AV8003 - Préamplificateur audio/vidéo MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AV8003 MARANTZ au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur |
| Accessoires inclus | Télécommandes, piles, antennes, microphone, câbles |
| Télécommande principale | RC2001 |
| Télécommande secondaire | RC101 pour zone |
| Nombre de piles télécommande principale | 4 piles alcalines AAA |
| Nombre de piles télécommande secondaire | 2 piles sèches AAA |
| Microphone | Inclus |
| Antenne AM | Antenne cadre AM |
| Antenne FM | Antenne intérieure FM et convertisseur antenne FM |
| Câble USB | Pour télécommande RC2001 |
| Cordon d'alimentation | Inclus |
| Manuels fournis | Mode d'emploi AV8003, AV8003 NETWORK, Wizz.it3 |
| Carte de garantie | États-Unis x1, Canada x1 |
| Configuration recommandée | Contact distributeur spécialisé audio/vidéo |
| Options de raccordement | Multiples, non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - AV8003 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur AV8003 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AV8003 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AV8003 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI AV8003 MARANTZ
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce pré-tuner AV Marantz AV8003.
Ce composant remarquable a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir cinématographique chez vous. Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d'utiliser le AV8003.
Un certain nombre d'options de configuration et de raccordement étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre distributeur spécialisé en audio/vidéo Marantz pour discuter de votre installation particulière.
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
Télécommande RC2001
Piles alcalines AAA × 4
Télécommande RC101 pour zone
Piles sèches AAA×2
Microphone Antenne cadre AM Antenne intérieure FM
Convertisseur pour antenne FM Câble USB pour RC2001 Cordon d'alimentation secteur
AV8003 Mode d'emploi
AV8003 NETWORK Mode d'emploi
Wizz. it3 Mode d'emploi Carte de garantie États-Unis × 1 Canada × 1
TABLE des matières
CONTROLE DES ACCESSOIRES. 1
CHARACTERISTIQUES. 2
AVANT L'UTILISATION. 3
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE. 4
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE LA RC2001 À
L'APPAREIL 69
COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ. 72
CONTRôle DES ZONES AU MOYEN DE LA RC2001....80
COMMANDES DE BASE. 82
MAIN MENU 82
INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101
SUR L'APPAREIL 89
COMMANDDE DES COMPOSANTS MARANTZ. 89
UTILISATION DE BASE 92
AUTRES OPÉRATIONS 94
Codes de réglage (RC101) 95
EN CAS DE PROBLEME. 97
HDMI 98
La radio satellite XM. 98
SIRIUS SATELLITE RADIO 98
HD Radio RECEPTION. 98
DIVERS. 100
CHARACTERISTIQUES 100
DESCRIPTION 101
Cet appareil incorpore la première génération de technologie de décodage de son Surround numérique comme Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (système 6.1 discret et système 6.1 matriciel), DTS Neo:6 (cinéma, musique), Dolby Pro-Logic II (film, musique etiaux), Pro-Logic Iix (film, musique etleans), Circle Surround II (cinéma, musique et mono). De plus, l'appareil est compatible avec Dolby TrueHD et DTS-HD (utilisés sur les disques Blu-ray et HD DVD) ainsi qu'avec Dolby Digital Plus, une version étendue et améliorée de Dolby Digital considérée comme le format de reproduction de nouvelle génération. Ces formats audio peuvent être émis avec des signaux vidéo, via un câble HDMI, vers un appareil compatible HDMI 1.3a.
De plus, Marantz s'est concentré sur l'avir. Avec ses prises de pré-sortie, ses 7,1 entrées distinctes et son port de communication RS-232C, cet appareil vous offre depuis aujourd'hui la technologie de demain!
- Certifié THX ultra 2
Cet appareil incorpore les circuits de traitement de signal numérique les plus perfectionnés, ainsi qu'un convertisseur D/A 192 kHz/24 bits dans chacun des 7 canaux. Des circuits d'alimentation indépendants sont incorporés pour l'affichage FL, les sections audio et vidéo pour une séparation, clarté et gamme dynamique maximum. Avec des composants personnalisés spécifiques sélectionnés, tous les éléments fonctionnent en harmonie pour recréer la même émotion que celle désirée par l'artiste.
Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant compte des nombreuses suggestions de spécialistes en installation personnalisée, de détaillants et de consommateurs. Cet appareil est pourvu d'un déclencheur CC à zone/multisource attribuable, d'un port de communication RS-232C, d'une entrée pour clignoteur et d'une gamme étendue d'entrées/sorties analogiques et numériques. Il offre une polyvalence inégalée grâce à 6 entrées numériques attribuables, 4 entrées composantes, des entrées directes multicanal pour Super audio CD (7.1 canaux), un système de conversion vidéo et sortie OSD. De plus, il permet la sortie des informations d'affichage sur écran via les sorties Y/C (S-video) et vidéo composite.
Une télécommande "intelligente" programmable, facile à utiliser, permet un accès total à toutes les fonctions et elle peut aussi être utilisée pour la commande de système.
La nouvelle génération de récepteurs Marantz est élégante et complètement symétrique. Sur le panneau avant de l'appareil, il n'y a que peu de touches. Les sélecteurs de source et commandes de volume sont placés intuitivement. Cet appareil est là pour tenir sa place dans votre installation incomparable de loisir chez vous.
HDMI (interface multimédia haute définition) est une amélioration apportée à la norme DVI (interface visuelle numérique). Elle ajoute des capacités de transmission numérique des signaux audio en plus des signaux vidéo. Tandis que plusieurs câbles étaient auparavant nécessaires pour les signaux audio/video, HDMI permet la connexion audio/video via un seul cable.
Les prises d'entrée HDMI de cet appareil prennent en charge HDMI Ver. 1.3a, et les prises de sortie HDMI de cet émetteur prennent en charge HDMI Ver. 1.3a.
Protection des droits d'auteur
Cet appareil prend en charge HDCP (protection du contenu numérique large bande). HDCP est une technologie de protection des droits d'auteur qui consiste en codage des données et authentification des autres appareils. Elle a pour but de protéger le contenu vidéo numérique. Cet appareil et le composant raccordé (tel qu'un lecteur vidéo ou un moniteur) doivent tous les deux prendre en charge HDCP. Avant de raccorder un composant à cet appareil, reportez-vous à son manuel d'instructions.
x. v. Color - Deep Color 36bit - THX/THX Surround EX - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, dts HD - Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1, Neo:6) - Casque Dolby - Dolby Pro Logic II (films, musique etieux) - Dolby Pro Logic IIx (films, musique etieux) - Circle Surround II (Cinéma, Musique, Mono) - HDCD - Prise de pré-sortie symétrique - Prise d'entrée CD/CDR symétrique - Pré-sortie pour bi-amplification Mode Source/Pure Direct - Égaliseur graphique à 9 bandes × 7 canaux - Convertisseur DSD à PCM
Audyssey MultEQ - M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander) XM Satellite Radio Ready - XM® HD Surround optimisé par Neural Audio SIRIUS Satellite Radio Ready Radio HD - Méthode améliorée de saisie du nom de station, 60 présélections - Fonction de réglage automatique pour les réglages de distance des enceintes (temps de décalage) Sortie pour déclencheur CC assignable - Entrée video assignable - Synchronisation labiale automatique (décalage audio) - Alimentation massive - Transformateur à noyau toroïdal - Changement de nom de fonction 192 kHz/24 bits DAC pour les 8 canaux - Jeu de puce à traitement Surround numérique 32 bits - Détection automatique du signal d'entrée Sortie sur la Zone B Conversion de la video analogue en HDMI « fullHD » (480i/480p/576i/576p) Mode video désactivée - Menu de configuration via toutes les sorties video (Composite, S-Video, video à composantes et HDMI) - Système de conversion videoo HDMI Video à composantes S-Video Video composite - Deux sorties pour moniteur de composant - Convertisseur video I/P Sortie video composante de zone selectionnable - Borne RS-232C pour mise à niveau future ou commandes système Sortie d'émetteur - Télecommande intelligente programmable - RC2001 personalisable à aide du logiciel Wizz. it3 - Entrée à clignotant - Entrée de récepteur IR - Permet la lecture de musique, photos et films stockés sur un périhérique réseau.
Avant utilisation
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appareil sur le secteur.
Réglage pour le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Cet appareil Marantz était conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité.
Le AV8003 doit être alimenté sur secteur 120 V.
DRUITS D'auteur
L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
La loi de 1956 sur les Copyright Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 — Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent
NE PAS PLACER dans les emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer l'appareil dans les emplacements suivants :
- emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
- emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
- emplacement très humide ou mal ventilé,
- emplacement poussièreux,
- emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
- sur une surface bancale, inclinée ou instable,
- emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 8 pouces (20 cm) des côtes de l'appareil.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.


PAS d'objets sur l'appareil
Maintenir les objets à l'écart de l'appareil. L'obstruction des orifices d'aération risque de provoquer un accident et des dégâts.
NE PAS Toucher aux ZONES chaudes pendant et immediatement apres l'utilisation
Pendant l'utilisation et immédiatement après, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
Ouverture et fermeture de la porte du panneau avant
Lorsque vous voulez utiliser les commandes se trouvant derrière la porte du panneau avant, ouvrez la porte en appuyant doucement sur la partie inférieure du panneau. Laissez la porte fermée lorsque vous n'utilisez pas ces commandes.

Attention :
- Prenez garde de vous pincer les doigts entre la porte et le panneau.
Telecommande
La télécommande fonctionne jusqu'à une distance d'environ 16,4 ft. (5 mètres) du capteur infrarouge situé sur la face avant de l'appareil.
Télécommande
Attention :
- N'exposez pas le capteur infrarouge de l'appareil aux rayons directs du soleil, à un éclairage fluorescent avec onduleur ou tout autre source puissante de lumière. Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.
- Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur d'autres dispositifs commandés également par rayons infrarouges.
- La télécommande sera inopérante si l'espace entre celle-ci et le capteur infrarouge de l'appareil est bloqué.
- Ne placez aucun objet sur la télécommande. Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.
Mise en PLACE des PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
- Retirez le couvercle du logement des piles.

- Insérez les nouvelles piles alcalines (AAA) en respectant la polarité et .

- Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

Remarques :
- Dans des conditions normales d'utilisation, les piles alcalines duront environ 3 mois.
L'autonomie des piles varie suivant la fréquence d'utilisation et les réglages de la télécommande. Une utilisation fréquente accélérera l'usage des piles. Il est aussi possible d'utiliser des piles rechargeables.
Dans ce cas, vous devez utiliser uniquement des piles rechargeables NiMH (nickel-métablé hydride) de type AAA. Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous devez suivre les instructions du fabricant pour assurer une utilisation sère et ajustée.
- Lorsque les piles sont presque complètement épuisées, « LOW » s'affiche sur le témoin de pile de l'écran LCD.
- Les réglages demeurent sauvegardés sur la télécommande même si la charge restante est complètement épuisée. Le réglage du temps sera tout perdu et vous devrez l'effectuer à nouveau.
- Retirez le couvercle du logement des piles.

- Insérer des piles alcalines (type AAA) en respectant les polarités et .

- Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

Remarque :
- La durée d'utilisation des piles de la télécommande est de 4 mois environ.
Precautions a prendre pour les PILES
- Utilisez des piles de type "AAA" dans cette télécommande.
- L'utilisation de piles alcalines est recommandée.
- Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de l'appareil, remplacez les piles par des piles neuves, même si moins d'une année s'est écoulée.
- Les piles fournies ne seront qu'à vérifier le fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves le plus rapidement possible.
- Lors de la mise en place des piles, veillez à les installer dans le sens correct, en respectant les marques + et - dans le compartiment des piles de la télécommande.
- Afin d'éviter un dommage ou une fuite de liquide des piles:
- N'utilisez pas une pile neuve avec une vieille.
- N'utilisez pas deux types différents de piles.
- Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas des piles dans un feu.
- Retirez les piles lorsque vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.
- Si les piles fuient, essuyez soignement le fluide de l'intérieur du compartiment des piles, puis mettez en place des piles neuves.
- Pour jeter des piles usagées, conformez-vous aux règlements gouvernementaux ou aux règles de protection de l'environnement applicables dans votre pays ou région.

① Interrupteur POWER et témoin standby
Si vous appuyez une fois sur ce commutateur, l'appareil se met sous tension et l'afficheur s'allume. Si vous appuyez de nouveau, l'appareil se met hors tension et l'indicateur STANDBY s'allume.
2 Bouton INPUT selector (sélecteur d'entrée) (audio/video)
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources d'entrée. (Voir page 39)
③ Touche surround mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'ambiance.
4 Touche AUTO (ambiance automatique)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AUTO parmi les modes d'ambiance. Lorsque ce mode est sélectionné, l'appareil détermine automatiquement le mode d'ambiance correspondant à un signal d'entrée numérique.
5 Touche et tépoint PURE DIRECT
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, "SOURCE DIRECT" apparait sur l'affichage FL. "PURE DIRECT" s'affiche lors de la seconde pression. L'indication disparait de l'affichage FL après 2 secondes.
En mode source/pure direct, les circuits de commande de tonalité et la gestion des graves sont contournés.
Remarques :
- Le mode Surround passe automatiquement à AUTO lorsque la fonction pure direct est activée.
- La configuration des enceintes est en outre fixe automatiquement comme suit. Front SPKR (enceinte avant) = LARGE (grande) Center SPKR (enceinte centrale) = LARGE (grande) Surround SPKR (enceinte Surround) = LARGE (grande) Surround Back SPKR (enceinte Surround arriere)
Subwoofer = YES
6 Touche ZONE
Appuyez sur cette touche pour activer le système de zones. L'indicateur "MULTI" s'allume sur l'affichage. (Voir page 66)
Appuyez sur cette touche pour activer le système d'enceintes de zone. L'indicateur "MULTI" s'allume sur l'affichage. (Voir page 66)
8 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP MAIN MENU.
9 Touche EXIT
Appuyez sur cette touche pour quitter le SETUP MAIN MENU.
10 Touche BAND (bande)
Appuyez sur cette touche pour passer de FM, AM, XM (XM Ready) à SIRIUS (SIRIUS Ready) en mode TUNER.
1 Touche t-mode
Appuyez sur cette touche pour désirer le mode stéreo automatique ou mono une fois que la bande FM est sélectionnée.
Le témoin "AUTO" s'allume pour indiquer le mode stéréo automatique. (Voir page 49)
12 Fenêtre de capteur d'émission infrared
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de la télécommande.
13 Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros de mémoire de préselection du tuner ou des noms de stations. (Voir page 49)
14 Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler le mode de mémorisation de station ou de recherche de préselection. (Voir page 50)
15 Commande volume
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume global. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
16 Touche display
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affichage.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le traitement M-DAX pour la source d'entrée. (Voir page 40)
18 Touche TOP
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran supérieur du menu principal pendant la configuration des paramètres de réglage. (Voir page 21)
Appuyez également sur cette touche pour revenir à l'écran supérieur du réseau pendant l'utilisation du réseau.
19 Touches de curseur (,,,) / ENTER
Appuyez sur ces touches pour utiliser les fonctions SETUP (Configuration), MAIN MENU (Menu principal), NETWORK (Réseau) et TUNER.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie d'un lecteur multicanaux externe.
Mesure automatique les caractéristiques d'enceinte au moyen du microphone fourni. (Voir page 27)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le traitement THX pour la source d'entrée.
23 Prise PHONES pour casque stéréo
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d'une fiche stéreo 1/4" standard.

(Indicateur DISP (display off)
Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode d'affichage éteint.
(Indicateur de la minuterie SLEEP)
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction de minuterie d'arrêt dans la zone principale est utilisée.
(T3) témoin MULTI (système de zones)
Cet indicateur est allumé lorsque le système de zones est activé.
Cet indicateur s'allume lorsque le mode AUTO SURROUND est utilisé.
Indicateurs du TUNER
AUTO: Cet indicateur s'allume lorsque le mode automatique du tuner est actif.
TUNED: Cet indicateur s'allume lorsque le tuner capte un signal radio assez puissant.
ST(Stereo): Cet indicateur s'allume lorsqu'une station FM est syntonisée en stereo.
(Indicateurs du mode dts-es (disc6.1, mtx6.1))
Ces indicateurs s'affichent en mode de décodage DTS-ES.
(Indicateur de mode video déactivée (v-off))
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction V-OFF est activée.
(Indicateur du mode NIGHT)
Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode de nuit, qui réduit la gamme dynamique des programmes numériques aux niveaux de bas volume.
(Indicateur PEAK)
Cet indicateur permet de contrôler un signal d'entrée audio analogue. Si le signal d'entrée audio analogue sélectionné est d'un niveau supérieur à celui du traitement interne possible, il s'allume. Le cas échéant, vous nevez appuyer sur la touche ATT de la télécommande. (Voir page 70)
(Indicateur EQ)
Cet indicateur s'allume lorsque le mode EQ est réglé sur "AUDDYSSEY", "FRONT" ou "FLAT".
(Indicateur ATT (atténuation))
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction d'atténuation est active.
(Indicateur d'entrée digital)
Cet indicateur s'allume lorsqu'une source d'entrée numérique a été sélectionnée.
(Indicateur d'entrée ANALOG)
Cet indicateur s'allume lorsqu'une source d'entrée analogue a été sélectionnée.
(Indicateurs SIGNAL FORMAT)
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital est entré.
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital EX est entré.
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS est entré.
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS ES est entré.
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS 96/24 est entré.
Ce témoin est allumé lorsque le signal d'entrée est PCM (modulation par codage d'impulsions).
Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Surround est entré.
(Indicateur HDMI)
Cet indicateur est allumé lorsque l'prise d'entrée du dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.
Ces indicateurs affichent les canaux qui sont codés avec un signal d'entrée numérique.
Si le signal d'entrée numérique sélectionné est Dolby Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux, "L", "C", "R", "SL", "SR" et "LFE" s'allument.
Si le signal d'entrée numérique sélectionné est PCM-audio 2 canaux, "L" et "R" s'allument.
Si le signal d'entrée numérique est de type PCM audio 7.1 canaux, "L", "C", "R", "SL", "S", "SR" et "LFE" s'allumeront.
Si le signal d'entrée numérique sélectionné est Dolby Digital 5.1ch avec indicateur Surround EX ou DTSES, "L", "C", "R", "SL", "S", "SR" et "LFE" s'allument.
Remarque :
Lorsque l'appareil décode en Dolby TrueHD, l'état du signal d'entrée affiché varie suivant le nombre de canaux des enceintes utilisées.
Si un signal 7.1 canaux est émis pour un système d'enceintes à 5.1 canaux (L/C/R/SL/SR/SW), l'indicateur « S » ne s'allume pas.
Cet indicateur s'allume lorsque le signal HDCD est décodé depuis le signal d'entrée numérique.
Cet affichage présente des messages concernant l'état, la source d'entrée, le mode Surround, le tuner, le niveau du volume et d'autres aspects du fonctionnement de l'appareil.
(Indicateur DIRECT)
Cet indicateur s'allume lorsquell'appareil est en mode SOURCE DIRECT, Mode PURE DIRECT ou mode 7.1ch input (entree 7.1 canaux).
(Indicateur m-dax)
Cet indicateur s'allume lorsque cet appareil est en mode M-DAX.
Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode SOURCE DIRECTE.

1 Borne d'antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM externe avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câble.
Bornes d'antenne AM et de terre
Raccordez l'antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées "AM" et "GND". L'antenne cadre AM fournie fournira une bonne réception AM dans la plupart des régions. Positionnez l'antenne cadre afin d'obtenir la meilleure écoute.
Si vous lecteur DVD ou autre appareil est doté de connecteurs vidéo à composantes, vous devez les raccorder à ces connecteurs vidéo à composantes sur l'appareil. Il est doté de 4 connecteurs d'entrée vidéo à composantes pour obtenir les informations de couleur (Y, C_B, C_R) directement depuis le signal DVD enregistré ou un autre composant vidéo, et de deux connecteurs de sortie vidéo à composantes pour émettre directement vers le décodeur à matrice du dispositif d'affichage.
Le signal vidéo à composantes DVD pur étant envoyé directement, le signal DVD ignore le traitement supplémentaire qui normalement dégraderait l'image. Il en résulte une qualité d'image considérablement améliorée avec des couleurs vives incroyablement vivantes et une grande netteté de détails.
La prise Monitor Out 2 sert également pour la sortie sur ZONE.
3 Sorties multi-pièces (sortie audio a/b, video)
Il s'agit des prises de sortie audio et vidéo pour multizones (multi-pièces).
Raccordez ces prises à des amplificateurs de puissance audio ou à des dispositifs d'affichage vidéo en option pour écouter et regarder dans une pièce distante la source sélectionnée par le système multi-pièces.
4 Monitor OUT
Il y a 1 sorties de moniteur et chacune d'elles comprend à la fois les configurations vidéo composite et S-video. Si vous raccordez 2 moniteurs vidéo ou télévisions, sachez que l'interface OSD peut être utilisée avec les deux sorties MONITOR OUT.
(Surround droite), SBL (Surround arrière gauche) et SBR (Surround arrière droite) aux prises d'entrée asymétriques d'un amplificateur de puissance comme le MM8003.
Raccordez les prises L (avant gauche), R (avant droite), C (centrale), SL (Surround gauche), SR
(Surround droite), SBL (Surround arrière gauche) et SBR (Surround arrière droite) aux prises d'entrée symétriques d'un amplificateur de puissance comme le MM8003.
Raccordez-la à un périphérique réseau comme un routeur ou un concentrateur.
Permet la lecture de musique, photos et films stockés sur un périphérique réseau raccordé.
8 Sortie enceinte d'extrêmes graves
Il s'agit des sorties de l'enceinte d'extrêmes graves ; chacune offrant une configuration de prise symétrique et asymétrique.
Raccordez cette prise à l'entrée de niveau de ligne d'une enceinte d'extrêmes graves alimentée.
Placez ce sélecteur sur ON en vue d’un raccordement pour bi-amplification à cet appareil ou sur OFF pour un raccordement standard (enceintes arrêtées, surround et de zone). (Voir page 19.)
10 Prise SIRIUS
Branchez-y le Sirius Connect Home tuner.
Voir page 17 pour en savoir plus sur le raccordement.
1 Prise XM
Branchez-y le XM Mini Tuner et Home Dock.
Voir page 17 pour en savoir plus sur le raccordement.
RS-232C
Le port RS-232C est à utiliser conjointement avec un contrôleur externe afin de contrôler le fonctionnement de l'appareil à l'aide d'un dispositif externe.
Ce port peut également être utilisé ultérieurement pour mettre à jour le logiciel de l'appareil pour qu'il puisse prendre en charge de nouveaux formats audio numériques ou autres, introduits sur le marché.
Entrée CA
Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise secteur murale.
Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V CA.
14 Sélecteur d'entrée cd/cdr
Permet de basculer entre les prises BALANCED et UNBALANCED pour les prises CD/CDR IN.
Remarques :
- Sélectionnez toujours l'entrée avant demettre le pré-tuner sous tension. Vous risqueriez autrement de provoquer son dysfonctionnement.
- Le son peut ne pas être émis de l'unité principale si l'entrée sur l'unité est différente du réglage sélectionné avec le sélectiond'entrée.
Raccordez-la à la prise de sortie symétrique d'un lecteur de Super Audio CD ou semblable.
Les prises d'entrée UNBALANCED CD/CDR correspondant aux prises CD/CDR IN en 24.
Remarque :
- Ne raccordez pas en même temps les prises BALANCED et UNBALANCED.
Entrée 7,1 CANAUX ou aux
En raccordant un lecteur de DVD audio, un lecteur multicanaux CD Super Audio, ou tout autre composant équipé d'un port multi-canaux, vous pouvez diffuser un programme audio avec les sorties 5.1 canaux ou 7.1 canaux.
Les signaux reçus par les bornes IR RECEIVER IN sont émis vers cette borne. Il est possible de commander des appareils externes en les raccordant à cette borne.
ENTREE de récepteur IR
Raccordez-la à un récepteur IR externe.
19 Bornes d'entrée du clignotant (FLASHER IN)
Cette borne sert à commander l'appareil dans chaque zone. Connecter le signal de commande d'un clavier, etc.
20 Bornes de sortie du déclencheur CC
Raccordez un dispositif nécessitant un déclenchement CC sous certaines conditions (écran, bornier d'alimentation, etc.).
Utilisez le menu de configuration du système OSD afin de déterminer les conditions sous lesquelles ces prises seront activées. (Voir page 36.)
Remarque :
- Cette tension de sortie est pour le contrôle (de statut) uniquement. Elle est insuffisante pour le fonctionnement d'un appareil.
21 Bornes entresortie de télécommande ZONE
IN: Raccordez la prise à une télécommande de zone disponible auprès de votre revendeur Marantz.
OUT: Raccordez cette borne à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5) dans une autre pièce.
22 Bornes entree/sortie de tellecommande
À raccorder à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5).
23 AUDIO in/out (entrée/sortie AUDIO) (TV, DVD, VCR1, dss/vcr2, TAPE, cd/cdr)
Ce sont les entrées et sorties audio analogiques. Il y a 6 entrées audio et 4 sorties audio. Les prises audio sont nominalement étiquetées pour les platines cassettes, lecteurs de disque compact, lecteurs DVD, etc. Les entrées et sorties audio requièrent des connecteurs RCA.
Entrée (Dig.1-6)/sortie numérique (prises coaxiales, optiques)
Il s'agit des entrées et des sorties audio numériques. Il y a 3 entrées numériques avec des prises coaxiales et 3 avec des prises optiques.
Les entrées permettent de recevoir les signaux audio numériques d'un lecteur CD, lecteur DVD ou autre composant de source à numérique.
Pour les sorties numériques, il y a une prise coaxiale et une prise optique.
Les sorties numériques peuvent être connectées à des enregistreurs MD, enregistreurs CD ou autres composants similaires.
Il s'agit des entrées et des sorties vidéo. Il y a 4 entrées vidéo et 2 sorties vidéo. Chacune d'elles comprend à la fois les configurations vidéo composite et S-vidéo. Vous pouvez raccorder aux entrées vidéo un magnétoscope, un lecteur DVD ou d'autres composants vidéo.
Les 2 canaux de sortie vidéo peuvent être connectés à des magnétoscopés pour effectuer des enregistrements.
26 HDMI INPUT / OUTPUT (entrée/sortie HDMI)
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 2 sorties HDMI. La fonction d'entrée ne peut pas être sélectionnée depuis le système de menus sur écran. (Voir page 24)
Utilisation de la télécommande RC2001
La télécommande fournie est de type universal. La touche POWER (alimentation), les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour commander différents éléments de source d'entrée.
Vous pouvez utiliser le logiciel d'édition Wizz.it3 pour sélectionner vos réglages de prédilection pour les touches et les pages de la télécommande.


1 Touches de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF)
Ces touches servent à commander des appareils qui ont été réglés pour la mise sous tension et hors tension à l'aide de commandes distinctes.
2 Touche de mise sous/hors tension de SOURCE (SOURCE ON/OFF)
Cette touche sert à commander des appareils qui ont été réglés pour la mise sous tension et hors tension à l'aide d'une même commande à distance.
3 Afficheur LCD
Afficheur de télécommande
4 Touches soft programmables
Ces touches sont utilisées par le logiciel d'édition Wizz. it 3 pour effectuer les réglages d'afficheur LCD et d'utilisation des touches.
Ces touches servent aussi à régler le nombre de pages pour chaque appareil.
5 Touches de défilament de page
Ces touches servent à faire défilé les pages en mode Home et en modes d'appareil.
6 Touche home
Cette touche sert à sélectionner le mode Home. Pour sélectionner l'appareil à commander, sélectionnez d'abord le mode Home, puis l'appareil.
7 Touche de lumière
Cette touche sert à allumer le rétroéclairage des touches et de l'afficheur LCD.
9 Touches hard programmables
Ces touches sont utilisées par le logiciel d’édition Wizz. it 3 pour effectuer les réglages de commande de la télécommande pour l’apprentissage et les opérations de macro-commandes.
10 Port USB
Ce port sert à connecter la télécommande et un ordinateur à l'aide du câble USB fourni pour permettre l'édition avec le logiciel d'édition Wizz. it 3.
RC2001 indicateurs sur l'écran LCD

s'affiche en mode Home.
affiche le nom du mode d'appareil actuellement activé.
Cette zone est toujours en surbrillance.
Zone d'affichage de commande
Affiche les informations qui ont été réglées pour les options d'affichage en modes d'appareil.
Affiche la charge restante de la pile.
Opérations normales :
Le numéro de page qui a été réglé pour le mode correspondant s'affiche.
Lors de l'envoi d'une commande infrarouge:
Le nom de commande qui a été réglé pour la touche correspondante est mis en surbrillance.
Opération lorsqu'il n'y a pas envoi de commande infrarouge (par exemple une opération de saut)
Le nom d'opération qui a été réglé pour la touche s'affiche normalement (sans surbrillance).
Utilisation de la télécommande RC101
La télécommande fournie peut être utilisée dans les systèmes de zones. Avec la télécommande, vous pouvez commander l'appareil par le biais de récepteurs infrarouges ou le capteur infrarouge des produits Marantz dans plusieurs ZONES. La touche SOURCE ON/OFF et les touches de commande sont utilisées en commun pour les différents composants de source d'entrée.
La source d'entrée commandée par la télécommande change lorsque l'on appuie sur l'un des sélecteurs d'entrée.

Touches POWER ON (sous tension) et OFF (hors tension)
(Lorsque le mode Zone A/B est sélectionné)
Ces touches servent à activer ou désactiver la commande ZONE ou la commande d'enceinte de zone de l'appareil.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Ces touches servent à activer ou désactiver l'appareil dans la zone principale.
2 Touches SOURCE ON (sous tension) et OFF (hors tension)
Ces touches sont utilisées pour permettre sous/hors tension une source spécifique (telle qu'un lecteur DVD) indépendamment du reste du système.
(Lorsque le mode NETWORK (AUX2) est sélectionné)
Touche SOURCE ON
Cette touche sert à sélectionner la résolution d'écran.
Touche SOURCE OFF
Cette touche sert à revenir à l'écran précédent.
3 Touches AMP - SOURCE / numériques
Touches SOURCE
Ces touches sont utilisées pour commuter la source de l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passe à la source sur laquelle vous avez appuyé. Cette télécommande peut commander 12 types d'appareil. Pour changer la source de l'appareil, appuyez deux fois sur cette touche dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors de la deuxième pression sur la touche.
Remarques :
- Appuyez sur AUX2 pour basculer sur la fonction NETWORK.
- La touche T2 n'est pas utilisée pour cet appareil.
(Lorsque le mode Zone A/B est sélectionné)
Ces touches servent à sélectionner la source pour la commande de zones/enceinte de zone de l'appareil.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Ces touches servent à sélectionner la source pour l'appareil dans la zone principale.
Touches numériques
Utilisez ces touches uniquement pour les préréglages.
4 Touches AMP - VOL +/-
(Lorsque le mode Zone A/B est sélectionné)
Ces touches servent à régler le volume pour la commande de zones/enceinte de zone.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Ces touches servent à régler le volume pour l'appareil dans la zone principale.
5 Touche AMP - MUTE
(Lorsque le mode Zone A/B est sélectionné)
Ces touches seront à couper le son pour la commande de zones/enceinte de zone de l'appareil.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Ces touches servent à couper le son pour l'appareil dans la zone principale.
6 Touches △,▽,◀,▶ (CURSEUR) / ENTER
Ces touches sont utilisées pour commander le curseur d'une source.
(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)
Touches PRESET +/- PRESET -
Sont utilisées pour sélectionner une station de préselection vers le haut ou le bas.
Touches TUNE / TUNE (accord)
Sont utilisées pour faire l'accord sur les fréquences des stations vers le haut et le bas.
7 Touche SLEEP (minuterie de veille)
(Lorsque le mode Zone A/B est sélectionné)
Ces touches servent à régler la minuterie d'arrêt du mode de commande de zones.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Cette touche sert à régler la minuterie d'arrêt du récepteur de l'appareil dans la zone principale.
Touches CONTROL (commande)
Ces touches sont utilisées pour l'exécution des commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE (pause) et autres commandes d'une source.
(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)
Touche P. SCAN (balayage des présélections)
Utilisé pour lancer le balayage des présélections.
Touche CLEAR (annuler)
Utilisé pour arrêter le balayage des préselections.
9 Touches A/B/C/D
(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)
Utilisées pour sélectionner la bande du tuner (AM/FM).
Remarque :
Les touches C (XM) et D (DAB) ne sont pas utilisées pour cet appareil.
(Lorsqu'une autre source est sélectionnée)
Touche réservée aux commandes de l'apprentissage.
Touche SET (valider)
Cette touche est utilisée pour entrer en mode d'apprentissage, en mode de préselection et en mode de clone.
11 Touche ZONE
Cette touche est utilisée pour spécifier la zone.
Zone A Zone B Zone C (L'appareil n'utilise pas cette zone.) Zone D (ZONE PRINCIPALE)
DISC+/T. MODE
(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)
Est utilisée pour sélectionner le mode stéreo automatique ou le mode mono lorsque la bande FM est sélectionnée.
L'indicateur "AUTO" s'allume en mode stéreo automatique.
(Lorsque le mode CD/DVD/CDR est sélectionné)
Est utilisée pour changer le disque du changeur de CD/DVD/CDR.
13 Touche INFO
(Lorsque le mode Zone A est sélectionné)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le réglage actuel pour la commande de zones sélectionnée de l'appareil est affiché sur l'écran du téléviseur.
(Lorsque le mode Zone D (ZONE PRINCIPALE) est sélectionné)
Si vous appuyez sur cette touche, les réglages actuels de l'appareil s'affichent sur l'écran du téléviseur.
Touche MENU/INPUT (menu/entrée)
(Lorsque le mode DVD est sélectionné)
Utilisée pour les commandes de menu
(Lorsque le mode TV est sélectionné)
Utilisée pour sélectionner l'entrée vidéo du téléviseur.
15 Touches CH ▲▼
Ces touches sont utilisées pour changer les canaux en mode TV et en mode DSS.
Témoin SEND (émission)
Indique que la télécommande est en train d'émettre un signal.
17 Témoin LEARN (apprentissage)
Indique que la télécommande est en mode LEARN (apprentissage).
Positionnement des enceintes
Le système d'enceintes d'ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comptant des enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d'ambiance gauche et droite, une enceinte d'ambiance centrale et un caisson de graves.
Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même type, ayant des unités d'attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute la scène du son avant à mesure que l'action passe d'un côté à l'autre.
Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d'un film type émanent du canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales.
Il n'est pas nécessaire que les enceintes de canal d'ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant, mais elles doivent être de haute qualité.
L'enceinte d'ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L'un des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d'ambiance sont pleine gamme discrète, alors qu'ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type "Pro Logic" antérieurs.
Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un CLSaisir optimal, un caisson de graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d'un caisson de graves en réglant correctement les commutateurs dans le système de menu.


Enceintes surround gauche et droite
Placez les enceintes juste à côté de la position d'écoute ou légèrement en retrait.
Enceinte centrale
Alignez la ligne avant de l'enceinte centrale avec les enceintes avant G/D. Ou placez l'enceinte centrale un peu en retrait de cette ligne.
Enceintes surround gauche et droite
Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround, l'emplacement idéal des enceintes surround se trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de la position d'écoute ou légèrement derrière.
Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la pièce.
Enceintes surround arête gauche et droite
Des enceintes surround arrêtées sont nécessaires pour installer un système complet à 7.1 canaux.
Ces enceintes doivent être placées contre le mur arrêté, derrière la position d'écoute.
Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la pièce.
Caisson de graves
Nous recommandons d'utiliser un caisson de graves pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le subwoofer traite uniquement les basses fréquences, vous pouvez le placer n'importe où dans la pièce.
Hauteur des enceintes
Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale. Alignez au plus près les haut-parleurs d'aigus et les haut-parleurs de mediums des trois enceintes avant sur la même hauteur.
Enceintes d'ambiance gauche et droite et enceinte surround arrière
Placez les enceintes d'ambiance gauche, droite et centrale plus haut que vos oreilles 27-9/16 - 39-3/8 pouces (70 cm - 1 m). Placez aussi les enceintes à la même hauteur.

Remarque :
Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour les enceintes avant gauche, droite et centrale si elles sont placées près du téléviseur.
Raccordement a un MM8003 (balanced)
Raccordez les prises L (avant gauche), R (avant droite), C (centrale), SL (Surround gauche), SR (Surround droite), SBL (Surround arrière gauche) et SBR (Surround arrière droite) aux prises d'entrée symétriques d'un amplificateur de puissance comme le MM8003.
Raccordement d'un caisson de GRAVES
Utilisez la prise SW pour raccorder un caisson de graves alimenté (amplificateur de puissance incorporé).

Raccordement au MM8003 (unbalanced)
Raccordez les prises L (avant gauche), R (avant droite), C (centrale), SL (Surround gauche), SR (Surround droite), SBL (Surround arrière gauche) et SBR (Surround arrière droite) aux prises d'entrée asymétriques d'un amplificateur de puissance comme le MM8003.
Raccordement d'un caisson de GRAVES
Utilisez la prise SW pour raccorder un caisson de graves alimenté (amplificateur de puissance incorpore).

