le véhicule est conduit sur des routes poussiéreuses, dans des régions où l'air est pollué et sur des chemins de terre.
L'efficacité du filtre est réduite et la respiration peut être affectée.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est basse.
Service
Pour un refroidissement optimal, il est recommandé de faire vérifier chaque année le système de climatisation.
Test de fonctionnement et de pression Fonctionnement du chauffage Vérification de l'étanchéité - Contrôle de la courroie d'entraînement Nettoyage du condenseur Vidange de l'évaporateur - Contrôle des performances
Avertissement
Utiliser uniquement un frigorigène ajust.
Attention
L'entretien des systèmes de climatisation ne doit être confié qu'à du personnel qualifié. Des méthodes d'entretien inadéquates peuvent provoquer des blessures.
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 162
Démarrage et utilisation 162
Gaz d'échappement 166
Boîte automatique 168
Boîte manuelle 173
Freins 174
Systèmes de contrôle de conduite 176
Régulateur de vitesse 178
Systèmes de détention d'objets. 181
Carburant 183
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Rodage d'un véhicule neuf
Suivre les recommandations suivantes au cours des premières centaines de kilomètres afin d'améliorer les performances et la sobriété de votre véhicule et de prolonger sa durée de vie.
Éviter les démarrages plein gaz. - Ne faire monter le moteur dans des hauts régimes. Éviter de freiner brutalement, sauf dans les cas d'urgence. Ceci permettra à vos freins de bien prendre une bonne assise. Éviter les démarrages sur les chapeaux de roue, les accélérations brusques et la conduite prolongée à grande vitesse pour éviter les dégâts au moteur et économiser le carburant.
Éviter d'accélérer à fond dans les rapports inférieurs.
- Ne pas remorquer un autre véhicule.

0 (LOCK) = Contact coupé
1 (ACC) = Contact coupé, blocage du volant libéré
2 (ON) = Contact mis, préchauffage pour le moteur diesel
3 (START) = Démarrer
Danger
Ne pas tourner la clé en position 0 ou 1 en conduisant.
Le véhicule et le servofrein ne fonctionneraient plus, provoquant des dégâts au véhicule, des blessures, voire la mort.
Avertissement
Ne pas laisser la clé en position 1 ou 2 pendant une période prolongée alors que le moteur ne tourne pas.
Cela déchargerait la batterie.

Tourner la clé en position 1. Tourner légèrement le volant pour débloquer la direction. Boîte manuelle : actionner l'embrayage. Boîte automatique : Placer le levier sélecteur en position P ou N. - Ne pas actionner la pédale d'accélérateur.
Moteur diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que s'éteigne. Passer la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clé de contact en position 0.
Avertissement
Ne pas manquer le moteur du démarreur pendant plus de 10 secondes à chaque tentative.
Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant d'essayer à nouveau.
Cela empêchera d'endommager le moteur du démarreur.
Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt.
Le moteur redémarre automatiquement dès que la pédale d'embrayage est enfoncée.
Activation
Le système d'arrêt-démarrage s'activera dès que le contact est mis (ON).
Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco.
La déactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
Arrêt automatique du moteur
Lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt, activer l'arrêt automatique du moteur comme suit :
- Placer le levier sélecteur sur N. Relacher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact est mis.

L'arrêt du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont maintenus.
Le système de climatisation peut empêcher ou pas le système d'arrêt et de démarrage selon la performance du système.
Conditions pour un arrêt automatique du moteur
Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement. Le capot est complètement fermé. La porteduincteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. La batterie est suffisamment chargée et en bon état. Le moteur est chaud. La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop BASSE. La température ambiente n'est pas trop BASSE. La fonction de dégivrage n'est pas activée. Le système de climatisation n'empêche pas un arrêt du moteur. La dépression de frein est suffisante. Le véhicule s'est déplacé depuis le dernier arrêt automatique du moteur.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enclencher la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position N sans avoir enfoncé la pédale d'embrayage au préalable,
s'allume.
Le témoin s'éteint lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Redémarrage du moteur par le système stop/start
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un arrêt du moteur, le système d'arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur.
Le système Stop/Start est désactivé manuellement Le capot est ouvert La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la portedu conducteur est ouverte
La température du moteur est trop BASSE La batterie est déchargée La dépression de frein est insuffisante Le véhicule commence à démarrer lentement La fonction de dégivrage est activée Le système de climatisation demande le démarrage du moteur
Stationnement
- Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement.
- Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enclencher la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres. - Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Danger
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtrage à particules pour diesel filtre les particules de suie nocives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effectue automatiquement en roulant. Le
Le filtre est nettoyé par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. L'émission de fumées et d'odeur est normale.

Dans certaines conditions de conduite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le filtre nécessite un nettoyage, le témoin clignote. Continuer de rouler en gardant le régime moteur au
dessus de 2000 tr/min. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.
Le témoin ^3 s'éteint dès que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Avertissement
Si le processus de nettoyage (ré-génération) est à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégâts au moteur.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 183, 247 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance le plus tôt possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Avertissement
Ne pas toucher le catalyseur quand le moteur tourne car il est très chaud et risque de brûler la peau. Après l'arrêt du moteur, attendez plus de deux heures à température ambiante que le catalyseur refroidisse.
Boîte de vitesses automatique
La boîte automatique permet de passer les vitesses manuellement (mode manuel) ou automatiquement (mode automatique).
La boîte de vitesses automatique est une boîte électronique à six rapports.
Le sixième rapport est une vitesse surmultipliée.
Démarrage du véhicule
- Une fois le moteur chaud, laisser la pédale de frein enfoncée et passer le levier sélecteur en position R, D, ou M.
Avertissement
Ne pas changer de rapport entre D et R ou P pendant que le véhicule roule. Cela peut causer des dégâts à la boîte de vitesses et des blessures.
- Relacher le frein de stationnement et la pédale de frein.
- Enfoncez lentement la pédale d'accélérateur pour mettre le véhicule en mouvement.
Affichage de la transmission

Il se trouve dans le combiné d'instruments.
Il indique le rapport ou le mode de boîte de vitesses sélectionné.
Lever sélecteur

P (stationnement) : Bloque les roues avant. Sélectionner P uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré.
R (marche arrière) : position marche arrière de la boîte de vitesses. Sélectionner R uniquement quand le véhicule est à l'arrêt.
N (point mort) : Position de point mort.
D: Cette position de conduite est utilisée dans toutes les conditions de circulation normales. Elle permet à la boîte de vitesses de passer l'ensemble des six rapports avant.
M: position manuel.
Avertissement
Ne pas accélérer lors de l'engagement d'un rapport.
Ne jamais enforcer la pédale d'accélérateur et la pédale de frein en même temps.
Quand un rapport est engagé, le véhicule commence lentement à s'émettre en mouvement quand le frein est relâché.
Ne pas utiliser la position P à la place du frein de stationnement.
Couper le moteur, serrer le frein de stationnement et enlever la clé de contact en quittant le véhicule.
Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance alors que le moteur tourne.
Passage d'une position de rapport à l'autre

Le déplacement entre certaines positions nécessite d'enfoncer le bouton de déverrouillage situé sur le côté du levier sélecteur.
Suivre les indications données par les flèches lors des manœuvres du levier sélecteur.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour changer de gamme. Les flèches indiquent les passages qui ne nécessitent pas de pression sur le bouton de déverrouillage.

Appuyer sur la pédale de frein et pousser sur le bouton de déverrouillage pour changer de gamme.
Les passages qui nécessitent une pression du bouton de déverrouillage sont indiqués par des flèches.

Passages libres.
Mode manuel
Passer le levier sélecteur en position M.
Appuyer sur le bouton de changement de vitesse situé sur le côté du levier sélecteur.
HAUT (+) : pour passer au rapport supérieur.
BAS (-) : pour passer au rapport inférieur.
Pour que le véhicule conserve ses performances et son niveau de sécurité, le système ne peut pas exécuter certains changements de vitesse quand on agit sur le levier sélecteur.
En mode manuel, les passages au rapport inférieur s'effectuent automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, la première est sélectionnée automatiquement.
Avertissement
Adapter le rapport aux conditions de conduite.
Frein moteur
Pour faciliter l'effet de freinage de la compression du moteur dans les longues descentes, passer en mode manuel et descendre séquentiellement les rapports.
Attention
Ne pas rétrograder de deux rapports ou plus à la fois.
Ceci évitera d'endommager la boîte de vitesses, de perdre le contrôle du véhicule ou de blesser les occupants ou des tiers.
Remarque
L'utilisation de la compression du moteur au cours de longues descentes en montée peut prolonger la durée de vie des freins.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige.
Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée.
Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Après avoir immobilisé le véhicule en actionnant la pédale de frein, sélectionner la position P et tirer fermement vers le haut le levier du frein de stationnement, puis enlever la clé de contact.

Pour une accélération plus rapide, enfoncer au maximum la pédale d'accélérateur et la maintenir. La boîte de vitesses passe à un rapport inférieur en fonction du régime moteur.
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance, le mémoire de dysfonctionnement s'allume. La boîte ne change plus de vitesse ni automatiquement, ni manuellement parce qu'elle est bloquée dans un rapport donné.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplacé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, démarrer le véhicule en utilisant des cables auxiliaires.
Si la batterie n'est pas la cause de la défaillance, déverrouiller le levier sélecteur et retirer la clé de la serrure de contact.
Déverrouillage du levier sélecteur
Avant de quitter la position de stationnement P, le contact doit être mis et la pédale de frein doit être enfoncée au maximum. S'il n'est pas possible de quitter la position P avec le contact mis et la pédale de frein enfoncée :
- Couper le contact et retirer la clé.
- Enclencher et maintenir la pédale de frein et relever le levier du frein de stationnement.

3. Retirer le capuchon sur la console avec un objet mince comme un tournevis à tête plate.
- Insérer et enfoncer la clé de contact dans la fente.
- Passer en position Neutre (point mort) (N).
- Retirer la clé de la fente.
- Reposer le capuchon.
- Faire réparer le véhicule dès que possible.
Attention
Suivre les recommandations suivantes pour éviter d'endommager la boîte de vitesses :
Ne pas enforcer la pédale d'accélérateur lors du passage de P ou N à R ou un rapport de marche avant.
Afin de ne pas risquer d'endomager la boîte de vitesses ou de perdre le contrôle du véhicule.
Utilisation de la position D autant que possible.
Ne jamais passer en P ou R alors que le véhicule est en mouvement.
Quand le véhicule est arrêté dans une côte, ne pas maintenir le véhicule en place en agissant sur la pédale d'accélérateur. Utiliser la pédale de frein.
Enfoncez la pédale de frein lors du passage depuis P ou N vers R ou un rapport de marche avant.
Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée ou le véhicule pourrait se déplacer de manière inattendue, entraînant la perte de contrôle du véhicule et pouvant provoquer des blessures ou des dégâts au véhicule ou à d'autres biens.
Boîte de vitesses manuelle

Pour engager la marche arrière, soulever la bague se trouvant sur le levier avec le véhicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement. Lors de la manoeuvre, enfoncer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfantant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Prendre contact avec un atelier avant de poursuivre votre déplacement.
Avertissement
Si un des circuits est défaillant, la pédale de frein doit être enfoncée avec un plus grand effort et la distance de freinage peut être allongée. Faire immédiatement vérifier et réparer le système de freinage par un atelier. Nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier/agréé.
Si la pédale de frein peut être enfoncée plus loin qu'à l'habitude, les freins peuvent nécessiter une réparation.
Prendre immédiatement contact avec un atelier. Nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier/agréé.
Avertissement
Ne pas rouler en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela accélérerait l'usure des composants du circuit de freinage. Les freins peuvent aussi surchauffer, ce qui implique des distances de freinage plus importantes et une situation peu sûre.
Attention
Après avoir traversé une hauteur d'eau importante, après avoir lavé le véhicule ou après avoir utilisé les freins exagérément en descendant une pente escarpée, les freins peuvent temporairement perdre leur efficacité. Ceci peut être dû à des composants de frein mouillés ou à une surchauffe.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité en raison d'une surchauffe : rétrograder lors des descentes en montagne. Ne pas appliquer les freins en permanence.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité parce que certains composants de frein sont mouillés, la procédure suivante contribuera à leur faire retrouver leur efficacité initiale.
- Vérifier que d'autres véhicules ne vous suivront pas.
- Maintenir une vitesse d'avance sure avec suffisamment d'espace derrière vous et sur les côtés.
- Appliquer progressivement les freins jusqu'à ce qu'une efficacité normale soit retrouvée.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enfoncer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Quand le véhicule est démarré après avoir mis le contact, un bruit mécanique peut se faire entendre une fois. Ce bruit est normal et indique que l'ABS est prêt à fonctionner.
Témoin 78.
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement

Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
Témoin (D) ⇔ 77.
Assistance au freinage
Lors d’un enforcement rapide et puissant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d’urgence) est sollicitée automatiquement.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu’un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Système antipatinage
Le système antipatinage (TCS) améliore la stabilité de conduite si nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, et empêche les roues de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
Le TCS s'active dès que l'on met le contact.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
On peut désactiver le TCS quand les roues doivent pouvoir patiner. Appuyer sur le bouton
Le voyant s'allume. Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur la touche
Le TCS est également reactiver lors que le contact est mis à nouveau.
Voyant de contrôle de traction (TC) éteint 79.
Le système ESC (Electronic Stability Control) aide à stabiliser le véhicule dans les virages.
Il applique les freins à chaque roue et s'allie au système de commande du moteur pour stabiliser le véhicule.
Le système ESC peut être perturbé par des conditions défavorables telles que l'état de la route ou l'adhérence des pneus.
Il ne se substitue pas à des pratiques de conduite sûres. Toujours donner la priorité à la sécurité au volant.
L'ESC s'active dès que l'on met le contact.
Quand l'ESC est actif, s'allume.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Voyant de l'ESC (Electronic Stability Control) 78.
Désactivation
Pour une conduite à très haute performance, il est possible de désactiver l'ESC.
Appuyer sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume.
L'ESC est réactif en appuyant à nouveau sur le bouton.
L'ESC est également reactif la prochaine fois que le contact est mis.
Attention
Quand le système ESC s'active pour corriger la stabilité du véhicule, ralentir et être encore plus attentif à la route.
Le système ESC n'est qu'un dispositif supplémentaire. Quand le véhicule dépasse ses limites physiques, il devient incontrollable. Ne pas se fier aveuglement au système. Conduire avec prudence.
Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse permet de maintenir la vitesse sans appuyer sur l'accélérateur.
Ce système fonctionne quand la vitesse du vehicule dépasse environ 20km / h
Attention
Le régulateur de vitesse peut être dangereux quand il n'est pas possible de conduire à vitesse régulière en toute sécurité.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur les routes en lacet ou dans une circulation dense.
Activation du régulateur de vitesse
- Appuyer sur la touche (s) pour activer le régulateur de vitesse. Le voyant (s) s'allume.
- Accélérer jusqu'à la vitesse souhaitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
- Retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Augmentation de la vitesse régulée
Tourner la molette jusqu'à RES/+ et la maintenir à cette position. Le véhicule accélère. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte. Tourner la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vitesse augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
Tourner la molette sur SET/- et la maintenir dans cette position. Le véhicule décélère. Relacher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte. Tourner la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse diminue de 1 à 2 km/h.
Pour accélérer temporairement
Pour accélérer temporairement quand le régulateur de vitesse fonctionne, appuyer sur la pédale d'accélérateur. L'augmentation de la vitesse ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse et ne modifie pas la vitesse régulée.
Pour revenir à la vitesse régulée, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Désactivation temporaire
La touche est enfoncée vitesse du véhicule inférieure à environ 20 km/h appui sur la pédale de frein
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est encore activé, le véhicule revient automatiquement à la vitesse de consigne la plus récente quand on appuie sur la touche RES/+
Désactivation
Appuyer sur le commutateur à bascule, le témoin s'éteint. Le régulateur de vitesse est désactivé.
Limiteur de vitesse

Le limiteur de vitesse permet de définir la vitesse de pointe du véhicule. Si la vitesse maximale enregistrée est dépassée, le système en informe le conducteur par un voyant ou un signal sonore.
Réglage de la vitesse
LIM
miles km 54
- Appuyer sur la touche pour activer le limiteur de vitesse. Le voyant LIM s'allume.
- Accélérer à la vitesse souhaitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher. Au-delà de 30 km/h, la vitesse à laquelle roule le véhicule peut devenir la valeur mémorisée.
- La vitesse de consigne s'affiche dans le combiné d'instruments.
Augmentation de la vitesse régulée
Tourner la molette jusqu'à RES/+ et la prendre à cette position. La vitesse de consigne augmente. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte. Tourner la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vitesse de consigne augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
Tourner la molette vers SET/- et la maintenir dans cette position. La vitesse de consigne diminue. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte. Tourner la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse de consigne diminue de 1 à 2 km/h.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+. La vitesse de consigne précédente est enregistrée.
Pour l'activer, tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
Désactivation
Pour annuler le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche. Pour désactiver le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche.
Avertissement de dépassement de limite de vitesse
En cas de dépassement de la vitesse de consigne, le voyant clignote et un signal sonore retentit.
Si la vitesse est supérieure à la vitesse de consigne
Si la vitesse dépasse d'au moins 3 km/h la vitesse de consigne, le voyant LIM* clignote et un signal sonore retentit.
Si la vitesse est égale à la vitesse de consigne, le voyant cesse de clignoter et le signal sonore s'interrompt immédiatement.
Mais si la vitesse du véhicule se situe une fois 5km/h en dessous de la vitesse de consigne, le signal sonore retentit aussi.
Avertissement de reprise de la vitesse mémorisée
Quand le conducteur appuie sur la touche RES/+ en conduisant à la vitesse précédemment mémorisée ci-dessus, un signal sonore retentit 25 secondes plus tard.
Aide au stationnement à ultrasons

L'aide au stationnement facilite les manœuvres de stationnement en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles à l'arrière et en émettant un signal sonore dans l'habitacle. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du stationnement.
nement. Le système se compose de quatre capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
Activation
Le système est automatiquement activé quand la marche arrêtée est engagée. Des signaux sonores signalent la présence d'un obstacle. Les signaux sonores se succèdent de plus en plus rapidement à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle.
Quand la distance est inférieure à 40 cm, le signal est continu.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Désactivation
Désactivé en modes Drive (conduite), Park (stationnement) ou en cas d'erreur.
Le système risque de ne pas détecter l'obstacle si le vehicule roule à plus de 10km / h
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance dans le système, le témoin P s'allume.
En outre, si le système ne fonctionne pas en raison de problèmes temporaires, tels que de la neige recouvrant les capteurs, le témoin P s'allume.
Avertissement
Il faut considérer le système d'aide au stationnement comme une fonction de complément. Le conducteur doit vérifier l'arrière.
Le signal d'avertissement sonore peut différer selon les obstacles.
Le signal d'alerte sonore risque de ne pas s'activer si le capteur est gelé, sale ou boueux.
Ne pas pousser sur la surface du capteur et ne pas la rayer. Cela risquerait d'endommager son revêtement.
Le système d'aide au stationnement ne fonctionnera peut-être pas correctement sur des surfaces irrégulères telles que routes forestières, routes empierrées, routes défoncées ou pentes.
Le système d'aide au stationnement risque de ne pas reconnaître les objets tranchants. Les vêtements d'hiver épais ou les autres matériaux épais et mous peuvent absorber la fréquence.
Avertissement
La réception d'ultrasons (bruits de métal ou de freins pneumatiques émis par des poids lourds) risque de perturber le système d'aide au stationnement.
Nettoyer les capteurs sales avec une éponge douce et de l'eau propre.
Le système risque de ne pas détector les obstacles situés très près (à environ 25 cm) et à une distance d'environ 1 m.
Continuer à regarder dans les rétroviseurs ou derrière soi. Continuer à prendre les précautions normales de la conduite en marche arrière. Pour ne pas endommager les capteurs lors du nettoyage, ne pas appuyer dessus, ne pas leur faire subir de chocs et ne pas les soumettre à un jet d'eau à haute pression.
Avertissement
La partie supérieure du véhicule peut être heurtée avant que le capteur fonctionne. Par conséquent, il faut vérifier avec les rétroviseurs extérieurs ou en tournant la tête pendant la manoeuvre de stationnement.
Le système d'aide au stationnement fonctionne correctement sur les surfaces planes.
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d'utiliser des carburants normalisés équivalents avec un taux d'ethanol de 10% maximum par volume.
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé. L'utilisation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le couple et la puissance du moteur et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une combustion incontrôlée et endommager le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel selon DIN EN 590. Le carburant doit être pauvre en soufre (max. 50 ppm).
Des carburants normalisés équivalents avec une teneur en biogazole (= FAME selon EN14214) de max. 7 % en volume (conformément à DIN 51628 ou normes équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour moteurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entièrement ou partiellement à partir de plantes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et autres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hivernales garanties.
Avertissement
Si vous utilisez du carburant de qualité inadéquate ou si vous ajoutez des additifs pour carburant incorrects dans le réservoir à carburant, le moteur et le catalyseur peuvent être endommagés. Être certain d'utiliser le carburant (essence ou diesel) adéquat pour voiture véhicule lorsque vous faites le plein. Si vous mettez de l'essence dans un véhicule avec moteur diesel, véhicule peut être gravement endommagé. Si véhicule est équipé d'un moteur diesel, vous pouvez vous assurer du carburant correct en regardant ce qui est mentionné sur le bouchon de remplissage de carburant.
Pour des raisons de sécurité, les cuves à carburant, les pompes et les flexibles doivent être correctement mis à la terre. L'accumulation d'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. Vous pouvez être brûlé et votre véhicule endommagé.
Danger
Avant de reprendre du carburant, éteindre le moteur et tout chauffage externe à combustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer en raison des champs électromagnétiques des téléphones mobiles.
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas d'étincelles ou de flammes nues. Suivre les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité de la station-service lors du ravitaillement en carburant.
Éliminer l'électricité statique de vos mains en les mettant en contact avec un objet capable d'évacuer l'électricité statique avant de toucher ou d'ouvrir le bouchon de remplissage de carburant ou le pistolet de la pompe.
Ne rien faire qui puisse générer de l'électricité statique comme, par exemple, rentrer et sortir du véhicule pendant le ravitaillement en carburant. Les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique.
Si vous sentez une odeur de carburant dans votre véhicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.