A PROPOS des BORNES balanced (equilibrees)
- Le connecteur de sortie équilibré est de type XLR.
- Le connecteur XLR à usage professionnel est câblé de manière interne dans l'un des deux systèmes suivants.
- Système européen (Broche ② = CHAUD, Broche ③ = FROID)

- Système américain Broche (2) = FROID, Broche (3) = CHAUD

- Cet appareil utilise le système 1. européen. Lors du raccordement d'un préamplificateur ou d'un amplificateur principal adoptant le système européen, à l'aide d'un câble équipé de connecteurs XLR équilibrés, la phase du signal reproduit risque d'être inversée.
Raccordement de composants AUDIO


Le signal audio émis par la prise TAPE OUT et la prise CD/CD RECORDER OUT est le même signal que celui qui est actuellement sélectionné.
Attention :
- Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l'alimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.
Remarques :
- Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des parasites.
- Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit. Les connecteurs rouges correspondant au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).
- Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
- Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
- N'attachez pas des cables de raccordement audio/video avec des cables d'alimentation et des cables d'enceintes car cela génère un renflement ou d'autres parasites.
Raccordement de composants AUDIO numeriques
- Il y a 6 entrées numériques, 3 prises coaxiales et 3 prises optiques, sur le panneau arrière. Vous pouvez utiliser ces prises pour entraîner des signaux PCM, Dolby Digital et train de binaires DTS provenant d'un CD, DVD ou d'autres composants de sources numériques.
- Il y a une sortie numérique avec prise coaxiale et une avec prise optique sur le panneau arrière. Ces prises peuvent être raccordées à un enregistrateur CD ou une platine MD.
- Configurez le format audio numérique d'un lecteur DVD ou d'un autre composant de source numérique. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant à raccorder aux prises d'entrée numérique.
- Utilisez des câbles à fibre optique (non fournis) pour les prises d'entrée DIG-1, 2, 3. Utilisez des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour audio ou vidéo numérique) pour les prises d'entrée DIG-4, 5, 6.
- Vous pouvez désigner l'entrée pour chaque prise d'entrée/sortie numérique en fonction de votre composant. (Voir page 24.)
Remarques :
- Il n'y a pas de prise d'entrée Dolby Digital RF. Utilisez un décodeur Dolby Digital externe à démodulateur RF si vous raccordez la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur de disque vidéo à la prise d'entrée numérique.
- Les prises d'entrée numériques de l'appareil sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez un câble non conforme à cette norme, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Chaque type de prise audio fonctionne de manière indépendante. Les signaux reçus par les prises numérique et analogique sont respectivement émis par les prises numérique et analogique correspondantes.
Raccordement d'elements VIDEO
MAGNETOSCOPE

Il y a 3 types de prises vidéo sur le panneau arrêté.
Prisevideo
Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal vidéo composite conventionnel.
Prise s-video
Le signal vidéo est séparé en signaux de luminance (Y) et chrominance (C) pour la prise S-VIDEO. Les signaux S-VIDEO permettent une reproduction des couleurs de grande qualité. Raccordez la prise de sortie S-VIDEO de votre composant vidéo à la prise d'entrée S-VIDEO de cet appareil.
Prise pour composant
Effectuez des connections vidéo vers un composant tel qu'un téléviseur ou un moniteur équipé d'entrées de composant pour obtenir des images vidéo de qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises de sortie vidéo pour composant de l'appareil au moniteur.
Remarques :
Assurez-vous de raccorder correctement les canaux audio gauche et droit. Les connecteurs rouges sont pour le canal R (droit) et les connecteurs blancs pour le canal L (gauche). Assurez-vous de raccorder correctement les entrées et sorties des signaux vidéo. - Si vous raccordez le signal S-VIDEO ou à composantes à la prise S-VIDEO ou à composantes de cet appareil, il n'est pas nécessaire de raccorder le signal vidéo conventionnel à la prise VIDEO (composite). Si vous utilisez les deux entrées vidéo, l'appareil donne la priorité au signal S-VIDEO. - Chaque type de prise vidéo fonctionne de manière indépendante.
Les signaux reçus par les prises VIDEO (composite) et S-VIDEO ou à composantes sont respectivement émis vers les prises VIDEO (composite) et S-VIDEO ou à composantes correspondantes.
- Cet appareil est doté de la fonction "TV-AUTO ON/OFF" pour permettre le téléviseur sous/hors tension automatiquement en captant le signal vidéo entrant par les prises VIDEO.
- Il se peut que vous deviez configurer le format de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou des autres composants source numériques. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent chacun des composants raccordés aux prises d'entrée numériques.
- Il n'y a pas de prise d'entrée Dolby Digital RF. Utilisez un démodulateur RF externe à décodeur Dolby Digital pour raccorder la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur DVD à la prise d'entrée numérique de cet appareil.
- Les prises COMPONENT OUTPUT 1 et 2 de l'appareil peuvent émettre le même signal vidéo. Par ailleurs, la prise OUTPUT 2 de l'appareil peut émettre des signaux vidéo pour la lecture en zone. (Voir page 34)
Prise HDMI
Cet appareil est doté de quatre entrées HDMI et de deux sorties HDMI. Il peut envoyer les signaux vidéo et audio numériques des DVD et autres sources directement vers un afficheur. Il réduit la dégradation de signal causée par la conversion analogue, de façon à offrir des images de grande qualité.
Cet appareil est aussi capable de convertir les signaux vidéo analogiques (vidéo composite, S-Video, vidéo à composantes) pour la sortie HDMI.
Sélectionnez une source d'entrée par le système de menus sur écran. (Voir page 24)
Remarques :
- Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d'affichage qui ne prend pas en charge HDCP, les signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affichage qui prend en charge HDCP.
- Il est possible qu'il n'y ait pas de sortie d'image lors d'un raccordement à un téléviseur ou affichage qui n'est pas compatible avec le format ci-dessus.
- Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur ou de l'affichage à raccorder à l'appareil pour des informations détaillées concernant la borne HDMI.
- HDCP: High-bandwidth Digital Content Protection (protection du contenu numérique de large bande supérieure)
Raccordement des composants HDMI
Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l'appareil avec la prise HDMI d'un lecteur de DVD, téléviseur, projecteur ou autre éléments. Pour transmettre un son multicanaux via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanaux par sa prise HDMI. La transmission vidéo en continu HDMI est, en principe, compatible avec DVI. Un raccordement à un téléviseur ou moniteur qui compte une borne DVI est donc possible en utilisant un câble ou fiche de conversion HDMI-DVI. Lors d'un raccordement à la borne DVI, raccordez séparément le signal audio.
Remarques :
- Certains éléments HDMI peuvent être commandés via le câble HDMI, mais l'appareil ne peut pas commander d'autres éléments de cette manière.
- Lors d'un raccordement à un moniteur (televiseur, projecteur, etc.) qui ne prend pas en charge HDCP, l'image et le son ne sont pas sortis.
- Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de cablingDistribution ne prennt pas en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l'appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas correctement projétées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.
- Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l'appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afin d'éviter des interférences entre eux.
- Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l'équipement est sous tension peut l'endommager. Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.
- Certains disques DVD-Audio invalident le mixage. La lecture de ces types de disques ne s'effectue pas correctement à moins que les enceintes gauche, centrale, droite, Surround gauche et droite, et un subwoofer soit raccordés.
- Si un lecteur DVD ne prendant pas en charge HDMI 1.1 ou ultérieur est raccordé à l'appareil, la lecture PCM multicanaux n'est pas possible même avec les disques DVD-Audio.
- Si un lecteur CD Super Audio ne prendant pas en charge HDMI 1.2 ou ultérieur est raccordé à l'appareil, la lecture DSD n'est pas possible même avec les CD Super Audio.
(*DSD: DirectStreamDigital)
- Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsqu'appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a.
Couleur foncée x. v. Color - Synchronisation labiale automatique - Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
- Si un lecteur DVD ou autre appareil avec sortie DVI est raccordé à l'appareil, un câble audio séparé (numérique optique, numérique coaxial ou analogue) est nécessaire pour les signaux audio. Dans ce cas, sélectionnez l'entrée audio raccordée en suivant l'explication de "1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION)". (Voir page 24)
- Les signaux PCM multicanaux et signaux audio de 64kHz ou plus qui sont entrés depuis la prise HDMI ne sont pas sortis des prises DIGITAL OUT.
- Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.


Les prises 7.1CH INPUT sont destinées à une source audio multicanaux comme un lecteur multicanaux CD Super Audio, un lecteur audio DVD ou un décodeur externe.
Si vous utilisez ces prises, activez 7.1CH INPUT et régalez le niveau 7.1CH INPUT en utilisant le SETUP MAIN MENU (menu principal de configuration). Voir page 24.
Raccordement des PRISES de telecommande

Il est possible de commander d'autres appareils Marantz via cet appareil avec la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur chaque appareil. Le signal émis par la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur l'appareil. Le signal est ensuite envoyé à l'appareil raccordé via cette borne. Par conséquent, vous nevez pointer la télécommande uniquement vers l'appareil. De plus, si un amplificateur de puissance Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à l'une de ces bornes, l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur est synchronisé avec celui de cet appareil.
Pour procéder aux raccordements REMOTE CONTROL avec MM8003, placez P. AMPLINK sur ENABLE. Pour procéder aux raccordements REMOTE CONTROL avec un autre amplificateur de puissance, placez P. AMPLINK sur DISABLE. (Voir page 35)
Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l'arrière des autres appareils (pas du AV8003) sur « EXT. » (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
Lorsqu'un capteur infrarouge externe ou un dispositif similaire est raccordé à l'entrée RC-5 IN de l'appareil, vous devez toujours désactiver le fonctionnement du capteur infrarouge de l'appareil, en procédant comme suit.
- Enfoncez en même temps, pendant 5 secondes, la touche ZONE et la touche MENU sur le panneau avant.
- Le réglage "IR=ENABLE" (infrarouge activé) s'affiche sur FL DISPLAY.
- Appuyez sur les touches CURSEUR (▲, ▼) pour commuter le réglage sur "IR=DISABLE" (infrarouge désactivé).
- Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce réglage effectué, le capteur infrarouge de l'appareil se trouve désactivé.
Remarque :
- Lorsqueaucun récepteur infrarouge ou dispositif similaire n'est raccordé, vous devez régler cette option sur "IR=ENABLE". Autrement, l'appareil ne pourra pas recevoir de commandes à distance.
- Pour rétablir le réglage initial, suivez les étapes 1 à 4 pour régler l'option sur "IR=ENABLE".

Montage de l'antenne CADRE AM
- Retirez l'attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.

- Placez l'antenne sur une surface stable.

- Courbez la partie base dans le sens inverse.

- Introduisez le crochet en bas de la partie cadre dans la fente sur la partie base.

Raccordement du FIL d'antenne au convertisseur d'antenne
Desserrez les vis, introduisez les bornes du fil et serrez les vis avec un tournevis.

Raccordement de la ligne d'antenne FM fournie
La ligne d'antenne FM fournie n'est destinée qu'à une utilisation à l'intérieur.
Pendant l'utilisation, déployez l'antenne et déplacez-la dans divers sens jusqu'à ce que le signal le plus clair soit reçu.
Fixez-la avec des punaises, etc. dans la position qui provoquera le moins de distorsion.
Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l'améliorer.
Raccordement de l'antenne cadre AM fournie
L'antenne cadre AM fournie n'est destinée qu'à une utilisation à l'intérieur.
Placez-la dans le sens et la position où vous recevez le son le plus clair. Mettez-la le plus loin possible de l'appareil, d'un télévisueur, des câbles d'enceintes et des cordons d'alimentation.
Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l'améliorer.
- Desserrez la vis de borne d'antenne AM dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le fil dénudé dans la borne d'antenne.
- Serrez la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le fil.
Remarque :
- Connectez le fil de mise à la terre blindo (noir) à la borne GND de l'antenne AM.
Remarques :
Éloignez l'antenne des sources de parasites (enseignes au néon, rues très fréquentées, etc.). - Ne placez pas l'antenne près de lignes de tension. Éloignez-la bien de lignes de tension, transformateurs, etc. - Afin d'éviter le risque de foudre et d'électrocution, une mise à la terre est nécessaire.
Raccordement d'une antenne AM exterieure
Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est étendue horizontalement au-dessus d'une fenêtre ou à l'extérieur.
Remarques :
- Ne retirez pas l'antenne cadre AM.
- Afin d'éviter le risque de foudre et d'électrocution, une mise à la terre est nécessaire.
Raccordement de la RADIO satellite
Un abonnement est nécessaire pour écouter XM Satellite Radio et SIRIUS Satellite Radio. Pour en savoir plus sur XM Satellite Radio, voir page 55. Pour en savoir plus sur SIRIUS Satellite Radio, voir page 60.

- Branchez les XM Mini-Tuner et Home Dock dans la prise XM du panneau arrière.
- Placez l'antenne XM à proximité d'une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal. Lors des branchements, reportez-vous également aux modes d'emploi du XM Mini-Tuner et du Home Dock.
- Branchez le Sirius Connect Home Tuner, l'antenne et l'adaptateur secteur dans la prise SIRIUS sur le panneau arrière.
- Placez l'antenne SIRIUS. L'antenne doit être placée correctement pour recevoir en continu le signal satellite. Utilisez la carte suivante pour déterminer votre région et placez l'antenne en conséquence.
(Etats-Unis)
(Canada)
| RÉGION | SENS D'ORIENTATION DE L'ANTENNE |
| RÉGION 1 | Orientez l'antonne vers l'EST ou le NORD-EST |
| RÉGION 2 | Orientez l'antonne vers le NORD ou le NORD-EST |
| RÉGION 3 | Orientez l'antonne vers le NORD ou le NORD-QUEST |
| RÉGION 4 | Orientez l'antonne vers l'OUEST ou le NORD-QUEST |
| RÉGION 5 | Orientez l'antonne TOUT DROIT vers le ciel (peut nécessiter de la placer à l'extérieur) |
| RÉGION | SENS D'ORIENTATION DE L'ANTENNE |
| RÉGION 1 | Orientez l'antonne vers l'EST ou le SUD-EST |
| RÉGION 2 | Orientez l'antonne vers le SUD ou TOUT DROIT vers le ciel (peut nécessiter de la placer à l'extérieur) |
| RÉGION 3 | Orientez l'antonne vers l'OUEST ou le SUD- OUEST |
Raccordement pour la ZONE
Comme illustré sur ce schéma, il est possible d'utiliser un lecteur raccordé à cet appareil dans une autre ZONE pour écouter de la musique et regarder des films en l'utilisant en association avec un amplificateur Marantz ou d'un autre fabricant.

Raccordement pour une utilisation enceinte c (connexion bi-amp)
Il est possible d'effectuer une connexion bi-amp sur les enceintes dotées de deux groupes d'entrées (pour les aigus et les graves).
Cela vous permet de commander les unités aigus et graves avec des amplis de canaux séparés, ce qui donne une meilleure qualité sonore.
Raccordez les enceintes comme illustré sur la figure.
Réglez le commutateur sélecteur SPEAKER C du panneau arrière sur la position ON.
Remarques :
S'il n'est pas bien raccordé, un circuit de protection se met en mode d'attente. (Indicateur STANDBY clignotera.) Dans ce cas, révérifiez les raccordements entre les enceintes et l'appareil. - Mettez l'appareil hors tension avant de changer le réglage du sélecteur SPEAKER C.

Raccordement à un périphérique réseau
Comme illustré sur le schéma, il est possible de lire des fichiers audio, photo et vidéo stockés sur un périphérique réseau en raccordant cet appareil à un périphérique réseau comme un routeur ou un concentrateur. Utilisez un câble LAN pour raccorder un périphérique réseau à la prise NETWORK de cet appareil. Reportez-vous à NETWORK User Guide pour connaître les réglages nécessaires à l'utilisation du réseau et les méthodes d'opération.

Remarques :
- Le connecteur réseau de cet appareil prend en charge 10BASE-T/100BASE-TX. Il est préférentiel d'utiliser une connexion 100BASE-TX afin de garantir une lecture régulière.
- Utilisez un câble droit LAN de catégorie 5 ou supérieure.
- S'il n'y a pas assez de connecteurs LAN, installez un concentrateur (à acheter séparément) sur le routeur.
- Le terme de périphérique réseau fait référence aux appareils suivants.
- Disque dur comprenant une fonction de serveur DLNA intégré (de type connexion LAN)
- Enregistreur à disque dur (HDD) ou chaîne audio compatible DLNA
- Il est possible d'utiliser un ordinateur lorsqu'une des applications logicielles serveur suivantes est installée.
- Windows Media Player 11
- Logiciel serveur compatible DLNA
Raccordement d'autres appareils

Raccordez un dispositif de commande ou autre dispositif externe pour l'entretien courant. (Utilisez un câble droit pour le raccordement.)
Des dispositifs externes peuvent être commandés depuis l'appareil en les raccordant à la borne DC OUT (12 V, 44 mA max).
Émet l'entrée du signal de télécommande aux bornes IR RECEIVER IN. Il est possible de commander des composants externes en les raccordant à la borne EMITTER OUT.
L'appareil peut être commandé en y raccordant un boîtier de commande ou un autre dispositif de commande.
Il est possible de commander cet appareil par télécommande sans utiliser le récepteur IR, en raccordant un récepteur IR externe.

Un récepteur IR est raccordé comme illustré ci-dessus.
Attention :
- Le raccordement incorrect d'un récepteur IR ou le raccordement d'un récepteur IR de tension inadéquate peuvent endommager l'appareil; cela doit donc être évité.
- Un courant de 50mA est fourni au périphérique raccordé à la borne IR RECEIVER IN.
- Le raccordement d'un périphérique qui demande à l'appareil un courant supérieur à 50mA endommagera l'appareil. Avant d'utiliser des périphériques, vérifie soignement leurs specifications.
Après avoir raccordé tous les composants, vous ne devez effectuer la configuration initiale.
Systeme de MENUS sur écran
Cet appareil intègre un système de menus sur écran qui permet d'effectuer diverses commandes au moyen des touches de curseur (▲,▼,◀,▶) et de la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant.
Remarque :
- Pour afficher les menus sur écran, assurez-vous d'avoir raccordé la prise MONITOR OUT du panneau arrêté sur l'entrée composite, l'entrée video à composantes, S-Video ou l'entrée HDMI de votre télévisueur ou projecteur. (Voir pages 13, 14)
- Appuyez sur la touche HOME de la télécommande. (Cette étape n'est pas nécessaire lors de l'utilisation des menus de configuration depuis l'appareil.)
- Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou sur la touche MENU du panneau avant. Le menu principal (MAIN MENU) du système de menus sur écran s'affiche. Le menu principal (MAIN MENU) comprend 7 options.
- Sélectionnez le sous-menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER. L'affichage passe au sous-menu sélectionné.
Remarques :
- Pour pouvoir régler un sous-menu, vous devez le régler sur UNLOCKED.
- Pour verrouiller les sous-menus, réglez l'option 1-7 de MAIN MENU sur "LOCKED".
Déplacez le curseur jusqu'à "1. INPUT SETUP" (configuration d'entrée) dans le menu principal (MAIN MENU). Sélectionnez le symbole “●” à gauche de “LOCKED” (verrouillé) à l'aide de la touche de curseur « ou »
- Pour quitter le système de menus sur écran, appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le curseur sur EXIT et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque :
- Vous pouvez saisir les réglages avec la touche ENTER de la télécommande ou de l'ordinateur.


Remarques :
- Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur “RETURN” avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER.
- Appuyez sur la touche TOP de cet appareil pour revenir à l'écran supérieur du menu principal pendant la configuration des paramètres de réglage.

Ce menu sert à régler la sortie des appareils audio raccordés et les prises d'entrée de l'appareil pour qu'elles correspondent.
- FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION) :
1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE DE FONCTION)
- 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX) :
"1-2 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE 7.1 CANAUX)" (voir page 24)
- FUNC RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION) :
"1-3 FUNCTION RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION)" (voir page 25)
- Sélectionnez "1. INPUT SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez le sous-menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

Les 6 entrées numériques peuvent être attribuées à la source de votre choix.
Les entrées HDMI et COMPONENT peuvent être assignées à la source de votre choix. Utilisez ce menu pour sélectionner les prises d'entrée numériques à assigner à une source d'entrée donnée.
- Sélectionnez "FUNC INPUT SETUP" dans le menu 1. INPUT SETUP à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez un réglage à l'aide des touches ▲, ▼, ◀ et appuyez sur la touche ENTER. Assignez un mode et une prise d'entrée (DIG, HDMI, COMP, V/S).
Sélectionnez "AUTO" pour une détection automatique de l'objet du signal d'entrée numérique. S'il n'y a pas de signal numérique mais un signal analogique, le signal analogique sera lu. "AUTO" est le réglage initial de toutes les sources d'entrée.
Sélectionnez "HDMI" si uniquement un signal HDMI sera utilisé.
Sélectionnez "DIG" si uniquement un signal numérique sera utilisé.
Sélectionnez "ANA" pour les sources d'entrée pour lesquelles aucune prise d'entrée numérique n'est utilisée.
Les 6 entrées numériques peuvent être attribuées à la source de votre choix.
Assignez le numéro d'une prise d'entrée numérique à l'ordinateur.
Assignez le numéro d'une prise d'entrée HDMI à l'appareil.
Remarque :
- Lorsque FUNCTION MODE (mode de fonction) est réglé sur HDMI et que l'option HDMI AUDIO de "5. PREFERENCE" est réglée sur THROUGH, l'audio n'est pas émis par l'appareil. (Voir page 35)
Assignez le numéro d'une prise d'entrée vidéo à composantes à l'appareil.
Assignez le numéro d'une prise d'entrée vidéo composite et S-Video à l'appareil.
Remarque :
- Lors de l'attribution des fonctions d'entrée, il est possible d'utiliser les mêmes numéros pour video et S-Video.
- Appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez chaque réglage de mode et chaque borne d'entrée à l'aide de la touche de scanner « ou »
- Appuyez sur la touche ENTER.
- Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options soient réglées.
- Avec avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "NEXT" à l'aide des touches de curseur, , et puis appuyez sur la touche ENTER pour aller à la page suivante.

- Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options soient réglées.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu’à “RETURN” à l'aide des touches de curseur, et puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour retourner au menu Func Input Setup 1 à partir du menu Func Input Setup 2, déplacez le curseur jusqu'à "BACK" à l'aide des touches de curseur, ▼, et appuyez sur la touche ENTER.
Déplacez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, puis appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu 1. INSUE SETUP (Configuration d'entrée).
Remarque :
- Les attributions ne sont pas possibles dans les sections qui portent un symbole
(configuration d'entree 7.1 CANAUX)
Ce menu sert à régler les niveaux d'enceinte pour les sources d'entrée à 7.1 canaux. C'est ici que vous réglez le volume pour chacun des canaux de sorte qu'ils soient tous entendus au même niveau par la personne qui écoute.
- Sélectionnez "7.1 CH INPUT SETUP" dans le menu 1. INSPECTATION A l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez "VIDEO-IN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- À l'aide de la touche de curseur « ▲ » ou « ∇ », sélectionnez la source d'entrée video à par la prise MONITOR OUT.
La commutation de la source d'entrée en appuyant sur la touche de curseur ou s'effectue comme suit :
LAST TV DVD VCR1 DSS NET TAPE CD/R AUX V-OFF LAST ...
Remarques :
- Lorsque "LAST" est sélectionné, la source est réglée sur la source sélectionnée avant l'activation du menu d'entrée 7,1 canaux.
- Lorsque "V-OFF" est sélectionné, aucun signal n'est émis par la prise MONITOR OUT.
- Sélectionnez le canal désiré à l'aide de la touche de scoller ▲ ou ▼.
- À l'aide de la touche de scoller ▲ ou ▼, réglez le niveau du volume de chaque canal.
Déplacez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, puis appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu 1. INSUP SETUP (Configuration d'entrée).
Remarque :
- Le niveau du volume peut être réglé sur une plaque de -12 dB à +12 dB, par pas de 1 dB, sur tous les canaux à l'exception du caisson de graves (SUB W), ce dernier pouvant être réglé sur une plaque de -18 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.
Les sources d'entrée peuvent être enregistrées sous n'importe quel nom. Ce menu sert à modifier le nom d'une source d'entrée.
Les noms peuvent être composés de jusqu'à 10 caractères, espaces compris. (Les caractères sont sélectionnés parmi ceux apparaissant sur l'affichage.) Ce nom apparait sur l'affichage FL de l'appareil et sur l'écran OSD, mais il n'apparait pas sur le menu OSD Setup.
- Sélectionnez « FUNCTION RENAME » dans le menu 1. INPUT SETUP avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez « FUNCTION » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Sélectionnez une source d'entrée avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Sélectionnez « RÉNAME » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Amenez le curseur sur le caractère (1er à 10ème) à changer avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Amenez le curseur sur la liste de caractères avec la touche de curseur. (Amenez le curseur sur la dette « A » pour commencer.)
- Sélectionnez un caractère avec les touches de curseur, , et.
- Appuyez sur la touche ENTER pour entrer la lettre sélectionnée.
- Répétez les étapes 5-8 jusqu'à ce que le nouveau nom soit entré.
Efface le caractère à gauche du curseur dans la zone « RÉNOMMER », un caractère à la fois.
Réinitialise le nom dans la zone « RÉNAME » au nom de la zone « FUNCTION »
Introduit un espace au point du curseur dans la zone « RENAME »
Remarque :
- Il n'est pas possible de laisser RENAME vierge.
Déplacez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, puis appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu 1. INSUP SETUP (Configuration d'entrée).
2 SPKR (enceintes) SETUP
Après avoir installé l'appareil, raccordé tous les éléments et déterminé la disposition des enceintes, il est maintenant temps d'effectuer le paramétrage dans le menu Speaker Setup afin d'obtenir l'acoustique optimum pour votre environnement et le positionnement des enceintes.
Avant d'effectuer le paramétrage suivant, il est important de déterminer tout d'abord les caractéristiques suivantes :
- AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO)
"2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO)" (configuration multEQ) (voir page 27)
- MANUAL SETUP (CONFIGURATION MANUELLE): "2-2 MANUAL SETUP (CONFIGURATION MANUELLE)" (voir page 30)
- THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO): "2-3 THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO)" (voir page 31)
- Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, appuyez sur les touches de curseur, ▼, et. Le curseur se déplace à « RETURN », appuyez sur la touche ENTER pour passer au sous-menu.

2-1 AUTO SETUP (configuration d'égaliseur graphique multi-pieces multeq™)
La fonction AUTO SETUP (configuration d'égaliseur graphique multi-pièces MultEQ™) de cet appareil mesure les caractéristiques sonores du groupe d'enceintes et de la pièce où il est utilisé, et elle optimise automatiquement les réglages.
La technologie Audyssey MultEQ™ adoptée par cet appareil procure le meilleur environnement d'écoute pour les utilisateurs multiples.
Pour cela, la fonction AUTO SETUP mesure une tonalité de contrôle émise par chaque canal sur un maximum de 6 positions d'écoute, au moyen du microphone fourni.
Les résultats des mesures sont analysés au moyen d'un algorithme original et des réglages d'environnement sont effectués pour améliorer les caractéristiques sonores de la zone d'écoute.
Pour configurer le groupe d'enceintes (c'est-à-dire ajuster la distance des enceintes, etc.) sans utiliser la fonction AUTO SETUP, voir "MANUAL SETUP" (CONFIGURATION MANUELLE) à la page 30 du présent manuel.
Comment effectuer la configuration automatique
Comme le menu d'affichage sur écran affiche l'état des mesures pendant leur exécution, allumez le moniteur.
- Raccordez les enceintes, l'amplificateur de puissance du MM8003 ou d'un autre amplificateur à cet appareil et placez les enceintes aux bons emplacements.
- Raccordez le microphone fourni à la prise MIC de l'appareil.

- Installez le microphone dans la position d'écoute.

Remarques :
- L'exécution des mesures est possible dans un maximum de 6 positions d'écoute. Pour la première mesure, installez le microphone dans la principale position d'écoute.
- Utilisez un support ou un trépied pour installer le microphone à la hauteur des oreilles dans la position d'écoute.
- Retirez tout obstacle entre les enceintes et le microphone.
- Pour utiliser le caisson de graves interne de l'HOMElifificateur, regalez le volume au niveau moyen et regalez la fréquence de recouvrement au niveau le plus élevé.
- Pendant l'exécution de la mesure, éloignez-vous du microphone et commandez l'appareil à l'aide de la télécommande à partir d'une position éloignée de la voie du son des enceintes.
- La tonalité de test émise par les enceintes pendant l'exécution de la mesure est élevée. Évitez de déranger les voisins et de réveiller les jeunes enfants.
- Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU, Sélectionnez « AUTO SETUP » à l'aide des touches de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la touche ENTER pour afficher l'écran de démarrage.
- Sélectionnez le nombre de canaux pour les enceintes Surround arrière que vous utilisez.
Pour un système d'enceintes à 5.1 canaux, sélectionnez "NON" (enceintes Surround arrière désactivées). (Pour utiliser l'enceinte C ou l'enceinte de zone, sélectionnez « NON ». (Voir page 19, 36.)
Sélectionnez "START" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la touche ENTER pour lancer l'exécution des mesures.

6. Vérification de première position
Pendant la vérification de première position, l'écran suivant s'affiche alors que l'appareil vérifie le bruit de fond dans la pièce d'écoute, la présence des enceintes et la polarité des enceintes, et qu'il mesure les caractéristiques acoustiques sur la première position où le microphone est installé.

Remarque :
- La vérification de détention mesure l'état d'utilisation de toutes les enceintes, qu'elles soient effectivement utilisées ou non.
Par exemple, si l'enceinte centrale n'est pas utilisée, la tonalité de test mettra du temps à passer du canal gauche au canal droit; il faut donc éviter de débrancher le microphone ou d'utiliser l'appareil pendant ce temps.
- Lorsque la vérification de première position est terminée, l'affichage suivant apparait sur l'afficheur.

Pour voir les résultats de la vérification de détection, sélectionnez "CHECK" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER. Les résultats s'afficheront.

Si les résultats de vérification indiquent une erreur, prenez les mesures adéquates pour la corriger et exécutez à nouveau la mesure. (Pour les messages d'erreur, voir "MESSAGES D'ERREUR" à la page 29.)
Après avoir vérifié les résultats de vérification, sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER pour retourner au menu d'affichage sur écran.
À ce moment, vous pouvez sélectionner “EXIT” pour terminer la configuration automatique et retourner à « 2. SPKR SETUP » (configuration d'enceintes).
Remarque :
- AUTO SETUP n'est pas disponible dans les modes d'entrée Pure Direct, Source Direct et 7.1 canaux.
- Déplacez le microphone sur la deuxième position d'écoute, Sélectionnez "START" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER pour mesurer le deuxième point. À ce moment, vous pouvez annuler l'exéciption de la mesure du point et calculer les résultats de mesure en sélectionnant "CALCULATE" et en appuyant sur la touche ENTER.

- Répétez les étapes 7 jusqu'à ce que vous ayez mesuré 6 points entre la principale position d'écoute et les positions environnantes. Lorsque l'exécution de toutes les mesures est terminée, l'affichage sur écran suivant apparait sur l'afficheur.

Sélectionnez "CALCULATE" à l'aide de la touche de curseur /, et appuyez sur la touche ENTER pour calculer les résultats des mesures. Pendant l'exécution des calculs, l'affichage sur écran suivant apparait sur l'afficheur.

Remarque :
- Il est possible de mesurer moins de 6 positions, mais on recommande de mesurer 6 positions au total pour obtenir des résultats optimaux.
- Le temps requis pour achever les calculs varie suivant le nombre d'enceintes raccordées et de positions d'écoute mesurées. Plus il y a d'enceintes et de positions d'écoute, plus cela prendra de temps.
10. Vérification des résultats des mesures
Lorsque les calculs des résultats des mesures sont terminés, un écran apparaît pour leur confirmation.

Sélectionnez les éléments à vérifier à l'aide de la touche de curseur /, et appuyez sur la touche ENTER pour les valider.
Remarque :
Pour vérifier les paramètres d'égaliseur (MultEQ), voir page 38.
[Exemple] Écran de confirmation pour la détection d'enceinte

Écran de confirmation pour la distance des enceintes par rapport à la position d'écoute

- Il est possible de changer d'unité en déplaçant le curseur sur [ft] de UNIT (unités) et en appuyant sur la touche de curseur /. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de curseur /, les unités alternent entre [ft] (pieds) et [m] (mètres).
Écran de confirmation pour la taille d'enceinte et la fréquence de recouvrement


- "AUTO" s'affiche pour indiquer que les résultats de taille d'enceinte et de fréquence de recouvrement ont été mesurés automatiquement.
11. Mise en mémoire des résultats des mesures
Après avoir vérifié les résultats de mesures, sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER pour afficher l'écran de résultats de vérifications (CHECK RESULT).

Sélectionnez "STORE" et appuyez sur la touche ENTER pour mettre en mémoire tous les paramètres, y compris les paramètres d'égaliseur. Si vous ne désirez pas mettre en mémoire les résultats des calculs, sélectionnez "EXIT" et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque :
Si vous appuyez sur "EXIT" avant d'appuyer sur "STORE", tous les résultats des mesures et des calculs seront effectifs; veuillez par conséquent utiliser la télécommande prudemment.
Lorsque la mise en mémoire est terminée, l'affichage suivant apparait sur l'afficheur.

Remarques :
- Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la mise en mémoire des paramètres. Vous risqueriez d'effacer toutes les données générées dans sa mémoire et de l'endommager.
- Après la configuration automatique, réglez manuellement toutes les enceintes certifiées THX sur "Small" (petite), et la fréquence de recouvrement sur "80 Hz".
MESSAGESD'ERREUR
| Erreur affchéée | Cause | Solution |
| MIC SET ERROR!! | • Le microphone n'est pas bien connecté. | • Connectez le microphone fourni. • Vérifiez la connexion du microphone. |
| NOISE ERROR!! | • La mesure ne peut pas s'effectuer correctement parce qu'il y a trop de bruit dans la)piece d'écoute. • Le volume des enceintes est bas. | • Pendant la mesure, éteignez les apparciels qui générent du bruit, comme par exemple le climatiseur. • Effectuez la mesure à un moment où la zone environnante est silencieuse. |
| ANALYZE ERROR!! | • Les enceintes requises pour une lecture adéquate n ont pas été dédictées. • La polarité des connexions d'enceinte est inversée. Dans les exemples de gauche, le problème suivant est déprétaqué. • La polarité des canaux gauche et droit des enceintes avant est inversée ([REV] apparait sur l'affiche). • L'enceinte Surround n'est pas raccordée ([NON] s'affiche), mais l'enceinte Surround arrière est raccordée. (Dans ce type de situation, [ERR] s'affiche pour toutes les enceintes Surround et Surround arrière.) | • Vérifiez l'enceinte qui est indiquée comme ayant une polarité inversée. (Il se peut que [REV] apparaisse avec certaines enceintes même si elles sont correctement raccordées. Dans ce cas, ignorez l'indication d'erreur.) • Vérifiez l'orientation et la disposition des enceintes. |
| Sous ANALYZE ERROR (analyser l'erreur), sélectionnez "NEXT" (suivant) à l'aide de la touche de curseur ▲▼ et appuyez sur la touche ENTER. Un écran détaillé comme le suivant apparaît sur l'affiche. | ||
| SPEAKER CONFIG CHECK !! SPEAKER FRONT L : YES REV CENTER : NON FRONT R : YES REV SURR.R : NON ERR SURR.B R : YES ERR SURR.B L : YES ERR SURR.L : NON ERR SUB W : YES RETURN EXIT | ||
| Une erreur est indiquée en plus de l'information ci-dessus si les enceintes sont raccordées comme suit. • Lorsqu'une seule enceinte Surround arrière est utilisée mais raccordée au canal Surround arrièreroit. (Pour utiliser une seule enceinte Surround arrière, raccordez-la au canal gauche.) |
- Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU.
- Sélectionnez « MANUAL SETUP » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour entrer la sélection.

Lors du paramétrage de la taille des enceintes dans le menu SPEAKER SIZE, utilisez les indications ci-dessous.
Toute la gamme de fréquences pour le canal que vous réglez sera sortie de l'enceinte.
Les fréquences du canal que vous réglez qui sont inférieures à environ 80 Hz seront sorties du subwoofer.
Si le paramètre SUB. W est réglé sur « NONE » et que les enceintes avant sont régées sur « LARGE », le son sera alors sorti des deux enceintes gauche et droite.
- Sélectionnez chaque enceinte avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Réglez la taille de chaque enceinte avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Avec avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER pour passer à la page suivante.
Si vous utilisez un système d'enceintes THX intégral qui est approuvé par THX Ltd:
- La taille des enceintes avant, centrale et Surround doit être « SMALL ». Le paramètre du subwoofer doit être « YES »
- LPF/HPF (la fréquence de transition) doit être « 80Hz ».
Vous devez spécifier le nombre d'enceintes Surround arrière et leur taille doit être « SMALL »
Remarque :
- Lorsque vous procédez manuellement aux réglages pour tous les canaux, placez THX SPKR sur « NO »
Sélectionnez ce paramètre lorsqu'un subwoofer est raccordé.
Sélectionnez ce paramètre lorsqu'un subwoofer n'est pas raccordé.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant sont de grande taille.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant sont de petite taille.
- Si « NO » est sélectionné pour le paramètre subwoofer, ce paramètre est alors fixé à « LARGE »
Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n'est raccordée.
Sélectionnez ce paramètre si l'enceinte centrale est de grande taille.
Sélectionnez ce paramètre si l'enceinte centrale est de petite taille.
Sélectionnez paramètre si des enceintes Surround gauche et droite ne sont pas raccordées.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de grande taille.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de petite taille.
Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite ne sont pas raccordées.
Sélectionnez ce paramètre si une enceinte Surround arrière est raccordée. Dans ce cas, le signal audio est émis de la borne de sortie SURR BACK LEFT.
2CH
Sélectionnez paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite sont raccordées.
Sélectionnez cette option si vous utilisez la prise de sortie SURROUND BACK comme Zone Speaker A.
Sélectionnez cette option si vous utilisez la prise de sortie SURROUND BACK comme Zone Speaker B.
Remarques :
- Si « NONE » est sélectionné pour le paramètre SURR., ce paramètre est alors fixé à « NONE »
Sélectionnez paramètre si les enceintes Surround arrière sont de grande taille.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround arrière sont de petite taille.
Remarque :
- Si « NONE » est sélectionné pour le paramètre SURR., ce paramètre n'est alors pas disponible.
LPF/hpf (filtre passe-bas, filtre passe-haut)
Si vous utilisez un caisson de graves, vous pouvez sélectionner la fréquence de coupure pour les petites enceintes utilisées. Sélectionnez l'un des niveaux de fréquence de recouvrement en fonction de la taille des petites enceintes raccordées.
60Hz → 80Hz → 100Hz → 120Hz → 140Hz → 160Hz → 180Hz
Remarque :
- Lors de l'utilisation d'enceintes avant de petite taille, réglez une fréquence légèrement supérieure. Lors de l'utilisation d'enceintes avant de grande taille, réglez une fréquence légèrement inférieure.
- Le paramètre de mixage des graves n'est valide que si « LARGE » est réglé pour les enceintes avant et « YES » pour le subwoofer pendant la reproduction stéréo. Ce paramètre n'a d'effet que pendant la lecture de sources stéréo PCM ou analogiques.
- Lorsque « BOTH » est sélectionné, les basses fréquences sont reproduites par les enceintes principales gauche et droite, ainsi que par le subwoofer.
Dans ce mode de reproduction, la gamme des basses fréquences s'étend plus uniformément dans la pièce, mais, selon la taille et la forme de la pièce, il se peut que le résultat d'interférences soit une diminution du volume réel de la gamme des basses fréquences.
- En sélectionnant « MIX », les basses fréquences ne seront reproduites que par les enceintes principales gauche et droite.
Remarque :
- Les signaux LFE pendant la reproduction Dolby Digital ou DTS seront sortis par le subwoofer.
- Avec avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER pour passer à la page suivante.

Utilisez ce menu pour spécifier la distance de chaque enceinte depuis la position d'écoute. Le temps de retard est calculé automatiquement en fonction de ces distances.
Commencez par déterminer la position assise idéale ou la plus fréquemment utilisée dans la pièce.
Cela est important pour la synchronisation de l'acoustique afin de créer l'espace sonore particulier que cet appareil et les systèmes audio actuels sont capables de produire.
Remarque :
- Le sous-menu de configuration des enceintes n'apparaît pas ici pour les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE ». (Il existe plusieurs livres utiles et DVD et LD spéciaux pour vous guider par la configuration Home Theater correcte. Si vous n'êtes pas sûr de l'installation, faites-la effectuer par votre distributeur Marantz. C'est un professionnel qualifié, familiarisé avec les installations personnalisées même les plus sophistiquées. Marantz recommande le site Internet www.cedia.org pour obtenir de plus HOME les informations.)
- Sélectionnez « m » (mètres) ou « ft » (pieds) pour UNIT avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Sélectionnez chaque enceinte avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Réglez la distance pour chaque enceinte, appuyez sur la touche de curseur ou
Permet de régler la distance de l'enceinte avant gauche à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte centrale à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte avant droite à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte Surround à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte Surround droite à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance du subwoofer à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrière gauche à votre position d'écoute normale.
Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrière droite à votre position d'écoute normale.
Remarques :
- Réglez la distance à chaque enceinte en mètres (« m ») ou pieds (« ft ») comme suit. m:0,03-9,15 m en pas de 0,03 m ft:0,1-30,0 ft (pi) en pas de 0,1 ft (pi) (Les valeurs apparaissant sur l'affichage FL sont approximatives.)
- Le menu de taille des enceintes n'apparaît pas pour les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE »
- Le paramétrage pour SURR. BACK L et SURR. BACK R s'affiche si deux enceintes Surround arrière ont été spécifiées dans le menu SPEAKER SIZE.
- Le paramétrage de SURR. BACK s'affiche si une enceinte Surround arrière a été spécifiée dans le menu SPEAKER SIZE.
- Àprouv avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲,▼,« et «, et appuyez sur la touche ENTER pour passer à la page suivante.

Ici vous pouvez régler le volume pour chacune des enceintes de sorte qu'elles soient toutes entendues au même niveau par l'auditeur. À la position d'écoute, tenez l'appareil de mesure dB SPL (niveau de pression sonore) à bout de bras droit devant vous et ajustez le niveau de chaque enceinte jusqu'à ce que l'appareil de mesure indique 75 dB. Lors de la mesure SPL, l'appareil de mesure doit être réglé sur "C-weighting" et "Slow response".
Remarque :
- Les paramètres de niveau des enceintes ne sont pas disponibles en mode 7.1 Channel Input, mode Pure Direct et mode Source Direct.
Sélectionnez la génération « MANUAL » ou « AUTO » de la tonalité d'essai avec la touche de curseur « < » ou « > ».
Si vous sélectionnez « AUTO », la tonalité d'essaionne passe en cycle par une série commencing par Gauche → Centrale → Droite → Surround Droite → Surround Arrière Droite → Surround Arrière Gauche → Surround Gauche → Subwoofer → Gauche, en incrémentes de 2 secondes pour chaque canal.
Utilisez la touche de curseur ou pour régler le niveau de volume du bruit de l'enceinte de sorte qu'il soit le même pour toutes les enceintes.
Si vous sélectionnez « MANUAL », réglez le niveau de sortie de chaque enceinte comme indiqué ci-dessous.
- Amenez le curseur sur FRONT L en appuyant sur la touche de curseur . L'appareil émettra un bruit rose par l'enceinte avant gauche. Rappelez-vous le niveau de ce bruit, puis appuyez sur la touche de curseur . (Notez que ce paramètre peut être réglé à n'importe quel niveau entre -12 et +12 dB en incrément de 0,5 dB.) L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enceinte centrale.
- Utilisez les touches de curseur et pour régler le niveau de volume du bruit de l'enceinte centrale de sorte qu'il soit le même que celui de l'enceinte avant gauche.
- Appuyez de nouveau sur la touche de curseur . L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enceinte avant droite.
- Répétez les étapes 13 et 14 pour l'enceinte avant droite et les autres enceintes jusqu'à ce que toutes les enceintes soient régler au même niveau de volume.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, appuyez sur la touche ENTER pour amener le curseur sur « RETURN ». Appuyez sur la touche ENTER pour passer à « 2. SPKR SETUP »
Remarques :
- Les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE » dans le menu SPEAKER SIZE ne s'affichent pas.
- SURR. BACK L et SURR. BACK R s'affichent si deux enceintes Surround arrière ont été spécifiées dans le menu SPEAKER SIZE.
- SURR. BACK s'affiche si une enceinte Surround arrière a été spécifiée dans le menu SPEAKER SIZE.
- Pour régler le niveau des enceintes pour les sources d'entrée 7.1 canaux, vous devez utiliser le sous-menu 7.1 Ch Input. (Voir page 24)
- SUB W peut être réglé de -18 dB à +12 dB.
Configuration THX AUDIO
Vous pouvez régler Advanced Speaker Array.
- Sélectionnez "2. SPEAKER SETUP" (configuration d'enceinte) dans le menu principal (MAIN MENU).
- Sélectionnez "THX AUDIO SETUP" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.

THX ULTRA2 Sub-w : YES ou NO
Si vous avez un subwoofer certifié THX Ultra2 (ou un autre subwoofer avec réponse anéchoïque plate à 20 Hz), sélectionnez « YES »
Lors du réglage sur « YES », vous pouvez désir d'activer B. G. C. (Boundary Gain Compensation).
Lors du réglage sur « NO », Boundary Gain Compensation ne peut pas être activé et la fonction est neutralisée.
B. G. C.: on ou OFF
Sélectionnez « ON » lorsque vous trouvez que le son émis est trop grave.
OFF: La fonction Boundary Gain Compensation n'est pas appliquée.
ON: La fonction Boundary Gain Compensation est appliquée.
Remarques :
- Si vous reglez SUB W = NO dans le menu SPEAKER SIZE, Boundary Gain Compensation ne sera pas activé. Et THX ULTRA2 SUB-W ne peut pas non plus être réglé.
- Si vous reglez THX ULTRA2 SUB-W = YES, le paramètre Bass Peak Level n'est pas appliqué.
Le meilleur effet ASA est obtenu lorsque les enceintes Surround arrière sont placées ensemble et faisant face à l'avant.
Si la distance entre les enceintes Surround arrière est :
Inférieure à 30 cm (12 po) : TOGETHER - Supérieure à 30 cm (12 po) et inférieure à 122 cm (48 po) : CLOSE - Supérieure à 122 cm (48 po) : APART
Type et positionnement des enceintes
Ce schéma illustre le positionnement désiré pour un système d'enceintes 7.1 canaux utilisé en mode ASA. Pendant la configuration du système, sélectionnez la distance entre les enceintes Surround arrière.


- Le paramètre Advanced Speaker Array n'est pas réglable pendant l'utilisation de la fonction d'enceinte de zone ou si SPEAKER C sur le panneau arrière de l'appareil est placé sur ON.
- Si vous réglez SURR. B = NONE, 1CH, ZSP A ou ZSP B dans le menu SPEAKER SIZE, la fonction Advanced Speaker Array ne sera pas activée.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER pour passer au menu 2. SPKR SETUP.
3 Surround SETUP
Ce menu permet de régler les paramètres d'effet Surround pour les divers signaux d'entrée Surround afin de mettre en relief les effets audio naturels de votre système d'enceintes.
CHANNEL LEVEL :
3-1 CHANNEL LEVEL (voir page 32)
CSIIPARAMETER:
3-2 PLIIx MUSIC PARAMETER (voir page 33)
CSII PARAMETER :
3-3 CSII PARAMETER (voir page 33)
- NEO:6 PARAMETER :
3-4 NEO:6 PARAMETER (voir page 33)
- Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

Active et désactive le mode THX Cinema Re-EQ™.
Sélectionnez le mode Cinema Re-EQ™ avec la touche de curseur « » pour l'activer.
Sélectionnez le niveau de sortie du signal LFE inclus dans le signal Dolby Digital ou le signal DTS.
Sélectionnez « 0dB », « -10 dB » ou « OFF » avec la touche de curseur « ou »
Sélectionnez le mode M-DAX désiré.
Sélectionnez « HIGH », « LOW » ou « OFF » à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼. (Voir page 40)
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲ et ▼, et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque :
- Certains paramètres ne peuvent pas être régés selon Pure Direct, Source Direct et le mode surround sélectionné.

- Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « CHANNEL LEVEL » avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Réglez SURR. MODE à l'aide de la touche de curseur.

- Sélectionnez l'option de menu désirée avec la touche de curseur ▲ ou ▼, réglez le niveau désiré avec la touche de curseur △ ou ▷, et appuyez sur la touche ENTER.
Le mode Surround peut être réglé indépendamment pour 3 modes.
- Multi Ch STEREO 2. CSII
- Autres
Règle le niveau d'effet de l'enceinte centrale entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affiche pas.
Règle le niveau d'effet de l'enceinte Surround entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceintes Surround dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affiche pas.
Règle le niveau d'effet de l'enceinte Surround arrière entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceintes Surround arrière dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affiche pas.
Règle le niveau d'effet de l'enceinte de subwoofer entre -18 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte de subwoofer dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affiche pas.
Remarque :
- Le réglage en un mode autre que stéréo multicanaux ou CSII affectera le niveau des enceintes comme expliqué en « 2-2 MANUAL SETUP »
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▶, et appuyez sur la touche ENTER pour passer au menu 3. SURREN SETUP.
3-2 PLIIx (PRO LOGIC iix) MUSIC parameter
Le mode Pro LogicIIx-Music crée une ambiance surround et enveloppante à partir de sources stéréo comme des CD.
Dans ce mode, l'appareil comprend trois commandes pour permettre finement au point le chHOME sonore comme suit.
- Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « PLIIx MUSIC PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour entrer la sélection.

Sélectionnez « DEFAULT » ou « CUSTOM » avec la touche de curseur.
Si vous sélectionnez « CUSTOM », vous pouvez régler les trois paramètres indiqués ci-dessous.
Panorama :
Sélectionnez le mode PANorama « ON » ou « OFF » avec la touche de curseur « OU »
Le Panorama vous enveloppe du son des enceintes avant gauche et droite pour une perspective captivante.
Dimension :
Réglez le niveau DIMENSION entre -3 et +3 en intervalles de 1 niveau avec la touche de curseur « »
Ajustez le champ sonore soit vers l'avant soit vers l'arrière.
Cette option peut être utile, avec certains enregistrements, pour réaliser un équilibre plus approprié de toutes les enceintes.
Réglez le niveau CENTER WIDTH entre 0 et 7 en intervalles de 1 niveau avec la touche de curseur.
La largeur centrale vous permet de répartir graduellement le son du canal central aux enceintes avant gauche et droite.
A son réglage le plus large, tout le son de l'enceinte centrale est mélangé dans les enceintes gauche et droite.
Cette commande peut contribuer à réaliser un
son plus spacieux ou une (Meilleure fusion pour l'image avant.
Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER.
3-3 CSII parameter
- Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « CS II PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour entrer la sélection.

Réglez le niveau TRUBASS entre 0 et 6 en incréments de 1 niveau avec la touche de curseur « ou »
Les graves TRUBASS produites par les enceintes sont une octave en dessous des capacités physiques des enceintes, ajoutant des effets captivants, plus profonds.
Réglez le niveau SRS DIALOG entre 0 et 6 en incréments de 1 niveau avec la touche de curseur « ou »
Cette option permet une mise en relief du dialogue, sur les effets audio Surround, permettant d'entendre distinctement ce que disent les acteurs.
Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque :
- Ce paramètre n'est réglable qu'en mode CSII.
3-4 NEO:6 Parameter
Le mode DTS NEO: 6 permet une sortie 6.1 canaux maximum avec une entrée de seulement 2 canaux. (Il prend aussi en charge l'entrée 5.1 canaux.)
Ce mode développe l'image sonore provenant du canal central.
- Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « NEO:6 PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour entrer la sélection.

- Réglez le niveau CENTER GAIN entre 0,0 et 1,0 en incréments de 0,1 niveau avec la touche de curseur.
- Ce paramètre ne peut être réglé qu'en mode NEO:6-Music.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre est invalidé.
Les réglages vidéo s'effectuent comme suit.
- Sélectionnez "4. VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez le menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
VIDEO CONVERT (CONVERSION VIDEO)
L'appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur. Cette section explique comment configurer la conversion pour chaque type d'entrée vidéo.
- Sélectionnez "4. VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez "VIDEO CONVERT" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez "FUNCTION" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et réglez le mode de conversion video à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼.
ANA et HDMI :
Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abaissement de fréquence les signaux vidéo analogiques (vidéo composite, S-Video, vidéo à composantes). De plus, il convertit par hausse de fréquence les signaux vidéo analogiques vers
HDMI. (Il ne peut pas convertir par abaissement de fréquence les signaux vidéo numériques HDMI en signaux vidéo analogiques.)
Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abaissement de fréquence les signaux vidéo analogiques (vidéo composite, S-Video, vidéo à composantes). Il ne convertit pas par hausse de fréquence vers HDMI.
OFF (déactivation) :
Ce mode désactive toutes les fonctions de conversion.
Remarque :
- Pour plus d'informations sur la fonction de conversion vidéo, voir page 40.
Sélectionnez la fonction TV AUTO ON/OFF (mise sous/hors tension automatique du téléviseur) pour l'activer ou la désactiver à l'aide de la touche de curseur « ou » (Reportez-vous à la page 47.)
Réglez la fonction d'informations OSD sur « ENABLE » ou « DISABLE » avec la touche de curseur « ou »
Si vous sélectionnez « ENABLE », l'appareil affichera l'état de la fonction (augmentation/diminution du volume, sélection d'entrée, etc.) sur le moniteur. Si vous ne désirez pas ces informations, sélectionnez « DISABLE »
Remarque :
- Les informations d'affichage sur écran ne sont pas émises vers la sortie Monitor (moniteur) de HDMI et video à composantes. Cependant, les informations d'affichage sur écran sont émises si la fonction de conversion video est utilisée pour émettre les signaux video Video ou S-Video vers la sortie Monitor (moniteur) de HDMI et video à composantes. Pour plus de détails, reportez-vous à "VIDEO CONVERT" à la page 40.
Réglez la conversion facultative des signaux 480i/576i en signaux 480p/576p lorsque le signal d'entrée vidéo analogue reçu des prises COMPOSITE, S-VIDEO ou COMPONENT est émis. Sélectionnez « ENABLE » ou « DISABLE »
DISABLE: Aucune conversion
ENABLE: Conversion
Remarque :
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque VIDEO CONVERT est placé sur une autre option que OFF.
- HDMI OUT (SORTIE HDMI)
Ce réglage permet de sélectionner sur chaque prise de sortie, OUTPUT1 ou OUTPUT2, le signal sera émis. Sélectionnez la destination de sortie avec les touches de curseur /
Si vous souhaitez utiliser la télécommande (RC2001) pour modifier le réglage HDMI OUT, appuyez sur la touche HOME, puis sur la touche AMP, et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche. Une fois HDMI 1 ou HDMI 2 affiché sur la télécommande, appuyez sur la touche HDMI1 ou HDMI2 pour commuter de l'un à l'autre.

Réglez HDMI ASPECT d'après la taille d'écran du téléviseur raccordé à cet appareil. Sélectionnez « 16:9NORM » ou « THROUGH » au moyen des touches de curseur « < » ou « > ».
L'image émise à la même taille d'image que l'image reçue.
16:9 NORM:
L'image émise comporte des bandes noires sur la gauche et la droite de l'écran du téléviseur.
Remarques :
- Ce réglage est disponible uniquement lorsqu'un signal 480i/576i est reçu et lorsque HDMI RESOLUTION est placé sur un réglage différent de THROUGH ou lorsqu'un signal 480p/576p est reçu.
- Il est impossible de modifier le format d'écran lorsque le signal d'entrée vidéo est 720p ou 1080i.
- Ce réglage dépend des paramètres du réseau lorsqu'un réseau est sélectionné.
Permet de sélectionner la résolution (le nombre de pixels) du signal vidéo émis depuis la prise HDMI de cet appareil.
Sélectionnez parmi les options suivantes au moyen des touches de curseur ou.
$$ \begin{array}{l} \text {T H R O U G H} \leftrightarrow 4 8 0 / 5 7 6 p \leftrightarrow 7 2 0 p \leftrightarrow 1 0 8 0 i \leftrightarrow \ 1 0 8 0 p \leftrightarrow \text {A T O U} \leftrightarrow \text {T H R O U G H} \end{array} $$
Permet de régler une résolution appropriée pour un téléviseur raccordé via HDMI.
(Si le raccordement se fait par conversion sur DVI, la sortie est 480p/576p)
L'image émise a la même résolution que l'image reçue.
La sortie est 480p / 576p
La sortie est 720p.
La sortie est 1080i.
La sortie est 1080p.
Remarques :
- Il est impossible de modifier la résolution lorsque le signal d'entrée vidéo est 720p ou 1080i.
- La résolution dépend des paramètres du réseau lorsqu'un réseau est sélectionné.
- Aucun signal n'est émis lorsque l'appareil est raccordé à un moniteur ne prend pas en charge HDCP.
- COMP OUT 2 (SORTIE À composantes)
Ce réglage sert à sélectionner l’émission des images pour la pièce principale ou des images pour le système multi-pièces vers la borne COMPONENT MONITOR OUT 2. Sélectionnez la destination de sortie entre MAIN (principal) et ZONE A à l’aide de la touche de curse /
Remarque :
- Lorsque ZONE A est sélectionné, les signaux vidéo convertis de la borne MONITOR OUT 2 ne sont pas émis.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ▴ et ▷, et appuyez sur la touche ENTER.
5 PREFERENCE
- ZONE SETUP :
5-1 ZONE SETUP (voir page 36)
DC TRIGGER SETUP :
« 5-2 DC TRIGGER SETUP » (voir page 36)
- Sélectionnez « 5. PREFERENCE » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
STAND BY :
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ECONOMY », vous pouvez réduire la consommation électrique lorsque l'appareil est en mode de veille. Si « ECONOMY » est sélectionné, « TV AUTO » et « RS-232C » sont invalides lorsque l'appareil est en mode de veille.
En mode Audio, la sortie Dolby Digital et DTS est réglée sur « MAIN » ou « SUB »
Sélectionnez « AUDIO » avec les touches de curseur « et », puis sélectionnez MAIN « SUB » « MAIN+SUB » avec la touche de curseur « ou »
Ce paramètre détermine la reproduction de l'entrée audio aux prises HDMI par l'appareil ou sa sortie via l'appareil vers un téléviseur ou projecteur.
ENABLE: L'entrée audio aux prises HDMI peut être reproduite par l'appareil. Dans ce cas, les signaux audio ne sont pas sortis au téléviseur ou projecteur.
THROUGH: L'entrée audio aux prises HDMI n'est pas sortie des bornes d'enceinte de l'appareil. Les données audio sont sorties directement au téléviseur ou projecteur. Ce paramètre est utilisé pour écouter le son sur un téléviseur multicanal, etc.
HDMI LIP (correction de synchronisation labiale automatique) :
Les signaux vidéo sont plus longs à traiter que les signaux audio, selon l'appareil vidéo raccordé.
Lorsque l'appareil est raccordé à un téléviseur ou projecteur prenant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDMI 1.3a, cette fonction permet de synchroniser automatiquement l'audio et la vidéo.
Utilisez la touche de curseur ← pour commuter entre ENABLE et DISABLE.
ENABLE: la correction de synchronisation labiale automatique est utilisée pour synchroniser l'audio et la vidéo.
DIESABLE: desactive cette fonction.
Remarques :
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a ou la correction de synchronisation labiale automatique.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
- Si cette fonction n'est pas disponible, vous pouvez utiliser la fonction de synchronisation labiale ordinaire pour synchroniser l'audio et la vidéo. (Voir page 47)
ENABLE: Sélectionnez cette option si vous procédez aux raccordements REMOTE CONTROL avec MM8003.
DISABLE: Sélectionnez cette option lorsqu'you procédez aux raccordements REMOTE CONTROL avec un amplificateur de puissance MARANTZ autre que le MM8003.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à “RETURN” à l'aide des touches de curseur ▲ et ▼, et appuyez sur la touche ENTER.

5-1 ZONE SETUP (configuration des ZONES)
Le AV8003 est doté de sélecteurs de source, de minutes d'arrêt et d'une télécommande de sortie d'enceinte de zone pour les deux autres ZONES comprises dans le système de zones. Ces fonctions sont réglables depuis ce menu.
- Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « ZONE SETUP » avec les touches de curseur ▲ ou ▼, puis sélectionnez « ZONE A » ou « ZONE B » avec les touches de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
Les explications suivantes indiquent comment opérer la ZONE A du système de zones. Le réglage de la ZONE B ne comprend pas la fonction VIDEO.

- Sélectionnez l'option désirée à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
Sélectionnez la source vidéo de la sortie de zone avec les touches de curseur ou.
Sélectionnez la source audio de la sortie de zone avec les touches de curseur ou.
Arrét automatique :
Le mode sommeil est disponible lorsque la zone est active. Réglez l'heure avec les touches de scroll ou. La minuterie d'arrêt peut être réglée par tranches de 10 minutes jusqu'à 120 minutes maximum.
Ce mode permet de basculer la sortie audio dans le système de zones entre MONAURAL et STEREO au moyen des touches de curseur.
INFOS OSD :
Avec cette fonction, les informations sur écran s'affichent sur le téléviseur ou autre appareil raccordé lorsque vous commutez des fonctions d'entrée. Sélectionnez « ENABLE » à l'aide de la touche de curseur ↓ ou ↑ pour activer la fonction OSD INFO, ou « DISABLE » pour la désactiver. Sélectionnez « DISABLE » si cette fonction n'est pas nécessaire.
Placez la sortie de zone sur « ON » ou « OFF » avec les touches de curseur « < » ou « > »
Activez ("ON") ou déactivez ("OFF") la sortie d'enceinte à l'aide de la touche de curseur «
VOL (réglage du volume) :
Sélectionnez un niveau de sortie de l'enceinte de zone ou sur la zone variable ou fixe au moyen des touches de curseur ou.
Réglez le niveau de sortie sur la zone avec les touches de curseur ou. Le volume peut être régèle par incréements de 1 dB entre -90dB et 0 dB.
Remarque :
- Le réglage SPKR peut être modifié lorsque SURR B se trouve sur « NONE » dans le menu SPEAKER SIZE et que « SPEAKER C » est placé sur OFF sur le panneau arrière. Lorsque ce réglage n'est pas disponible, « *** » s'affiche.
- Si « VOLUME » est placé sur « FIXED », le niveau de sortie sur la zone ne peut pas être réglé depuis la ZONE A ou B.
- SPKR ne peut pas être activé pour la ZONE A et la ZONE B simultanément. Une fois cette étape de la configuration terminée, déplacez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲ ou ▼, puis appuyez sur la touche ENTER.
5-2 Configuration du déclencheur CC
Cet appareil compte deux prises de commande du déclencheur CC, qui peuvent être utilisées pour relier les fonctions d'entrée pour la zone principale ou la zone. Chaque déclencheur peut être configuré séparément.
- Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide des touches de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez "DC TRIGGER SETUP 1 ou 2" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et.
- Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.

- Vous pouvez sélectionner "MAIN ZONE", "ZONE A", "ZONE B", "REMOTE" (commande à distance) ou "DISABLE" (désactiver) à l'aide de la touche de curseur ou.
Remarque :
- REMOTE est disponible pour la commande externe. Le RC2001 ne peut pas utiliser cette fonction.
- Sélectionnez la source d'entrée désirée à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Réglez sur "ON" ou "OFF" à l'aide de la touche de curseur.
- Avec avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque :
- Lorsqu'une source d'entrée active sur la ZONE régée est sélectionnée, la tension est émise sur la prise de sortie DC TRIGGER.
6 Acoustic EQ (égaliseur acoustique)
Cet affichage est pour le réglage de l'égaliseur et le changement de mode d'égaliseur.
- PRESET G. EQ ADJ (Réglage d'égaliser graphique pour canaux de préselection): "6-1 PRESET G. EQ ADJ (Réglage d'égaliser graphique pour canaux de préselection)" (voir page 38)
- CHECK AUTO 1 & 2 (VÉRIFICATION AUTO 1 & 2): "6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTO) (voir page 38)
Vous avez le choix entre 4 modes d’égalisation : PRESET G. EQ qui permet à l’utilisateur de régler manuellement l’égaliseur, ainsi que AUDYSSEY, FRONT et FLAT qui règlent automatiquement l’égaliseur en fonction des résultats des mesures de la fonction AUTO SETUP (configuration automatique) (voir page 27).
FRONT (avant) :
Ce mode fait correspondre les caractéristiques de chaque enceinte à celles des enceintes avant.
FLAT (égal):
Ce mode égalise les caractéristiques de fréquence de toutes les enceintes. Il est ajusté pour la lecture de la musique multicanal, comme par exemple Dolby Digital et DTS.
Ce mode règle les caractéristiques de fréquence de toutes les enceintes de façon à créer le meilleur environnement d'écoute pour les caractéristiques sonores de la pièce d'écoute.
PRESET (préréglage) :
Ce mode ajuste l'égaliseur graphique qui a été réglé dans PRESET G. EQ ADJ pour ajuster les caractéristiques de chaque enceinte (voir page 38).
OFF (déactivation) :
L'égaliseur graphique n'est pas utilisé.
- Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.

- Sélectionnez "EQ. MODE" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Sélectionnez "FRONT", "FLAT", "AUDYSSEY", "PRESET" ou "OFF" à l'aide de la touche de curseur < ou >.
Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu’à “RETURN” à l’aide des touches de curseur, , et appuyez sur la touche ENTER.
Si vous souhaitez utiliser la télécommande (RC2001) pour modifier le réglage MODE EQ, sélectionnez le mode AMP sur la télécommande et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 003 s'affiche. Lorsque EQ s'affiche sur la télécommande, appuyez sur la touche EQ.

Le mode EQ change à chaque pression sur cette touche, comme suit :

Remarques :
- "FRONT", "FLAT" et "AUDYSSEY" peuvent être sélectionnées après l'exécution de la fonction AUTO SETUP (configuration automatique).
- Si une enceinte qui fut déterminée "NON" dans la configuration automatique est manuellement mise sous tension, les modes "FRONT", "FLAT" et "AUDYSSEY" ne sont pas sélectionnables. L'égaliseur se désactive lorsque le mode Pure Direct, Source Direct, Dolby Headphone ou Virtual est réglé.
- Les modes ACOUSTIC EQ ne sont pas utilisés pendant la lecture des signaux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
- La commande de tonalité est désactivée lorsqu'un mode EQ est en cours d'utilisation.

6-1 PRESET G. EQ ADJ (réglage d'égaliseur graphique pour les CANAUX de préselection)
Ces modes vous permettent de régler un égaliseur graphique à 9 bandes pour chacun des 7 canaux.
- Sélectionnez « 6. ACOUSTIC EQ » dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « PRESET G. EQ ADJ » à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.

RESET (réinitialisation) :
À l'aide de la touche de scoller «ou», Sélectionnez le canal ou les canaux à réinitialiser sur le canal actuellement affiché ("CH") ou sur tous les canaux ("ALL"), et appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
"ALL" : Réinitialise tous les canaux. "CH" : Réinitialise uniquement le canal actuellement affiché.
CH (canal) :
Sélectionnez le canal ("FL", "C", "FR", "SR", "SBR", "SBL" ou "SL") à régler à l'aide de la touche de curseur ou, et commutez sur le mode de réglage à l'aide de la touche de curseur .
Fréquence :
Réglez la fréquence cible sur le graphique à l'aide de la touche de curseur ou et appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection. Réglez le niveau à l'aide de la touche de curseur ou . (Notez que le réglage est possible sur tout niveau de la plage -20 à +9 dB, par pas de 0,5 dB.)
Déplacez-vous à la fréquence suivante à l'aide de la touche de curseur ou, et réglez le niveau.
Lorsque vous avez terminé cette partie de la configuration, appuyez sur la touche ENTER pour valider les réglages.
Déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur et , et appuyez sur la touche ENTER.
6-2 CHECK AUTO (verification automatique)
Mesures d'égalisation de la fonction AUTO SETUP (AUDYSSEY, FRONT, FLAT).
- Sélectionnez « 6. ACOUSTIC EQ » dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez « CHECK AUTO » à l’aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
- Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection.

Sélectionnez MD (mode) à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼, suivi de l'égaliseur désiré ("AUDYSSEY", "FRONT", "FLAT").
CH (canal) :
Sélectionnez le canal à vérifier à l'aide de la touche de curseur « ou »
Remarques :
- La fréquence ne sera pas exactement la même que dans les modes Preset G. EQ (égalisation graphique des canaux de préselection).
- FL et FR ne sont pas indiqués sur le menu CHECK AUTO 2.
- Avec avoir vérifié, Sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche ENTER pour returner au menu "6. ACOUSTIC EQ" (égaliseur acoustique).
Ces réglages concernent la lecture de fichiers audio, photo et vidéo stockés sur un périphérique réseau raccordé à cet appareil.
- Sélectionnez « 7. NETWORK SETUP » sur le MAIN MENU au moyen des touches de curseur ▲ ou ▼.

- Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler au moyen des touches de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez la résolution du signal vidéo (nombres de pixels) au moyen des touches de curseur sur le lecteur réseau parmi les options suivantes.
"480/576i" ↔ "480/576p" ↔ "720p" ↔ "1080i" ↔ "AUTO" ↔ "480/576i"
Permet de régler une résolution appropriée pour un téléviseur raccordé via HDMI. (Si l'appareil n'est pas raccordé au téléviseur via HDMI, la sortie est 480i/576i.) (Si le raccordement se fait par conversion sur DVI, la sortie est 480p/576p.)
480I/576I
La sortie est 480i/576i.
La sortie est 480p/576p.
La sortie est 720p.
La sortie est 1080i.
Remarques :
- Si vous changez le moniteur raccordé via HDMI pendant le réglage AUTO, l'écran revient automatiquement au menu supérieur et la résolution du moniteur est modifiée pour convenir au moniteur. Si une boîte de dialogue ou le menu TOOL est affché à ce moment-là, la résolution est modifiée lorsque vous le fermez.
- Spécifiez 480i/576i si vous utilisez la sortie VIDEO/S-VIDEO.
- Si vous utilisez un moniteur raccordé via HDMI et si le signal est reçu du réseau, le signal vidéo est émis d'après la résolution régée dans RESOLUTION.
Sélectionnez «ON» ou «OFF» au moyen des touches de curseur / pour l'économiseur d'écran pour le signal vidéo émis de cet appareil.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 minutes sur l'écran NETWORK ou l'écran SETTING, l'économiseur d'écran est activé sur le moniteur. (L'écran s'assombrit)
L'économiseur d'écran ne s'active pas même si aucune opération n'est effectuée pendant 10 minutes.
Remarques :
L'économiseur d'écran ne s'active pas pendant l'affichage d'une photo ou la lecture vidéo. - Vous ne pouvez modifier ce réglage que lorsque la fonction NETWORK de cet appareil est sélectionnée.
Selectionnner une SOURCE d'entree
Avant de pouvoir écouter tout support connecté à une entrée, vous devez d'abord sélectionner la source d'entrée sur l'appareil.
(En utilisant l'appareil)

Pour sélectionner DVD, tournez le bouton INPUT SELECTOR du panneau avant.
Vous disposez de trois méthodes pour sélectionner DVD.

- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche 1.

- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche 1. DVD.
- Appuyez sur la touche 1. DVD

- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche AMP.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'ace que 007 s'affiche.
- Appuyez sur la touche DVD.
Lorsque la source d'entrée est modifiée, le nouveau nom de la source d'entrée apparait momentanément en tant qu'information OSD sur
l'écran vidéo. Ce nom apparait également sur l'écran du panneau avant.
- Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME (voir page 25), le nouveau nom apparait sur l'afficheur.
- Comme l'entrée est changée, l'appareil commutera automatiquement sur les états d'entrée numérique, de mode Surround, d'atténuation et de mode nocturne qui avaient été saisis pendant la procédure de configuration pour cette source.
- Lorsqu'une source vidéo est sélectionnée, le signal vidéo sélectionné est émis par la borne MONITOR OUT.
Selectionner le mode surround

Pour sélectionner le mode Surround automatique pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du panneau avant.
Pour sélectionner le mode surround Auto, appuyez sur la touche HOME, appuyez sur la touche AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 005 s'affiche. Appuyez sur la touche AUTO SURR.
- Pour les modes Surround, voir "Mode Surround" à la page 41.
- Pour ajouter le mode THX au mode Surround automatique, appuyez sur la touche THX de l'appareil ou sur la touche THX de la télécommande.
- Pour sélectionner un mode surround spécifique, appuyez sur la touche de mode Surround correspondante de la page 005, 006 sur la télécommande.
Message de normalisation des dialogues
Dialogue Normalization (Dial Norm) est une caractéristique de Dolby Digital. Lors de la lecture d'un logiciel qui a été codé en Dolby Digital, vous pouvez parfois voir un bref message sur l'affichage FL qui indique « D-NORM X dB » (X étant une valeur numérique). Dialogue Normalization sert à vous avertir que la source a été enregistrée à un niveau plus haut ou plus bas que la normale.
Mode nocturne
Pratique la nuit ou lorsque les sons élevés sont inappropriés, ce mode sert à comprimer la plage dynamique, qui facilite l'écoute du contenu audio relativement plus bas sans augmenter le volume général.
Notez que l'effet du mode nocturne varie selon le contenu Dolby Digital. Il se peut que le mode nocturne soit sans effet avec le contenu qui ne prend pas en charge cette fonction.