La trappe à carburant se trouve du côté arrêté droit du véhicule. 1. Arrête le moteur.
- Pour déverrouiller la trappe de replissage du carburant, appuyer sur la touche du tableau de bord ou de la télécommande radio.
- Ouvrir la trappe de remplissage de carburant.
- Tourner lentement le bouchon à carburant dans le sens antihoraire. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il s'arrête avant de dévisser totalement le bouchon.

- Si le bouchon est verrouillé, le déverrouiller avec la clé de contact. Enlever le bouchon. Le bouchon est attaché au crochet de la charnière.
- Après le plein, fermer le bouchon. Le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre.
- Refermer la trappe à carburant en la poussant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Remarque
Si, par temps froid, la trappe à carburant ne s'ouvre pas, la tapoter légèrement. Puis essayer à nouveau de l'ouvrir.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Soins du véhicule
Informations générales 186
Contrôles du véhicule 187
Remplacement des ampoules... 205
Circuit électrique 211
Outilage du véhicule 217
Jantes et pneus 218
Démarrage par câbles
auxiliaires 227
Remorquage 229
Soins extérieurs et intérieurs.....232
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devant exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Ne jamais modifier votre véhicule. Cela peut dégrader les performances, la durée de vie et la sécurité du véhicule et la garantie peut ne pas s'appliquer en cas de problèmes liés à la modification.
Stockage pendant une période prolongée
En cas de stockage prolongé du véhicule pendant plusieurs mois, les opérations suivantes doivent être effectuées :
Laver et lustrer le véhicule. Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le sous-basement. - Remplir complètement le réservoir à carburant. Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. - Remplacer l'huile moteur. Vider le réservoir de liquide de lave-glace. Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement. - Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première vitesse ou la marche arrière. Pour les boîtes automatiques, passer en position P. Caler les roues du véhicule. - Ne pas serrer le frein de stationnement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. - Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Fermer le capot.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. Vérifier la pression des pneus. Remplir le réservoir de lave-glace. Vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouvez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé.

Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsque le contact est coupé.
Danger
Le système d'allumage une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher.
Ouverture

- Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

- Pousser le loquet de sécurité vers le haut et ouvrir le capot.
Attention
Quand le moteur est chaud, ne toucher que la garniture en mousse de la poignée de béquille de capot.

- Sortir délicatement la béquille de son support. La fixer ensuite dans le crochet situé à gauche du compartiment moteur.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncez la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouillage.
Attention
Toujours suivre les mesures de précaution suivantes : Tirer sur le bord avant du capot pour vérifier qu'il est correctement verrouillé avant de prendre la route.
Ne pas manœuvrer la poignée de déverrouillage du capot en roulant.
Ne pas rouler avec le capot ouvert. Un capot ouvert entravera la vision du conducteur.
L'utilisation du véhicule avec le capot ouvert peut entraîner une collision pouvant occasionner des dégâts à votre véhicule ou à autres biens et provoquer des blessures, voir la mort.

Avertissement
Ne pas abaisser le capot quand il est soutenu par la tige.
Vue d'ensemble du compartiment moteur
Moteur à essence - 1.2

Moteur à essence - 1.4
Moteur à essence - 1.6

Moteur diesel - 1.3
- Filtre à air du moteur
- Jauge d'huile moteur
- Bouchon d'huile moteur
- Réservoir de liquide de frein
- Batterie
- Boîte à fusibles
- Réservoir de liquide de lave-glace
- Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
- Réservoir de liquide de direction assistée hydraulique
Huile moteur
Il est conseillé de vérifier manuellement le niveau d'huile moteur avant d'entreprendre un long voyage.
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le véhicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'introduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.


Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.

Le bouchon de replissage d'huile moteur est situé sur le couvercle d'arbre à cames.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités et viscosité ≤ 255, ≤ 242.
Attention
L'huile moteur est irritante et peut provoquer des malaises ou la mort si elle est ingérée.
Garder hors de portée des enfants.
Éviter les contacts répétés ou prolongés avec la peau.
Laver les zones exposées avec du savon et de l'eau ou du détergent pour les mains.
Être prudent lors de la vidange d'huile moteur car il se pourrait qu'elle soit assez chaude pour vous brûler !
Fluide de boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de boîte automatique.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le véhicule à un atelier.
Avertissement
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le véhicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifiants recommends 242.
Avertissement
Avant d'intervenir, s'assurer que l'on connaît parfaitement ce travail.
Nous recommandons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.

- Couper le moteur et laisser la boîte manuelle refroidir.
- Déposer le bouchon de replissage.
- Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile de boîte jusqu'au bas du trou du bouchon de replissage.
- Après avoir rempli jusqu'au niveau correct, reposer le bouchon et le fermer à fond.
Avertissement
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le véhicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifiants recommandés 242.
Avertissement
Ne pas dépasser le niveau maximal de remplissage d'huile de boîte de vitesses.
Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
Attention
La chaleur émise par le moteur, la boîte de vitesse ou l'huile peut provoquer des brûlures.
Vérifier que la boîte de vitesses a refroidi avant de la toucher.
Filtre à air du moteur

- Dévisser les deux vis.
- Desserrer les charnières du couvercle de filtre à air et ouvrir le couvercle.
- Remplacer le filtre à air.
- Verrouiller le couvercle avec les charnières et les vis.
Avertissement
Le moteur a besoin d'air propre pour fonctionner correctement.
Ne pas utiliser le véhicule sans élément de filtré à air.
Rouler sans que l'objet de filtrage à air ne soit correctement installé peut endommager le moteur.
Liquide de refroidissement du moteur
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -30°C environ.
Dans les pays au climat extrêmement froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -40°C environ.
Maintenir une concentration suffisante en antigel.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Attention
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur et le radiateur sont chauds. Cela pourrait provoquer des lésions graves. Ouvrir le bouchon quand le moteur est froid. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Faire l'appoint avec un mélange d'eau déminéralisée et d'antigel agréé pour le véhicule. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôler la concentration de produit antigel. Remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Remarque
Si le niveau de liquide de refroidissement descend sous le repère, remplir le radiateur avec un mélange 56/44 d'eau déminéralisée (56 %) et d'antigel à base d'acide organique.
Pour protéger le véhicule par temps extrêmement froid, utiliser un mélange de 48 % d'eau et de 52 % d'antigel.
Avertissement
De l'eau pure ou un mélange trop concentré peut endommager le système de refroidissement.
Ne pas utiliser de l'eau pure, ni de l'antigel à base d'alcool ou de méthanol dans le circuit de refroidissement.
Le moteur pourrait surchauffer, voire prendre feu.
Avertissement
Le liquide de refroidissement peut être un produit dangereux.
Éviter des contacts répétés ou prolongés avec le liquide de refroidissement.
Se nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonnée après être entré en contact avec du liquide de refroidissement.
Garder à l'écart des enfants.
Le liquide de refroidissement peut irriter la peau et rendre malade ou tuer en cas d'ingestion.
Avertissement
Il n'est pas nécessaire d'ajouter du liquide de refroidissement plus fréquemment que ce qui est recommandé.
Si du liquide de refroidissement doit être régulièrement ajouté, cela peut indiquer que le moteur nécessite un entretien.
Prendre contact avec un atelier pour vérifier le système de refroidissement.
Nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier agréé.
Direction assistée électrique
Si le véhicule est équipé de la direction assistée électronique, il n'y a pas de liquide de direction assistée.
Direction assistée hydraulique

Le niveau de liquide de direction assistée doit se situer entre MIN et MAX.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Avertissement
Des quantités extrêmement faibles de saleté peuvent endommager le circuit de direction et provoquer des pannes. Ne pas laisser de saletés entrer en contact avec le côté liquide du bouchon du réservoir/de la jauge ou pénétrer dans le réservoir.
Avertissement
Ne pas utiliser le véhicule si la direction assistée ne dispose pas du volume requis de liquide de direction assistée.
Le non-respect de cette consigne peut endommager le système de direction assistée du véhicule, entrainant de couteuses réparations.
Attention
Un débordement du fluide peut entraîner la brûlure ou la décoloration de la peinture.
Ne pas remplir exagérément le réservoir.
Un incendie du moteur peut provoquer des blessures et endommager votre véhicule et d'autres biens.
Liquide de lave-glace