- Pour sélectionner ce mode, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 003 s'affiche.
- À chaque pression sur la touche NIGHT, le mode change en fonction des options suivantes indiquées sur le panneau avant de l'appareil.
Mode AUTO
Le mode AUTO est disponible lors du décodage des signaux Dolby TrueHD.
Lorsque le mode nocturne est activé, « NIGHT » s'allume sur le panneau avant de l'appareil. (Voir page 6)
Mode NIGHT activé
Le réglage du mode nocturne sur « ON » ne comprime la gamme dynamique qu'en mode Dolby Digital.
Mode NIGHT désactivé
NIGHT OFF
Désactive le mode nocturne.
Réglage du volume principal


Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant la commande VOLUME du panneau avant ou les touches de VOL +/-.
Pour augmenter le volume, tournez la commande VOLUME vers la droite ou appuyez sur la touche VOL + de la télécommande.
Pour diminuer le volume, tournez cette commande vers la gauche ou appuyez sur la touche VOL - de la télécommande.
Remarques :
- Le réglage du volume peut se faire dans la plage de - à 18dB, par incréments de 1dB.
- Cependant, lorsque le niveau du canal est défini tel que décrit à la page 32, et si le volume de chaque canal est réglé sur +1 dB ou plus, le réglage du volume ne peut se faire jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas, la plage de réglage du volume maximum est de 18dB - (Valeur maximum du niveau du canal).)
- Si le volume principal est réglé sur +9 dB ou supérieur, il sera réglé sur +8 dB lors de la prochaine mise sous tension. Il sera également enregistré à +8 dB pendant la sauvegarde.
Commande de réglage de la tonalite (GRAVES et AIGUS)

Lors d'une session d'écoute, vous pouvez régler les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) en fonction de vos désirs et de l'acoustique de la pièce.
Pour régler le ton, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 003 s'affiche.
Pour ajuster l'effet de graves, appuyez sur BASS+ ou BASS-.
Pour ajuster l'effet d'aigus, appuyez sur TREBLE+ ou TREBLE-.
Remarques :
- La fonction de commande de tonalité n'est pas disponible pour les modes Source Direct, Pure Direct, Casque et Dolby Virtual Speaker THX, ni pour PCM 176,4/192 kHz.
- La fonction de commande du ton n'est pas disponible lorsque MDAX est utilisé.
- La fonction de commande de tonalité n'est pas disponible lorsque ACOUSTIC EQ est en cours d'utilisation.
- De plus, la commande de tonalité n'est pas disponible pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
COUPER le son momentanément

Pour couper momentanément le son de toutes les sorties d'enceinte, lorsque vous recevez un appel téléphonique par exemple, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Cette action coupe les sorties d'enceinte et de la prise pour casque mais n'affecte en rien les opérations d'enregistrement ou de copie qui seraient en cours.
Lorsque le système est en mode muet, "MUTE" est affiché à l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le fonctionnement normal.
Utilisation de la minuterie d'arrêt automatique

Pour programmer la mise en veille automatique de cet appareil, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche SLEEP de cette dernière.
Chaque pression sur cette touche augmente le délai de mise hors tension dans l'ordre suivant :

Le décompte avant l'arrêt s'affiche pendant quelques secondes sur le panneau avant et le compte à rebours se met en marche.
Lorsque le délambda programme est écoulé, l'appareil s'arrête automatiquement.
Remarquez que l'indicateur SLEEP de l'écran s'allume lorsque l'option SLEEP est programmée.
Pour annuler l'option SLEEP, appuyez sur la touche SLEEP jusqu'au moment où "SLEEP OFF" apparait à l'écran et l'indicateur SLEEP disparait.
M-DAX (marantz dynamic audio expander)

Cette fonction sert à compenser la perte de contenu audio sur les sources MP3 ou AAC (par compression avec perte) pendant la lecture. Choisissez pour cet effet le niveau désiré parmi les suivants.
« HIGH » : effet plus puissant : effet plus faible « OFF » : désactivation.
Avec la télécommande
Pour passer au mode M-DAX, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 001 s'affiche.
Lorsque « M-DAX » s'affiche sur la télécommande, appuyez sur la touche < / >.
M-DAX change à chaque pression sur cette touche, comme suit.

Remarques :
- M-DAX est compatible avec PCM (48 kHz ou moins) et les sources analogiques à deux canaux.
- M-DAX n'est pas disponible lorsque Dolby Virtual Speaker est en cours d'utilisation.
Conversion VIDEO analogique
Cet appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur. Grâce à cela, quelle que soit la connexion (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO) entre l'appareil de lecture et cet appareil, un seul câble de qualité supérieure connecté entre la borne MONITOR OUT de l'appareil et le moniteur suffit pour le son et l'image.
Conversion par HAUSSE de frequency des signaux VIDEO analogiques vers HDMI
La fonction de conversion par hausse de fréquence de l'appareil peut émettre les signaux vidéo analogiques reçus (pour les signaux vidéo à composantes à résolution 480i/576i, 480p/576p, 1080i et 720p, et les signaux S-Video et Video (composite) à résolution 480i/576i) vers la borne HDMI MONITOR.
Remarques :
- L'entrée vidéo HDMI est uniquement émise vers la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil. Si vous raccordez un appareil de lecture tel qu'un lecteur DVD à la prise d'entrée HDMI, raccordez la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil à un téléviseur.
- Ce mode n'est pas disponible pour la borne de sortie REC.
- Ce mode n'est pas disponible pour l'image fixe, l'avance rapide et la lecture vers l'arrière sur le composant vidéo.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée si, pendant une tentative d'utilisation de la fonction de conversion vidéo, cet appareil ne peut pas se synchroniser avec le dispositif d'affichage, si "NO SIGNAL" apparait sur le moniteur ou si du bruit est général. Tous ces symptômes sont causés par l'incompatibilité de l'appareil; le problème ne vient pas de l'appareil.
Si cela se produit, reglez "VIDEO CONVERT" (conversion video) du menu "VIDEO SETUP" (configuration video) sur "DISABLE" (déactiver). Ensuite, connectez le signal d'entrée video au composant d'affichage via la borne MONITOR OUT sous VIDEO et le signal d'entrée S-Video sur le composant d'affichage via la borne MONITOR OUT sous S-VIDEO.
- La fonction de conversion vidéo contrôle en permanence les signaux d'entrée vidéo et détermine s'il faut les convertir ou non. Il peut toutefois arriver que certains signaux vidéo reçus ne puissent être détectés correctement. Si cela se produit, réglez "VIDEO CONVERT" (conversion vidéo) du menu "VIDEO SETUP" (configuration vidéo) sur "DISABLE" (déactiver).
- Pour un rendu vidéo optimal, THX recommande de régler le mode "VIDEO CONVERT" (conversion vidéo) sur "DISABLE" (désactiver).
Example de raccordement
- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil

Remarques :
- Si la résolution du signal vidéo à composantes reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i/576i, 480p/576p, 1080i ou 720p, les images ne sont pas émises par la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil.
- Si la résolution du signal S-Video ou video reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i/576i, les images ne sont pas émises par la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil.
- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'ordinateil

Remarques :
- Le signal vidéo HDMI reçu de l'appareil de lecture n'est pas émis par les bornes VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.
- Si la résolution du signal video à composantes reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i/576i, il n'est pas émis par la borne VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.
- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne COMPONENTVIDEO MONITOR OUT de l'appareil

Remarque :
- Le signal vidéo HDMI reçu de l'appareil de lecture n'est pas émis par la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.
Remarques sur le système de menus sur écran:
- Le menu de configuration peut être affiché via toutes les bornes de sortie vidéo ("HDMI", "COMPONENT", "S-VIDEO" et "VIDEO").
- Les informations d'affichage sur écran sont émises uniquement par les bornes VIDEO et S-VIDEO MONITOR OUT.
Les informations d'affichage sur écran sont aussi émises lorsque la fonction de conversion vidéo est activée, et le signal vidéo reçu par la prise d'entrée VIDEO ou S-VIDEO de l'appareil est converti et émis par les bornes COMPONENT VIDEO ou HDMI MONITOR OUT.
Le circuit vidéo de l'appareil est équipé d'une fonction de conversion I/P.
Lorsque cette fonction est activée, les signaux vidéo analogiques 480i/576i (VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO) reçus d’un appareil de lecture peuvent être convertis à 480p/576p et émis par balayage progressif vers les bornes COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil.
(Pour les instructions d'installation, voir page 34.)
Résolution HDMI
Cette fonction est utilisée pour émettre le signal vidéo analogue au format HDMI.
Les signaux 480i/576i peuvent être convertis en signaux 480p/576p, 1080i, 720p ou 1080p, tandis que les signaux 480p/576p peuvent être convertis en signaux 1080i, 720p ou 1080p.
La résolution de sortie peut être spécifiée pour HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
Remarques :
- Ne spécifiez pas 1080i, 720p ou 1080p lorsque l'appareil est raccordé à un moniteur ne prenant pas en charge les signaux 1080i, 720p ou 1080p. Le menu SETUP ne s'affichera pas. Si le menu SETUP ne s'affiche pas, modifier les réglages tout en consultant l'afficheur de l'unité principale.
- Un signal 720p ne peut pas être converti en signal 1080i ou 1080p et un signal 1080i ne peut pas être converti en signal 1080p.
- La résolution de la sortie composante analogique n'est pas modifiable.
- HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 ne peuvent pas être émis simultanément.
Mode surround
Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround.
Ils permettent de reproduire une diversité d'effets de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter.
Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d'entrée et la configuration des enceintes.
Relation entre le mode surround sélectionné et le signal d'entrée
Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l'appareil ou la télécommande. Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d'entrée. Cette relation est la suivante :
| Mode Surround | Signal d'entree | Décodage | Canal de sortie | Affichage d'informations avant | |||||
| L/R | C | SLSR | SBLSR | SubW | Témoins de format du signal | Etat des canaux | |||
| AUTO | Dolby Surr.EX | Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1.ch) | Dolby Digital 5.1 | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Dolby Digital 2.0 | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Pro Logic IIx movie | O | O | O | O | O | DIGITAL SURROUND | L, R, S | |
| Dolby Digital Plus (5.1.ch) | DolbyDigital + | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (6.1.ch) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby Digital Plus (7.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1.ch) | DolbyTrueHD | O | O | O | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (6.1.ch) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (7.1.ch) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| DTS-ES | DTS-ES | O | O | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS 96/24 | DTS-96/24 | O | O | O | - | O | dts 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1.ch) | DTS 5.1 | O | O | O | - | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (5.1) | DTS-HD | O | O | O | - | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (6.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS-HD (7.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM | O | O | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM 96kHz | Multi Ch-PCM 96kHz | O | O | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1.ch) | Multi Ch-PCM | O | O | O | - | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | PCM (Stereo) | O | - | - | - | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | PCM (Stereo) | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| PCM 96kHz | PCM (Stereo 96kHz) | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| HDCD | HDCD | O | - | - | - | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Stereo | O | - | - | - | O | ANALOG | - | |
| 7.1ch input | Multi Ch | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| SOURCE DIRECT PURE DIRECT | Dolby Surr.EX | Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1.ch) | Dolby Digital 5.1 | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D(2ch) | Dolby Digital 2.0 | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Pro Logic IIx movie | O | O | O | O | O | DIGITAL SURROUND | L, R, S | |
| Dolby Digital Plus (5.1) | DolbyDigital + | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (6.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby Digital Plus (7.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (6.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (7.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| DTS-ES | DTS-ES | O | O | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS 96/24 | DTS-96/24 | O | O | O | - | 0 | dts 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1.ch) | DTS 5.1 | O | O | O | - | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (5.1) | DTS-HD | O | O | O | - | O | dts | l, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (6.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS-HD (7.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM | O | O | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM 96kHz | Multi Ch-PCM 96kHz | O | O | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1.ch ) | SA-CD (5.1.ch) | O | O | O | - | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | SA-CD (2ch) | O | - | - | - | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | PCM (Stereo) | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| PCM 96kHz | PCM (Stereo 96kHz) | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| HDCD | HDCD | O | - | -- | - | - | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Stereo | O | - | - | - | - | ANALOG | - | |
| 7.1ch input | Multi Ch | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| EX/ES | Dolby Surr.EX | Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1.ch) | Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (5.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| DTS-ES | DTS-ES | O | O | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS (5.1.ch) | DTS-ES | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi-PCM | Multi Ch-PCM + Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1.ch) | Multi Ch-PCM + Dolby Digital EX | O | O | O | O | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| L/R | C | SLSR | SBSBR | SubW | Témoins de format du signal | Etat des canaux | |||
| DOLBY(PLIIx movie)(PLIIx music)(PLIIx game) | Dolby Surr.EX | Dolby Digital EX | O | O | O | - | O | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Digital 5.1 | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Digital 5.1 + PLIIx | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | DIGITAL ∩ SURROUND | L, R, S | |
| Dolby Digital Plus (5.1) | DolbyDigital + | O | O | O | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (6.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby Digital Plus (7.1) | DolbyDigital + | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (6.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (7.1) | DolbyTrueHD | O | O | O | O | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM + PLIIx | O | O | O | O | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Multi Ch-PCM + PLIIx | O | O | O | O | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Pro Logic IIx | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| DTS(Neo:6 Cinema)(Neo:6 Music) | DTS-ES | DTS 5.1 | O | O | O | - | O | dtis, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| DTS 96/24 | DTS-96/24 | O | O | O | - | O | dtis 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1ch) | DTS 5.1 | O | O | O | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD(5.1) | DTS-HD | O | O | O | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD(6.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dtis | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS-HD(7.1) | DTS-HD | O | O | O | O | O | dtis | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Neo:6 | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Neo:6 | O | O | O | O | O | DIGITAL ∩ SURROUND | L, R, S | |
| SA-CD (2ch) | Neo:6 | O | O | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Neo:6 | O | O | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Neo:6 | O | O | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Neo:6 | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| CSII CinemaCSII MusicCSII Mono | Dolby D (2ch) | CSII | O | O | O | O | O | DIGITAL | L, R |
| Dolby D (2ch Surr) | CSII | O | O | O | O | O | DIGITAL ∩ SURROUND | L, R, S | |
| SA-CD (2ch) | CSII | O | O | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | CSII | O | O | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | CSII | O | O | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | CSII | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| STEREO | Dolby Surr.EX | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL ∩ SURROUND | L, R, S | |
| Dolby Digital Plus (5.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (6.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby Digital Plus (7.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (6.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (7.1) | Stereo | O | - | - | - | O | DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| DTS-ES | Stereo | O | - | - | - | O | dtis, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS 96/24 | Stereo | O | - | - | - | O | dtis 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1ch) | Stereo | O | - | - | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (5.1) | Stereo | O | - | - | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (6.1) | Stereo | O | - | - | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS-HD (7.1) | Stereo | O | - | - | - | O | dtis | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Stereo | O | - | - | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM 96kHz | Stereo | O | - | - | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Stereo | O | - | - | - | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Stereo | O | - | - | - | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Stereo | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| PCM 96kHz | Stereo | O | - | - | - | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Stereo | O | - | - | - | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Stereo | O | - | - | - | O | ANALOG | - | |
| Dolby VirtualSpeaker | Dolby Surr.EX | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DIGITAL ∩ SURROUND | L, R, S | |
| DTS-ES | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | dtis, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS 96/24 | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | dtis 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1ch) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | dtis | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | PCM | L, R | |
| HDCD | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Dolby Virtual Speaker | O | - | - | - | - | ANALOG | - | |
| Multi Ch.MovieMusic(O): Movie mode only. | Dolby Surr.EX | Dolby Digital EX | O (O) | O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Q | |||||
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Digital 5.1 | O (O) | O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Q | ||||||
| Mode Surround | Signal d'entree | Décodage | Canal de sortie | Affichage d'informations avant | |||||
| L/R | C | SLSR | SBLSBR | SubW | Témoins de format du signal | Etat des canaux | |||
| Multi Ch. Movie Music | DTS-ES | DTS-ES | O | (O) | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| DTS 96/24 | DTS-96/24 | O | (O) | O | - | O | dts 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1ch) | DTS 5.1 | O | (O) | O | - | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM | O | (O) | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM 96kHz | Multi Ch-PCM 96kHz | O | (O) | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Multi Ch-PCM | O | (O) | O | - | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Multi Channel | O | (O) | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Multi Channel | O | (O) | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Multi Channel | O | (O) | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Multi Channel | O | (O) | O | O | O | ANALOG | - | |
| (D): Movie mode only. | Dolby Surr.EX | Dolby H.P | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL ☐ SURROUND | L, R, S | |
| Dolby Digital Plus (5.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby Digital Plus (6.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby Digital Plus (7.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Dolby TrueHD (5.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (6.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| Dolby TrueHD (7.1) | Stereo | O | - | - | - | - | ☐ DIGITAL | Depend on speaker setup | |
| DTS-ES | Dolby H.P | O | - | - | - | - | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS 96/24 | Dolby H.P | O | - | - | - | - | dts 96/24 | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS (5.1ch) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (5.1) | Stereo | O | - | - | - | - | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| DTS-HD (6.1) | Stereo | O | - | - | - | - | dts | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS-HD (7.1) | Stereo | O | - | - | - | - | dts | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Dolby H.P | O | - | - | - | - | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Dolby H.P | O | - | - | - | - | PCM | L, R | |
| HDCD | Dolby H.P | O | - | - | - | - | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Dolby H.P | O | - | - | - | - | ANALOG | - | |
| THX (AUTO) | Dolby Surr.EX | Dolby Digital + THX Surround EX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Digital 5.1+ THX 5.1 | O | O | O | - | O | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL ☐ SURROUND | L, R, S | |
| DTS-ES | DTS-ES + THX | O | O | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS (5.1ch) | DTS + THX 5.1 | O | O | O | - | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM + THX5.1 | O | O | O | - | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Multi Ch-PCM + THX5.1 | O | O | O | - | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
| THX Ultra2 (THX EX) (THX Cinema) (THX Music) (THX Games) | Dolby Surr.EX | Dolby Digital + THX Surround EX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL EX | L, C, R, SL, SR, S, LFE |
| Dolby D (5.1ch) | Dolby Digital 5.1+ THX Ultra2 Cinema | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Dolby D (2ch) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL | L, R | |
| Dolby D (2ch Surr) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ☐ DIGITAL ☐ SURROUND L, R, S | L, R, S | |
| DTS-ES | DTS-ES + THX | O | O | O | O | O | dts, ES | L, C, R, SL, SR, S, LFE | |
| DTS (5.1ch) | DTS + THX Ultra2 Cinema | O | O | O | O | O | dts | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| Multi Ch-PCM | Multi Ch-PCM + THX Ultra2 Cinema | O | O | O | O | O | PCM | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (5.1ch) | Multi Ch-PCM + THX Ultra2 Cinema | O | O | O | O | O | DSD | L, C, R, SL, SR, LFE | |
| SA-CD (2ch) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | DSD | L, R | |
| PCM (Audio) | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | PCM | L, R | |
| HDCD | Pro Logic II x movie + THX | O | O | O | O | O | PCM, HDCD | L, R | |
| Analog | Pro Logic IIx movie + THX | O | O | O | O | O | ANALOG | - | |
Remarques :
- Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
Si des modes Surround autres que Stereo sont sélectionnées pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du mode Surround est désactivé.
Abréviations
L/R: Enceintes avant
C: Enceinte centrale
SL/SR: Enceintes Surround
SBL/SBR: Enceintes Surround arrière
SubW: Subwoofer
Lorsque ce mode est sélectionné, l'appareil identifie le type d'entrée numérique en tant que Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS 96/24 ou audio PCM.
Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les sources multicanaux qui comportent un drapeau de déclenchement automatique Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES dans le signal numérique.
Lorsqu'un signal Dolby Digital ou DTS est entrée, le nombre de canaux pour lesquels le signal correspondant est codé s'affiche.
L'entrée d'un signal deux canaux Dolby Digital avec état Dolby Surround soumet automatiquement ce signal au traitement Pro Logic Ix movie avant sa lecture.
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans ce mode.
Remarques :
- Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompent momentanément la sortie.
- Lorsque le signal n'est pas décodé, le mode passe automatiquement au mode AUTO. Voir page 41 pour vérifier les modes de décodage disponibles.
En mode Source Direct, la configuration du circuit de commande de tonalité, de l'égalisation acoustique et de la gestion des graves est contournée pour une réponse en fréquence à gamme étendue et la reproduction audio la plus pure.
Remarques :
- La taille des enceintes est régée automatiquement sur Front L / R = LARGE, Center = LARGE, Surround L / R = LARGE et Subwoofer = YES. Les commandes de tonalité, l'égaliseur et un traitement supplémentaire sont déactivés.
- Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompent momentanément la sortie.
- En mode SOURCE DIRECT, ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.
Le mode Pure Direct réduit encore les sources de bruit, en plus des effets du mode Source Direct, en bloquant la sortie des prises vidéo (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO et HDMI) et en désactivant l'affichage FL.
Remarque :
- En mode PURE DIRECT, ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.
Ce mode fournit un son Surround 6.1 canaux pour Dolby Digital EX et une source codée DTS-ES, telle qu'un DVD.
Ce mode ne peut pas être utilisé lorsqu'une entrée analogique a été sélectionnée.
Dolby digital EX
Dans une salle de cinéma, les pistes son de film qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme.
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place les sons derrière la position d'écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit, Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles.
Ce canal supplémentaire permet d'obtenir des images acoustiques plus détaillées derrière la position d'écoute et crée plus de profondeur, une ambiance spatiale et une localisation sonore sans précédent.
Dolby Digital EX n'est pas disponible avec un système qui ne compte pas d'enceinte(s) Surround arrière.
DTS-ES (discrete 6.1, matrix 6.1)
DTS-ES ajoute l'audio du canal Surround central au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le positionnement acoustique et rendre le mouvement de l'image acoustique plus naturel par une reproduction 6.1 canaux.
Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut traiter des sources de programme codées DTS-ES Discrete et codées DTS-ES Matrix d'un DVD, etc. DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement discret numérique de tous les canaux, y compris le(s) canal (s) Surround arrière et une reproduction audio de qualité supérieure.
DTS-ES n'est pas disponible avec un système qui ne compte pas d'enceintes Surround arrière.
DOLBY mode
Ce mode est utilisé avec des sources codées en Dolby Digital et Dolby Surround.
Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en Dolby Digital.
La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux codées multicanaux fournit 5 canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).
Le décodage Dolby Digital EX n'est pas disponible dans ce mode.
Pro logic iiX MOVIE
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de pistes son de film stéréo codées Dolby Surround.
Pro logic iiX MUSIC
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de sources stéréo classiques (analogiques ou numériques), telles que CD, cassette, FM, téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.
Pro logic iiX GAME
Ce mode restitue l'impact des effets Surround basses fréquences en les dirigeant vers le subwoofer du système.
5.1CH + Pro logic iix movie
Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir de pistes son de film de sources 5.1 canaux.
5.1CH + Pro logic iix music
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de pistes son de musique de sources 5.1 canaux.
Remarques :
- Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode Pro Logic IIx lorsque SURR. B est réglé sur « NONE » dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 30)
- Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un signal d'entrée 2 canaux qui est codé en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.
DTS, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Ce mode est destiné à des sources codées DTS, telles que les disques laser, les CD et les DVD. Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.
Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en dts multicanaux.
La lecture de sources dts 5.1 canaux codées multicanaux fournit cinq canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).
Le décodage DTS-ES n'est pas disponible dans ce mode.
Le mode DTS ne peut pas être utiliser lorsqu'une entrée analogue a été selectionnee.
Neo:6 cinema, neo:6 music
Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux 6 canaux au moyen d'une technologie de matrice numérique à haute précision.
Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques de fréquences des canaux ainsi que la séparation de canaux.
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6 utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la lecture de films soit le mode Neo:6 Music optimisé pour la lecture de musique.
Remarque :
- Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux d'entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.
(CSII-Cinema, CSII-Music, CSII-Mono)
Circle Surround est conçu pour offrir une reproduction de son Surround multicanaux de sources non codées et codées multicanaux.
La compatibilité amont permet jusqu'à 6.1 canaux de performances Surround d'une grande diversité de musiques et films, y compris d'émissions, cassettes vidéo et musique stéréo enregistrée.
Selon la source, vous pouvez sélectionner le mode CSII-Cinema, le mode CSII-Music ou le mode CSII-Mono.
Remarque :
- Le mode CS II est disponible pour des signaux d'entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.
Ce mode contourne tout le traitement Surround. Pour les sources de programme stéreo, les canaux gauche et droit sont produits normalement lorsqu'une audio PCM ou stéreo analogue est entrée. Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1 canaux sont convertis en stéreo deux canaux. Une source PCM 96 kHz peut être produite en mode stéreo.
Enceinte virtuelle DOLBY
La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriétaire de Dolby Laboratories pour créer un champ sonore surround virtuel avec seulement les deux enceintes pour canaux avant, ce qui permet à l'utilisateur d'entendre le son comme si des enceintes surround étaient réellement utilisées.
Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus large, profonde et naturelle à partir d'une source deux canaux. Le signal de canal gauche est alimenté aux deux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et Surround droite. Le canal central produit, en outre, un mélange des canaux droit et gauche.
Remarque :
- Le son n'est pas émis par le canal CENTER lors de l'utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.
THX cinéma
Le mode THX Cinema applique un traitement supplémentaire aux sources Surround Dolby Digital, DTS et Dolby Pro Logic multicanaux. Le traitement THX a été mis au point par THX Ltd. pour recréer le son d'une salle de cinéma à très bonne acoustique. Utilisez le mode THX Cinema pour tous les films sur disque, cassette ou diffusés. Dans ce mode, le mode THX Surround EX n'est pas disponible.
Dans une salle de cinéma, les pistes son de film qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme.
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place les sons derrière la position d'écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit, Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles.
Ce canal supplémentaire permet d'obtenir des images acoustiques plus détaillées derrière la position d'écoute et crée plus de profondeur, une ambiance spatiale et une localisation sonore sans précédent.
THX Surround EX fonctionnera pour toute source 5.1 canaux lorsque THX est activé.
THX Surround EX n'est pas disponible dans un système sans enceinte(s) Surround.
Remarque :
Lors de la lecture d'un logiciel code Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut sélectionner le mode THX Surround EX.
THX ULTRA 2 Cinéma
Le mode THX Cinéma permet de faire la lecture des films à 5.1 canaux sur l'ensemble des 7.1 enceintes et de vivre ainsi une expérience cinématographique ultime. Dans ce mode, le traitement ASA mélange les enceintes Surround G/D et les enceintes Surround arrière pour fournir le mélange optimal de son Surround ambiant et directionnel.
Ce mode permet de faire la lecture d'un film 5.1 canaux codé EX/ES Surround sur un système 7.1 canaux. Les pistes sonores codées en DTS-ES (Matrice et 6.1 Distinct) ou Dolby Digital Surround EX seront automatiquement détectées si l'indicateur ajustat a été codé.
Il se peut que des pistes sonores DDSE n'aient pas l'indicateur numérique qui permet la commutation automatique.
Si vous savez que le film que vous regardez est codé en Surround EX, vous pouvez sélectionner manuellement le mode de lecture THX Surround EX, autrement le mode THX Cinéma appliquera un traitement ASA pour fournir une reproduction optimale.
Le mode THX Music doit être sélectionné pour la lecture de musique multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux Surround de toutes les sources de musique codées 5.1, comme DTS et Dolby Digital, pour fournir une scène sonore large et stable.
Ce mode est à utiliser avec des sources de musique multicanaux comme DTS 5.1 music et Dolby Digital 5.1 music.
Remarques :
- Ces modes ne sont disponibles que lorsque vous avez configuré le système de menu SPEAKER SIZE (c'est-à-dire les 2 enceintes Surround).
- Ces modes ne sont disponibles que lorsque le signal d'entrée comporte un contenu Surround gauche et Surround droit.
Le mode THX Games doit être sélectionné pour la lecture de l'audio d'un jeu stéréo et multicanaux.
Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux Surround de toutes les sources de jeu codées 5.1 et 2.0, telles qu'analogiques, PCM, DTS et Dolby Digital.
Il place précisé toutes les informations Surround audio de jeu, fournissant un environnement de lecture total sur 360 degrés.
Le mode THX Games est unique car il vous donne une transition régulière du son dans tous les points du champ Surround.
Neural Surround™ est le tout dernier développement en matière de technologie Surround pour la musique. Neural Surround™ emploie un traitement de Domaine de fréquence psychoacoustique qui permet de reproduire un son plus détaillé avec une séparation des canaux et une localisation des éléments audio supérieures. La lecture du système, évolutive, permet la lecture Surround multicanaux de 5.1 à 7.1 canaux.
Remarques pour DTS
- Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou lecteur CD raccordé doit prendre en charge une sortie numérique DTS. Il est possible que vous ne puissiez pas reproduire des signaux de source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs LD même si vous raccordez numériquement le lecteur à l'appareil. Cela parce que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence
d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l'appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données DTS.
- Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut produire un bruit bref. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
- Pendant que des signaux d'un disque laser ou CD DTS sont produits en un autre mode Surround, vous ne pouvez pas passer à une entrée numérique, ni d'une entrée numérique à une entrée analogue depuis INPUT SETUP dans MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D.
- Il est impossible d'écouter un logiciel codé en DTS dans une ZONE.
- Les sorties pour VCR 1 OUT, DSS/VCR 2 OUT, TAPE OUT et CD-R OUT ne seront que des signaux audio analogiques. N'enregistrez pas depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés DTS seront enregistrés sous forme de bruit.
Remarques pour dolby digital surround EX
- Lors de la lecture d'un logiciel codé Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode EX/ES.
- Notez que certains logiciels codés Dolby Digital Surround EX ne contiennent pas de signal d'identification. Dans ce cas, réglez manuellement le mode EX/ES.
Remarques pour audio PCM 96 khz/192 khz
- Les modes AUTO, Pure Direct et Stéréo peuvent être utilisés lors de la lecture de signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96/192 kHz (comme ceux de disques DVD-Video/Audio).
- Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie numérique. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails.
- Certains disques DVD sont codés pour une protection contre la copie. Lors de l'utilisation de tels disques, le signal PCM 96 kHz n'est pas sorti du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails.
Remarques pour HDCD
- HDCD n'est effectif que par l'entrée numérique.
- Il est possible que vous ne puissiez pas reproduire des signaux de source HDCD de certains lecteurs de CD si vous raccordez numérique le lecteur à l'appareil. Cela parce que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l'appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données HDCD.
Mode d'affichage

Vous pouvez sélectionner le mode d'affichage pour l'afficheur avant de l'appareil.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche DISPLAY du panneau avant ou placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche DISPLAY de cette dernière.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d'affichage change dans l'ordre suivant.
Mode d'entrée → Mode Surround → Affichage auto désactivé → Affichage désactivé → Mode normal → Mode d'entrée
Mode normal:
Affiche la fonction d'entrée sélectionnée. Si vous avez renommé la fonction à l'aide de FUNCTION RENAME (voir page 25), le nouveau nom apparait sur l'afficheur.
Mode d'entrée:
Affiche le mode d'entrée régé par la configuration d'entrée de fonction (voir page 24).
Mode surround:
Affiche l'état du mode Surround sélectionné.
Mode d'affichage automatique désactivé:
L'affichage est désactivé. Toutefois, si vous effectuez un changement sur l'appareil, comme par exemple sur l'entrée ou le mode Surround, l'affichage indiquera ce changement puis se désactivera au bout d'environ 3 secondes.
Mode d'affichage désactivé:
L'affichage est complètement désactivé.
Remarque :
- Seul l'indicateur DISP est allumé sur le panneau avant lorsque l'affichage est désactivé.
Enregistrer une SOURCE analogique
En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l'écoute via l'appareil est envoyée aux sorties d'enregistrement.
Cela signifie que toute émission que vous regardez ou écoutez peut être enregistrée simplement en mettant en mode d'enregistrement les appareils raccordés aux sorties TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT.
Pour enregistrer le signal de source d'entrée de l'émission que vous êtes en train de regarder ou d'écouter

- Pour sélectionner la source d'entrée pour l'enregistrement, tournez le bouton INPUT FUNCTION SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur la touche HOME, puis appuyez sur les touches numériques correspondantes 1 à 9 de la télécommande.
La source d'entrée est alors sélectionnée et vous pouvez la regarder ou l'écouter, selon le cas.
- Le signal de la source d'entrée actuellement sélectionnée est émis vers les sorties TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT pour l'enregistrement.
- Lancez l'enregistrement sur le composant d'enregistrement désiré.
Remarques :
- Lors du raccordement d'une entrée numérique uniquement, la sortie ne peut pas être effectuée sur les prises TAPEOUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT ou DSS/VCR2 OUT. Lors de l'utilisation des fonctions d'enregistrement, assurez-vous de procéder aux raccordements pour l'entrée analogue.
- Les signaux vidéo reçus ne sont pas convertis en signaux de sortie S-Video, ni les signaux S-Video reçus ne sont émis en signaux vidéo. Utilisez toujours le même type de signal pour l'entrée et la sortie.
- Les signaux vidéo ou audio reçus par les prises d'entrée HDMI ne peuvent pas être enregistrés.
Selectionner l'entree AUDIO analogique ou l'entree AUDIO numérique

Si vous avez déjà assigné les entrées numériques, vous pouvez temporairement sélectionner le mode d'entrée audio pour chaque source d'entrée en procédant comme suit.
Placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu’au que 002 s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche A/D.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d'entrée change dans l'ordre suivant.
Automatique → HDMI → Numérique → Analogique → Automatique
Mode automatique:
Les types de signaux reçus par les prises d'entrée numérique et analogique pour la source d'entrée sélectionnée sont automatiquement détectés.
Si aucun signal numérique n'est reçu, les prises d'entrée analogiques sont automatiquement sélectionnées.
Modehdm:
Le mode HDMI est sélectionnable uniquement lorsqu'une entrée HDMI a été assignée comme source d'entrée.
Lorsque "HDMI AUDIO" sous PREFERENCE de SETUP MENU est régèle sur "THROUGH", le mode HDMI n'est pas sélectionnable.
Mode numérique:
Le signal d'entrée est fixé sur une borne d'entrée numérique assignée.
Mode analogue:
Les prises d'entrée analogiques sont sélectionnées.
La sélection est temporaire et ne sera pas mise en mémoire.
Pourmettre en mémoire le mode d'entrée, sélectionnez“1. INPUT SETUP”(configuration d'entrée) dans le menu principal (MAIN MENU). (Voirpage24)
CASQUE d'écoute
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d'une fiche stéréo 1/4" standard. Notez que les enceintes s'éteignent automatiquement lorsque la prise de casque est utilisée.

Remarques :
- Lors de l'utilisation d'un casque, le mode d'ambiance change en STEREO et la fonction Dolby Headphone est réalisée par le MENU et les touches de scoller.
- Le mode Surround revient au réglage précédent aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour casque.
- Le mode d'entrée 7.1 canaux revient au réglage précédent au moment où la fiche du casque est insérée dans la prise.
Mode de CASQUE DOLBY
Cette fonction permet de simuler les formes d'ondes des sons émis par les enceintes.
Lors de l'utilisation du casque, la touche MENU commute automatiquement sur le mode de casque Dolby.
Le menu sur écran qui apparaît lors de la pression sur MENU est indiqué ci-dessous.

Le mode DOLBY HP (casque) est sélectionnable avec les touches de sélection de gauche et de droite. BYPASS DH (DOLBY Casque) BYPASS
BYPASS: Contourne le mode Dolby casque et fournit un son stéréo ordinaire à 2 canaux.
DH: Dolby Headphone (casque) est un système de traitement de signal qui fournit un son similaire à celui des enceintes de la pièce.
Il permet de faire l'expérience du volume et de l'espace d'un système Surround à 5 canaux avec un casque stéréo ordinaire.
Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné, le traitement Dolby Surround est contourné et “***” s'affiche comme indication de mode.
Le mode Surround est selectable lorsque les modes de DH sont sélectionnés.
L/R LEVEL (niveau g/d) est régulable sur une plage de ±12 dB.
Remarques :
- Le mode Surround retourne au réglage précédent dès que la fiche est retirée de la prise.
- En mode casque, la commande de tonalité et ACOUSTIC EQ ne sont pas disponibles.
Attenuation du SIGNAL d'entree analogique

Si le signal d'entrée audio analogique sélectionné est plus élevé que le niveau maximum de traitement interne, l'indicateur "PEAK" s'allume sur l'afficheur avant. Le cas échéant, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 004 s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche ATT.
L'indicateur "ATT" s'allume lorsque cette fonction est activée. Le niveau d'entrée du signal est réduit d'environ la moitié. L'atténuation ne fonctionne pas avec le signal de sortie TAPE-OUT, CD/CD-R, VCR1-OUT et DSS/VCR2-OUT.
Cette fonction est mémorisée séparément pour chaque source d'entrée.
ENTREE 7.1 CANAUX
Cet appareil est équipé pour une expansion future grâce à l'utilisation du lecteur CD Super Audio ou DVD-Audio multi-canaux.
Les signaux d'entrée raccordés aux canaux L (avant gauche), R (avant droit), CENTER (centre), SL (ambiance gauche), SR (ambiance droite) et SBL (ambiance arrêté gauche) et SBR (ambiance arrêté droite) des prises 7.1CH. IN sont envoyés directement vers les systèmes d'enceintes avant (gauche et droit), centre, Surround (gauche et droit) et Surround arrêté, de même que les prises de pré-sortie sans passer par le circuit Surround.
De plus, l'entrée du signal à la prise SW (enceinte d'extrêmes graves) est envoyée à la prise PRE OUT SW (pré-sortie enceintes extrêmes graves).
Lorsque l'entrée 7.1-channels (7.1 CH. INPUT) est sélectionnée, la première entrée vide utilisée est acheminée aux Sorties Monitor.
Cela peut permettre une visualisation simultanée avec les sources vidéo.