Remplir avec du liquide de lave-glace de pare-brise contenant de l'antigel.
Pour remplir le réservoir de liquide de lave-glace avant :
N'utiliser à cet effet que du liquide de lave-glace prêt à l'usage disponible dans le commerce. - Ne pas utiliser de l'eau de ville. Les minéraux dans l'eau de ville peuvent colmater les conduites du lave-glace avant. S'il y a des risques que la température de l'air descende sous zéro, utiliser un liquide de lave-glace qui a des propriétés antigel suffisantes.
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'impuretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispositif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein homologué pour le véhicule, liquide de frein et d'embrayage 242.
Avertissement
Veiller à ce que les environnements du bouchon du réservoir de liquide de frein soient bien propres avant d'enlever le bouchon.
La pollution du circuit de freinage peut affecter les performances du système, entrainant de couteuses réparations.
Du liquide des freins qui déborde sur le moteur peut prendre feu.
Ne pas remplir exagérément le réservoir.
Un incendie du moteur peut provoquer des blessures et endommager votre véhicule et d'autres biens.
Avertissement
Ne pas jeter le liquide de frein usagé avec les déchets ménagers.
Recourir aux services d'une société agréée de recyclage.
Le liquide de frein usage et ses récipients sont dangereux. Ils peuvent porter atteinte à votre santé et à l'environnement.
Le liquide de frein est agressif et peut irriter la peau et les yeux.
Ne pas laisser du liquide de frein entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Si c'est malgré tout le cas, laver immédiatement à fond la zone touchée avec de l'eau savonneuse ou du détergent pour les mains.
Batterie
La batterie du véhicule est sans maintenance pour autant que le profil de conduite permet un rechargement suffisant de la batterie. Des trajets sur courtes distances et des démarrages
fréquents du moteur peuvent décharger la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non nécessaires.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Attention
Garder les matériaux incandescents à l'écart de la batterie pour éviter tout risque d'explosion. L'explosion de la batterie peut endommager le véhicule et peut entraîner des blessures, éventuellement mortelles.
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. En cas de contact avec la peau, nettoyer la zone avec de l'eau et demander immédiatement une assistance médicale.
Garder hors de portée des enfants.
Ne pas basculer une batterie ouverte.
Protection contre la décharge de la batterie ⇔ 96.
Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :
- Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent rendre aveugle ou blesser.
- Conserver la batterie hors de portée des enfants. La batterie contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie.
Vidange de l'eau du filtre à carburant
Si de l'eau se trouvant dans le carburant pénètre le système d'alimentation en carburant et le moteur, cela peut entraîner de sérieux dommages sur le système d'alimentation en carburant.
Lorsque l'eau dans le filtre à carburant dépasse un certain niveau, le témoin d'advertissement d'eau dans le carburant s'allume.
Si cela se produit, vider immédiatement l'eau du filtre à carburant.
Avertissement
Avant d'effectuer la vidange, soyez certain de connaître entièrement cette tâche.
Nous recommandons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.

- Confirmer le filtre à carburant autour du réservoir à carburant.
- Placer un récipient sous le filtre à carburant.
- Tourner le bouchon de vidange dans le sens anti-horaire en utilisant un tournevis plat.
- Attendre que toute l'eau se soit écoulée et visser alors le bouchon de vidange dans le sens horaire.
- Avant de démarrer le moteur, effectuer une opération d'amorçage de la manière suivante:
Mettre le contact, attendre 5 secondes et tourner le contact sur la position LOCK. Cette opération devra être effectuée encore 3 fois.
Avertissement
Si vous continuez à conduire avec le témoin d'advertissement allumé, le système d'alimentation en carburant peut subir de sérieux dommages.
Vider immédiatement l'eau du filtre à carburant.
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Si le réservoir a été vide, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis actionner le démarreur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Le fonctionnement correct de l'essuie-glace avant est essentiel pour bénéficier d'une vision claire et pour conduire en sécurité. Contrôler régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Remplacer les balais s'ils sont durcis, cassants ou fissurés ou s'ils salissent le pare-brise.
Des produits étrangers sur le pare-brise ou sur les balais peuvent réduire l'efficacité du balayage. Si les balais ne sont pas efficaces, nettoyer à la fois le pare-brise et les balais avec un bon nettoyant ou un détergent doux. Les rincer abondamment à l'eau.
Si nécessaire, répéter l'opération. Il n'est pas possible d'enlever des traces de silicone de la vitre. Dès lors, ne jamais appliquer de produit de lustrage au silicone sur le pare-brise de votre véhicule sous peine d'y laisser des traînées qui entraveront la vision du conducteur.
Ne pas utiliser de solvants, d'essence, de kérosène ou de diluant pour peinture pour nettoyer les balais. Ces produits sont agressifs et peuvent endommager les balais et les surfaces peintes.
Balais d'essuie-glace avant

- Tenir la tige du bras d'essuie-glace et lever le balais.
- Appuyer sur la goupille de maintien de la glissière avec les doigts.

- Pousser l'avant du balais d'essuie-glace tout en le faisant tourner et le pousser vers le haut.
Balais d'essuie-glace arrêté

- Lever le balais d'essuie-glace jusqu'au même plan que le balais d'essuie-glace et le dispositif de maintien du bras.
- Tirer sur le balais d'essuie-glace.
3. Retirer le balais d'essuie-glace de son dispositif de maintien en suivant le trou de guidage.
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Remarque
Après une forte pluie ou le lavage du véhicule, les lentilles de certaines lampes extérieures peuvent sembler couvertes de givre.
Ce phénomène est créé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe.
Il s'agit d'un phénomène similaire à la condensation sur les vitres à l'intérieur du véhicule lorsqu'il pleut et n'indique en aucun cas un défaut du véhicule.
Si l'eau s'infiltrre dans le circuit de l'ampoule, faire contrôler le véhicule par un atelier agréé.
Feux de route et feux de croisement
1. Retirer le couvercle de protection.

- Appuyer sur l'attache déssort, la désencliqueter.
- Enlever l'ampoule du boîtier du réflecteur.

- Débrancher le connecteur de l'ampoule.
- Reposer l'ampoule et la prise sur l'ampoule.
- Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur.
- Engager l'attache ressort.
- Remettre le couvercle de protection du phare en place et le referrer.
Véhicules équipés de phares halogènes roulant à l'étranger

Les vis de réglage se trouvent au-dessus du capuchon de deux de croissement.
À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Pour désactiver, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Avertissement
Faire vérifier le réglage des phares après désactivation.
Nous recommandons de prendre contact avec le Réparateur agréé le plus proche.
Attention
Des phares mal régglés aveuglent le conducteur qui vient en face. Ne les régler que si nécessaire.
Feux de stationnement

1. Retirer le couvercle de protection.
- Enlever le support d'ampoule de feu létal du réflecteur.
- Débrancher le connecteur de l'ampoule.

- Enlever l'ampoule de la douille.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Brancher le connecteur sur l'ampoule.
- Introduire la douille dans le réflecteur.
- Remettre le couvercle de protection du phare en place et le refixer.
Phares antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Clignotants avant
1. Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire et la désencliqueter.

- Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et remplacer l'ampoule.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter.
Feux arrêté

- Dévisser les deux vis.
- Tirer sur les feux arrêté pour les retarder. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.

- Feu arrêté / feu stop (1)
Clignotant (2)
Feu de recul (côté passager) / Feu antibrouillard arrêté (côté conducteur) (3)

4. Faire tourner le support d'ampoule dans le sens antihoraire.
- Enlever le support d'ampoule. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et remplacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la visser en place. Installer l'ensemble de feu arrière dans la carroserie et serrer les vis. Fermer les couvercles et les encliqueter.
- Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux.
Clignotants latéraux
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. Pousser la lampe vers l'avant (côté conducteur) ou l'arrière (côté passager). Ensuite, faire pivoter la lampe vers le bas et la retirer de l'ouverture.
- Faire tourner le support d'ampoule dans le sens antihoraire.
- Tirer l'ampoule hors du support et la replacer.
- Remonter dans l'ordre inverse.
Troisième feu stop
Si le troisième feu stop ne fonctionne pas, le faire vérifier par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation

- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
- Sortir le boîtier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble.
Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
- Enlever l'ampoule de la douille et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
- Introduire le boîtier d'ampoule et le bloquer en utilisant un tournevis.
Plafonniers
- Pour la dépose, faire levier du côté opposé au commutateur en utilisant un tournevis à lame plate. (Attention à ne rien rayer.)
- Enlever l'ampoule.
- Remplacer l'ampoule.
- Remonter l'ensemble de la lampe.
Éclairage de hayon (ou de coffre)
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.

- Enlever l'ampoule.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Remonter la lampe.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Certains fusibles principaux se trouvent dans une boîte au-dessus de la borne positive de la batterie. Si nécessaire, les faire remplacer par un atelier.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas replacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfilés même si la fonction n'est pas présente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent manuel ne s'appliquent pas à votre véhicule.
Lors de l'inspection de la boîte à fusibles, se reporter à l'étiquette apposée sur la boîte à fusibles.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se couvrir dans la boîte à fusibles du moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et le fusible.
Boîte à fusibles du compartiment moteur

La boîte à fusibles se trouve dans le compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Essence

1 Relais de vitesse d'essuie-glace avant 2 Pompe d'ABS 3 Relais de commande d'essuie-glace avant 4 Essuie-glace avant 5 Soufflerie 6 Vanne d'ABS 7 Toit ouvrant 8 - 9 Essuie-glace arrêt 10 RVC 11 Huile d'ABS 12 AOS/ROS 13 OSRVM 14 Relais de désembuage arrière 15 Désembuage de lunette arrière
N° circuit électrique
16 Fusible de rechange 17 Fusible de rechange 18 Fusible de rechange 19 Fusible de rechange 20 Fusible de rechange 21 Fusible de rechange 22 Fusible de rechange 23- 24 RUN/CRANK IEC 25 Relais RUN/CRANK (marche/démarrage) 26- 27- 28 OSRVM HTD 29 - 30 Siège avant chauffé 31-
N° circuit électrique
32 Polycarburant 33 Lave-glace 34 Relais de pompe à carburant 35 Pompe à carburant 36 ECM/TCM 37- 38- 39 Ventilateur de refroidissement K5 40 Ventilateur de refroidissement K4 41 EVP 42 ECM 43 Embrayage de climatisation 44 TCM 45 ECM1 46 BOBINE
Numéro circuit électrique
47 ECM4 48 ECM3 49 ECM2 50Injecteur 51 Relais P/T 52 Avertisseur sonore 53 Relais de ventilateur de refroidissement K3 54 Demarrage 55 Relais de démarrage 56 Relais d'embrayage de climatisation 57 Relais de feuix de route 58 Phare antibrouillard 59 Feu de route gauche 60 Feu de route droit 61 Relais de ventilateur de refroidissement K1

Numéro circuit électrique
1 Relais de vitesse d'essuie-glace avant 2 Pompe d'ABS 3 Relais de commande d'essuie-glace avant 4 Essuie-glace avant 5 Relais d'alimentation de pompe à eau variable 6 Soufflerie 7 Alimentation de pompe à eau variable 8 OSRVM 9 AOS/ROS 10 Huile d'ABS 11 RVC 12 Essuie-glace arrêté 13 - 14 Vanne d'ABS
Numéro circuit électrique
15 Toit ouvrant 16 - 17 Relais de désembuage arrêté 18 Désembuage de lunette arrière 19-25 Fusible de rechange 26 - 27 RUN/CRANK IEC 28 Relais RUN/CRANK (marche/démarrage) 29 Relais d'alimentation de pompe à eau auxiliaire 30 Alimentation de pompe à eau auxiliaire 31 OSRVM HTD 32 Relais de chauffage de filtre à carburant 33 Siège avant chauffé
Numéro circuit électrique
34 - 35 Lave-glace 37 Relais de pompe à carburant 38 Pompe à carburant 39 ECM/TCM 40 FSCM_2 41 Convertisseur CC/CC 42 Chauffage de filtre à carburant 43 REC 44 Bougie de préchauffage 45 ECM 46 Embrayage de climatisation 47 TCM 49 ECM1 50 BOBINE 51 ECM4
Numéro circuit électrique
52 ECM3 53 ECM2 54Injecteur 55 Relais de ventilateur de refroidissement K2 56 Relais P/T 57 Ventilateur de refroidissement K5 58 Ventilateur de refroidissement K4 59 Relais de ventilateur de refroidissement K3 60 Demarrage 61 Relais de démarrage 62 Relais d'embrayage de climatisation 63 Relais de faux de route 64 Avertisseur sonore 65 Phare antibrouillard
Numéro circuit électrique
66 Feu de route gauche 67 Feu de route droit 68 Relais de ventilateur de refroidissement K1
Boîte à fusibles du tableau de bord

La boîte à fusibles intérieure se trouve sous la face inférieure du tableau de bord, côté conducteur.

Numéro circuit électrique
1 DLIS 2 DLC 3 Airbag 4 Hayon 5 Fusible de rechange
Module de commande de carrosserie
14 IPC 15 ONSTAR 16 Ultra aide au stationnement 17 Centre d'informations du conducteur 18 Audio 19 Remorque 20 VLBS 21 CHEVYSTAR 22 Chauffage, ventilation et climatisation
N° circuit électrique
23 HDLP ALC 24 Embrayage 25 IPC-AOS 26 Airbag RUN/CRANK (marche/démarrage) 27 Relais de marche 28 Relais de hayon 29 Remorque RUN/CRANK (marche/démarrage) 30 Ressort d'horloge 31 Chauffage, ventilation et climatisation 32 Fusible de rechange 33 Toit ouvrant 34 Allume-cigares 35 Fusible de rechange 36 Lève-vitre électrique arrêté 37 Lève-vitre électrique avant
N° Circuit électrique
38 RAP/ACCY 39 DCDC CONV 40 Vitré électrique de conducteur 41 PTC2 42 PTC1 43 Prise de batterie
Véhicules avec kit de réparation des pneus
Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent dans un compartiment de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre 220.
Véhicules avec roue de secours

Le cric et les outils se trouvent dans un compartiment de rangement au-dessus de la roue de secours dans le coffre.
Roue de secours compacte 226, changement de roue 224.
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cornure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pouces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse
Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours.
Dévisser le capuchon de la valve.

Étiquette de pression des pneus sur le cadre de la porte conducteur.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pneu ainsi que des dommages internes entraînant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Différentes tailles de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage nominale et procéder à d'autres modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Attention
Ne pas utiliser des tailles ou des types de pneus différents de ceux montés d'origine sur le véhicule. Cela peut dégrader la sécurité et les performances du véhicule. Il pourrait en résulter un manque de tenue de route ou des tonneaux et provoquer de graves blessures. Lors du remplacement des pneus, veiller à monter quatre jantes et pneus de même taille, type, sculpture, marque et capacité de charge. L'utilisation de pneus d'un type ou d'une taille différent peut gravement affecter la conduite, la tenue de route, la garde au sol, les distances d'arrêt, l'écartement par rapport à la carrosserie et la fiabilité du compteur de vitesse.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologues en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologues en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doit pas entraver le refroidissement des freins.
Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adaptés peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Châines à neige

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant (pneus de 14, 15 et 16 pouces seulement).
Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de roulement et le flanc du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manoeuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrêté.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre.

- Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de rangement.
- Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.

- Enlever le câble de raccordement électrique (1) et le flexible d'air (2) de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.

- Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
- Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
- Brancher la fiche du compresseur sur la prise des accessoires (prise électrique ou allume-cigares). Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
- Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
Placer le compresseur près du pneau, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.

- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
- Visser le flexible de replissage sur la valve de pneu.

- Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
- Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.

- La pression de gonflage prescrite (environ 2,4 bars) doit être atteinte en 10 minutes. Quand la
pression correcte est atteinte, éteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes.
- Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche
chez que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
- Retirer l'étiquette apposée sur la bouteille de produit de colmatage indiquant la vitesse maximale admise (environ 80 km/h) et la coller dans le champ de vision du conducteur.

- Reprendre la route sans décaissement afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrête et contrôle la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le comprresseur.
Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, la corriger (environ 2,4 bar). Répéter la procédure (n^17) jusqu'à disparition de la perte de pression.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Le comportement de conduite du pneu réparé est fortement dégradé, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au moins 30 minutes.
Noter la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité de colmatage ne peut plus être garantie. Respecter les consignes de stockage figurant sur le flacon de produit de colmatage.
Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre le flacon au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit de colmatage peuvent s'utiliser à partir de -30°C et jusqu'à 70°C environ.
Changement d'une roue
Le mélange de pneus peut vous faire perdre le contrôle du véhicule en roulant.
Si vous mélangez des pneus de tailles, de marques ou de types (à carcasse radiale et carcasse diagonale ceinturée) différents, le véhicule peut réagir de manière inappropriée et provoquer un accident. L'utilisation de pneus de tailles, de marques ou de types différents peut également endommager le véhicule. S'assurer d'utiliser le type, taille et marque corrects des pneus sur chacune des roues.
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 220.
Effectuer les préparatifs suivants et suivez les conseils ci-après :
- Amener le véhicule en un endroit sûr à l'écart du traffic. Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrêtée.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
Eteindre le moteur et enlever la clé. Enclencher les yeux de détresse. Utiliser une cale, un bloc de bois ou une pierre à l'avant et à l'arrière du pneu qui est en diagonale par rapport à la roue qu'il faut changer. Tous les passagers doivent descendre du véhicule. Enlever la roue de secours 226. - Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison. Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. - Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Nettoyer les écrous de roue et leurs filets avant de monter la roue.
Attention
Le cric est unconqué specifiquement pourvoirevichicule.
Ne pas utiliser le cric fourni avec le véhicule sur d'autres véhicules.
Ne jamais dépasser la charge maximale admissible du cric.
L'utilisation de ce cric sur d'autres véhicules risque de les endommager ou d'endommager le cric lui-même et de provoquer des lésions corporelles.

- Dégager l'enjoliveur à l'aide d'un tournevis et le retirer.

- Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien positionnée et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.

- Faire tourner la manivelle pour soulever légèrement la tête de levage et placer le cric verticalement à l'endroit repéré par un demi-cercle.
- Fixer correctement la manivelle au cric et la clé à la manivelle. Lever ensuite le cric afin que la tête de levage appuie fermement sur la position de levage.

- Tourner la clé en vérifiant le positionnement correct du cric jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
- Dévisser les écrous de roue.
- Changer la roue.
- Visser les écrous de roue.
- Abaisser le véhicule.
- Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce.
- Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
- Ranger la roue changée ainsi que les outils du véhicule. Pour éviter des bruits de cliquetis, visser la tête de vis jusqu'à ce que le haut et le bas du cric soient complètement serrés contre la boîte à outils après avoir remis le cric dans sa position d'origine. Vérifier alors que le cric n'est pas en contact avec d'autres outils du véhicule. Outils 217.
- Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roues lorsque possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Roue de secours compacte
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementations nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher. Elle est fixée dans une niche par un écrou papillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue est plus grande que la roue de secours, elle doit être rangée dans la niche après avoir
changé de roue, le recouvrement de plancher peut être posé sur la roue qui déborde.
Avertissement
Cette roue de secours est donc une roue de secours temporaire uniquement.
Remplacer par une roue normale dans la mesure du possible.
Ne pas utiliser de chaînes à neige.
Cette jante ne peut pas être équipée d'un pneu qui soit différent du pneu d'origine.
Ne pas installer la roue sur d'autres véhicules.
Roue de dépannage-temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire replacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas dépasser 80 km/h. Rouler doucement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Chainses à neige 220.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roulement imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respecter ce qui suit :
La tenue de route peut être altérée. Faire replacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. - Ne pas dépasser 80 km/h - Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la batterie d'un autre véhicule.
Attention
Le démarrage avec des câbles auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
- Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les cables de démarrage. Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection. Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa capacité (Ah) ne peut pas être trop inférieure à celle de la batterie déchargée.
Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pince-crocodiles isolées et représentant une section d'au moins 16mm² (25 mm² pour les moteurs diesel). - Ne pas débrancher la batterie déchargée du réseau de bord. - Arrêtez les appareils électriques non indispensables. - Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. Veiller à ce que les pince-crocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. - Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. - Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Séquence de raccordement des câbles :
- Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que possible de la batterie déchargee, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement dans le compartiment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrage ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés.
- Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage du véhicule
Si vous devez faire remorquer votre véhicule, prière d'avoir recours à notre réseau SAV ou à une société de remorquage professionnelle.