- Sélectionnez la source vidéo désirée pour désirer le signal vidéo acheminé aux Sorties Monitor.
- Appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT du panneau avant ou placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche. Appuyez sur 7.1 CH IN de la télécommande pour passer à l'entrée de canal 7.1
- S'il est nécessaire de régler le niveau de sortie de chaque canal, appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 004 s'affiche. Appuyez sur la touche CH SELECT de la télécommande.
Régliez les niveaux de sortie d'enceinte de manière à entendre le même niveau de son pour chaque enceinte en position d'écoute. Pour les enceintes avant gauche, avant droit, centre, Surround gauche, Surround droit et Surround arrière, les niveaux de sortie peuvent être réglés selon la plage -12 dB à +12 dB.
L'enceinte d'extrêmes graves peut être réglée selon la plage -18 dB à +12 dB.
Les résultats du réglage sont sauvegardés sous la condition 7.1 CH. INPUT.
- Ajustez le volume principal à l'aide de la commande MAIN VOLUME ou les touches VOL +/− de la télécommande.
Pour annuler 7.1 CH. INPUT, appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT du panneau avant ou appuyez sur 7.1 CH IN de la télécommande.
Remarques :
Lorsque l'entrée 7.1-canaux est utilisée, vous ne pouv pas sélectionner le mode Surround car le décodeur externe détermine le traitement. - De plus, il n'y a pas signal aux sorties d'enregistrement lorsque l'entrée 7.1-canaux est utilisée. - De plus, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant l'utilisation de l'entrée 7.1 canaux.
Tonalité de test, mode NIGHT, Source Direct, Pure Direct, RE-EQ, commande de tonalité, Multi EQ.
S'il n'est pas nécessaire de raccorder des bornes d'entrée 7.1-canaux au décodeur multi-canaux, les bornes d'entrée FL (avant gauche) et FR (avant droit) sont disponibles comme entrées auxiliaires AUX. Dans ce cas, vous pouvez raccorder une source audio supplémentaire à la borne AUX en tant que nouvelles bornes d'entrée audio.


Pour sélectionner AUX, tournez le bouton INPUT SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur la touche HOME et appuyez sur la touche 6 de la télécommande.
Fonction de mise sous/hors tension vidéo
Lorsqu'il n'y a aucune signal video provenant d'un DVD (ou autre) raccordé à l'appareil, ou que le DVD (ou autre) est raccordé directement à une télévision, le circuit video devenu inutilie peut être désactiver en selectionnant "VIDEO OFF".
Pour désactiver la vidéo, placez la télécommande sur le mode AMP et appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 004 s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche VIDEO OFF. Appuyez sur la touche VIDEO OFF.


L'indicateur « V-OFF » sur le panneau d'affichage de l'unité principale s'allume.
Fonction de mise sous/hors tension automatique par la television
Cette fonction permet au composant raccordé à la prise TV-VIDEO IN de commander la mise sous/hors tension de l'appareil.
- Vérifiez que le mode TV AUTO est activé. (Voir page 34)
- Raccordez votre poste de télévision (tuner TV etc.) à la borne TV-VIDEO IN. N'oubliez pas de raccorder l'entrée VIDÉO.
- Mettez le poste de télévision ainsi que l'appareil hors tension.
- Mettez le poste de télévision sous tension et choisissez une chaîne.
- Dès que vous trouvez une chaîne, l'appareil est mis sous tension et désigne alors automatiquement la source TV.
Mise hors tension automatique
- Dans ce cas, mettez le poste de télévision hors tension ou CHOISISSEZ un canal qui exclut la réception d'une émission.
- L'appareil passe en mode STANDBY après environ 5 minutes.
Remarques :
La fonction de MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE est annulée si la source de l'appareil n'est pas définie sur TV. Elle est reactivée lorsque la source TV est de nouveau sélectionnée. - Certaines émissions TV peuvent causer l'activation de la FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE PAR LA TELEVISION. - Le terminal S-Video ne prend pas en charge la fonction de mise sous/hors tension automatique par la télévision "TV AUTO ON/OFF". - Cette fonction est inactive lorsque STANDBY MODE se trouve sur ECONOMY. Pour utiliser cette fonction, placez STANDBY MODE sur NORMAL.
Selon le dispositif vidéo (téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) raccordé à l'appareil, un décalage de temps peut se produire entre le traitement du signal image et le traitement du signal audio. Bien que mineur, ce décalage peut être gênant lorsque vous regardez un film ou écoutez de la musique. La fonction LIP. SYNC retarde le signal audio par rapport à la sortie du signal vidéo de l'appareil afin de corriger le décalage entre le son et l'image. Elle peut être commandée avec la touche « LIP. SYNC » et les touches de curseurs « et » de la télécommande. Pour sélectionner le mode Lip-sync, placez la télécommande sur le mode AMP, appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche. Appuyez sur la touche LIP. SYNC. Le réglage par défaut est OFF (0 ms) Le décalage peut être ajusté en pas de 10 ms jusqu'à 200 ms. Observez l'image sur le dispositif vidéo (c'est-à-dire, téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) pendant que vous ajustez le décalage.

Remarque :
- La fonction LIP. SYSNC se désactive (0 ms) en mode Source/Pure Direct. Lorsque le mode Source/ Pure Direct est désacté, la valeur régée pour la fonction LIP. SYSNC est automatique rétable.
- Même si vous ne corrigez pas le début manuellement de cette façon, l'audio et la vidéo sont automatiquement synchronisées si l'appareil est raccordé à un téléviseur ou projecteur prenant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDMI 1.3a. Pour plus de détails sur la correction de synchronisation labiale automatique, voir page 35.
Mémoire de sauvegarde DOUBLE
L'appareil stocke les informations de réglages dans une mémoire non volatile même lorsque l'alimentation principale est coupée. À l'aide de la fonction de mémoire de sauvegarde double, vous pouvez écrire les informations de réglages sur une autre zone de mémoire pour faire une copie de secours des réglages sauvegardés, ce qui permet de les récupérer en tout temps au besoin.
COPIE de secours
Réglez l'appareil dans l'état pour lequel vous désirez stocker les réglages. Maintenez enfoncées simultanément les touches MEMORY et ENTER du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

« MEMORY SAVING » s'affiche et les réglages de l'appareil sont sauvegardés. Les informations de réglages stockées sont conservées jusqu'à ce que la mémoire de sauvegarde double soit utilisée de nouveau et que les informations y soient écrasées.
MEMORY SAVING
Remarque :
- Les valeurs de réglages suivantes ne peuvent pas être sauvegardées. Volume de la zone principale Volume de la zone Volume de l'enceinte de zone
Récupération de la mémoire
Procédez comme suit pour récapituler les réglages sauvegardés.
Maintenez enfoncées simultanément les touches MEMORY et MENU du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

« MEMORY LOAD » s'affiche et les réglages stockés de l'appareil sont appliqués de nouveau.
L'appareil entre temporairement en mode de veille. S'il n'y a pas de données de sauvegarde, « NO BACKUP » s'affiche et aucune donnée n'est récupérée.
MEMORY LOAD
NO BACKUP
Remarque :
Comme les valeurs de réglages suivantes ne sont pas sauvegardées, chacun des volumes est réglé sur Minimum. Volume de la zone principale Volume de la zone Volume de l'enceinte de zone
Selection du TUNER
(En utilisant l'appareil)

Pour sélectionner TUNER, tournez le bouton INPUT SELECTOR du panneau avant.
Vous disposez de trois méthodes pour sélectionner TUNER.

- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche 4.


- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche 4. TUNER.
- Appuyez sur la touche 4. TUNER.


- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche AMP.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 008 s'affiche.
- Appuyez sur la touche TUNER.
Ecouter le TUNER


- Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pendant plus de 1 seconde pour lancer la fonction d'accord automatique.
- La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 001 s'affiche.
- Appuyez sur la touche FM ou AM.
- Maintenez enfoncée la touche de scroller ▲ ou pendant au moins 1 seconde.
- La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.
Remarque :
Il est possible de procéder aux opérations effectuées avec les touches / en utilisant la touche - TUNE + du paramètre 002 lorsque la télécommande est en mode TUNER.
Si l'accord ne se fait pas sur la station désirée, utilisez la « synchronisation manuelle »
ACCORD MANUEL

- Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la station désirée.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 001 s'affiche.
- Appuyez sur la touche FM ou AM.
- Appuyez sur les touches de curseur ou pour faire l'accord sur la station désirée.
APPEL DIRECT DE FREQUENCY

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 001 s'affiche.
- Appuyez sur la touche FM ou AM.
- Appuyez sur la touche GUIDE de la télécommande ; l'afficheur indiquera "FREQ----".
- Saisissez la fréquence des stations désirées à l'aide du pavé numérique de la télécommande.
- L'accord se fera automatiquement sur la station désirée.
En mode TUNER, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande pour commuter entre le son AUTO STEREO et le son monaural.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > de la télécommande pour afficher la page 002.
- À chaque pression sur la touche T-MODE, le mode TUNER change et le mode s'affiche sur l'affichage FL.
Mode Analog / Digital Auto
Pour écouter les stations HD Radio.
Voir p.52 pour plus d'informations sur la technologie HD Radio.
Mode analog auto
(lors de la réception d'émissions FM)
T - MODE : ANA - AT
Le mode AUTO STEREO est sélectionné et le témoin AUTO s'allume sur l'affichage FL.
Lors de la réception d'émissions stéreo, le témoin ST s'allume sur l'affichage FL.
Remarque :
- Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est réglé sur AM.
Mode Analog Mono
T - MODE : MONO
Le mode MONO est sélectionné et le témoin AUTO disparaît de l'affichage FL. Les émissions diffusées en monaural sont captées en mode TUNER.
Remarque :
- Si l'appareil capte un signal faible ou capte difficilement le signal stéreo, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande ou de l'appareil pour passer en mode MONO. Cela réduira le bruit et facilitera l'écoute des émissions diffusées. Le témoin AUTO disparaît sur l'affichage FL.
Mémoire de préselection
Avec cet appareil vous pouvez mettre en mémoire de préselection jusqu'à 60 stations FM/AM, dans l'ordre désiré.
Pour chaque station, vous pouvez mettre en mémoire la fréquence et le mode de réception si désiré.
Mémoire de préréselection automatique
Cette fonction assure le balayage automatique des bandes FM et AM et la mémorisation de toutes les stations ayant une puissance de signal adaptée.

- Pour sélectionner le mode FM, appuyez sur la touche BAND du panneau avant.
- Tout en appuyant sur la touche MEMORY, appuyez sur la touche de curseur
"AUTO PRESET" apparait à l'écran et le balayage commence à partir de la fréquence la plus BASSE. 3. Chaque fois que le tuner capte une station, le balayage s'arrête temporairement et la station est audible pendant cinq secondes. Les opérations suivantes sont possibles pendant ce temps : Vous pouvez changer de bande avec la touche BAND. 4. Si aucune touche n'est pressée durant cette période, la station en cours est mémorisée sous la préselection Preset 02. Si vous voulez sauter la station actuelle, appuyez sur la touche de curseur pendant ces cinq secondes, cette station est sautée et le préreglage automatique continue. 5. L'opération s'arrête automatiquement dès que les 60 préselections disponibles se sont vu attribuer une station ou lorsque le balayage automatique atteint la fréquence la plus haute de toutes les bandes. Si vous désirez effacer la mémoire de préselection automatique, appuyez sur la touche CLEAR.
Mémoire de préréselection manuelle

- Recherchez la station radio désirée (reportez-vous à la section "ACCORD MANUEL" ou à la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant. “—” (numéro de préselection) clignote à l'écran.
- Sélectionnez le numéro préréglé en appuyant sur la touche de curseur pendant ce clignotement (environ 5 secondes).
- Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour mémoriser la station. L'écran ne clignote plus.
La station est à présent mémorisée à l'emplacement de préselection spécifique.
Avec la télécommande
- Recherchez la station radio désirée (reportez-vous à la section "ACCORD MANUEL" ou à la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche en mode TUNER.
- Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. "--" (numéro de préselection) clignote à l'écran.
- Entrez le numéro de préselection désiré en utilisant le pavé numérique.
Remarque :
- Lorsque vous entrez un numéro unique (2 par exemple), entrez soit "02", soit "2" et attendez quelques secondes.
Rappeld'unestationprselectionnee

- Sélectionnez la station préenregistrée désirée en appuyant sur la touche de curseur « » du panneau avant.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur les touches de curseur ou pour faire l'accord sur la station préregée désirée.
Vous pouvez également saisir le numéro de la station préreglée au moyen des touches numériques.
Remarque :
Il est possible de procéder aux opérations effectuées avec les touches ou en utilisant les touches CH + / - lorsque la télécommande est en mode TUNER.
Recherche de preselections

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 002 s'affiche et appuyez sur la touche P-SCAN de la télécommande.
"PRESET SCAN" apparait sur l'afficheur avant, puis l'accord se fait d'abord sur la station préréglée dont le numéro de préréglage est le plus bas.
- L'accord des stations préréglées s'effectue dans l'ordre (No.1 → No.2 → etc.) à raison de 10 secondes chacune. Aucun des numéros de préréglage mémorisés ne sera ignoré.
- Vous pouvez effectuer une avance rapide dans les stations préreglées en appuyant continuellement sur la touche de curseur
- Lorsque la station préreglée désirée est reçue, annulez le balayage en appuyant sur la touche CLEAR ou P-SCAN de la télécommande.
Affichage de la LISTE des CANAUX préréglés
Il est possible d'afficher la liste complète des canaux de diffusion mémorisés dans cet appareil.

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur < / > de la télécommande pour afficher 002, puis appuyez sur la touche PINFO.
- La liste des canaux préréglés s'affichera sur l'écran du téléviseur raccordé à cet appareil.

Sur l'appareil, les canaux multidiffusion s'affichent également, tel qu'indiqué ci-dessous, lorsqu'un canal de radio HD est syntonisé sur les chaînes préréglées.

Dans la liste des chaînes prérglées ci-dessus, les numéros de préselection 4 et 5 sont les canaux à multidiffusion du numéro de préselection 3.
- Il est possible d'afficher jusqu'à 10 canaux à la fois. Si plus de dix stations sont préselectionnées, appuyez à nouveau sur la touche P-INFO de la télécommande pour afficher la page suivante.
L'affichage de la liste disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.
Effacer les stations préselectionnées de la memoire
Voulez effacer des stations préselectionnées de la mémoire de la manière suivante:


- Chargez le numéro de préselection dont vous pouvez effacer la programmation selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station préselectionnée".
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMORY de la télécommande.
- Le numero de préselection méorisé clignote à l'écran pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande.
- "xx CLEAR" s'affiche pour indiquer que la préselection a été effacée.
Remarque :
- Pour effacer toutes les préselections mémorisées, appuyez et maintenez enfoncées les touches CLEAR et ENTER pendant deux secondes.
TRI DES STATIONS PRÉSELECTIONNÉES
Si les stations n'ont pas été mises en mémoire dans un ordre continu :
Par exemple, si les stations sont mises en mémoire comme suit
(Comme aucune station n'est programmée sur les canaux de préréglage 4 à 9), vous pouvez transférer la station du canal de préréglage 10 au canal de préréglage 4.
Pour trier les numérores, appuyez sur la touche de scoureur ∇ tout en maintenant enfoncée la touche MEMORY.
"PRESET SORT" apparait sur l'afficheur et les numérores sont assignés aux canaux dans l'ordre.
SAISIE du nom des stations prisesélectionnées
Cette fonction permet d'entrer le nom de chaque canal préselectionné avec des caractères alphanumériques.
Avant d'entrer le nom d'une station, il est nécessaire de mémoriser les stations de préselection comme décrit ci-dessus.


- Chargez le numéro de préselection dont vous pouvez entrer le nom selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station préselectionnée".
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMORY de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
- La colonne de gauche du nom de la station clignote, indiquant ainsi qu'elle est prête à recevoir un caractère.
- Si vous appuyez sur la touche de curseur à droite ou du panneau avant ou sur les touches à droite de la télécommande, les caractères alphabétiques et numériques s'affichent dans l'ordre suivant :
$$ \begin{array}{l} \mathsf {A} \rightarrow \mathsf {B} \rightarrow \mathsf {C} \dots \mathsf {Z} \rightarrow 1 \rightarrow 2 \rightarrow 3 \dots \dots 0 \rightarrow - \rightarrow + \ \rightarrow I \rightarrow (\text {b l a n c}) \rightarrow \mathbf {A} \ \end{array} $$
$$ \mathrm {Haut} \rightarrow $$
$$ \rightarrow \text {Bas} $$
- Après avoir sélectionné le premier caractère à saisir, appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER, puis appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande.
L'entrée dans cette colonne est complète et la colonne suivante se met à clignoter. Remplissez la colonne suivante de la même manière.
Pour aller et venir entre les caractères, appuyez sur les touches de curseur / du panneau avant ou de la télécommande.
Remarque :
- Les colonnes inutilisées doivent être remplies en entrant des blancs.
- Pour sauvegarder le nom, appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER du panneau avant, ou appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande pendant plus de 2 secondes.
Vous pouvez également saisir les caractères à partir des touches numériques de la télécommande que d'utiliser les touches de curseur et du panneau avant ou de la télécommande. Voir le tableau ci-dessous pour la correspondance entre les caractères et les touches numériques.
La technologie HD Radio apporte la radio numérique aux stations de radio AM et FM analogiques traditionnelles, avec une qualité sonore améliorée, une meilleure réception et de nouveaux services de données.
La technologie HD Radio fournit un son de qualité CD aux stations FM, et un son de qualité FM aux stations AM.
De plus, les stations de radio HD FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en utilisant les canaux multidiffusion.
L'affichage des données de texte comprend le nom de la station, le titre de la chanson, le nom de l'artiste et autres informations.
Pour plus d'informations sur la technologie HD Radio, visitez : www.ibiquity.com
Mode TUNING (ACCORD)
Les stations de radio HD diffusent leurs programmes en signaux analogiques et numériques.
Vous pouvez changer le mode TUNING pour le mettre sur le type de signal désiré.


- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > de la télécommande pour afficher 002.
- À chaque pression sur la touche T-MODE, le mode TUNER change et le mode s'affiche sur l'affichage FL.
Utilisez ce mode lors de l'écoute des stations de radio HD. (Il est recommandé d'utiliser ce mode en temps normal.)
Le mode AUTO STEREO est sélectionné et le témoin AUTO s'allume sur l'affichage FL.
Lors de la réception d'émissions stéreo, le témoin ST s'allume sur l'affichage FL.
Lors de la réception d'un signal (numérique) de radio HD, l'indicateur DIGITAL s'allume sur l'affichage FL.
Remarque :
- Dans ce mode, l'appareil passe automatiquement en mode Analog pour capter le signal analogique si le signal de radio HD est faible.
Mode analog auto
(Irres de la réception d'émissions FM)
Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et passe en mode AUTO STEREO.
Voir p.49 pour plus d'informations sur la réception analogue.
(Seules les diffusions analogiques sont captées.)
Remarques :
- Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible. (Seules les diffusions analogiques sont captées.)
- Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est réglé sur AM.
T - mode : MONO
Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et passe en mode Monaural.
Voir p.49 pour plus d'informations sur le mode Analog Mono.
Remarque :
- Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible.
(Seules les diffusions analogiques sont captées.)
ACCORD automatique de la RADIO HD

Veuillez utiliser le mode TUNING pour balayer les stations de radio HD.
- Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
- La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.
Remarques :
- Lorsque le mode TUNING(accord) est réglé sur une autre option que « Analogique/Digital Auto » (DIG-AT), cette dernière s'active automatiquement.
- Si la recherche ne s'arrête pas sur la station désirée, utilisez l'accord manuel. (Voir p.49 concernant la commande d'accord manuel.)
Commutation des informations de RADIO HD sur l'affichage FL du panneau avant
Affichez les informations de radio HD (telles que le nom de la station, le nom d'artiste / titre de chanson ou l'état du signal) pour le canal actuellement sélectionné dans l'affichage FL du panneau avant.

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 004 s'affiche.
- Sélectionnez les informations à l'aide de la touche DISPLAY.

Lorsque le mode Auto display s'affiche :
Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le nom de la station (l'indicatif) s'affiche sur l'affichage FL.
Remarques :
- Le nom de la station s'affiche s'il est possible de capter les données de texte d'une station de radio HD. Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout. Si la réception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affiche. Le nom de la station s'affiche s'il a été enregistré à l'aide de la fonction de pré-préglage du nom de station.
(Voir p.51 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)
- Lorsque l'appareil capte des canaux multidiffusion, le numéro du programme de multidiffusion (H_D1) s'affiche à la droite du nom de station sur l'affichage FL.
Lorsque (^H_D1) s'affiche, vous pouvez sélectionner le canal multidiffusion. (Voir p.53 pour plus d'informations sur les canaux multidiffusion.)
Lorsque le Texte 1 (nom d'artiste) s'affiche :

« TXT1 » s'affiche pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste. Si le texte du nom de l'artiste est plus long que 13 caractères, il défile.
Remarques :
- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout.
- Lorsque l'appareil capte une émission analogue qui n'est pas diffusée par une station de radio HD mais par une station RBDS, le texte de radio s'affiche sur l'affichage FL. (Voir p.54 pour plus d'informations sur RBDS.)
Lorsque le Texte 2 (titre de chanson) s'affiche :

« TXT2 » s'affiche pendant 2 secondes, suivi du titre de la chanson. Si le texte du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il défile.
Remarques :
- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout.
- Lorsque l'appareil capte une émission analogue qui n'est pas diffusée par une station HD Radio mais par une station RBDS, le nom du service de programme s'affiche sur l'affichage FL. (Voir p.54 pour plus d'informations sur RBDS.)
VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD

- La puissance du signal de radio HD indiquée sur l'affichage FL change comme indiqué ci-dessous suivant les conditions de réception.
HD SIG:
SIGNAL : STRONG
Le signal est puissant.
HD SIG:
SIGNAL : MARGINAL
(Le signal est moyen)
HD SIG:
SIGNAL: WEAK
(Le signal est faible)
HD SIG :
SIGNAL : NON
Perte du signal
Ces informations de TUNER peuvent également s'afficher sur l'écran d'un téléviseur raccordé à l'appareil.

- Placez la télécommande sur le mode AMP.
- Appuyez sur la touche INFO. L'affichage des informations suivantes sera émis.

- Lorsque cet affichage apparait, appuyez de nouveau sur la touche INFO. Des informations TUNER comme les suivantes apparaisent.

- Appuyez de nouveau sur la touche INFO. L'affichage des informations disparaît.
Remarque :
- Lorsque la chaîne complète de caractères de TXT1 ou TXT2 ne peut pas toute s'afficher en même temps, l'affichage défile. Si la réception des données de texte n'est pas possible, « --- » s'affiche.
Selection des CANAUX à multidiffusion
Les stations de radio HD FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en utilisant ce qu'on appelle des canaux multidiffusion (MULTICAST CHANNELS).

- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner le canal multidiffusion désiré.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche ou pour faire l'accord sur le canal multidiffusion désiré.
Lorsque l'appareil capte des canaux multidiffusion, le numéro du programme de multidiffusion (^H_D2) s'affiche à la droite du nom de station sur l'affichage.

- Cette fonction n'est pas disponible pour les stations de radio HD AM car ces dernières ne peuvent pas diffuser sur des canaux multidiffusion.
- Si la station HD Radio captée a des canaux à multidiffusion, l'appareil balaye les fréquences comme indiqué ci-dessous.
Example :
Lorsque deux canaux multidiffusion sont diffusés par une station de radio HD à 100,10 MHz.
- L'appareil capte la fréquence 99,90 MHz.
(Appuyez sur la touche de curseur
- L'appareil capte le canal principal de la station de radio HD sur la fréquence 100,10 MHz.
(Appuyez sur la touche de curseur
- L'appareil capte le canal multidiffusion 1 sur la fréquence 100,10 MHz.
(Appuyez sur la touche de curseur
- L'appareil capte le canal multidiffusion 2 sur la fréquence 100,10 MHz.
(Appuyez sur la touche de curseur
- L'appareil capte la fréquence 100,30 MHz.
(La station de la fréquence 100,10 MHz n'a pas de troisième canal multidiffusion, alors la fréquence suivante (100,30 MHz) est captée.)
Remarques :
- Si les données audio numériques ne peuvent pas être requises une fois la station sélectionnée, ou si le signal de la station est faible, il peut être que l'appareil ne puisse pas capter les canaux multidiffusion.
- Si le signal de la station est faible, il se peut que l'audio numérique du canal multidiffusion soit coupé. Le cas échéant, « LOADING » s'affiche sur l'affichage FL. S'il n'est pas possible de capter le signal numérique du canal multidiffusion, « OFF AIR » s'affiche sur l'affichage FL et le canal principal est sélectionné.
- La réception des canaux multidiffusion n'est pas possible avec les diffusions AM.
Recherche automatique des TYPES de programme
Vous pouvez utiliser la fonction «ProgramType information search» pour certaines stations HD Radio.
Voir RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME, p.55.
Utilisation de RBDS
RBDS (Radio Broadcast Data System) est une description de la programmation de la station, cachée dans le signal FM.
Votre nouvel appareil est équipé de fonctions RBDS qui facilitent la sélection des stations FM à l'aide des noms de station et de réseau au lieu des fréquences de diffusion. Parmi les autres fonctions RBDS figure celle de recherche par type de programme.
Remarque :
Lorsque l'appareil capte un signal (numérique) de radio HD, les données de texte de radio HD s'affichent à la place des données RBDS.
TEXTE RADIO
Certaines stations RBDS diffusent du TEXTERADIO, c'est-à-dire des informations supplémentaires sur la station et le programme en cours de diffusion.
Les informations de TEXTERADIO apparaissent sous forme de texte défilant sur l'affichage. Le TEXTERADIO est émis à raison d'un caractère à la fois par la station de radio. Par conséquent, la réception du texte entier peut prendre un certain temps.
Affichage RBDS
Lorsque l'appareil capte une station FM qui émet des données RBDS, l'afficheur d'informations du panneau avant affiche automatiquement l'indicatif ou le TEXTE RBDS au lieu de la fréquence de diffusion de la station.
Pour changer d'affichage, appuyez sur la touche TUNER puis sur la touche < / > jusqu'à ce que 004 s'affiche.
Sélectionnez les informations à l'aide de la touche DISPLAY.

Lorsque le mode auto display d'affichage automatique s'affiche :

Lorsque l'appareil capte une station de radio RBDS, le nom de la station (l'indicatif) s'affiche sur l'affichage FL.
Remarques :
Lorsque l'appareil reçoit les données de texte RDBS d'une station, le nom de la station s'affiche. Si le signal de la station de radio est faible, il peut être que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout.
Si la réception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affiche. Vous pouvez utiliser la fonction preset station name input pour enregistrer le nom de la station. Le nom de station enregistré s'affiche alors.
(Voir p.51 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)
Lorsque le Texte 1 (texte radio) s'affiche :

« TXT1 » s'affiche pendant 2 secondes, suivi du Texte Radio (TR). Si le texte radio est plus long que 13 caractères, il défile.
Remarques :
- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout.
- Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le nom de l'artiste s'affiche sur l'affichage FL. (Voir p. 52 pour plus d'informations sur la radio HD.)
Lorsque le Texte 2 (nom du service de programme) s'affiche :

« TXT2 » s'affiche pendant 2 secondes, suivi du Program Service (Service de Programme) (SP). Si le nom du service de programme est plus long que 13 caractères, il défile.
Remarques :
- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affichent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affichent pas du tout.
- Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le titre de la chanson s'affiche sur l'affichage FL. (Voir p.52 pour plus d'informations sur la radio HD.)
VERIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD
- La puissance du signal s'affiche uniquement lorsque l'appareil capte une station de radio HD numérique. « SIGNAL: NON » s'affiche lors de la réception d'un signal analogique.
- Ces informations de tuner peuvent s'afficher sur un téléviseur raccordé au SR8002. (Voir p. 13, 14 pour plus de détails sur l'utilisation.)
Recherche automatique des TYPES de programme
Votre appareil est équipé d'une fonction de recherche automatique parmi les 29 types de programmes différents émis par les stations. Pour chercher un type de programme donné, procédez comme suit :

- Appuyez sur la touche PTY en mode TUNER sur la télécommande. Le type de programme de la station actuelle s'affichera, ou le groupe de type de programme actuellement sélectionné s'affichera en clignotant si aucune station ou donnée RBDS n'est présente.
- Pour passer à un nouveau type de programme, appuyez sur la touche TUNING ou du panneau avant ou sur les touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que le type de programme désiré apparaisse sur l'afficheur.
- Une fois le groupe ou type de programme désiré sélectionné, appuyez sur la touche PTY pendant que l'afficheur clignote (environ 5 secondes). La recherche automatique des types de programme démarre et le tuner fait
une pause à chaque station diffusant des informations de type de programme RBDS correspondant au besoin effectué.
- Pour passer à la prochaine station RBDS qui diffuse le type de programme désiré, appuyez de nouveau sur la touche PTY dans les 5 secondes.
Remarques :
- Les informations PTY ne sont pas diffusées par toutes les stations RBDS et stations HD Radio.
- Il se peut que PTY AUTO SEARCH ne fonctionne pas avec les stations dont le signal est faible si l'appareil n'arrive pas à détecter les informations nécessaires pour la recherche.
| NUMERO | AFFICHAGE | TYPE DE PROGRAMME |
| 1 | NEWS | Nouvelles |
| 2 | INFORM | Informations |
| 3 | SPORTS | Sports |
| 4 | TALK | Entrevues |
| 5 | ROCK | Rock |
| 6 | CLS ROCK | Classic Rock |
| 7 | ADLT HIT | Grands succès |
| 8 | SOFT RCK | Soft Rock |
| 9 | TOP 40 | Les 40 grands succès de l'heure |
| 10 | COUNTRY | Country |
| 11 | OLDIES | Vieux succès |
| 12 | SOFT | Musique douce |
| 13 | NOSTALGA | Nostalgie |
| 14 | JAZZ | Jazz |
| 15 | CLASSICL | Musique classique |
| 16 | R & B | Rhythm and Blues |
| 17 | SOFT R&B | Soft Rhythm and Blues |
| 18 | LANGUAGE | Langues étrangères |
| 19 | REL MUSC | Musique religieuse |
| 20 | REL TALK | Entrevues religieuses |
| 21 | PERSNLYT | Personnalités |
| 22 | PUBLIC | Public |
| 23 | COLLEGE | College |
| 24 | WEATHER | Météo |
| 25 | ALERT! | Urgence |
| 26 | TRAFFIC | Circulation routière |
| 27 | GOVERNMT | Gouvernement |
| 28 | EMERGENCY | Urgence |
| 29 | READSVCS | Services de lecture radiophonique |
| 30 | PRIVSVCS | Services privés |
APERCU De XM RADIO
Cet appareil est un ampli-tuner XM Ready. Vous pouvez capter XM Satellite Radio en raccordant l'appareil à un XM Mini-Tuner et à un Home Dock (vendus séparément) et en vous abonnant au service XM.
XM est la station de radio satellite numéro un en Amérique du Nord, qui offre une palette extraordinaire de musiques sans publicité, ainsi que le meilleur du sport, des infos, des talk-shows, de la comédie, des programmes pour enfant et de divertissement, transmis avec une qualité audio numérique supérieure d'est en ouest. Pour de plus amples informations ou pour s'abonner, les clients aux États-Unis peuvent visiter xmradio. com ou appeler le Service auditeur XM au 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); les clients au Canada peuvent visiter xmradio. ca ou appeler le Service auditeur XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677).
Cadre juridique XM ready
Abonnement XM mensuel vendu séparation. XM Mini-Tuner et Home Dock nécessaires (chacun vendu séparation) pour recevoir le service XM. Il est interdit de copier, décompiler, démonter, désosser, trafiquer, manipuler ou rendre autrement disponible toute technologie ou tout logiciel intégrés aux amplis-tuners compatibles avec le système XM satellite Radio. Des frais d'installation et autres frais ou taxes, dont des frais d'activation uniques, peuvent s'appliquer. Tous les frais et la programmation sont sujets à modification. Les chaînes dont le langage est fréquemment explicite sont indiquées par un XL. Il est possible de bloquer les chaînes sur les amplis-tuners XM radio en appelant le 1-800-XMRADIO (Auditeurs aux États-Unis) et le 1-877-GETXMSR (Auditeurs au Canada). Disponible uniquement dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. ©2007 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
Abonnement à XM ready
Après avoir installé le XM Mini-Tuner Home Dock, inséré le XM Mini-Tuner, branché le XM Mini-Tuner Home Dock au système audio XM Ready® et positionné l'antenne, vous pouvez vous abonner à XM Radio et commencer à recevoir les programmes XM. Vous trouverez votre Identifiant XM Radio de huit chiffres en trois endroits : sur le XM Mini-Tuner, sur l'emballage du XM Mini-Tuner et sur la chaîne 0 de XM. Inscrivez l'identifiant radio ci-dessous à titre de référence.

Remarque :
L'identifiant XM Radio n'utilise pas les lettres « I », « O », « S » ou « F »
Activez le service XM Satellite Radio depuis les États-Unis en ligne à l'adresse http://activate.xmradio.com ou appelez le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). Activez le service XM Satellite Radio depuis le Canada en ligne à l'adresse https://activate.xmradio.ca ou appelez le 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677). Une carte de crédit reconnue est nécessaire. XM enverra un signal à partir des satellites pour activer le bouquet de chaînes. L'activation prend en prise 1-15 minutes, mais pendant les heures de pointe, vous devrez peut-être maintenir sous tension le système audio XM Ready pendant près d'une heure. Une fois que vous êtes en mesure d'accéder à l'ensemble de la programmation de votre système audio XM Ready, vous avez terminé.
Selectionnner une SOURCE d'entree
Avant de pouvoir écouter la radio satellite XM, vous devez d'abord sélectionner la source d'entrée sur l'appareil.


- Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner XM.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 001 s'affiche. Sélectionnez la touche XM.
Vérifier la puissance du SIGNAL XM et l'ID RADIO

- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au ce que 003 s'affiche.
- Appuyez trois fois sur la touche SAT DISP pour afficher le statut du signal sur l'afficheur avant de l'appareil.

- L'affichage change comme indiqué ci-dessous suivant les conditions de réception.
SIGNAL:
SIGNAL: STRONG
(Le signal est puissant.)
SIGNAL:
SIGNAL: MARGINAL
(Le signal est moyen.)
SIGNAL:
SIGNAL: WEAK
(Le signal est faible.)
XM NO SIGNAL
SIGNAL: NON
Perte du signal
3. Modifiez l'emplacement de l'antenne jusqu'à ce que la puissance du signal soit bonne. 4. Sélectionnez la chaîne 0 (XM000) avec les touches de curseur ▲ ou ▼ de l'appareil ou de la télécommande.

L'ID radio s'affiche.

Remarque :
- Si "ANTENNA" apparait sur l'afficheur du panneau avant, il se peut que le XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et la Home Dock (station d'accueil) ne soient pas raccordés correctement à la borne XM sur le panneau arrêté de cet appareil.
Changer les informations XM sur l'afficheur du panneau avant
Vous pouvez afficher les informations XM (telles que nom d'artiste / titre de chanson, catégorie ou état du signal) sélectionnées dans l'afficheur du panneau avant.

- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 003 s'affiche.
- Sélectionnez les informations avec la touche SAT DISP.

Lorsque le mode de nom/numéro de canal s'affiche :

(Si le texte est plus long que 13 caractères, il défile.)
Lorsque le nom d'artiste / titre de chanson s'affichent :

"NAME/TITLE" s'affiche pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste et du titre de la chanson.
(Si le texte du nom de l'artiste ou du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il défile.)
Lorsque la catégorie dechine s'affiche:
CAT: Rock
Remarque :
- Pour remplacer le contenu de l'affichage des informations XM par celui des fonctions de l'appareil, procédez à partir du mode d'affichage.
(Voir "DISPLAY MODE" à la page 45.)
Ces informations XM peuvent aussi s'afficher sur l'écran d'un téléviseur raccordé à l'appareil.

- Placez la télécommande sur le mode AMP.
- Appuyez sur la touche INFO. L'affichage des informations suivantes sera émis.

- Lorsque l'affichage apparait, appuyez de nouveau sur la touche INFO. Des informations XM comme les suivantes apparaisent.

- Appuyez de nouveau sur la touche INFO. L'affichage des informations disparaît.
Remarque :
- Si les informations contiennent un caractère non reconnaissable par l'appareil, il s'affiche sous la forme " " (espace).
Mode de recherche
Vous pouvez chercher le canal que vous désirez écouter en utilisant l'un des trois modes de recherche. Vous pouvez aussi saisir directement le numéro pour sélectionner la chaine désirée.
MODE DE RECHERCHE DE TOUS LES CHINE

- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la station désirée.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche de curseur ou ▽.
MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS

- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la station désirée.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche ou pour faire l'accord sur la station présélectionnée désirée. Ou saisissez le numéro de station présélectionnée à l'aide des touches numériques.
Mode de recherche par categorie
Vous pouvez sélectionner la chaine désirée par la catégorie attribuée à chaque canal.
Seules les catégories en cours de diffusion peuvent être sélectionnées.


- Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la catégorie désirée.
- Avec avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la station désirée de la catégorie.
- Vous pouvez retourner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de recherche par catégorie.
Avec la télécommande
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 003 s'affiche.
- Appuyez sur la touche SAT CAT + / -
- Avec avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la station désirée dans la catégorie.
- Vous pouvez returner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de recherche par catégorie.
Remarque :
- La recherche par catégorie prend fin automatiquement environ 5 secondes après la première commande.
APPEL DIRECT de CHINE
Vous pouvez sélectionner la chaîne désirée en touchant directement les touches du pavé numérique de la télécommande.


- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche GUIDE. "XM---" apparait sur l'afficheur
- Saisissez le numéro à trois chiffres de la chaîne désirée à l'aide des touches du pavé numérique de la télécommande.
- L'accord se fera automatiquement sur la chine désirée.
Remarque :
- En l'absence de saisie sur le pavé numérique pendant 5 secondes, la saisie est annulée et l'affichage original se rétablit.
Remarques:
- "LOADING" (chargement) s'affiche pendant la réception de la chine ou des informations.
- "UPDATING" (mise à jour) s'affiche pendant la mise à jour du code de chiffrement.
- Si le canal sélectionné n'est pas disponible, "XM -- -" s'affiche.
- "OFF AIR" (hors d'ondes) s'affiche lorsque la station n'est pas en ondes (par exemple au milieu de la nuit).
Mémoire de préselection
Vous pouvez mettre en mémoire la chaine désirée dans la mémoire de préselection.
(Vous pouvez préselectionner 50 stations de radio XM en plus des stations FM/AM.)



- Faites l'accord sur la fonction désirée.
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant. " - " (numéro de préselection) se met à clignoter sur l'afficheur.
- Sélectionnez le numéro de préselection en appuyant sur la touche de curseur « < » ou « > » pendant ce clignotement (environ 5 secondes).
- Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider. L'afficheur cesse de clignoter. La station est alors mise en mémoire dans l'emplacement de mémoire de préselection spécifique.
Avec la télécommande
- Faites l'accord sur la fonction désirée.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. “- -” (numéro de préselection) se met à clignoter sur l'afficheur.
- Saisissez le numéro de préselection désiré en appuyant sur les touches numériques.
Remarque :
- Pour saisir un numéro à un seul chiffre (2 par exemple), saisissez "02" ou saisissez simplement "2" et patientez quelques secondes.
Vérifier le CANAL de préselection XM
Il est possible de vérifier la station préselectionnée sur l'affichage sur écran.

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche P-INFO. Pour afficher la liste des chaînes présélectionnées du tuner sur l'affichage de l'écran.
- S'il y a 10 canaux de préselection ou plus, appuyez de nouveau sur la touche P-INFO.
L'indication du canal préselectionné disparaît au bout d'environ 5 secondes.
Balayage des préselections

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < /> jusqu'auce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche P-SCAN de la télécommande. "PRESET SCAN" apparait sur l'afficheur puis la station presélectionnée dont le nombre de presélection est le plus bas est rappelée en premier.
- Les stations présélectionnées sont rappelées dans l'ordre (No 1 → No 2 → etc.) à raison d'environ 5 à 10 secondes chacune. Le temps varie suivant les conditions de réception.
Aucun des numéros de présélection en mémoire ne sera ignoré.
- Une pression sur la touche pendant le prébalayage accélère le balayage.
Par ailleurs, une pression sur la touche rétablit la station précédente.
Lorsque vous captez la station présélectionnée désirée, annulez le balayage des présélections en appuyant sur la touche P-SCAN.
Effacer de la mémoire les stations préseleccionnées
Vous pouvez retirer de la mémoire les stations présélectionnées en procédant comme suit.



- 50 chines de préselection par défaut ont été préparées en usine. Ces 50 chines sont toutes régliées sur "CHANNEL 001". Chaque chine peut être mise en mémoire dans la mémoire de préselection. Seule la recherche des canaux de préselection est possible.
Mode NEURAL surround
Lorsque la diffusion de radio satellite XM captée prend en charge le son Surround HD XM, la lecture Surround est possible en mode Neural Surround.

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 001 s'affiche.
- Appuyez sur la touche NEURAL pour faire l'accord en mode Neural Surround.
Remarque :
Pour plus d'informations sur Neural Surround, voir page 44.
- Rappelez le numéro de préselection à effacer en suivant la méthode décrite sous "MODE DE RECHERCHE DE PRESELECTIONS".
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou de la télécommande.
- Le numéro de préselection en mémoire clignote sur l'afficheur pendant 5 secondes. Pendant qu'il clignote, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande.
- "xx CLEAR" apparait sur l'afficheur pour indiquer que le nombre de préselection spécifique a été effacé.
Remarques :
- Pour effacer de la mémoire toutes les stations présélectionnées, appuyez sur les touches CLEAR et ENTER et maintenez-les enfoncées pendant deux secondes.
APERCU De SIRIUS RADIO
Cet appareil est doté d'un ampli-tuner SIRIUS Ready. Vous pouvez recevoir SIRIUS Satellite Radio en raccordant le SIRIUS CONNECT HOME TUNER, l'antenne et l'adaptateur secteur et en vous abonnant au service SIRIUS.
Présentation de SIRIUS satellite RADIO
The Best Radio on Radio™ (Le meilleur de la radio) avec tous vos divertissements préférés, notamment :
MUSIQUE 100% SANS PUBLICITÉ– Tous les genres musicaux sans publicité COUVERTURE D'ÉVENEMENTS SPORTIFS EN DIRECT ET DISCUSSION D'EXPERTS-NFL, NASCAR®, NBA, et les matches de plus de 150 universités américaines, et bien davantage TALK-SHOWS ET DIVERTISSEMENT EN EXCLUSIVITE- Howard Stern, Blue Collar Comedy, Maxim Radio, The Foxhole produit par Jamie Fox, Playboy Radio et bien davantage. - INFOS MONDIALES-Fox, CNN, NPR3 pt, BBC plus info-route et météo locale FAMILLE ET ENFANTS- Radio Disney, Kids Stuff, Laugh Break Comedy et Discovery Channel Radio plus la possibilité de contrôle ce que vos enfants écoulent grâce au blocage parental des chaînes - SPECIAL FEMMES– Martha Stewart Living Radio, Cosmo Radio, Deepak Chopra, Candace Bushnell, Barbara Walters et bien davantage ÉCOUTE EN LIGNE GRATUITÉ— Les abonnés peuvent écouter en ligne 100 % de musique sans publicity, Howard Stern, Martha Stewart et bien davantage
Des questions ? Consultez sirius.com ou siriuscanada.ca
Comment s'abonner
Les auditeurs peuvent s'abonner en visitant SIRIUS sur le Web à l'adresse https://activate.siriusradio.com ou en appelant notamment le 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474). Préparez votre identifiant radio et votre carte de crédit.
L'identifiant radio peut être trouvé en sélectionnant la chaîne 0 sur la radio.
(Voir la section « VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DU SIGNAL SIRIUS ET IDENTIFIANT RADIO » p.60)
Mise en GARDE CONTRE la rétro-ingénierie
Il est interdit de copier, décompiler, démonter, désosser, triturer, manipuler ou rendre autrement disponible toute technologie ou tout logiciel intégrés aux ampli-tuners compatibles avec le système SIRIUS Satellite Radio.
Sirius est disponible aux États-Unis pour les abonnés résidant sur le territoire continental des États-Unis et est disponible au Canada pour les abonnés domiciliés au Canada. L'abonnement, ainsi qu'un tuner et une antenne compatibles avec SIRIUS sont nécessaires et vendus séparément. La programmation de SIRIUS est sujette à modification. Visitez sirius.com pour connaître le bouquet des chaînes le plus récent et le plus complet ainsi que des informations sur les produits. « SIRIUS », le logo canin SIRIUS et les marques connexes sont des marques de Sirius Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
Pour selectionner une SOURCE d'entree
Avant de pouvoir écouter SIRIUS Satellite Radio, vous devez d'abord sélectionner la source d'entrée sur l'appareil.



- Pour sélectionner « TUNER », tournez le bouton INPUT SELECTOR.
- Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner SIRIUS.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 001 s'affiche.
Sélectionnez la touche SIRIUS.
Vérification de la puissance du SIGNAL SIRIUS et identifiant RADIO

- Appuyez sur la touche SAT DISP jusqu'à ce que 003 s'affiche.
- Appuyez quatre fois sur la touche SAT DISP pour afficher le statut du signal sur l'afficheur avant de l'appareil.
La puissance du signal peut être affichée pour les émissions SATELLITE et HERTZIENNE.
SAT
TERR
L'affichage change comme indiqué ci-dessous selon l'état de la réception.
Affichage EXCELLENT
******:
Affichage GOOD
******:
Affichage WEAK
******:
Affichage NO SIGNAL
******:
- Réglez l'orientation de l'antenne jusqu'à ce que la puissance du signal soit bonne.
- Sélectionnez la chaîne 0 (SR000) avec la touche de curseur ▲ ou ▼ de l'appareil ou de la télécommande.

L'identifiant radio s'affiche.

Remarque :
- Si « ANTENNA » apparait sur l'afficheur du panneau avant, il se peut que le SIRIUS Connect Home tuner, l'antenne ou l'adaptateur secteur ne soit pas raccordé correctement à la prise SIRIUS sur le panneau arrière de cet appareil.
Changement des informations SIRIUS sur l'afficheur du panneau avant
Affichez les informations SIRIUS (comme le nom de l'artiste, le titre du morceau, le nom du compositeur, la catégorie ou le statut du signal) pour la chaîne actuellement sélectionnée sur l'afficheur du panneau avant.

- Appuyez sur la touche < /> jusqu'à ce que 003 s'affiche.
- Sélectionnez les informations avec la touche SAT DISP.

Lorsque le numéro/nom de la chaîne est affiché :

(Si le texte comporte plus de 13 caractères, le texte défile.)
Lorsque le nom de l'artiste/titre du morceau est affiché :

Lorsque le nom du compositeur est affiché :

Le « NAME / TITLE » ou « COMPOSER » s'affiche pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste/titre du morceau ou nom du compositeur.
(Si le nom de l'artiste/titre du morceau ou nom du compositeur compte plus de 13 caractères, le texte défile.)
Lorsque la catégorie de la chaîne est affichée :

Remarque :
- Pour faire passer le contenu de l'affichage des informations SIRIUS aux fonctions de l'unité, procédez à partir du mode d'affichage. (Voir « MODE DISPLAY » à la page 45)
Ces informations SIRIUS peuvent également s'afficher sur l'écran d'un téléviseur raccordé à l'appareil.

- Placez la télécommande sur le mode AMP.
- Appuyez sur la touche INFO. Les informations suivantes apparaisent.

- Lorsque cet affichage apparait, appuyez à nouveau sur la touche INFO. Les informations SIRIUS suivantes apparaisent.

- Appuyez à nouveau sur la touche INFO. L'affichage des informations disparaît.
Remarque :
- Si les informations contiennent un caractère qui ne peut pas être reconnu par l'appareil, un « » (espace) est affiché à la place.
Mode de recherche
Vous pouvez rechercher la chaîne que vous souhaitez écouter au moyen d'un des trois modes de recherche. Vous pouvez également saisir directement le numéro de la chaîne désirée.
Mode de recherche de TOUTES les châines

- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la station désirée.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Maintenez enfoncée la touche de curseur ▲ ou ▼.
Mode de recherche des chaines prereglees

- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la station préenregistrée désirée.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur les touches de curseur ou pour syntoniser sur la station prérégée désirée.
Ou bien saisissez le numéro de la station prérégée avec les touches numériques.
Mode de recherche par categorie
Vous pouvez sélectionner la chaîne désirée selon la catégorie attribuée à chaque chaîne. Seule la catégorie diffusée peut être sélectionnée.

- Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
- Appuyez sur la touche de curseur ou du panneau avant pour sélectionner la catégorie désirée.
- Avec avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la station désirée dans la catégorie.
- Vous pouvez revenir au mode normal en appuyant sur la touche ENTER pendant le mode de recherche par catégorie.
- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 003 s'affiche.
- Appuyez sur la touche SAT CAT + / -
- Avec avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche de curseur ou pour sélectionner la station désirée dans la catégorie.
- Vous pouvez revenir au mode normal en appuyant sur la touche ENTER pendant le mode de recherche par catégorie.
Remarque :
- La recherche par catégorie s'arrête automatiquement au bout de 5 secondes après la première opération.
Accès DIRECT aux chaînes
Vous pouvez sélectionner la chaîne désirée en tapant directement sur les touches numériques de la télécommande.


- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche GUIDE.
"SR - - -" apparaît sur l'afficheur.
- Tapez le numéro à trois chiffres de la chaîne désirée sur les touches numériques de la télécommande.
- La chaîne désirée est syntonisée automatiquement.
Remarque :
- Si vous ne tapez sur aucune touche du clavier numérique pendant 5 secondes, la saisie est annulée et l'affichage initial réapparaît.
Remarques :
« UPDATING » s'affiche pendant la mise à jour du bouquet de chaînes. - Lorsque la chaîne sélectionnée n'est pas disponible, « INVALID » s'affiche.
Mémoire de préselection
Vous pouvez memoriser la chaine desiree dans la memoire de preselection.
(Vous pouvez préregler 50 chaînes radio SIRIUS en plus des chaînes FM/AM.)



- Syntonise sur la chaîne désirée.
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant.
« - - » (numéro de préselection) se met à clignoter sur l'afficheur.
- SRO40
- Sélectionnez le nombre de préselection en appuyant sur les touches de curseur ou, pendant qu'il clignote (environ 5 secondes)
01sRO40
- Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour valider.
L'affichage clignote.
La chaîne est à présent mémorisée sur l'emplacement de mémoire de préselection spécifique.
- Syntonisez sur la chaîne désirée.
- Appuyez sur la touche MEMORY jusqu'à ce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. « - - » (numéro de préselection) se met à clignoter sur l'afficheur.
- Tapez le numéro de préselection désiré en appuyant sur les touches numériques.
Remarque :
- Pour saisir un numéro à un chiffre (2 par exemple), saisissez « 02 » ou simplement « 2 » et patientez quelques secondes.
Vérification de la chaîne préréglée SIRIUS
Il est possible de vérifier la chaîne préregée sur l'affichage à l'écran.

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche P-INFO jusqu'à ce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche P-INFO pour voir la liste des chaînes prérégliées dans le tuner sur l'affichage à l'écran.
- Si 10 chaînes ou plus sont prérégliées, appuyez à nouveau sur la touche P-INFO.

Remarque :
- L'indication de la chaîne préprégée disparaît après 5 secondes environ.
Balayage des châines préréglées

- Placez la télécommande sur le mode TUNER.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'à ce que 002 s'affiche.
- Appuyez sur la touche P-SCAN de la télécommande. « PRESET SCAN » apparait sur l'afficheur, puis la station prépréglée avec le numéro de préselection le plus bas est rappelée en premier.
- Les stations préreglées sont rappelées dans l'ordre (N°1 → N°2 → etc.) à raison d'environ 5 à 10 secondes chacune.
La durée varie selon les conditions de réception. Aucun des numéros de préselection en mémoire ne sera omis.
- Une pression sur la touche de curseur pendant le pré-balayage accélère le balayage. Par ailleurs, une pression sur la touche de curseur rétablit la station pré-réglée précédente.
Lorsque la station préreglée désirée est reçue, annulez le balayage en appuyant sur la touche P-SCAN.
Effacement des stations préréglées en mémoire
Supprimer les stations preréglées de la mémoire en procédant comme suit.


- Rappelez le numéro de présélection à effacer en suivant la méthode décrite dans « MODE DE RECHERCHE DES CHÂNES PRÉRÉGLEES »
- Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou de la télécommande.
- Le numéro de préselection mémorisé clignote sur l'afficheur pendant 5 secondes. Appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande pendant qu'il clignote.
- « CLEAR » apparait sur l'afficheur pour indiquer que le nombre de préselection indiqué a été effacé.
Remarque :
- Pour effacer toutes les stations préenregistrées en mémoire, maintenez enfoncées les touches CLEAR et ENTER pendant deux secondes.
Verroillage parental
Cette fonction sert à verrouiller les chaînes que vous ne souhaitez pas recevoir.
Activation/désactivation du verrouillage parental




- Syntonisez sur la chaîne pour laquelle vous souhaitez activer le verrouillage parental.
- Appuyez sur la touche T-MODE de l'unité principale ou sur la touche P-LOCK de la télécommande.
- Lorsque [PASSWORD ****] apparait, utilisez les touches de curseur de l'unité principale ou de la télécommande, ou les touches numériques de la télécommande pour saisir un mot de passe (4 chiffres), puis appuyez sur la touche ENTER de l'unité principale ou de la télécommande.
Remarque :
Le mot de passe est 9999 à la sortie d'usine.
PASSWORD OK!
SRO01√abcdefg
- Une fois le bon mot de passe saisi, [PASSWORD OK!] s'affiche et «✔» ou «: » clignote sur l'afficheur.
- Activez ou désactivez le verrouillage parental au moyen des touches de scoller / de l'unité principale ou de la télécommande, puis validez le réglage avec la touche ENTER de l'unité principale ou de la télécommande.
Statut verrouillé « : » Statut déverrouillé
Vous pouvez déverrouiller toutes les chaînes verrouillées à ce moment précis en appuyant sur la touche CLEAR de l'unité principale ou de la télécommande pendant 5 secondes. Lorsque « ALL UNLOCK? » s'affiche, appuyez sur la touche ENTER de l'unité principale ou de la télécommande. « UNLOCKING... » s'affiche et toutes les chaînes verrouillées sont déverrouillées.
Remarques :
- Si vous saisissez par erreur un mot de passe erroné, vous serez invité à le saisir à nouveau.
- Vous pouvez quitter le mode de verrouillage parental en appuyant sur la touche EXIT de l'unité principale ou sur la touche CLEAR de la télécommande.
- Si vous syntonisez sur une chaîne verrouillée, aucun son n'est émis.
- Même s'il est possible d'activer le verrouillage parental pour plus d'une chaîne, toutes les chaînes partageront le même mot de passe.
- Il est impossible d'activer le verrouillage parental pour la chaîne 0.
Écoute provisoire d'une châine verrouillee




- Syntonisez sur la chaîne verrouillée que vous souhaitez écouter.
- Appuyez sur la touche T-MODE de l'unité principale ou sur la touche P-LOCK de la télécommande.
- Lorsque [PASSWORD ****] apparait, utilise les touches de curseur de l'unité principale ou de la télécommande, ou les touches numériques de la télécommande pour saisir un mot de passe (4 chiffres), puis appuyez sur la touche ENTER de l'unité principale ou de la télécommande.
- Une fois le bon mot de passe saisi, [PASSWORD OK!] s'affiche et vous pouvez écouter provisoirement la chaîne.
Remarque :
- Vous pouvez annuler le visionnement et l'écoute provisoires en appuyant sur la touche EXIT de l'unité principale ou sur la touche CLEAR de la télécommande.
- Étant donné que l'objectif est d'écouter provisoirement une chaîne verrouillée, le statut verrouillé est rétabli si vous changez de chaîne, si vous changez de fonction, si vous allumez/éteignez l'appareil ou si un type d'opération est exécuté. Pour désactiver le statut verrouillé, voir « Activation/Désactivation du verrouillage parental »
Modification du MOT de PASSE




- Activez la réception SIRIUS.
- Appuyez sur la touche T-MODE de l'unité principale ou sur la touche P-LOCK de la télécommande.
- Lorsque [password ****] apparait, utilise les touches de curseur de l'unité principale ou de la télécommande, ou les touches numériques de la télécommande pour saisir un mot de passe (4 chiffres), puis avec le curseur situé à l'extrême droit, appuyez sur la touche de curseur ▷ de l'unité principale ou de la télécommande.


- Lorsque [NEW WORD __ __] apparait, saisissez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur la touche ENTER de l'unité principale ou de la télécommande.

- Lorsque [WORD CHANGED] apparait, ILA indique que le mot de passe a été modifié.
- Appuyez sur la touche EXIT de l'unité principale ou sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarque :
Si l'ampli-tuner est ramené aux réglages par défaut, le mot de passe sera réinitialisé à 9999. (Voir page 99)
Systeme ZONES
Le mode Système de zones permet de diffuser la même source ou différentes sources dans deux ZONES différentes de l'endroit où est installé l'appareil.
Pour utiliser le Système de zones, raccordez le son des prises de sortie ZONE OUT A et B AUDIO aux amplificateurs ZONE A et B.
Raccordez la prise de sortie VIDEO (ZONE OUT) au moniteur dans la Zone A.
(La prise ZONE OUT est reliée au sélecteur de source dans la Zone A.)
Si une enceinte arrière à canal surround ou l'enceinte C (voir page 19) ne sont pas utilisées dans la ZONE où l'appareil est installé, le système d'enceinte de zone peut être utilisé avec l'amplificateur pour le canal arrière surround.
Par ailleurs, la prise COMPONENTVIDEOMONITOR OUT 2 peut etre utilise pour la sortie du moniteur de la ZONE A.
Cet appareil est compatible avec les fonctions de système de zones comme les selecteurs de source, les menus OSD, les minuteries d'arrêt et la commande à distance.
Lecture dans la ZONE par les PRISES ZONE OUT

- Appuyez une fois sur la touche ZONE de l'appareil pour accéder aux réglages de la ZONE A. Appuyez deux fois sur la touche pour accéder aux réglages de la ZONE B. Si vous appuyez une troisième fois sur cette touche, la fonction zone est désactivée.
- L'un des écrans suivants apparaît sur l'affichage pendant 10 secondes en mode de réglage ZONE.
- Affichage avec la ZONE A sélectionnée
| Z A | D V D | -18d B |
- Affichage avec la ZONE B sélectionnée
| Z B | D V D | -18dB |
- Pour sélectionner une source d'entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR.
- Tournez le bouton VOLUME pour régler à votre guise le volume de la source utilisée dans le système de zones.
Remarque :
- Vous pouvez également régler la minuterie d'arrêt, la sortie mono et d'autres fonctions au moyen du MAIN MENU. (Voir page 36)
Lecture dans la ZONE par les PRISES surround BACK PREOUT
Cet appareil vous permet de raccorder un autre ensemble d'amplificateurs de puissance pour les placer dans une autre ZONE ou une pièce distincte pour écouter la musique.

- Appuyez une fois sur la touche ZONE SPEAKER de l'appareil pour accéder aux réglages ZONE SPEAKER A. Appuyez deux fois sur la touche pour accéder aux réglages ZONE SPEAKER B. Si vous appuyez une troisième fois sur cette touche, la fonction ZONE SPEAKER est désactivée.
- L'undes écrans suivants apparait sur l'affichage pendant 10 secondes en mode de réglage ZONE SPEAKER.
- Affichage avec ZONE SPEAKER A sélectionnée
| Z S A | D V D | -18 dB |
- Affichage avec ZONE SPEAKER B sélectionnée
| Z S B | D V D | -18 dB |
- Pour sélectionner une source d'entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR.
- Tournez le bouton VOLUME pour régler à votre guise le volume de la ZONE utilisée dans le système de zones.
Remarque :
- Vous pouvez également régler la minuterie d'arrêt, la sortie mono et d'autres fonctions au moyen du MAIN MENU. (Voir page 36)
Remarques sur l'enceinte de zone
- Le mode Enceinte de zone ne peut être réglé que pour une des ZONES, A ou B.
- La sortie ZONE SPEAKER peut être utilisé si l'enceinte surround arrêté est place sur « NONE, ZSP A ou ZSP B » dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir SPEAKER SETUP, page30)
- « The Surr. Back Speakers are in use » s'affiche si vous appuyez sur la touche ZONE SPEAKER alors que l'enceinte arrière surround n'est pas place sur « NONE, ZSPA ou ZSPB » dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir SPEAKER SETUP, page 30)
- Il n'est pas possible d'utiliser le mode Enceinte de zone en même temps que l'enceinte C. Lors des raccordements pour utiliser le mode Zone, placez le sélecteur SPEAKER C du panneau arrière sur OFF.
- Lorsque l'appareil est placé en mode ZONE SPEAKER et que ZSP A ou ZSP B a été spécifié comme enceinte surround arrêté (page 30), la fonction ZONE SPEAKER peut être activée automatiquement en appuyant sur la touche SOURCE.
Commande de la fonction ZONE depuis une autre piece
Il est possible de commander la fonction ZONE depuis une autre ZONE, même depuis une ZONE non régée pour cet appareil, en raccordant un appareil MARANTZ avec un récepteur IR externe ou un récepteur à infrarouge au moyen de la télécommande RC2001 ou de la télécommande de zone RC101. (Voir page 18)
Placez la télécommande sur un mode controlant la ZONE a ou b.
Vous pouvez effectuer les opérations comme passer d'une source d'entrée de la ZONE A à B et activer/désactiver la fonction ZONE en réglant la ZONE sur l'utilisation de la télécommande.

- Appuyez sur la touche HOME.
- Appuyez sur la touche < / > jusqu'au que 003 s'affiche.
- Appuyez sur la touche ZONE-A ou ZONE-B.
Mode ZONE A (réglage par défaut)
Mode ZONE B
Mode ZONE C (cette zone n'est pas utilisée par cet appareil)
Mode ZONE D: ZONE PRINCIPALE (la ZONE dans laquelle l'appareil est installé)

- (Dans l'exemple donné ici, l'utilisateur change le mode utilisé pour commander la ZONE A.)
Maintenez enfoncées la touche SET et la touche ZONE simultanément jusqu'à ce que le témoin SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage s'allume.
- Appuyez sur la touche ZONE A. Le témoin SEND clignote deux fois lorsque le réglage est terminé.
Les touches suivantes sont à présent utilisées pour la ZONE A seulement. Le réglage du volume, la minuterie d'arrêt, la sourdine et les fonctions d'entrée peuvent être sélectionnées depuis la ZONE.

Une fois l'opération en 2. effectuée, si vous appuyez sur la touche ZONE B, le mode commandé passe à la ZONE B. Si vous appuyez sur la touche ZONE D, le mode commandé passe à la ZONE PRINCIPALE.
Remarque :
- Si TUNER est sélectionné comme fonction d'entrée pour la ZONE pendant que vous utilisez un tuner (FM ou AM et XM ou SIRIUS) dans la ZONE PRINCIPALE, celui-ci ne peut pas être utilisé depuis la ZONE. Seule la même station de radio que celle syntonisée dans la ZONE PRINCIPALE peut être écoutée.
- La sortie sur la ZONE est analogique uniquement. Les signaux numériques reçus ne sont pas reconnus.
Commande des enceintes de ZONE
Placez la télécommande sur le mode ZONE-A ou ZONE-B.
Les enceintes de zone peuvent être commandées sur la première page de la télécommande.

La télécommande RC101 place sur ZONE A ou ZONE B peut être modifiée pour commander la fonction d'enceinte de zone.


- (Dans l'exemple donné ici, le réglage de la ZONE est changé pour le réglage des enceintes de zone.)
Maintenez enfoncées la touche SET et la touche POWER ON simultanément jusqu'à ce que le témoin SEND clignote deux fois.
Le rétroéclairage continue à clignoter.
- Appuyez sur la touche numérique 2.
Mode ZONE: 1 (réglage par défaut)
Mode enceinte de zone : 2
Remarques :
- Pour rétablir les réglages de la ZONE, appuyez sur la touche numérique 1 à l'objet 2.
- Seule la ZONE PRINCIPALE peut être commandée lorsque le mode ZONE D est réglé.
- Appuyez sur la touche ENTER. Le témoin SEND clignote deux fois lorsque les réglages sont terminés.
Les touches suivantes sont utilisées pour le mode de ZONE ou le mode enceinte de zone réglé seulement.

Affichage des informations OSD sur le moniteur de ZONES
Il est possible d'afficher le statut de réglage de la ZONE A sur un écran de téléviseur raccordé à la sortie vidéo des prises ZONE (ZONE OUT).

- Placez la télécommande sur le mode ZONE-A.
- Appuyez sur la touche INFO.

- Appuyez sur la touche INFO.
Les informations OSD s'affichent sur le moniteur de zones.

Remarque :
L'affichage OSD ne peut pas être affiché sur le moniteur de zones lorsqu'il est affiché pour la ZONE.
Informations générales de la RC2001 à l'appareil
Pour commander l'appareil avec la RC2001, il est nécessaire de sélectionner le type d'appareil AMP (Ampli), NETWORK (Réseau) ou TUNER (Tuner) en appuyant sur le selector de fonction en mode HOME. Reportez-vous ci-dessous pour en savoir plus sur le mode AMP, NETWORK et TUNER.
Remarque :
À l'exception de certaines touches, les boutons soft programmables exécutent les mêmes opérations que les touches gauche ou droite de chaque commande. (À l'exception du symbole *)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le AV8003 |
| POWER ON | Pour allumer le AV8003 |
| POWER OFF | Pour éteindre le AV8003 |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| / > | Pour faire défilier la page |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le cursor et procéder à des réglages en mode SETUP MENU |
| ENTER | Pour accéder au SETUP MENU |
| Pour valider les réglages en mode SETUP MENU | |
| MENU | Pour accéder au SETUP MENU |
| EXIT | Pour quitter le SETUP MENU |
| MUTE | Pour baisser provisoirement le son |
| VOL + / - | Pour ajuster le volume sonore général |
| 1 | Pour sélectionner la fonction DVD |
| 2 | Pour sélectionner la fonction DSS |
| 3 | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| 4 | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| 5 | Pour sélectionner la fonction CD |
| 6 | Pour sélectionner la fonction AUX |
| 7 | Pour sélectionner la fonction VCR1 |
| 8 | Pour sélectionner la fonction TV |
| 9 | Pour sélectionner la fonction TAPE |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | HOME | |
| MACRO | Pour placer la télécommande sur le mode MACRO | |
| AMP | Pour placer la télécommande sur le mode AMP | |
| 1.DVD | Pour placer la télécommande sur le mode 1. DVD | |
| 2.DSS | Pour placer la télécommande sur le mode 2. DSS | |
| 3.NETWORK | Pour placer la télécommande sur le mode 3. NETWORK | |
| 2 | HOME | |
| 4.TUNER | Pour placer la télécommande sur le mode 4. TUNER | |
| 5.CD | Pour placer la télécommande sur le mode 5. CD | |
| 6.AUX | Pour placer la télécommande sur le mode 6. AUX | |
| 7.VCR1 | Pour placer la télécommande sur le mode 7. VCR1 | |
| 8.TV | Pour placer la télécommande sur le mode 8. TV | |
| 3 | HOME | |
| 9.TAPE | Pour placer la télécommande sur le mode 9. TAPE | |
| VCR2 | Pour placer la télécommande sur le mode VCR2 | |
| PLASMA | Pour placer la télécommande sur le mode PLASMA | |
| ZONE-A | Pour placer la télécommande sur le mode ZONE-A | |
| ZONE-B | Pour placer la télécommande sur le mode ZONE-B | |
| 4 | HOME | |
| IPOD | Pour placer la télécommande sur le mode iPOD | |
| V-SWITCH | Pour placer la télécommande sur le mode V-SWITCH | |
| CDR | Pour placer la télécommande sur le mode CDR | |
| MD | Pour placer la télécommande sur le mode MD | |
| BLU-RAY | Pour placer la télécommande sur le mode BLU-RAY |
Mode MACRO
Une macro correspond à une fonction permettant d'exécuter plusieurs opérations sur les touches en une seule fois.
Par ex.) WATCH DVD (Regarder un DVD)
Allumer le AV8003. → Allumer le téléviseur. → Allumer le lecteur DVD. → Placer la fonction TV sur DVD. → Placer la fonction AMP sur DVD. → Placer la télécommande sur le mode DVD.

Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | MACRO | |
| ALL-ON | Pour allumer tous les apparêils. | |
| ALL-OFF | Pour éteindre tous les apparêils. | |
| WATCH DVD | Pour regarder un DVD | |
| WATCH DSS | Pour regarder DSS | |
| WATCH NET | Pour regarder le NETWORK | |
| 2 | MACRO | |
| LISTEN AM | Pour écouter une station AM | |
| LISTEN FM | Pour écouter une station FM | |
| LISTEN XM | Pour écouter une station XM | |
| LISTEN SR | Pour écouter SIRIUS | |
| LISTEN CD | Pour écouter un CD | |
| 3 | MACRO | |
| LSTN IPOD | Pour écouter un iPod | |
| WATCH VCR | Pour regarder un magnétoscope | |
| WATCH TV | Pour regarder la télévision | |
Mode AMP