La meilleure façon de transporter le véhicule est d'utiliser un véhicule de dépannage.


Lors d'un remorquage par 2 roues, soulever les roues motrices avant et remorquer avec les roues avant verrouillées.
Prière de suivre la procédure ci-dessous lors du remorquage d'un véhicule :
- chaque passager ne doit rester dans le véhicule quand il est remorqué;
- desserrer le frein de stationnement du véhicule remorqué et placer la boîte de vitesses au point mort (neutre); enclencher les feux de détresse; respecter les limites de vitesse.

Libérer le capuchon en appuyant dessus et le retirer.
L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 217.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou maistrox une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dépasser une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre véhicule

Libérer le capuchon en appuyant dessus et le retirer. L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 217.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage, ou mastroux une barre de remorquage, à l'oeillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Après le remorquage, remettre le cache convenablement en place
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regrasser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il convient donc de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endomager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrière doivent être arrêtés. Verrouiller le véhicule de sorte que la trappe à carburant ne puisse pas être ouverte. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment moteur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et illustration
Luster le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette arrière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face intérieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Équipement spécial et kit de carrosserie
- Être prudent lors du remorquage pour éviter des dégâts dus au câble de remorquage. Enlever le cache du pare-chocs avant le remorquage.
- Garde au sol réduite. Rouler lentement dans les rampes, les dos d'âne et en franchissant les cordures.
Utiliser un support pour le levage du véhicule. Pour éviter des dégâts à la carrosserie, il est recommandé de soulever totalement le véhicule sur une dépanneuse quand il doit être transporté.
Soubassement
Les produits corrosifs utilisés pour enlever la glace et la neige ou pour la lutte contre les poussières peuvent s'accumuler sur le soubassement du véhicule. Si ces produits ne sont pas éliminés, cela peut accélérer la corrosion et la rouille.
Utiliser régulièrement de l'eau pure pour rincer ces produits du soubassement du véhicule.
Veiller à nettoyer tous les endroits dans lesquels la boue et d'autres saletés peuvent s'accumuler. Déterrer tout dépôt dans les zones confinées avant le rinceage à l'eau.
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage intérieur.
Nettoyer le tableau de bord uniquement avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer la garniture de siège.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations générales 235
Maintenance planifiée 236
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées 242
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Confirmations
La révision est consignée dans le carnet d'entretien.
La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien est correctement rempli car la preuve que le véhicule a été régulièrement entretenu est essentielle en cas de demande d'application de la garantie ou de geste commercial et constitue également un plus en cas de revente du véhicule.
Maintenance planifiée plans d'entretien
Périodicité de la maintenance
Tous les ans ou tous les 15 000 km (selon l'échéance arrivant à terme en premier)
Maintenance I : utiliser Maintenance I pour la première révision ou si Maintenance II a déjà été effectué.
Maintenance II : utiliser Maintenance II si la révision précédente était Maintenance I.
N° Tâche Maintenance I Maintenance II
| 1 | Vidanger l'huile moteur et remplaçer le filtré à huile. | R | R |
| 2 | Vérifier la présence de fuites ou d'avaries. | I | I |
| 3 | Vérifier le filtré à air du moteur. | I | I |
| 4 | Vérifier la pression et l'usure des pneus. | I | I |
| 5 | Vérifier le système de freinage. | I | I |
| 6 | Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace avant et en ajouter si nécessaire. | I | I |
| 7 | Vérifier les composants de la suspension et de la direction. | I | I |
| 8 | Vérifier les balais d'essuie-glace et le fonctionnement de l'éclairage extérieur. | I | I |
| 9 | Vérifier les courroies d'entrainment. | I | I |
| N° Tâche | Maintenance I | Maintenance II |
| 10 Effectuer toutes les opérations d'entretien supplémentaires requises - Voir la section concernée. | I | I |
| 11 Vérifier si des actions ont été effectuées sur le terrain. | I | I |
| Maintenance 2 - Effectuer toutes les interventions d'entretien décrites dans Maintenance 1 plus ce qui suit : | | |
| 12 Remplacer le liquide de frein. | | R |
| 13 Vérifier le circuit de refroidissement du moteur. | | I |
| 14 Vérifier les composants du système de sécurité. | | I |
| 15 Vérifier les composants du groupe motopulaseur et de la chaîne kinématique. | | I |
| 16 Graisser les composants de la carrosserie. | | I |
I : inspecter ces éléments et leurs composants connexes. Si nécessaire, corriger, nettoyer, faire l'appoint, ajuster ou rem-.placer. R: remplacer ou changer.
| N° Description | Aveo |
| 17 Remplacer le filtré à pollen. | Tous les 60 000 km/ 2 ans |
| 18 Remplacer le filtré à air. | Tous les 60 000 km / 4 ans |
| 19 Remplacer les bougies d'allumage. | Tous les 60 000 km / 4 ans |
N° description
20 Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
21 Remplacer l'huile de boîte automatique.
Tous les 240 000 km/5 ans
Conditions normales : tous les 150 000 km
Conditions sévères : tous les 75 000 km pour des conditions sévères
Extensible : tous les 90 000 km/10 ans
22 Remplacer la courroie auxiliaire. 23 Remplacer la courroie de transmission. Diesel 1.2D, 1.4D Tous les 150 000 km/10 ans 24 Vérifier le jeu des soupapes - le régler si nécessaire. 25 Remplacer la chaîne de distribution. 26 Remplacer la courroie de distribution. 27 Remplacer le filtre à carburant. Gazole (diesel) Tous les 150 000 km/10 ans Sans entretien. Tous les 150 000 km/10 ans Tous les 60 000 km/2 ans
Note
Notes de bas de page Élément de maintenance
| 1 | Si le vehicule roule dans des conditions difficiles (petits trajets, longues périodes de ralenti ou routes poussièresuses), il faudra peut-être vidanger l'huile moteur et changer le filtré à huile plus souvent. |
| 2 | La perte de fluide de l'unquelconque des circuits du vehicule peut signaler un problème. Il faut inspector et réparer le circuit concerné et vérifier le niveau de fluide. Ajouter du fluide si nécessaire. |
| 3 et 17 | Si le vehicule circule régulièrement dans des environnementspoussièresux, inspector le filtré plus fréquemment.Si le vehicule circule régulièrement dans des environnementspoussièresux, replacer le filtré plus fréquemment. |
| 5 | Vérifier visuellement si les conduites et les flexibles de frein sont cintrés, fuent,présentant des fissures ou des signes d'usure par frottement, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de surface des disques. Vérifier si les garnitures/segments de freins à tambour sont usés ou fissurés. Vérifier les autres pieces des freins (tambours, cylindres de roue, étriers, frein à main, etc.). |
| 7 | Vérifier visuellement si la suspension avant et arrêté et le système de direction sont endommagés, desserrés, si des pièces sont manquantes ou s'ilsprésentent des signes d'usure. Vérifier si les composants de la direction assistée sont cintrés, fissurés, usés par frottement, etc. |
| 8 | Vérifier si les balais d'essuie-glace sont usés, fissurés ou sales. Nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils sont sales. Remplacer les balais d'essuie-glace s'ils sont usés ou endommagés. |
Élément de maintenance Note
| 12 | Si le vehicule roule dans des conditions difficiles (routes valonnées ou montagneuses, tractage fréquent d'une remorque), il faudra peut-être replacer le liquide de frein plus fréquemment. |
| 13 | Vérifier visuèlement si les flexibles sont fissurés, gonflés ou déterminorés et les faire replacer si c'est le cas. Vérifier tous les tuyaux, racCORDs et colliers. Les replacer par des pièces d'origine si nécessaire. Pour assurer le bon fonctionnement du système, il est conseillé d'effectuer un essai de pression du circuit de refroidissement et du bouchon de radiateur, ainsi que de nettoyer l'extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation. |
| 14 | Vérifier que le témoin de rappel de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité fonctionnement correctement. Vérifier la présence d'autres pièces desserrées ou endommagées dans le système de ceintures de sécurité. Réparer toute anomalie susceptible de gérer le bon fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Remplacer les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées. |
| 16 | Lubrifier tous les barillets de serrures, les charnières et les verrous de portes, les charnières et les verrous de capot et les charnières et les verrous de coffre. La lubrication devra éven-tuellesment être plus fréquence si le vehicule est exposé à un environnement corrosif. L'application de graisse au silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre allonge leur durée de vie, renforce l'étanchéité et empêche qu'ils collent ou couinent. |
Élément de maintenance note
Vérifications générales pour la boîte automatique
Vidanger l'huile de boîte automatique et changer le filtre à huile si le véhicule roule principalement dans l'une ou l'autre des conditions suivantes :
- En traffic urbain intense ou la température extérieure atteint régulièrement 90°F (32°C) ou plus.
- En terrains vallonnés ou montagneux.
- Avec tractage fréquent d'une remorque.
- Utilisation comme taxi, véhicule de police ou véhicule de livraison.
Vérifications générales pour les courroies
Vérifier visuellement si la ceinture est effilochée ou très fissurée ou si elle présente des dommages évidents. Remplacer la ceinture si nécessaire.
Vérification générales pour tous les véhicules
Vérifier la présence d'interférences ou de pièces tordues, ainsi que de pièces endommagées ou manquantes, sur tous les systèmes. Remplacer les pièces qui le nécessitent. Remplacer tous les composants très usés.
État et pression de gonflage des pneus
Il faut vérifier l'état des pneus avant de prendre la route et contrôler la pression de gonflage à l'aide d'un manomètre à chaque plein de carburant ou au moins une fois par mois.
Alignement des roues
Si nécessaire, permuter et équilibrer les roues.
Conditions d'utilisation extrêmes
Des conditions d'utilisation sont considérées comme extrêmes quand au moins une des conditions suivantes se produit fréquemment :
conduite sur de courts trajets inférieurs à 10 km; longue durée de marche au ralenti et/ou utilisation fréquente à basse vitesse dans un traffic en accordéon; conduite sur routes poussiéreuses; conduite en terrains valonnés ou montagneux; -emploi d'une remorque ou caravane; conduite en traffic urbain intense ou les températures extérieures atteignent régulièrement 32°C ou plus;
■utilisation comme taxi, véhicule de police ou de livraison; conduite fréquence alors que la température extérieure reste inférieure au point de gel.
On considère aussi que les véhicules de police, les taxis et les véhicules d'auto-école sont utilisés dans des conditions extrêmes.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes, il peut être nécessaire de faire effectuer certains travaux d'entretien plus souvent qu'aux intervalles prévus.
Il est recommandé de demander un avis technique sur les besoins d'entretien en fonction des conditions d'utilisation spécifique de votre véhicule.
Fluides et lubricants recommendés
Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dommages résultant de l'utilisation de produits non approuvés ne sont pas couverts par la garantie.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit notamment la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Qualité de l'huile moteur
Dexos 2TM
Sélection de l'huile moteur ajustée
Le choix de l'huile moteur varie selon les caractéristiques de l'huile et sa viscosité.
Demander et employer des huiles moteur portant la certification dexosTM. Les huiles répondant aux exigences du véhicule doivent porter sur le contenant la certification dexosTM. Cette certification indique que l'huile a été agréée et répond aux exigences de dexosTM.
Votre véhicule a été rempli en usine d'une huile moteur agréée dexosTM.
On ne doit utiliser qu'une huile moteur agréée par dexos™ ou une huile moteur équivalente de la viscosité appropriée. L'utilisation d'une autre huile que l'huile moteur recommandée ou son équivalent peut entraîner des dommages au moteur non couverts par la garantie.
En cas d'incertitude concernant l'huile et sa certification dexos™, demander conseil au concessionnaire.
Utilisation d'huiles moteurs de substitution si les huiles dexos™ ne sont pas disponibles :
Au cas où une huile moteur agréée par dexosTM n'est pas disponible pour la vidange ou l'appoint, on pourra utiliser une huile moteur de substitution d'une qualité indiquée ci-dessous. L'utilisation d'huiles non agréées par dexosTM peut toutefois entraîner une réduction des performances dans certaines conditions.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique (qualité et viscosité).
Si l'huile moteur de la qualité requise n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA A3/B4 ou A3/B3 peut être utilisée (une seule fois entre chaque vidange d'huile).
La viscosité doit respecter la valeur spécifique.
L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent endommager le moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation.
Additifs d'huile moteur
L'utilisation d'additifs d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres :
Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.