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le AV8003 |
| POWER ON | Pour allumer le AV8003 |
| POWER OFF | Pour éteindre le AV8003 |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur et procéder à des régles en mode SETUP MENU |
| ENTER | Pour accéder au SETUP MENU |
| Pour valider les régles en mode SETUP MENU | |
| MENU | Pour accéder au SETUP MENU |
| EXIT | Pour quitter le SETUP MENU |
| MUTE | Pour baisser provisoirement le son |
| VOL + / - | Pour ajuster le volume sonore général |
| 1 | Pour sélectionner la fonction DVD |
| 2 | Pour sélectionner la fonction DSS |
| 3 | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| 4 | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| 5 | Pour sélectionner la fonction CD |
| 6 | Pour sélectionner la fonction AUX |
| 7 | Pour sélectionner la fonction VCR1 |
| 8 | Pour sélectionner la fonction TV |
| 9 | Pour sélectionner la fonction TAPE |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | AMP | |
| M-DAX | Pour activer/désactiver M-DAX | |
| SLEEP | Pour placer la fonction de minutes d'arrêt | |
| DISPLAY | Pour changer le mode de l'afficheur avant | |
| SURR MODE | Pour sélectionner le mode surround | |
| - INPUT + | Pour changer la fonction amp* | |
| 2 | AMP | |
| 7.1CH IN | Pour activer ou désactiver le mode 7.1CH INPUT | |
| A/D | Pour sélectionner ANALOG/DIGITAL | |
| AUDIO | Pour sélectionner le mode AUDIO | |
| 1-HDMI-2 | (Gauche) Pour sélectionner la sortie HDMI 1* | |
| (Droite) Pour sélectionner la sortie HDMI 2* | ||
| LIP SYNC | Pour sélectionner le mode LIP.SYNC | |
| 3 | AMP | |
| -BASS+ | (Gauche) GRAVES-* | |
| (Droite) GRAVES+* | ||
| -TREBLE+ | (Gauche) AIGUS-* | |
| (Droite) AIGUS+* | ||
| RE-EQ | Pour activer/désactiver RE-EQ | |
| NIGHT | Pour activer ou désactiver le mode NIGHT | |
| EQ | Pour sélectionner le mode EQ | |
| 4 | AMP | |
| TEST TONE | Pour sélectionner le menu TEST TONE | |
| CH SELECT | Pour ouvrir le SETUP MENU et régler les niveaux d'enceinte ou le réglage de l'entrée 7.1 canaux | |
| -CH LEV+ | (Gauche) NIVEAU CANAL-* | |
| (Droite) NIVEAU CANAL+* | ||
| ATT | Pour réduire le niveau d'entrée | |
| VIDEO OFF | Pour désactiver la dette | |
| 5 | AMP | |
| AUTO SURR | Pour sélectionner le mode AUTO SURROUND | |
| STEREO | Pour sélectionner le mode STEREO | |
| P DIRECT | Pour sélectionner le mode PURE DIRECT | |
| THX | Pour sélectionner le mode THX | |
| M-CH ST | Pour sélectionner le mode MULTI CHANNEL STEREO |
| Page | Commande | Remarque |
| 6 | AMP | |
| DQ | Pour sélectionner le mode DOLBY | |
| DTS | Pour sélectionner le mode DTS | |
| ES/EX | Pour sélectionner le mode EX/ES | |
| CS2 | Pour sélectionner le mode CS2 | |
| VIRTUAL | Pour sélectionner le mode VIRTUAL | |
| 7 | AMP | |
| DVD | Pour sélectionner la fonction DVD | |
| TV | Pour sélectionner la fonction TV | |
| VCR1 | Pour sélectionner la fonction VCR1 | |
| DSS | Pour sélectionner la fonction DSS | |
| AUX | Pour sélectionner la fonction AUX | |
| 8 | AMP | |
| TAPE | Pour sélectionner la fonction TAPE | |
| CD | Pour sélectionner la fonction CD | |
| TUNER | Pour sélectionner la fonction TUNER | |
| NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK | |
| 9 | AMP | |
| P. AMP ON | À utiliser pour que le MM8003 s'allume tout seul. | |
| P. AMP OFF | À utiliser pour que le MM8003 s'éteigne tout seul. | |

| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmes dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME. |
| < / > | Pour faire défilier la page |
| GUIDE | Pour avancer en haut de la page NETWORK |
| INFO | Utilisé pour afficher les détails de filchier, etc. |
| Cursor | Utilisé pour déplacer le curseur, etc. |
| ENTER | Utilisée pour selectionner des éléments, etc. |
| MENU | Pour acceder au menu Tool |
| EXIT | Utilisée pour revenir à la page précédente, etc. |
| CH +/- | Pour changer de page |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| 0-9 | Utilisée pendant les réglages NETWORK |
| Blue | Pour avancer en haut de la page MUSIC |
| Red | Pour avancer en haut de la page PHOTO |
| Green | Pour avancer en haut de la page VIDEO |
| Yellow | Pour avancer en haut de la page SERVER |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 3.NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| ←/→ | (Gauche) REMBOBINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| RANDOM | Lecture ALEATOIRE | |
| REPEAT | Lecture RÉPÉTÉE | |
| TOP | Pour avancer en haut de la page NETWORK | |
| - PAGE + | (Gauche) Pour reculer à la page précédente* | |
| (Droite) Pour avancer à la page suivante* | ||
| 2 | 3.NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| MUSIC ALL | Pour avancer à ALL SONGS | |
| M ARTIST | Pour avancer à MUSIC ARTIST | |
| M ALBUM | Pour avancer à MUSIC ALBUM | |
| M GENRE | Pour avancer à MUSIC GENRE | |
| M P-LIST | Pour avancer à MUSIC PLAYLIST | |
| 3 | 3.NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| PHOTO ALL | Pour avancer à ALL PHOTO | |
| P ALBUM | Pour avancer à PHOTO ALBUM | |
| P P-LIST | Pour avancer à PHOTO PLAYLIST | |
| 4 | 3.NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| VIDEO ALL | Pour avancer à ALL VIDEO | |
| V ALBUM | Pour avancer à VIDEO ALBUM | |
| V GENRE | Pour avancer à VIDEO GENRE | |
| V P-LIST | Pour avancer à VIDEO PLAYLIST | |
| 5 | 3.NETWORK | Pour sélectionner la fonction NETWORK |
| PLAYLIST | Pour ajouter à la liste de lecture | |
| AUDIO | Pour changer le son pendant la lecture d'un film | |
| SETTINGS | Pour avancer à SETTINGS MENU | |
| RESTART | Pour redémarrer NETWORK |

| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| </> | Pour faire défiler la page |
| GUIDE | Pour acceder au mode F-DIRECT |
| Cursor UP | Pour balayer les fréquences vers le haut |
| Cursor DOWN | Pour balayer les fréquences vers le bas |
| Cursor LEFT | Pour sélectionner une station prérégée vers le bas |
| Cursor RIGHT | Pour sélectionner une station prérégée vers le haut |
| CH + / - | Pour sélectionner une station prérégée vers le haut et le bas |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 4.TUNER | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| FM | Pour sélectionner FM | |
| AM | Pour sélectionner AM | |
| XM | Pour sélectionner XM | |
| SIRIUS | Pour sélectionner SIRIUS | |
| NEURAL | Pour sélectionner NEURAL AUDIO | |
| 2 | 4.TUNER | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| -TUNE + | (Gauche) Pour balayer les fréquences vers le bas* | |
| (Droite) Pour balayer les fréquences vers le haut* | ||
| T-MODE | Pour sélectionner MONO/STEREO | |
| P-SCAN | Pour sélectionner PRESET SCAN | |
| P-INFO | Pour afficher les informations de préréglage | |
| MEMORY | Pour saisir les numérios de stations du tuner mérmisées | |
| 3 | 4.TUNER | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| -SAT TUN+ | (Gauche) Pour balayer les fréquences vers le bas* | |
| (Droite) Pour balayer les fréquences vers le haut* | ||
| SAT DISP | Pour changer les informations d'affichage | |
| -SAT CAT+ | (Gauche) Recherche de catégories vers le bas* | |
| (Droite) Recherche de catégories vers le haut* | ||
| XM SR | (Gauche) Pour sélectionner XM* | |
| (Droite) Pour sélectionner SIRIUS* | ||
| P-LOCK | Pour sélectionner PARENTAL LOCK | |
| 4 | 4.TUNER | Pour sélectionner la fonction TUNER |
| DISPLAY | Pour changer les informations d'affichage | |
| PTY | Mode RDS PTY AUTO SEARCH | |
| AF | FRéQUENCY ALTERNATIVE RDS | |
| STM | Mode RDS STATION | |
| DWR | LANGUE ONDE DSR RDS |
Remarque :
- Toutes les commandes ne sont pas nécessairement acceptées par chaque appareil source.
Commande d'un lecteur DVD marantz (mode DVD)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le lecteur DVD |
| POWER ON | Pour allumer le lecteur DVD |
| POWER OFF | Pour éteindre le lecteur DVD |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| < / > | Pour faire défilier la page |
| GUIDE | Pour avancer à TOP MENU |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu du disque DVD |
| EXIT | Pour revenir au MENU |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9, +10 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 1.DVD | Pour sélectionner la fonction DVD |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| ▲ | Pour ouvrir/fermer le plateau | |
| ANGLE | Pour sélectionner l'angle | |
| SUBTITLE | Pour sélectionner les sous-titres | |
| AUDIO | Pour sélectionner les langues | |
| 2 | 1.DVD | Pour sélectionner la fonction DVD |
| ZOOM | Pour activer ou désactiver le mode ZOOM | |
| SETUP | Pour sélectionner le SETUP MENU | |
| VIDEO ADJ | Pour procéder à un réglage video précis | |
| V ON/OFF | Pour activer ou désactiver la dette | |
| DIMMER | Pour atténuer l'affichage FL | |
| 3 | 1.DVD | Pour sélectionner la fonction DVD |
| PROGRAM | Mode PROGRAM | |
| REPEAT | Mode REPEAT | |
| A-B | RÉPÉTITION A-B | |
| RANDOM | Lecture ALÉATOIRE | |
| COND MEMO | Pour mémoriser les réglages du disque | |
| 4 | 1.DVD | Pour sélectionner la fonction DVD |
| SOUNDMODE | Pour passer au mode PLAY | |
| SEARCH | Pour passer au mode SEARCH | |
| SCAN | Pour accéder au mode de balayage | |
| PAGE | Pour changer de page sur le DVD audio | |
| HDMI | Pour modifier la résolution HDMI | |
| 5 | 1.DVD | Pour sélectionner la fonction DVD |
| DISC SKIP | Pour avancer au plateau de disque suivant disponible | |
| 1-DISC-2 | (Gauche) Changeur de DVD DISQUE1* | |
| (Droite) Changeur de DVD DISQUE2* | ||
| 3-DISC-4 | (Gauche) Changeur de DVD DISQUE3* | |
| (Droite) Changeur de DVD DISQUE4* | ||
| 5-DISC- | (Gauche) Changeur de DVD DISQUE5* |

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le DSS |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME. |
| / > | Pour faire défilier la page |
| GUIDE | Pour avancer à TOP MENU |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu du disque DVD |
| EXIT | Pour revenir au menu |
| INPUT | Pour changer d'entrée DSS |
| PREV | Pour revenir au canal précédemment sélectionné |
| CH + / - | Pour changer de canal DSS |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9 | Pour sélectionner le canal du magnétoscope/saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 2.DSS | Pour sélectionner la fonction DSS |
| MEMO | Pour entrer un programme à enregistrer | |
| DISPLAY | Marqueur de canal à l'écran | |
| TV/VCR | Pour sélectionner le téléviseur ou le magnétoscope | |
| AUDIO | Pour sélectionner le mode audio | |
| EJECT | Éjection | |
| 2 | 2.DSS | Pour sélectionner la fonction DSS |
| FAV | Liste des chaînes préféées de l'utiliseur | |
| ALT | Langue du canal audio secondaire | |
| FTCH | Pour afficher le logo de la chaîne à l'écran | |
| ANT | Pour sélectionner un émetteur ou une antenne |

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le lecteur CD |
| POWER ON | Pour allumer le lecteur CD |
| POWER OFF | Pour éteindre le lecteur CD |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour changer les informations d'affichage |
| ► | Lecture |
| ► /► | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| 0-9, +10 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 5.CD | Pour sélectionner la fonction CD |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| △ | Pour ouvrir/fermer le plateau | |
| SOUNDMODE | Pour modifier le mode sonore | |
| QUICK RP | Pour sauter en arrêté dans la lecture en cours | |
| DISPLAY | Pour éteindre l'afficheur | |
| 2 | 5.CD | Pour sélectionner la fonction CD |
| PROGRAM | Lecture PROGRAMMÈE | |
| RANDOM | Lecture ALEATOIRE | |
| REPEAT | Lecture RÉPÊTÉE | |
| A-B | RÉPÉTITION A-B | |
| INTRO SCN | Balayage automatique de la musique | |
| 3 | 5.CD | Pour sélectionner la fonction CD |
| EDIT | Pour modifier le programme | |
| TEXT | Pour sélectionner le mode d'affichage TEXTE | |
| TIME | Pour sélectionner le mode d'affichage TIME | |
| SCROLL | Pour faire défilier le texte | |
| DIG OUT | Pour activer et désactiver la sortie numérique | |
| 4 | 5.CD | Pour sélectionner la fonction CD |
| NEXT DISC | Disque suivant sur le changeur de CD | |
| PREV DISC | Disque précédent sur le changeur de CD | |
| 1-DISC-2 | (Gauche) Changeur de CD DISQUE1* | |
| (Droite) Changeur de CD DISQUE2* | ||
| 3-DISC-4 | (Gauche) Changeur de CD DISQUE3* | |
| (Droite) Changeur de CD DISQUE4* | ||
| 5-DISC- | (Gauche) Changeur de CD DISQUE5* | |
| 5 | 5.CD | Pour sélectionner la fonction CD |
| - PITCH + | (Gauche) Pour ralentir la vitesse de lecture* | |
| (Droite) Pour accélérer la vitesse de lecture* | ||
| PITCH RST | Pour réinitialiser la vitesse de lecture | |
Commande d'une marantz universal DOCK (mode AUX1/MODE IPOD)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle) (Connecteur Dock) |
| POWER ON | Pour allumer la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle) (Connecteur Dock) |
| POWER OFF | Pour éteindre la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle) (Connecteur Dock) |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| Cursor | Pour déplacer leursor |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 6.AUX | Pour sélectionner la fonction AUX |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| MODE | Pour modifier le mode d'interface utilisateur | |
| REPEAT | Pour sélectionner la LECTURE RÉPÉTÉE | |
| SHUFFLE | Pour sélectionner la LECTURE ALÉATOIRE | |
| 2 | 6.AUX | Pour sélectionner la fonction AUX |
| ARTIST | Pour trier l'ordre (ARTISTE) | |
| ALBUM | Pour trier l'ordre (ALBUM) | |
| SONGS | Pour trier l'ordre (MORCEAU) | |
| GENRE | Pour trier l'ordre (GENRE) | |
| COMPOSER | Pour trier l'ordre (COMPOSITEUR) | |
| 3 | 6.AUX | Pour sélectionner la fonction AUX |
| PLAYLSIT | Pour trier l'ordre (LISTE DE LECTURE) | |
| PODCAST | Pour trier l'ordre (PODCAST) | |
| AUDIOBOOK | Pour trier l'ordre (LIVRE AUDIO) | |
Commande d'un magnetoscope marantz (mode VCR1)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le magnétoscope |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| </> | Pour faire défilier la page |
| Cursor | Pour déplacer leursor |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu |
| EXIT | Pour quitter le menu de programmation |
| CH + / - | Pour sélectionner le canal du magnétoscope |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9, +10 | Pour sélectionner le canal du magnétoscope/saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 7.VCR1 | Pour sélectionner la fonction VCR1 |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| EJECT | Éjection | |
| MEMO | Pour entrer un programme à enregistrer | |
| TV/VCR | Pour sélectionner le téléviseur ou le magnétoscope | |
| 2 x PLAY | Vitesse de lecture deux fois plus rapide | |
| 2 | 7.VCR1 | Pour sélectionner la fonction VCR1 |
| SLOW | Ralentir la vitesse de lecture | |
| STILL | Image figée | |
| OTR | Enregistrement par pression sur une touche | |
| AUDIO | Pour sélectionner le mode AUDIO | |
| SKIP | Pour sauter au prochain marquee de programmation | |
| 3 | 7.VCR1 | Pour sélectionner la fonction VCR1 |
| VIS+ | Recherche index VHS suivant | |
| VIS- | Recherche index VHS précédent | |

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le téléviseur |
| POWER ON | Pour allumer le téléviseur |
| POWER OFF | Pour éteindre le téléviseur |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| </> | Pour faire défilier la page |
| GUIDE | Pour afficher le menu TV programmable |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur sur les menus, etc. |
| ENTER | Pour confirmer la sélection sur les menus, etc. |
| MENU | Pour afficher le menu |
| EXIT | Pour quitter le menu |
| MUTE | Pour arrêté temporairement la sortie audio et annuler |
| INPUT | Pour changer d'entrée |
| PREV | Fonction DERNIER CANAL |
| VOL +/- | Pour ajuster le volume sonore du téléviseur |
| CH +/- | Pour sélectionner le canal |
| 0-9, +10 | Pour sélectionner le canal du téléviseur/saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler différentes saisies |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 8.TV | Pour sélectionner la fonction TV |
| MEMO | Pour acceder à une émission | |
| ALT-CH | Fonction DERNIER CANAL | |
| CH CALL | Pour activer/désactiver l'accès aux canaux | |
| SLEEP | Minuterie d'arrêt | |
| VIDEO | Pour commuter la fonction TV sur VIDEO | |
| 2 | 8.TV | Pour sélectionner la fonction TV |
| S-VIDEO | Pour commuter la fonction TV sur S-VIDEO | |
| 1 COMP 2 | (Gauche) Pour commuter la fonction TV sur COMPONENT1 | |
| (Droite) Pour commuter la fonction TV sur COMPONENT2 | ||
| RGB | Pour commuter la fonction TV sur RGB | |
| HDMI/DVI | Pour commuter la fonction TV sur HDMI/DVI | |
| HDMI2 | Pour commuter la fonction TV sur HDMI2 | |
| 3 | 8.TV | Pour sélectionner la fonction TV |
| ASPECT | Pour sélectionner le format d'écran | |
| ZOOM | Aspect ZOOM | |
| NORMAL | Aspect NORMAL | |
| THROUGH | Aspect THROUGH | |
| FULL | Aspect FULL | |
| 4 | 8.TV | Pour sélectionner la fonction TV |
| STANDARD | Pour sélectionner le mode STANDARD | |
| THEATER | Pour sélectionner le mode THEATER | |
| DYNAMIC | Pour sélectionner le mode DYNAMIC | |
| CINEMA | Pour sélectionner le mode CINEMA | |
| PATTERN | Pour activer/désactiver le motif | |
| 5 | 8.TV | Pour sélectionner la fonction TV |
| LIGHT | Pour allumer/éteindre l'éclairage du panneau arrière | |
| VMUTE ON | Pour activer la sourdine videoe | |
| VMUTE OFF | Pour désactiver la sourdine videoe | |
Commande d'une platine à cassette marantz (mode cassette)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre la platine à cassette |
| POWER ON | Pour allumer la platine à cassette |
| POWER OFF | Pour éteindre la platine à cassette |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME. |
| / > | Pour faire défilier la page |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | 9.TAPE | Pour sélectionner la fonction TAPE |
| «/» | (Gauche) REMBOBINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| TAPE-A | Pour sélectionner la platine à cassette A | |
| TAPE-B | Pour sélectionner la platine à cassette B | |
| REC MUTE | Pour insérer un blanc pendant l'enregistrement | |
| DIRECTION | Sens inverse automatique | |
| 2 | 9.TAPE | Pour sélectionner la fonction TAPE |
| COUNT RST | Réinitialisation du compteur | |
| AMS | Balayage automatique de la musique | |
| BLANKSKIP | Pour chercher un passage vierge | |
| TIME | Mode d'affichage TIME | |
| TRAY | Pour ouvrir/fermer le plateau |
Commandde'un magnetoscope marantz (mode VCR2)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre le magnétoscope |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| Cursor | Pour déplacer le curseur |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu |
| EXIT | Pour quitter le menu de programmation |
| CH + / - | Pour sélectionner le canal du magnétoscope |
| • | Lecture |
| •/•• | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| •• | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9, +10 | Pour sélectionner le canal du magnétoscope/saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | VCR2 | Pour sélectionner la fonction DSS/VR2 |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| EJECT | ÉJECTION | |
| MEMO | Pour entrer un programme à enregistrer | |
| TV/VCR | Pour sélectionner le téléviseur ou le magnétoscope | |
| 2 x PLAY | Vitesse de lecture deux fois plus rapide | |
| 2 | VCR2 | Pour sélectionner la fonction DSS/VR2 |
| SLOW | Ralentir la vitesse de lecture | |
| STILL | Image figée | |
| OTR | Enregistrement par pression sur une touche | |
| AUDIO | Pour sélectionner le mode AUDIO | |
| SKIP | Pour sauter au prochain marquee de programmation | |
| 3 | VCR2 | Pour sélectionner la fonction DSS/VR2 |
| VIS+ | Recherche index VHS suivant | |
| VIS- | Recherche index VHS précédent | |

| POWER ON | Pour allumer l'écran plasma |
| POWER OFF | Pour éteindre l'écran plasma |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME. |
| </> | Pour faire défilier la page |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur sur les menus, etc. |
| ENTER | Pour confirmer la sélection sur les menus, etc. |
| MENU | Pour afficher le menu |
| EXIT | Pour quitter le menu |
| MUTE | Pour arrêté temporairement la sortie audio et annuler |
| INPUT | Pour changer d'entrée |
| VOL +/- | Pour ajuster le volume sonore de l'écran plasma |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| VIDEO | Pour sélectionner l'entrée VIDEO | |
| HD/DVD | Pour sélectionner l'entrée HD/DVD | |
| PC/RGB | Pour sélectionner l'entrée RGB | |
| ASPECT | Pour sélectionner ASPECT | |
| PIC MEMO | Pour sélectionner la mémoire d'image | |
| 2 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| COLOR TEMP | Température de couleur | |
| PIC MODE | Mode d'image | |
| AUTO ADJ | Pour activer le réglage automatique | |
| CONTRAST | Pour accéder au réglage du contraste | |
| BRIGHT | Pour accéder au réglage de la luminosité | |
| 3 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| - CONT + | Réglage du contraste* | |
| -BRIGHT+ | Réglage de la luminosité* | |
| -SHARP+ | Réglage de la nettable* | |
| -COLOR+ | Réglage de la couleur* | |
| -TINT + | Réglage de la teinte* | |
| 4 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| POP ON | Pour activer SIDE BY SIDE (Image côte à côte) | |
| PIP ON | Pour activer PICTURE IN PICTURE (Image dans Image) | |
| SINGLE | Pour désactiver PIP/POP | |
| 5 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| ID SELECT | Pour sélectionner l'ID | |
| M SCREEN | Affichage multieiçran | |
| ID CLEAR | Pour annuler l'ID | |
| ACTIV SEL | Pour sélectionner l'écran actif | |
| 1-VIDEO-2 | (Gauche) Pour sélectionner VIDEO1* | |
| (Droite) Pour sélectionner VIDEO2* | ||
| 6 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| 3-VIDEO- | (Gauche) Pour sélectionner VIDEO3* | |
| 1DVD/HD2 | (Gauche) Pour sélectionner HD/DVD1* | |
| (Droite) Pour sélectionner HD/DVD2* | ||
| 3DVD/HD4 | (Gauche) Pour sélectionner HD/DVD3* | |
| (Droite) Pour sélectionner HD/DVD4* | ||
| 1PC/RGB2 | (Gauche) Pour sélectionner RGB1* | |
| (Droite) Pour sélectionner RGB2* | ||
| 3PC/RGB | (Gauche) Pour sélectionner RGB3* | |
| 7 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| NORMAL | Pour sélectionner l'aspect NORMAL | |
| FULL | Pour sélectionner l'aspect FULL | |
| STADIUM | Pour sélectionner l'aspect STADIUM | |
| ZOOM | Pour sélectionner l'aspect ZOOM | |
| 14:9 | Pour sélectionner l'aspect 14:9 | |
| 8 | PLASMA | Pour sélectionner la fonction TV |
| 2.35:1 | Pour sélectionner l'aspect 2.35:1 | |
| NORMAL | Pour sélectionner le mode d'image NORMAL | |
| 1THEATER2 | (Gauche) Pour sélectionner le mode d'image THEATER1* | |
| (Droite) Pour sélectionner le mode d'image THEATER2* | ||
| DEFAULT | Pour sélectionner le mode d'image DEFAULT | |
| BRIGHT | Pour sélectionner le mode d'image BRIGHT |
Commande d'un enregistreur CD marantz (mode cd-r)

| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre l'enregistreur CD |
| POWER ON | Pour allumer l'enregistreur CD |
| POWER OFF | Pour éteindre l'enregistreur CD |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| </> | Pour faire défilier la page |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour changer les informations d'affichage |
| ► | Lecture |
| ►/► | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ● | ENREGISTREMENT |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | CDR | Pour sélectionner la fonction CD |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE | ||
| ▲ | Pour ouvrir/fermer le plateau | |
| INPUT | Pour sélectionner une source d'entrée | |
| TR INCR | Pour sélectionner une source d'entrée | |
| SYNC REC | Pour activer l'enregistrement synchronisé | |
| 2 | CDR | Pour sélectionner la fonction CD |
| PROGRAM | PROGRAMMER | |
| RANDOM | LECTURE ALÉATOIRE | |
| REPEAT | LECTURE RÉPÉTÉE | |
| A-B | RÉPÉTITION A-B | |
| INTRO SCN | Balayage automatique de la musique | |
| 3 | CDR | Pour sélectionner la fonction CD |
| DISPLAY | Pour éteindre l'afficheur | |
| BLANK | Pour enregistrer des blancs | |
| SCROLL | Pour faire défilier le texte | |
| SOURCE ON/OFF | Pour allumer et éteindre la platine MD |
| POWER ON | Pour allumer la platine MD |
| POWER OFF | Pour éteindre la platine MD |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour changer les informations d'affichage |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ● | Enregistrement |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | MD | |
| «/» | (Gauche) REMBOBINAGE* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE* | ||
| ▲ | Pour ouvrir/fermer le plateau | |
| INPUT | Pour sélectionner une source d'entrée | |
| MARKER | Pour sélectionner AUTO MARKER | |
| SYNC REC | ENREGISTREMENT SYNCHRO | |
| 2 | MD | |
| PROGRAMMÉE | PROGRAMMÉE | |
| RANDOM | LECTURE ALÉATOIRE | |
| REPEAT | LECTURE RÉPÉTÉE | |
| EDIT | Pour sélectionner le mode EDIT | |
| SP/LP | Pour sélectionner le mode SP/LP | |
| 3 | MD | |
| TIME | Pour sélectionner le mode TIME | |
| CHAR | Pour sélectionner le mode CHARACTER | |

| POWER ON | Pour allumer le lecteur Blu-ray |
| POWER OFF | Pour éteindre le lecteur Blu-ray |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME. |
| </> | Pour faire défilier la page |
| GUIDE | Pour avancer à TOP MENU |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur |
| ENTER | Pour valider le réglage |
| MENU | Pour ouvrir le menu du disque |
| EXIT | Pour revenir au menu |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| 0-9 | Pour saisir les nombres |
| CLEAR | Pour annuler la saisie |
| BLUE, RED, GREEN, YELLOW | Pour sélectionner une element sur certains menus BD |
Remarque :
Si les touches BLEU, ROUGE, VERT et JAUNE du BD8003 ne fonctionnent pas correctement, exécutez le mode d'apprentissage.
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | BLU-RAY | |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE | ||
| ▲ | Pour ouvrir/fermer le plateau | |
| ANGLE | Pour sélectionner l'angle | |
| SUBTITLE | Pour sélectionner les sous-titres | |
| AUDIO | Pour sélectionner les langues | |
| 2 | BLU-RAY | |
| ZOOM | Pour agrandir l'image à l'écran | |
| SET UP | Pour sélectionner le SETUP MENU | |
| MODE | Pour modifier plusieurs menus | |
| P-DIRECT | Pour sélectionner le mode PURE DIRECT | |
| DIMMER | Pour régler la luminosité de l'afficheur du panneau avant | |
| 3 | BLU-RAY | |
| SEARCH | Pour passer au mode SEARCH | |
| REPEAT | Mode REPEAT | |
| A-B | RÉPÉTITION A-B | |
| RANDOM | Lecture ALÉATOIRE | |
Contrôl des ZONES au MOYEN de la RC2001
La télécommande RC2001 fournie peut être utilisée dans les zones. Pour utiliser la télécommande dans les zones, veillez à la placer sur le mode ZONE-A ou ZONE-B.
ZONE a (mode ZONE -a)

| SOURCE ON/OFF | Pour activer et désactiver la ZONE A |
| POWER ON | Pour activer la ZONE A |
| POWER OFF | Pour désactiver la ZONE A |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur, etc. |
| ENTER | Utilisée pour sélectionner des rubriques, etc. |
| EXIT | Utilisée pour revenir à l'écran précédent, etc. |
| MUTE | Pour baisser provisoirement le son pour la ZONE A |
| VOL + / - | Pour ajuster le volume sonore général pour la ZONE A |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
Remarque :
Les boutons soft programmables en page 5 et les touches, , , et ne servent qu'à la fonction NETWORK.
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | ZONE-A | |
| Z.SPK-ON | Pour allumer l'enceinte de zone A | |
| Z.SPK-OFF | Pour éteindre l'enceinte de zone A | |
| ON/OFF | Pour allumer/éteindre l'enceinte de zone A | |
| - SPK VOL + | (Gauche) Pour baisser le son pour l'enceinte de zone A* | |
| (Droite) Pour augmenter le son pour l'enceinte de zone A* | ||
| SPK MUTE | Pour couper le son de l'enceinte de zone A | |
| 2 | ZONE-A | |
| DVD | Pour placer la fonction ZONE A sur DVD | |
| TV | Pour placer la fonction ZONE A sur TV | |
| VCR1 | Pour placer la fonction ZONE A sur VCR1 | |
| DSS | Pour placer la fonction ZONE A sur DSS | |
| AUX | Pour placer la fonction ZONE A sur AUX | |
| 3 | ZONE-A | |
| TAPE | Pour placer la fonction ZONE A sur TAPE | |
| CD | Pour placer la fonction ZONE A sur CD | |
| TUNER | Pour placer la fonction ZONE A sur TUNER | |
| NETWORK | Pour placer la fonction ZONE A sur NETWORK | |
| 4 | ZONE-A | |
| AM FM | (Gauche) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE A sur AM* | |
| (Droite) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE A sur FM* | ||
| XM SR | (Gauche) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE A sur XM* | |
| (Droite) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE A sur SIRIUS* | ||
| P-SCAN | Pour exécuter PRESET SCAN sur le tuner de la ZONE A | |
| - PRESET + | (Gauche) Pour exécuter PRESET - sur le tuner de la ZONE A* | |
| (Droite) Pour exécuter PRESET + sur le tuner de la ZONE A* | ||
| - TUNE + | (Gauche) Pour diminuer la fréquence sur le tuner de la ZONE A* | |
| (Droite) Pour augmenter la fréquence sur le tuner de la ZONE A* | ||
| 5 | ZONE-A | |
| ALL-M RND | (Gauche) Pour avancer à ALL SONGS* | |
| (Droite) Lecture ALÉATOIRE* | ||
| ALL-P RPT | (Gauche) Pour avancer à ALL PHOTO* | |
| (Droite) Lecture RÉPÉTÉE* | ||
| ALL-V RES | (Gauche) Pour avancer à ALL VIDEO* | |
| (Droite) Pour sélectionner la résolution* | ||
| - PAGE + | (Gauche) Pour recycler à la page précédente* | |
| (Droite) Pour avancer à la page suivante* | ||
| «/» | (Gauche) Rembobinage source réseau* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE source réseau* |

| SOURCE ON/OFF | Pour activer et désactiver la ZONE B |
| POWER ON | Pour activer la ZONE B |
| POWER OFF | Pour désactiver la ZONE B |
| Soft button | Consultez la liste des boutons soft programmables dans le tableau ci-dessous. |
| HOME | Pour placer la télécommande sur le mode HOME |
| / > | Pour faire défilier la page |
| INFO | Pour activer ou désactiver les informations OSD |
| Cursor | Pour déplacer le curseur, etc. |
| ENTER | Utilisée pour sélectionner des éléments, etc. |
| EXIT | Utilisée pour revenir à l'écran précédent, etc. |
| MUTE | Pour baisser provisoirement le son pour la ZONE B |
| VOL + / - | Pour ajuster le volume sonore général pour la ZONE B |
| ► | Lecture |
| ←/→ | Saut vers l'avant ou la plage précédente |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
Remarque :
Les boutons soft programmables en page 5 et les touches, , , et ne servent qu'à la fonction NETWORK.
Liste des boutons soft programmables
| Page | Commande | Remarque |
| 1 | ZONE-B | |
| Z.SPK-ON | Pour allumer l'enceinte de zone B | |
| Z.SPK-OFF | Pour éteindre l'enceinte de zone B | |
| ON/OFF | Pour allumer et éteindre l'enceinte de zone B | |
| - SPK VOL + | (Gauche) Pour baiser le son pour l'enceinte de zone B | |
| (Droite) Pour augmenter le son pour l'enceinte de zone B | ||
| SPK MUTE | Pour couper le son de l'enceinte de zone B | |
| 2 | ZONE-B | |
| DVD | Pour placer la fonction ZONE B sur DVD | |
| TV | Pour placer la fonction ZONE B sur TV | |
| VCR1 | Pour placer la fonction ZONE B sur VCR1 | |
| DSS | Pour placer la fonction ZONE B sur DSS | |
| AUX | Pour placer la fonction ZONE B sur AUX | |
| 3 | ZONE-B | |
| TAPE | Pour placer la fonction ZONE B sur TAPE | |
| CD | Pour placer la fonction ZONE B sur CD | |
| TUNER | Pour placer la fonction ZONE B sur TUNER | |
| NETWORK | Pour placer la fonction ZONE B sur NETWORK | |
| 4 | ZONE-B | |
| AM FM | (Gauche) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE B sur AM* | |
| (Droite) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE B sur FM* | ||
| XM SR | (Gauche) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE B sur XM* | |
| (Droite) Pour régler la gamme du tuner de la ZONE B sur SIRIUS* | ||
| P-SCAN | Pour exécuter PRESET SCAN sur le tuner de la ZONE B | |
| -PRESET + | (Gauche) Pour exécuter PRESET - sur le tuner de la ZONE B* | |
| (Droite) Pour exécuter PRESET + sur le tuner de la ZONE B* | ||
| -TUNE + | (Gauche) Pour diminuier la fréquence sur le tuner de la ZONE B* | |
| (Droite) Pour augmenter la fréquence sur le tuner de la ZONE B* | ||
| 5 | ZONE-B | |
| RANDOM | Lecture ALEATOIRE | |
| REPEAT | Lecture RÉPÉTÉE | |
| ALL MUSIC | Pour avancer à ALL SONGS | |
| «/» | (Gauche) REMBOINAGE source réseau* | |
| (Droite) AVANCE RAPIDE source réseau* | ||
Réglages des touches de la RC2001
Le logiciel d'édition Wizz.it 3 peut être utilisé pour faire les réglages pour la commande IR, ainsi que pour LINK, JUMP, Opération 1 touche (macro-commande) et autres fonctions sur la RC2001.
Cela permet de créer une interface personnalisée et optimisée en fonction de l'environnement du client.
Le logiciel d’édition Wizz. it 3 peut être téléchargé depuis www.marantz.com. Pour plus d’informations sur les procédures de réglage, voir le Guide de l’utilisateur de PC Editor Software Wizz. it 3.
Voici la procédure d'utilisation de base pour la RC2001.
- Appuyez sur la touche Home pour passer en mode Home sur la RC2001.
- Sélectionnez les appareils contrôlés en mode Home.
- Utilisez l'appareil que vous désirez commander dans le mode d'appareil sélectionné.
- Pour commander un autre appareil, retournez en mode Home et sélectionnez un autre appareil.
Le fichier d'utilisateur par défaut préinstallé est utilisé pour commander les produits Marantz. Le code de commutation d'entrée d'ampli-tuner AV est assigné à la touche qui se trouve à côté du nom d'appareil affiché du mode d'appareil.
Après la sélection du mode DVD sur la télécommande, la pression sur la touche qui se trouve à côté de DVD, indiquée dans la première colonne de l'afficheur LCD, émet la commande d'entrée DVD de l'ampli-tuner AV.

Commande d'entrée DVD pour ampli-tuner AV Marantz.
Minuterie de veillle
La minuterie de veille (SLEEP TIMER) est une fonction qui sert à envoyer une commande à distance prédéfinie une fois le temps de veille écoulé.
- Le réglage s'effectue à l'aide de l'éditeur Wizz. it 3, et les touches assignées à la minuterie de veille s'utilisent comme indiqué ci-dessous.
- Cette fonction est pratique pour les appareils qui n'ont pas de minuterie de veille ou pour régler la minuterie de veille au moyen de plusieurs appareils.
- La RC2001 fonctionne normalement même lorsque la minuterie de veille est activée.
- Appuyez sur la touche qui sera assignée à la minuterie de veille. Le message « PROCEED ? » s'affiche sur l'afficheur LCD.
- À chaque pression sur la touche, le temps du réglage de veille change, suivant le cycle indiqué ci-dessous.

- Lorsque le temps que vous désirez régler s'affiche, attendez sur ce réglage pendant trois secondes.
L'écran de réglage de veille ne s'affiche plus sur l'afficheur LCD et la minuterie de veille démarre automatique.
L'icône de minuterie de veille s'affiche dans la zone secondaire d'informations de l'afficheur LCD.
- Lorsque le temps restant pour le réglage de la minuterie de voir est de 10 minutes, le temps restant s'affiche dans la zone secondaire d'informations de l'afficheur LCD.

Les divers réglages de l'appareil commandé à distance s'effectuent dans le menu principal (Main Menu).
ENTRER dans le MENU principal (MAIN MENU)
- Appuyez sur la touche Home pour passer en mode Home sur la RC2001.
- Maintenez enfoncées les touches Home et Menu en même temps pendant trois secondes pour afficher MAIN MENU sur l'afficheur LCD.

1. Fonction d'apprentissage
- Placez la télécommande de sorte que son émetteur de signal infrarouge soit pointé vers le récepteur de signal infrarouge sur la télécommande Marantz à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

- Affichez le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD de la RC2001, puis appuyez sur la touche à côté du moment « LEARNING »

- L'écran apparaît tel qu'illustré ci-dessous. Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes.

- Cet écran passe en mode HOME. Appuyez sur la touche à côté du nom d'appareil affiché pour lequel vous désirez effectuer l'apprentissage des commandes.

Remarque :
- En mode Home, l'exécution de l'apprentissage n'est pas possible avec la touche SOFT par la procédure indiquée ci-dessous. Utilisez l'éditeur Wizz. it 3 pour effectuer les modifications.
- ÀpRES avoir sélectionné le nom de l'appareil, appuyez sur la touche pour laquelle vous désirez effectuer l'apprentissage de la commande.

- L'appareil passe en mode d'attente d'apprentissage.
Appuyez sur la touche de télécommande pour laquelle vous désirez effectuer l'apprentissage de la commande. Maintenez la pression sur la touche jusqu'à ce que « LEARN OK » s'affiche sur l'écran LCD de la télécommande.
Envoyez le code de télécommande pour lequel vous désirez effectuer l'apprentissage.

- La télécommande a terminé l'apprentissage lorsque « LEARN OK » s'affiche sur l'afficheur LCD.
- La pression sur la touche ENTER permet de poursuivre les commandes d'apprentissage pour une autre touche dans le même mode d'appareil.
- Lorsque le mode d'apprentissage est terminé, appuyez sur la touche Home trois fois pour rétablir le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
Remarque :
- Si l'apprentissage a échoué, « LEARN ERROR » s'affiche sur l'afficheur LCD. Réessayez d'exécuter les étapes 5 et 6.

- Lorsque vous effectuez les réglages d'apprentissage, le message « LEARN ERROR » peut parfois s'afficher de manière répétée sur l'afficheur LCD. Dans certains cas, cela peut être dû à l'émission d'un code spécifique de signal de télécommande. L'exécution de l'apprentissage n'est pas possible lorsqu'un code spécifique de signal de télécommande est utilisé.
- La RC2001 peut apprendre jusqu'à un maximum de 1 000 codes de télécommande. Lorsque 1 000 codes sont programmés pour l'apprentissage, « LEARNFULL » s'affiche sur l'afficheur LCD et l'exécution de l'apprentissage n'est plus possible. Pour effectuer d'autres apprentissages, effacez les codes d'apprentissage inutiles à l'aide de l'éditeur Wizz. it 3.

2. Minuterie
La fonction de minuterie de la RC2001 peut être utilisée pour envoyer une commande de télécommande prédefinie à une heure programmée. L'éditeur Wizz.it 3 peut être utilisé pour commander plusieurs appareils. L'opération 1 touche (macrocommande) peut aussi utiliser la fonction de minuterie pour l'émission.
Vérifier les réglages
- Affichez le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD de la RC2001, puis appuyez sur la touche à côté du témoin « TIMER »
- Le menu TIMER s'affiche. La pression sur la touche à côté du témoin « CHECK » de l'afficheur LCD affiche les réglages de minuterie.

Si l'affichage comme illustré ci-dessous apparait, la minuterie n'a pas été réglée.
- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu MAIN.
- La pression sur la touche Home depuis l'écran TIMER MENU rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
Réglages d'opérations
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « TIMER SET » dans l'écran de menu TIMER sur l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage de programmation de minuterie.

2. Utilisez les touches numériques (0 à 9) et les touches de curseur (« et ») pour régler l'heure de la minuterie. APRÈS avoir fait le réglage, appuyez sur la touche ENTER.
- Le mode Home est indiqué sur l'afficheur LCD. Sélectionnez les commandes et apparèils pour les commandes qui seront envoyées par programmation de minutesie.
- Si une commande assignée à une touche HARD doit être envoyée par programmation de minutes, appuyez sur la touche HARD lorsque vous Sélectionnez la commande pour faire le réglage.
- Si une commande assignée à une touche SOFT doit être envoyée par programmation de minuterie, utilisez les touches < et > lorsque vous sélectionnez la commande pour déplacer la page, et sélectionnez la commande assignée à la touche SOFT.
Remarque : Le réglage de minuterie effectué pour la touche SOFT ne peut pas être utilisé en mode Home.
- Appuyez sur la touche à côté du moment « EVERYDAY » ou « ONE TIME » sur l'afficheur LCD pour régler l'opération de la minuterie sur chaque jour ou sur une seule fois.