SAE 5W-30 est la meilleure viscosité pour ce véhicule. Ne pas utiliser d'huiles d'une autre catégorie de viscosité telle que SAE 10W-30, 10W-40 ou 20W-50.
Par temps froid :
En cas de froid extrême, lorsque la température descend en dessous de -25°C, utiliser une huile SAE 0W-xx. Une huile de cette catégorie de viscosité
cosité facilité le démarrage du moteur à froid par températures extrêmement basses. Pour être certain de toujours désirer une huile de la viscosité appropriée, préférer une qualité conforme aux caractéristiques dexos™.
Jusqu'à -25 °C : 5W-30, 5W-40
Jusqu'à -25 °C et plus bas : 0W-30, 0W-40
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement un antigel à base d'acide organique (OAT) pour liquide de refroidissement à longue durée de vie (LLC).
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -35°C environ.
Dans les pays au climat froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -50°C environ. Cette concentration doit être maintenue tout au long de l'année.
Maintenir une concentration suffisante en antigel.
Les additifs pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Utiliser uniquement notre liquide de frein homologué pour ce véhicule (DOT 4).
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifique.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Liquide de direction assistée
Utiliser uniquement du fluide Dexron VI.
Huile de boîte de vitesses manuelle
Pour le moteur à essence 1.6 : Utiliser uniquement de l'huile SAE75W90.
Sauf moteur à essence 1.6 : Utiliser uniquement de l'huile Castrol BOT 402.
Huile de boîte de vitesses automatique
Utiliser uniquement du fluide Dexron VI.
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule 246
Données du véhicule 247
Numéro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est gravé au centre du pare-feu.
Plaquette d'identification

La plaquette d'identification se trouve sur le cadre de la porte conducteur.
Données du véhicule données du moteur
| Désignation de vente | 1.2D/1.2D ECO | 1.2D Débridé | 1.4D | 1.6D |
| Appellation du moteur | LDC | LWD | LDD | LDE |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1229 | 1229 | 1398 | 1598 |
| Puisance du moteur [kW] | 63 | 51 | 74 | 85 |
| à un régime de | 5600 | 5600 | 6000 | 6000 |
| Couple [Nm] | 115 | 115 | 130 | 155 |
| à un régime de | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence | Essence |
| Indice d'octane RON | | | | |
| recommendé | 95 | 95 | 95 | 95 |
| autorisé | 98 | 98 | 98 | 98 |
| Désignation de vente | 1.3 FGT | 1.3 VGT | 1.3 VGT ECO |
| Appellation du moteur | LDV | LSF | LSF |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1248 | 1248 | 1248 |
| Puisance du moteur [kW] | 55 | 70 | 70 |
| à un régime de | 4000 | 4000 | 4000 |
| Couple [Nm] | 190 | 210 | 190 |
| à un régime de | 1750-2250 | 1750-2500 | 1750-3000 |
| Type de carburant | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
Performances
| Mateur | 1.2D | 1.2D ECO | 1.2D DÉBRIDÉ | 1.4D | 1.6D |
| Vitesse maximale1) [km/h] | | | | | |
| Boîte manuelle | 171 | 183 | 162 | 177 | 189 |
| Boîte automatique | - | - | - | 175 | 186 |
1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
| Mateur | 1.3 FGT & MT | 1.3 VGT & MT | 1.3 VGT ECO & MT |
| Vitesse maximale2) [mph] | | | |
| Boîte manuelle | 163 | 174 | 174 |
| Boîte automatique | - | - | - |
Moteur à essence
| Mateur | 1.2D ET BM | 1.2D ECO ET BM | 1.2D BM/1.2D DÉBRIDÉ ET BM | 1.4D ET BM | 1.4D ET BA | 1.6D ET BM | 1.6D ET BA |
| Volant | Direction assistée électrique | Direction assistée hydraulique |
| consommation urbaine [l/100 km] | 7,1 | 6,5 | 7,7 | 7,7 | 9,0 | 8,9 | 10,0 |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 4,6 | 4,3 | 4,8 | 4,9 | 5,4 | 5,3 | 5,6 |
| totale [l/100 km] | 5,5 | 5,1 | 5,9 | 5,9 | 6,8 | 6,6 | 7,2 |
| émission de CO2 [g/km] | 129 | 119 | 138 | 139 | 159 | 156 | 169 |
2) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
| Mateur | 1.2D ET BM | 1.2D BM/1.2D DÉBRIDÉ ET BM | 1.4D ET BM | 1.4D ET BA | 1.6D ET BM | 1.6D ET BA |
| Volant | Direction assistée électrique | Direction assistée hydraulique |
| consommation urbaine [I/100 km] | 7,1 | 7,7 | 7,7 | 9,0 | 8,9 | 10,0 |
| consommation extra-urbaine [I/100 km] | 4,6 | 4,8 | 4,9 | 5,4 | 5,3 | 5,6 |
| totale [I/100 km] | 5,5 | 5,9 | 5,9 | 6,8 | 6,6 | 7,2 |
| émission de CO2 [g/km] | 129 | 138 | 139 | 159 | 156 | 169 |
Moteur diesel
| MateurType de vehicule | 1.3 FGT | 1.3 VGT | 1.3 VGT ECO Bicorps |
| Bicorps | Tricorps | Bicorps | Tricorps |
| consommation urbaine [l/100 km] | 4,3 | 4,2 | 4,8 | 4,8 | 4,2 |
| consommation extra-urbaine [l/100 km] | 3,4 | 3,3 | 3,6 | 3,6 | 3,3 |
| totale [l/100 km] | 3,8 | 3,7 | 4,1 | 4,1 | 3,6 |
| émission de CO2 [g/km] | 99 | 97 | 108 | 107 | 95 |
Poids du véhicule
Poids à vide minimal, avec conducteur (75 kg)
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1145/1160 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1135/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1145/1160 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1158/1173 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1185/1200 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1222/1237 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1243/1258 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vehicule | [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1247 |
| Tricorps | 1262 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1260 |
| Tricorps | 1275 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1240 |
Poids à vide maximal, avec conducteur (75 kg)
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1238/1253 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1214/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1209/1224 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1253/1268 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1280/1295 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1278/1293 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1299/1314 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vehicule | [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1322 |
| Tricorps | 1337 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1335 |
| Tricorps | 1350 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1301 |
Moteur à essence
| Mateur | Volant | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.2D ET BM | Direction assistée électrique | 1559/1568 |
| Direction assistée hydraulique |
| 1.2D ECO ET BM | Direction assistée électrique | 1535/- |
| 1.2D DÉBRIDÉ ET BM | Direction assistée hydraulique | 1530/1539 |
| 1.4D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1566/1573 |
| 1.4D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1593/1600 |
| 1.6D ET BM | Direction assistée hydraulique | 1592/1598 |
| 1.6D ET BA | Direction assistée hydraulique | 1613/1619 |
| Mateur diesel |
| Mateur | Type de vécicule | Bicorps/Tricorps [kg] |
| 1.3 FGT & MT | Bicorps | 1647 |
| Tricorps | 1657 |
| 1.3 VGT & MT | Bicorps | 1675 |
| Tricorps | 1685 |
| 1.3 VGT ECO & MT | Bicorps | 1605 |
Dimensions du véhicule
| Bicorps | Tricorps |
| Longueur [mm] | 4039 | 4399 |
| Largeur [mm] | 1735 | 1735 |
| Hauteur [mm] | 1517 | 1517 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 716 | 925 |
| Largeur du coffre [mm] | 1103 | 998 |
| Hauteur du coffre [mm] | 706 | 319 |
| Empattement [mm] | 2525 | 2525 |
| Diamètre de braquage [m] | 10,44 | 10,44 |
Capacités
Huile moteur
| Mateur | ESSENCE | GAZOLE (DIESEL) |
| 1.2D, 1.4D | 1.6 D | 1.3 FGT | 1.3 VGT |
| filtre inclus [I] | 4,3 | 4,5 | 3,2 | 3,5 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Réservoir de carburant
Contenance nominale [I]
Pressions des pneus
| Pneus | Avant [kPa/bar] [psi] | Arrière [kPa/bar] [psi] |
| 1-3 personnes | 4-5 personnes | 1-3 personnes | 4-5 personnes |
| CONFORT | ECO | PTAC3) | CONFORT | ECO | PTAC3) |
| 185/75 R144) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 195/65 R15 | 240/2,4 (35) | 300/3,0 (43) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/60 R155) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/55 R166) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 310/3,1 (45) |
| 205/50 R176) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 260/2,6 (38) | 260/2,6 (38) |
| Roue de secours compacte | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) |
3) Poids total autorisé en charge du véhicule. 4) Sauf 1.6D et sauf le moteur diesel. 5) Réservé à l'après-vente, sauf moteur 1.2D débridé 6) Sauf moteur 1.2D débridé
Enregistrement des données du véhicule et vie privée 257
Enregistrements des données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonctionnement normal du véhicule afin de faciliter la réparation de défaillances détectées. D'autres ne sont enregistrées par les modules des systèmes dotés d'une fonction d'enregistrement des données d'événements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'incident.
Les systèmes peuvent être eventuellement enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du véhicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations
sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité).
Pour les dire, il faut-disposer d'un équi-pement spécial et d'un accès au vehicule. Certaines données de diag- nostic sont envoyées électroniquem- ment aux systèmes mondiaux de Chevrolet lors des révisions en atelier afin d'étabir l'historique d'entretien du vehicule. Cela permet de vous proposer des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à VOUE vehicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier.
Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf :
en cas de consentement du propriétaire du véhicule ou bien du locataire du véhicule si le véhicule est loué ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gouvernementale similaire
en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'actions judiciaires ■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues : - à des fins de recherche du constructeur - pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour autant que la confidentialité soit assurée et que le besoin, démontré - pour partir les données récapitulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche
Identification de radiofréquence (RFID)
La technologie RFID s'utilise dans certains véhicules pour des fonctions telles que surveillance de la pression des pneus et sécurité du circuit d'alumage. Elle s'utilise aussi avec des dispositifs de confort tels que télécommande de l'ouverture et de la fermeture des portes et du démarrage et émetteurs d'ouverture des portes de garage. Dans les véhicules Chevrolet, la technologie RFID n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations personnelles et n'est pas liée à d'autres systèmes Chevrolet contenant ce type de données.

Index alphabétique
Accessoires et modifications du véhicule 186
Affichage d'informations de bord. 83
Affichage de la transmission.... 168
Affichage de transmission 73
Aide au stationnement 181
Aide au stationnement par ultrasons 78
Airbags et rétracteurs de ceinture 76
Alarme antivol 28
Allume-cigares 69
Antenne fixe 120
Antiblocage de sécurité 175
Antiblocage de sécurité (ABS).... 78
Antibrouillard 81
Appareils auxiliaires 130
Appel de phares 91
Appuis-tete 36
Assistance au freinage 176
Autoradio AM-FM 112
Avertisseur sonore 13,65
Batterie 201
Blocage de démarrage 80
Blocage du démarrage 29
Bluetooth® 138
Boîte à fusibles du compartiment moteur 212
Boîte à fusibles du tableau de bord 215
Boîte à gants 58
Boîte de vitesses 16
Boîte de vitesses automatique... 168
Boîte de vitesses manuelle 173
Bouches d'aération fixes 160
Bouches d'aération régables.... 159
Cache-bagages 62
Capacités 255
Capot 188
Carburant pour moteurs à essence 183
Carburant pour moteurs diesel.. 183
Catalyseur 167
Ceinture de sécurité 8
Ceinture de sécurité à trois points 41
Ceintures de sécurité 40
Cendriers 70
Centre d'informations du conducteur. 81
Chaînes à neige 220
Changement d'une roue 224
Changement de pneus. 219
Changement de taille de pneus et de jantes 219
Chauffage 31, 39
Chauffage et ventilation 153
Clés 19
Clignotant 76
Clignotants de changement de direction et de file 93
Clignotants latéraux 209
Climatisation 15, 156
Coffre 25,60
Commande automatique des feux 91
Commandes au volant 64
Commutateur d'éclairage 90
Compte-tours 72
Compteur de vitesse 71
Compteur kilométrique 71
Consommation de carburant - Émissions de CO_2 249
Contrôle du véhicule 162
Coupure de courant 172
DANGER, ATTENTION ET AVERTISSEMENT 3
Défaillance 171
Démarrage du moteur 163
Démarrage par câbles auxiliaires 227
Désactivation d'airbag 47, 77 Désignations des pneus 218 Déverrouillage du véhicule 6 Dimensions du véhicule 255 Direction assistée 78 Données du moteur 247
Eclairage de plaque d'immatriculation 210 Éclairage extérieur 11 Eclairage intérieur 94,210 Éclairage pour entrer dans le véhicule 95 Éclairage pour quitter le véhicule 95 Electronic Stability Control 78 Electronic Stability Control désactivé 79 Electronic Stability Program 177 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 50 Enjoliveurs 220 Enregistrements des données d'événements 257 Entretien 235 Entretien extérieur 232 Entretien intérieur 234 Entretien supplémentaire 242 Essuie-glace / lave-glace avant... 65
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 67 Essuie-glaces et lave-glaces 13 Exécution du travail 187
Faire le plein 183 Feu antibrouillard arrête 81 Feux antibrouillard arrête 93 Feux arrière. 81,208 Feux de détresse 92 Feux de jour. 80, 92 Feux de recul 94 Feux de route 80,91 Filtre à air du moteur 196 Filtre à gazole (diesel) 202 Filtre à particules. 166 Filtre à particules (pour diesel).. 166 Filtre à pollens 160 Fluide de boîte de vitesse automatique 195 Fluides et lubrifiants recommends 242 Fonction antivol 98 Fonctionnement normal de la climatisation 161 Forme convexe 30 Frein à main. 176 Frein de stationnement 176
Freins 174
Fusibles 211
Gaz d'échappement 166
Horloge 68
Huile de boîte 242
Huile de boîte de vitesses manuelle 195
Huile moteur 194,242
Identification de radiofréquence (RFID) 258
Informations sur l'entretien 235
Informations sur le chargement... 63
Jantes et pneus 218
Jauge à carburant 73
Kit de réparation des pneus 220
Lecteur CD 121
Lentilles de feu embuées 94
Lève-vitres électriques 32
Lève-vitres manuels 32
Levier sélecteur 169
Liquide de direction assistée.... 198,242
Liquide de frein 200, 242
Liquide de lave-glace 199
Liquide de refroidissement du moteur 197
Liquide de refroidissement et antigel. 242
Lunette arrière chauffante 33
Messages du véhicule 84
Niveau bas de carburant 80
Numéro d'identification du véhicule 246
Ordinateur de bord 85
Outillage 217
Pare-soleil 34
Passage au rapport supérieur... 78
Performances 248
Personnalisation. 109
Personnalisation du véhicule.... 87
Phares 205 Phares antibrouillard 93 Phares pour conduite à l'étranger 92 Plans d'entretien 236 Plaquette d'identification 246 Pneus d'hiver 218 Poids du véhicule 251 Porte-gobelets 58 Porte ouverte 81 Position de siège 38 Position nuit manuelle 31 Positions de la serrure de contact 163 Préchauffage et filtre à particules (pour diesel) 79 Prendre la route 17 Présentation des éléments de commande 99 Pression d'huile moteur 79 Pression de gonflage 218 Pressions des pneus 256 Prise d'air 160 Prises de courant 69 Prochain entretien du véhicule 77 Profondeur de sculptures 219 Protection contre la décharge de la batterie 96
Purge du filtre à carburant 80 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 203
Rabattement 30 Radio Data System (RDS) 117 Rangement dans le tableau de bord 57 Rangement pour lunettes de soleil 59 Rappel de ceinture de sécurité 76 Réglage de la portée des phares 92 Réglage des appuis-tête 7 Réglage de siège 38 Réglage des rétroviseurs 8 Réglage des sièges 6 Réglage du volant 9,64 Réglage électrique 30 Réglage manuel 30 Réglage du volant 9,64 Réglage électrique 30 Réglage manuel 30 Régulateur de vitesse 81, 178 Remarques générales 97 Remorquage d'un autre véhicule 231 Remorquage du véhicule 229 Remplacement des ampoules 205 Remplacement des balais d'essuie-glace 203
Reprise des véhicules hors d'usage 187
Rétroviseur rabattable 30 Rétroviseurs extérieurs chauffants. 31 Rodage d'un véhicule neuf 162 Roue de secours 226
Sécurité enfants 25 Serrures manuelles de porte..... 21 Service 161 Sièges avant chauffants 39 Signaux sonores 85 Stationnement 18, 166 Stockage du véhicule. 186 Système antipatinage 176 Système antipatinage désactivé. 79 Système d'airbag 43 Système d'airbag frontal 45 Système d'airbag latéral 45 Système d'airbag rideau 46 Système d'arrêt-démarrage...... 164 Système de charge 77 Système de freinage et d'embrayage 77 Systèmes de sécurité pour infant 48
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix 53 Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether 55
Télécommande radio 19 Téléphone mains libres 143 Témoin de dysfonctionnement.... 77 Témoins. 73 Température de liquide de refroidissement du moteur.... 79 Toit ouvrant 34 Triangle de présignalisation 62 Troisième feu stop 209
Utilisation 105 Utilisation de ce manuel 3
Ventilation. 153
Verrouillage automatique 24
Verrouillage central 22
Vide-poches sous le siège 59
Vue d'ensemble du compartiment moteur. 190
Vue d'ensemble du tableau de bord 10