- Les réglages de minuterie s'affichent. Vérifie que les réglages sont corrects.
- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD et que les réglages d'opération se terminent automatiquement. - Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu MAIN.
Réglages d'activation/désactivation d'opération
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « ON/OFF » dans l'écran de menu TIMER sur l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage d'activation/désactivation d'opération de minuterie.

- Appuyez sur la touche à côté des témoins « TIMER ON » (activer) ou « TIMER OFF » (désactiver) sur l'afficheur LCD pour activer ou désactiver l'opération de minuterie.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD et que les réglages d'opération se terminent automatiquement.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu MAIN.
- Lorsque l'opération de la minuterie est régée sur ON, l'icone de minuterie s'affiche dans la zone secondaire d'informations de l'afficheur LCD.

Affichez le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD de la RC2001, puis appuyez sur la touche à côté du témoin « SYS. SETUP »
Les options ci-dessous peuvent être réglées dans l'écran SYS. SETUP.
CLOCK (réglage de l'horloge) - BACK LIGHT
(réglage du temps d'illumination du rétroéclairage)
- LCD (réglage d'afficheur LCD) BEEP (réglage du bip)
- MEM CLEAR (réglage d'initialisation)

CLOCK (réglage de l'horloge)
Sert à régler l'horloge pour la RC2001.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « CLOCK » dans l'écran de menu SYS. SETUP sur l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage de l'horloge.

- Utilisez les touches numériques (0 à 9) et les touches de curseur (« et ») pour régler l'heure actuelle. Après avoir réglé l'appareil sur l'heure correcte, appuyez sur la touche ENTER.

- Le message « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD pour indiquer que le réglage de l'horloge est terminé.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
Remarques:
L'horloge peut se désynchroniser avec le temps.
Vérifiez-la régulièrement et ajustez l'heure si nécessaire.
Le réglage de l'horloge n'est pas conservé en mémoire lors d'un changement de bloc-piles. Réglez à nouveau l'heure après avoir remplacé le bloc-piles.
Backlight(réglage du temps d'allumage du rétroéclairage)
Appuyez sur la touche LIGHT de la RC2001 pour allumer le rétroéclairage, puis réglez le temps qui doit s'écouler avant que le rétroéclairage ne s'éteigne.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « BACKLIGHT » sur l'écran de menu SYS. SETUP de l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage du temps d'allumage du rétroéclairage.

- Appuyez sur les touches (droite : +, gauche : -) qui s'affichent à côté de TIME pour régler le temps d'allumage. Le temps est réglable par intervalles de 1 seconde sur une plage de 0 à 60 secondes.
Après avoir défini les réglages, appuyez sur la touche ENTER.

- Le message « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD pour indiquer que le réglage du temps d'allumage est terminé.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
Remarque :
Comme le réglage de BACK LIGHT TIMER sur 0 seconde équivaut à éteindre le rétroéclairage, ce dernier ne s'allume pas même si l'on appuie sur la touche LIGHT.
LCD (réglage d'afficheur LCD)
Appuyez sur la touche à côté du témoin « LCD » dans l'écran de menu SYS. SETUP sur l'afficheur LCD. Le menu de réglage de l'afficheur LCD s'affiche.

Réglement de la minuterie d'afficheur LCD
Sert à régler le temps pendant lequel l'afficheur LCD demeure allumé après la pression d'une touche sur la RC2001.
Lorsque aucune opération n'est exécutée et que l'afficheur LCD s’éteint, ce réglage permet d’économiser l’énergie et de prolonger la durée de service du bloc-piles.
Le réglage par défaut est de 10 secondes.
- Le menu de réglage de l'afficheur LCD s'affiche; appuyez sur la touche à côté de « LCD TIMER » sur l'afficheur LCD.
- Appuyez sur les touches (droite: +, gauche: -) qui s'affichent à côté de TIME pour régler le temps d'affichage. Le temps est réglable par intervalles de 1 seconde sur une plage de 10 à 60 secondes.
Pour laisser l'afficheur LCD allumé en permanence, appuyez sur la touche à côté du témoin « ALWAYS ON »
Notez toutefois que ce réglage réduira la durée de service du bloc-piles.
Après avoir défini les réglages, appuyez sur la touche ENTER.

- Le message « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD pour indiquer que le réglage du temps d'affichage est terminé.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
Remarque :
Si l'écran LCD est éteint par la minuterie d'écran LCD, la pression sur une touche de la télécommande le rallumera mais la commande correspondant à cette touche ne sera pas appliquée.
Pour exécuter une commande, appuyez sur la touche alors que l'afficheur LCD est allumé.
- Contrast (réglage du contraste de l'afficheur LCD)
Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD. Réglez-le de manière à obtenir une visibilité maximale dans l'environnement d'affichage.
- Le menu de réglage d'afficheur LCD s'affiche ; appuyez sur la touche à côté de « CONTRAST » sur l'afficheur LCD.
- Appuyez sur les touches de côté (droite: +, gauche: -) pour régler le niveau du contraste.

Après avoir défini les réglages, appuyez sur la touche ENTER.
Le message « COMPLETED » s'affiche sur l'afficheur LCD pour indiquer que le réglage est terminé.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
BEEP (réglage du BIP)
Sert à régler le bip intégré à la RC2001.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « BEEP » dans l'écran de menu SYS. SETUP sur l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage du bip.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « ENABLE » (activer) ou « DISABLE » (déspectiver) sur l'afficheur LCD pour activer ou déspectiver le bip.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que « ENABLE » (activer) ou « DISABLE » (désactiver) s'affiche sur l'afficheur LCD et que les réglages se terminent automatiquement.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
MEM CLEAR (réglage d'initialisation)
Rétablit les réglages initiaux de la RC2001.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « MEM CLEAR » dans l'écran de menu SYS. SETUP sur l'afficheur LCD pour afficher l'écran de réglage d'initialisation.
- Appuyez sur la touche à côté du témoin « NO » (désactiver) ou « YES » (activer) sur l'afficheur LCD pour activer ou désactiver l'initialisation.

- La pression sur la touche NO rétablit automatiquement le menu SYS. SETUP sur l'afficheur LCD.
La pression sur la touche YES affiche « COMPLETED » sur l'afficheur LCD et termine l'initialisation.
Les options de réglage qui sont initialisées sont indiquées ci-dessous.
Les règles de LEARNING et CLOCK ne sont pas initialisés.

- Appuyez sur la touche ENTER ou patientez pendant trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne automatiquement au menu SYS. SETUP.
- La pression sur la touche Home rétablit le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD.
4. Témoin d'état
Affiche les réglages effectués dans le menu principal (MAIN MENU) et l'état de l'appareil commandé à distance.
Verifier l'etat
- Affichez le menu principal (MAIN MENU) sur l'afficheur LCD de la RC2001, puis appuyez sur la touche à côté du témoin « STATUS »
- La pression sur la touche ENTER fait alterner entre les états de chacun des éléments ci-dessous.
- Mémoire d'apprentissage restante
- Étapes de macro-commandes restantes
- Réglage de minuterie d'afficheur LCD
- Réglage de minuterie de rétroéclairage
- Réglage du bip Version du micrologiciel Heure actuelle de l'horloge
Appuyez sur la touche ENTER ou patientez trois secondes pour que l'afficheur LCD retourne au menu principal (MAIN MENU).
5. Réinitialisation
Si la RC2001 ne fonctionne pas correctement, procédez comme suit pour effectuer une réinitialisation (un redémarrage). L'exécution d'une réinitialisation n'efface pas les réglages sur la RC2001.
- Retirez le couvercle du logement à pile.
- Utilisez un trombone ou autre objet pour enfoncer la touche de réinitialisation dans l'orifice de réinitialisation, tel qu'illustré sur le schéma ci-dessous, pour réinitialiser la RC2001.

Remarque :
Effectuez la réinitialisation avec le bloc-piles inséré.
NOMBRE des CODES programmables
Cette télécommande est dotée d'une mémoire Flash de 4 Mbits (512 KB), ce qui permet de programmer jusqu'à 8000 codes, dont les codes d'apprentissage.
Ce nombre s'applique aux codes de télécommande Marantz.
Le nombre réel de codes peut être inférieur à 8000 suivant le type de signaux de télécommande programmés.
CODES programmables
Il se peut que cette télécommande n’arrive pas à apprendre les codes pour certains appareils AV en raison du type de code, du système ou d'autres différences.
Informations générales concernant RC101 sur l'appareil
La télécommande fournie peut être utilisée dans les systèmes de zones. Avec la télécommande, vous pouvez commander l'appareil par le biais de récepteurs infrarouges ou le récepteur infrarouge des produits Marantz dans plusieurs zones.

Zone b
Zone C (L'appareil n'utilise pas cette zone.)
| POWER ON/OFF | Pour activer ou désactiver les multi-zones de l'appareil. |
| SOURCE | Sélectionne un composant de source pour chacune des multi-zones. |
| VOL +/- | Règle le niveau sonore général pour chacune des multi-zones. |
| MUTE | Réduit le son temporairement. |
| SLEEP | Active la fonction de minuterie de veille. |
| INFO | Active ou désactive l'affichage sur écran pour les multi-zones. |
Zone D (Commande de la zone principale)
| POWER ON/OFF | Pour activer ou désactiver la zone principale de l'appareil. |
| SOURCE | Sélectionne un composant de source pour la zone principale. |
| VOL +/- | Pour ajuster le volume sonore général pour la zone principale |
| MUTE | Réduit le son temporairement. |
| SLEEP | Active la fonction de minuterie de veille. |
| INFO | Pour activer ou désactiver « On Screen Display » dans la zone principale |
Commandde des composants marantz
- Appuyez sur la touche SOURCE désirée.
- Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l'appareil sélectionné.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus de détails.
- Il peut être impossible de commander certains modèles.

COMMANDER UN TÉLÉVISEUR MARANTZ (TV)
| SOURCE ON/OFF | Met le téléviseur sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | Sélectionnent l'entrée video du téléviseur |
| CH▲/▼ | Sélectionne un canal de télévision vers le haut ou le bas |
| ENTER | Déplace le curseur pour régler le menu de télévision |
| ▲(CURSEUR) | |
| ▼(CURSEUR) | |
| ►(CURSEUR) | |
| ▲(CURSEUR) | |
| ► | - |
| ■ | - |
| ■ | - |
| ► | - |
| ▲ | - |
| ► | - |
| ▲ | - |
| DISC+/T.MODE | - |
| A | Réservé pour apprentice |
| B | Réservé pour apprentice |
| C | Réservé pour apprentice |
| D | Réservé pour apprentice |
| SOURCE ON/OFF | Met le lecteur DVD sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | Sélectionnent le menu DVD |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | Déplace le curseur pour régler le menuDVD |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ▼ (CURSEUR) | |
| ► (CURSEUR) | |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ► Lecture | |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| ► | Saute au chapitre ou à la plage suivant(e) |
| ▲ | Saute au chapitre ou à la plage précédente(e) |
| ► | Recherche vers l'avant |
| ▲ | Recherche vers l'arrête |
| DISC+/T.MODE | Disque suivant du changeur DVD (*) |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Commander un magnetoscope marantz (VCR1/VCR2)
- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.
| SOURCE ON/OFF | Met le magnétoscope sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | - |
| CH▲▼ | - |
| ENTER | Déplace le curseur pour régler le menu de magnétoscope |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ▼ (CURSEUR) | |
| ► (CURSEUR) | |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ► | Lecture |
| ■ | Arrêt |
| II | Pause |
| ► | Saute à la plage suivante |
| ← | Saute à la plage précédente |
| ► | Recherche vers l'avant |
| ← | Recherche vers l'arrête |
| DISC+/T.MODE | - |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Commander un décodeur satellite marantz (DSS)
La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.
| SOURCE ON/OFF | Met le décodeur satellite sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | Sélectionnent le menu de décodeur satellite |
| CH▲/▼ | Sélectionne un canal de décodeur satellite vers le haut ou le bas |
| ENTER | Déplace le curseur pour le réglage du menu de décodeur satellite |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ▼ (CURSEUR) | |
| ► (CURSEUR) | |
| ► (CURSEUR) | |
| ► | Lecture (*) |
| ■ | Arrêt (*) |
| II | Pause (*) |
| ► | - |
| ↓ | - |
| ► | Recherche vers l'avant (*) |
| ← | Recherche vers l'arrête (*) |
| DISC+/T.MODE | - |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Commander un TUNER marantz (T1)
- La RC101 n'a pas de banque de code prêts (PRESET) pour cet appareil.
| SOURCE ON/OFF | Met le tuner sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | - |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | - |
| ▲ (CURSEUR) | Fait l'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas |
| ▼ (CURSEUR) | Fait l'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas |
| ► (CURSEUR) | Sélectionne une station de préselection vers le haut ou le bas |
| ▲ (CURSEUR) | Sélectionne une station de préselection vers le haut ou le bas |
| ► | Lance le balayage des préselections |
| ■ | Arrêté le balayage des préselections |
| ■ | - |
| ► | - |
| ■ | - |
| ► | - |
| ■ | - |
| DISC+/T.MODE | Sélectionne le mode stéréo automatique ou le mode mono |
| A | Sélectionne le mode AM |
| B | Sélectionne le mode FM |
| C | Sélectionne le mode XM |
| D | Sélectionne le mode DAB |
Commander un lecteur CD marantz (CD)
La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.
| SOURCE ON/OFF | Met le lecteur CD sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | - |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | - |
| ▲ (CURSEUR) | - |
| ▼ (CURSEUR) | - |
| ► (CURSEUR) | - |
| ► (CURSEUR) | - |
| ► Lecture | |
| ■ Arrêt | |
| ■ Pause | |
| ► Saute à la plage suivante | |
| ► Saute à la plage précédente | |
| ► Recherche vers l'avant | |
| ► Recherche vers l'arrête | |
| DISC+/T.MODE | Disque suivant du changeur CD (*) |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Commander un enregistreur CD marantz (CDR)
- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.
| SOURCE ON/OFF | Met l'enregistreur CD sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | - |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | - |
| ▲ (CURSEUR) | - |
| ▼ (CURSEUR) | - |
| ► (CURSEUR) | - |
| ▲ (CURSEUR) | - |
| ► | Lecture |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| ► | Saute à la plage suivante |
| ← | Saute à la plage précédente |
| ► | Recherche vers l'avant |
| ← | Recherche vers l'arrête |
| DISC+/T.MODE | Disque suivant du changeur CDR |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Commander une platine à cassette marantz (TAPE)
- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.
| SOURCE ON/OFF | Met la platine à cassette sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | - |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | - |
| ▲ (CURSEUR) | - |
| ▼ (CURSEUR) | - |
| ► (CURSEUR) | - |
| ▲ (CURSEUR) | - |
| ► Lecture | |
| ■ Arrêt | |
| II Pause | |
| ► Saute à la plage suivante | |
| « « Saute à la plage précédente | |
| ► Recherche vers l'avant | |
| « « Recherche vers l'arrière | |
| DISC+/T.MODE | - |
| A Réservé pour apprentissage | |
| B Réservé pour apprentissage | |
| C Réservé pour apprentissage | |
| D Réservé pour apprentissage | |
Commander une universal DOCK (station d'accueil universelle) marantz (AUX1)
- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.
| SOURCE ON/OFF | Met la Universal Dock (station d'accueil universelle) sous tension et hors tension |
| MENU/INPUT | Appelle le menu |
| CH▲/▼ | - |
| ENTER | Déplace le curseur pour régler le menu de la station d'accueil universelle |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ▼ (CURSEUR) | |
| ► (CURSEUR) | |
| ▲ (CURSEUR) | |
| ► | Lecture |
| ■ | Arrêt |
| ■ | Pause |
| ► | Saute à la plage suivante |
| ← | Saute à la plage précédente |
| ► | Recherche vers l'avant |
| ← | Recherche vers l'arrête |
| DISC+/T.MODE | Changent le mode d'interface utilisateur |
| A | Réservé pour apprentissage |
| B | Réservé pour apprentissage |
| C | Réservé pour apprentissage |
| D | Réservé pour apprentissage |
Mode NORMAL
Cette télécommande est préréglée avec un total de 12 types de codes de télécommande, TV (téléviseur), DVD (lecteur DVD), VCR (magnétoscope), DSS (tuner de radiodiffusion par satellite), TUNER 1, TUNER 2, CD (lecteur de CD), CD-R (graveur de CD), TAPE (platine cassette), AUX1 et AUX2 Marantz.
L'apprentissage n'est pas nécessaire pour des produits Marantz. Vous pouvez utiliser ces appareils sans régler de code.
1. Appuyez sur la touche SOURCE.
Dans cet exemple, appuyez sur DVD.
Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été sélectionnée.
Pour changer la source d'amplificateur, appuyez sur la touche SOURCE deux fois (double-clic). Le code est envoyé et la source d'amplificateur change pour DVD.
Réglage du rétroéclairage
Chaque fois que vous appuyez sur les touches, elles s'allument pendant 2 secondes. Pour désactiver le rétroéclairage, appuyez sur les touches SET et « et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Pour le réactiver, appuyez sur les touches SET et « et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Par défaut le rétroéclairage est réglé sur ON (activé).
Lors de l'utilisation d'appareils AV autres que marantz
Cette télécommande est préreglée avec des codes de télécommande d'appareils AV d'autres fabricants. Les codes préreglés sont TV, DVD, CD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l'une de deux manières.
Lorsque les codes préreglés sont mémorisés, les codes suivants sont contenus dans la touche de source de la télécommande.
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros préreglés et autres réglages préreglés.
| Nom de source de la télécommande | Code préréglé correspondant | Nom du dispositif |
| TV | TV | Téléviseur |
| DVD | DVD | Lecteur DVD |
| CD | CD | Lecteur CD |
| DSS | SATELLITE | Equipement tuner de radiodiffusion |
Importants :
- Il se peut que certains codes ne correspondent pas à votre appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le mode LEARN pour mettre ces codes en mémoire.
- Les codes préreglés ne comprennent pas toutes les fonctions. Si vous avez besoin d'une fonction supplémentaire, utilisez le mode LEARN pour la mettre en mémoire. Lorsque les piles faiblissent, la procédure de préreglage échoue.
Programmation avec le code à 4 chiffres


- Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander (par ex. TV) et maintenez-la enforcée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
- Appuyez avec les touches numériques sur le code à 4 chiffres correspondant à l'appareil (le tableau des codes se trouve à la fin de ce manuel).
Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.
Remarque :
Si l'indicateur ne clignote pas deux fois, répétez les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau d'introduire le même code.
Balayage du tableau de CODES


- Mettez sous tension l'appareil à commander.
- Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintenez-la enfonnée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
- Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez de manière alternée sur les touches CH+ et SOURCE ON lentement.
- Arrêtez lorsque se met hors tension.
- Appuyez une fois sur la touche ENTER pour verrouiller le code.
Si la procédure est réussie, le témoin SEND clignote deux fois.
Verification du code


- Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois et que le rétroéclairage clignote.
- Appuyez sur la touche INFO. L'indicateur SEND clignote deux fois.
- Pour voir le code pour le premier chiffre, appuyez sur 1 une fois.
Comptez les clignotements de l'indicateur SEND (par exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce nombre.
Remarque :
Si un chiffre du code est "0", l'indicateur SEND ne clignote pas.
- Répétez l'étape 3 trois autres fois pour les chiffres restants. Utilisez 2 pour le deuxième chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour le quatrième chiffre.
Réinitialisation du code


- Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
- Saisissez le code (à l'aide des touches numériques)
TV :1000
DVD : 2000
CD :3000
(MAGNETOSCOPE)
DSS : 4000
L'indicateur clignote deux fois.
Remarque :
Après cette procédure, la touche de SOURCE sélectionnée est réglée sur le code initial.
Cette télécommande est capable d'apprendre et de mémoriser des codes utilisés par d'autres télécommandes que vous possédez déjà.
Pour des codes qui ne sont pas appris, la télécommande émettra soit les codes préreglés Marantz des réglages initiaux soit les codes de télécommande d'un appareil AV d'un autre fabricant qui ont été réglés par le client.
Le capteur récepteur des signaux de télécommande est situé en haut de l'appareil.
Remarques :
- Cette télécommande peut apprendre environ 60 codes. Lorsque les piles faiblissent, la procédure d'apprentissage échoue.
Procedure d'apprentissage
- Placez la télécommande de sorte que son émetteur de signal infrarouge pointe vers le capteur infrarouge sur la télécommande Marantz à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

- Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.


- Sélectionnez la touche SOURCE pour sélectionner la source.

- Sélectionnez la touche faisant l'objet de l'apprentissage.
L'indicateur LEARN s'allume.
Lors de l'apprentissage de la touche suivante
- Touches SOURCE
La fonction d'apprentissage n'est pas disponible pour toutes les touches SOURCE dans tous les modes.
- Touche POWER ON
- Touche POWER OFF
- Touche VOL +/-
- Touche MUTE
- Touche INFO
- Touche SLEEP
Les touches ci-dessus sont communes à l'utilisation de chacun des modes d'appareil. Leur apprentissage est possible en mode TV.
- ncée jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
- Lorsque l'indicateur SEND clignote une fois, répétez cette étape.
- Si la mémoire du RC101 est pleine, les indicateurs LEARN et SEND clignotent une fois. Pour apprendre le code, il faut effacer l'autre touche apprise.
- Répétez les étapes 4 et 5 pour apprendre d'autres touches dans la même SOURCE.
- Répétez les étapes 3 à 6 pour apprendre une autre SOURCE.
- Lorsque vous avez terminé la programmation de la télécommande, appuyez sur la touche SET ; l'indicateur LEARN cesse de clignoter et vous quittez le mode LEARN.

Remarques :
- Si l'indicateur SEND clignote encore une fois, le code de transmission n'est pas disponible pour le RC101 ou le signal de transmission est intercepté par du brouillage.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN.
Effacer des CODES programmés (rétablir les reglages initiaux)
Il y a trois façons d'effacer les codes : par les touches, par les sources, et par tout le contenu de la mémoire.
Effacer le code par les touches
- Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.


- Sélectionnez la touche SOURCE pour sélectionner la touche à effacer.

- Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez deux fois sur la touche apprise pour l'effacer.
L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode retourne au mode LEARN.


- Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.
Effacer le code par SOURCE
- Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.


- Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez deux fois sur la touche SOURCE à effacer.
L'indicateur LEARN s'allume.


- Appuyez sur la touche ENTER pour poursuivre l'effacement.
L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode returne au mode LEARN. - Pour annuler l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touchez simplement une autre touche.

- Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.
Effacer toutes les sources
- Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.


- Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur les touches POWER ON (sous tension) et POWER OFF (hors tension). L'indicateur LEARN s'allume.


- Appuyez sur la touche ENTER pour poursuivre l'effacement.
L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode returne au mode LEARN. - Pour annuler l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touchez simplement une autre touche.

- Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.
Remarque :
L'effacement des codes rétablit le code préréglé en usine ou le laisse vide si la touche n'a pas de code préréglé en usine.
Créer des copies à l'aide du mode clone
Tous les codes programmes sur la télécommande RC101 peuvent être copiés sur une autre RC101 en quelques opérations simples.
- La télécommande peut copier tout le contenu.
- Lors de la copie de tout le contenu, tous les codes programmés sont copiés.
Remarque :
La fonction clone n'est disponible pour la copie que si la même méthode de télécommande (RC101) est utilisée pour l'émission et pour la réception.
Copier tout le contenu
- Placez face à face le capteur de la télécommande réceptrice (la partie supérieure) et l'émetteur de la télécommande émettrice (la partie supérieure), à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

- Appuyez sur la touche SET et sur la touche PLAY de la télécommande émettrice jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.


Le rétroéclairage clignote alors.
La télécommande émettrice est maintenant prête.
- Appuyez sur la touche SET et sur la touche STOP de la télécommande réceptrice jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote deux fois.


Le rétroéclairage clignote alors.
La télécommande réceptrice est maintenant prête.
- Appuyez sur la touche de scoller ENTER de la télécommande réceptrice.
Le rétroéclairage s'éteint.
- Appuyez sur la touche de scoller ENTER de la télécommande émettrice.
Le rétroéclairage s'éteint.
- Lorsque la copie commence, l'indicateur SEND de la télécommande émettrice et l'indicateur LEARN de la télécommande réceptrice se mettent à clignoter.
Lorsque la copie est terminée, le rétroéclairage de la télécommande émettrice et de la télécommande réceptrice s'allume.
Ne touchez aucune des télécommandes pendant la copie. La copie risquerait d'échouer.
Si la copie échoue en cours d'exécution, le rétroéclairage de la télécommande réceptrice clignote. Appuyez sur la touche SET pour revenir en mode normal. Vérifiez et suivez à nouveau les étapes 1 à 5.
L'exécution de la copie prend environ 30 secondes lorsque la télécommande émettrice a été programmée à 100% de sa capacité.
- Lorsque la copie est terminée, appuyez sur la touche SET des deux télécommandes.

Changement des touches de commande DELA ZONE pour chaque ZONE
(Lors de l'utilisation de l'appareil connecté à des multi-zones)
Zone A (valeur par défaut) - Zone B - Zone C (L'appareil n'utilise pas cette zone.) - Zone D (ZONE PRINCIPALE)
Changez les commandes pour chacune des zones.

- Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
Le rétroéclairage clignote alors.
- Appuyez sur les touches de zone respectives (touches A/B).
Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.
Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.
Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 90)
Changement des touches de commande de la fonction enceinte de ZONE depuis la ZONE


- Appuyez sur la touche SET et sur la touche POWER ON jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
Le rétroéclairage clignote alors.
- Appuyez sur le code à 1 chiffre à l'aide d'une touche numérique.
Mode Zone:1 (Par défaut) Mode enceinte de zone : 2
Remarque
Dans le cas de la zone D, la commande n'est possible que sur la pièce principale.
- Appuyez sur la touche ENTER une fois pour verrouiller le code.
Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.
Ces touches modifient un code spécial pour le mode de zone ou le mode enceinte de zone.
Remarque
Les commandes peuvent être régées séparément dans les zones A, B (ZONE A/B).

CODES de réglage (RC101)
Acer 1141
Admiral 1002, 1009, 1089
Aiko. 1059
Awa. 1117, 1118
Akai 1001
Amtron. 1023
Anam 1113
Anam National 1023, 1069, 1092
AOC. 1003, 1024, 1049, 1127
Audiovox. 1023
Bell & Howell 1009, 1025
Beng 1104, 1142
Broksonic. 1003, 1097, 1098, 1113
Celebrity 1001
Citizen. 1003, 1013, 1023
1026, 1059, 1063
Colortyme 1003, 1043
Contec 1113
Contec/Cony. 1023, 1045, 1047
Craig. 1020, 1022, 1023, 1113
Crown 1023, 1067
Curtis Mathes 1003, 1013, 1025
1026, 1062, 1103, 1110
Daewoo 1003, 1013, 1024, 1035
1036, 1059, 1084, 1101
Daytron 1003, 1013, 1016
Dimensions. 1103, 1110
Dumont. 1003, 1010, 1153
Électroband 1001
Electrohome 1001, 1003, 1069, 1133
Emerson 1003, 1013, 1015
1020, 1021, 1022, 1023
1025, 1038, 1044, 1045
1048, 1055, 1061, 1094
1096, 1099, 1101, 1113
Envision 1003
Fisher. 1025, 1051, 1091, 1160
Fujitsu. 1038, 1124, 1125, 1155
Funai. 1023, 1038, 1113
Gateway 1150
GE 1003, 1018, 1022, 1046
1054, 1069, 1085, 1103
1110, 1113, 1133, 1136, 1153
Goldstar. 1003, 1013, 1024
1030, 1045, 1080
1100, 1112, 1154
Hallmark 1003
Hisense. 1116
Hitachi. 1003, 1012, 1031, 1032
1037, 1041, 1045, 1047
1065, 1068, 1082, 1088
1094, 1139, 1140, 1145, 1159
Infinity 1067
Janeil 1134
JBL 1067
Vérifier les points suivants avant de recourir au service de dépannage.
- Vos connexions sont-elles effectuées correctement?
- Manipulez-vous l'unité conformément aux instructions du manuel?
- Les amplificateurs de puissance et les haut-parleurs sont-ils normaux?
Si l'unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais fonctionnement des circuits internes est envisageable ; débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d'Entretien Marantz de votre région.
| SYMPTOME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| Cet apparéil ne peut pas être mis sous tension. | La fiche d'alimentation est mal branchée. | Branchez la fiche dans la prise secteur. |
| Aucun son ni image ne sont sortis même si l' apparéil est sous tension. | Assourdissement activé. | Annulez l'assourdissement avec la télécommande. |
| L'entrée ou l'amplificateur de puissance ne sont pas correctement branchés. | Consultez le diagramme des connexions et raccordez correctement le cable. | |
| La commande de volume maître est au minimum. | Ajustez le volume maître. | |
| Le/selecteur de fonction est mal régle. | Sélectionnez la position correcte. | |
| Aucun son ne sort des enceintes. | Un casque est raccordé à la prise pour casque. | Déconnectez le casque. (Aucun son ne sortira des enceintes quand un casque est raccordé.) |
| Son et image d'un autre apparéil que celui séLECTIONné avec le/selecteur de fonction. | Câble d'entrée mal raccordé. | Raccordez correctement le cable en consultant le diagramme des connexions. |
| Le son d'un canal incorrect est sorti. | L'amplificateur de puissance et les enceintes ne sont pas correctement branchés. | Tout en vous reportant au schéma de branchement, raccordez l'amplificateur de puissance et les enceintes au bon canal. |
| Aucun son n'est sorti de l'enceinte centrale. | L'amplificateur de puissance et les enceintes ne sont pas correctement branchés. | Tout en vous reportant au schéma de branchement, raccordez l'amplificateur de puissance et les enceintes au bon canal. |
| STEREO a été sélectionné pour le mode Surround. | Quand STEREO est sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sortira de l'enceinte centrale. Réglez à un autre mode Surround. | |
| Center = NONE a été sélectionné en mode SETUP. | Réglez correctement. | |
| Aucun son ne sort des enceintes Surround. | L'amplificateur de puissance et les enceintes ne sont pas correctement branchés. | Tout en vous reportant au schéma de branchement, raccordez l'amplificateur de puissance et les enceintes au bon canal. |
| STEREO a été sélectionné pour le mode Surround. | Lorsque STEREO a été sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sort de l'enceinte Surround. Réglez un autre mode Surround. | |
| Surround = NONE a été sélectionné en mode SETUP. | Effectuez le réglage correct. |
| SYMPTOME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| Aucun son ne sort de l'enceinte centrale Surround. | L'amplificateur de puissance et les enceintes ne sont pas correctement branchés. | Tout en vous reportant au schéma de branchement, raccordez l'amplificateur de puissance et les enceintes au bon canal. |
| Le mode Surround n'est pas le mode EX/ES. | Réglez le mode Surround EX/ES. | |
| Surrounder center = NONE a été sélectionné dans SPEAKERS SIZE SETUP. | Effectuez le réglage correct. | |
| Impossible de sélectionner le mode EX/ES. | Surrounder center = NONE a été sélectionné dans SPEAKER SIZE SETUP. | Effectuez le réglage correct. |
| Le signal d'entrée est incompatible. | Utilisez une source 5.1 canaux. | |
| Impossible de sélectionner le mode Pro Logic IIx. | Le signal d'entrée est incompatible. | Utilisez un signal d'entrée Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogue. |
| Impossible de sélectionner le mode Neo 6. | Le signal d'entrée est incompatible. | Utilisez un signal d'entrée DTS 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogue. |
| Impossible de sélectionner le mode CSII. | Le signal d'entrée est incompatible. | Utilisez un signal d'entrée Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogue. |
| Aucune sortie à Sub Woofer Out. | Sub-woofer = NONE a été sélectionné en mode SETUP. | Sélectionnez Sub-woofer = YES. |
| Du bruit est produit pendant la lecture CD code DTS ou d'un disque laser. | Analog a été sélectionné pour l'entrée. | Effectuez bien la connexion numérique, sélectionnez l'entrée numérique, puis lisze le disque. |
| Un canal particulier ne produit pas de sortie. | Rien n'est enregistré à la source. | Vérifiez le canal code du côte source. |
| La réception FM ou AM échoue. | La connexion de l'antenna est incomplète. | Raccordez correctement les antennes FM et AM internes aux sorties d'antenne FM et AM. |
| Du bruit est audible pendant la réception AM. | La réception est affectée par d'autres champs électriques. | Essayez de changer l'emplacement d'installation de l'antenne AM interne. |
| Du bruit est audible pendant la réception FM. | Les ondes radio de la station émettrice sont faibles. | Installez une ANTenne FM externe. |
| Une station programmée n'est pas accordable à la pression de la touche PRESET. | Les données préréglées ont été effacées. | La déconnexion de longue durée de la fiche d'alimentation effacera les données préréglées. Dans ce cas, réentrez les données. |
| Le contrôle avec la télécommande est impossible. | Les piles sont épuisées. | Remplacez toutes les piles par des nuves. |
| Le mode de télécommande est incorrect | Placez la télécommande sur le mode utilisé pour l'apparil à commander. | |
| La distance entre l'appareil et la télécommande est trop grande. | Rapprochez-vous de l'appareil. | |
| Il y a obstruction entre l'apparil et la télécommande. | Elimine l'obstacle. | |
| La configuration automatique des enceintes (SPEAKER SETUP) ne fonctionne pas. | Un casque est branché. | Débranche le casque. |
HDMI
| SYMPTOME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| L'affichage n'apparait pas via un raccordement HDMI. | Le moniteur ou projecteur raccordé ne prend pas en charge HDCP. | Aucun signal video n'est émis sauf lorsque vous utilisez un périhérique compatible HDCP.Raccordez l'appareil à un périhérique compatible HDCP ou utilisez une connexion video analogue. |
| L'entrée HDMI du télévisuer n'est pas activée. | Réglez l'entrée HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi du téléviseur. | |
| La sortie HDMI sur l'objet de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas activée. | Réglez la sortie HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'objet de source. | |
| Le mode HDMI n'est pas correctement régle sur l'appareil. | Réglez l'entrée HDMI sur le menu FUNC INPUT SETUP comme expliqué page 24. | |
| La définition video de sortie HDMI de l'objet de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) ne correspond pas aux specifications du téléviseur. | Réglez la définition de sorte qu'elle correspondde, comme expliqué dans les modes d'emploi des deux éléments. | |
| Le dispositif est raccordé avec un cable HDMI non standard. | Un cable de 5 m ou plus court est recommenddpour garantir un fonctionnement stable et éviter une déterioration de la qualité d'image. | |
| L'appareil est hors tension.(Lorsque l'appareil est en veille, lesraccordements HDMI ne peuvent pas'être activés.) | Mettez l'appareil sous tension. | |
| Le raccordement entre les élémentsHDMI n'a pas été identifié. | Mettez l'appareil, le téléviseur et l'objet de source hors tension puis de nouveau sous tension. | |
| Il fautUncertain temps pour que l'affichage d'un raccordement HDMI apparaisse. | Le raccordement entre les dispositifsHDMI est en cours d'identification. | Le système ne présente aucune anomalie.L'identification prend du temps avec certainsdispositifs HDMI. |
| Le son n'est pas reproduit via un raccordement HDMI. | La sortie audio HDMI de l'objet de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.)n'est pas activée. | Réglez la sortie audio HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'objet de source. |
| Le format du signal de l'objet de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.)n'est pas pris en charge par l'appareil. | Réglez la sortie audio HDMI deASFOTELLEpuissese connecter à l'appliEI, comme expliqué dans lemode d'emploi de l'objet de source. | |
| cet appliEI est régle sur le mode " THROUGH" audio HDMI. | En mode « THROUGH», le son n'est pas produit de l'appliEI.Réglez le mode sur « ENABLE».(Voir page 35) | |
| La lecture d'un DVD-Audio n'est pas possible via un raccordement HDMI. | Le lecteur DVD ne prend pas en charge CPPM et il ne peut donc pas sorting unson HDMI. | • Utilisez un lecteur DVD-Audio qui prend encharge CPPM.• Activez l'échantillonnage descendant PCM sur lelecteur DVD.• Utilisez un raccordement analogique. |
La RADIO satellite XM
Si un problème survient, vérifiez d'abord ce qui suit.
- Les connexions sont-elles correctes?
- Avez-vous utilisé le récepteur en suivant les instructions d'utilisation ?
- Les enceintes et autres composants fonctionnent-ils correctement?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les éléments énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il y a peut-être un dysfonctionnement. Débranchez immédiatement l'appareil et informez-vous auprès du revendeur.
| SYMPTÔME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| « ANTENNA » s'affiche. | La borne XM n'est pas correctement connectée au XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à la Home Dock (station d'accueil). | Assurez-vous que les connexions sont correctes. |
| « NO SIGNAL » s'affiche. | Le signal ne peut être capté. | Modifiez la position de votre XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à la Home Dock (station d'accueil). |
| Seuls les chînes XM 0 et 1 sont capétés. | Le tuner XM n'est pas activé. | Contact XM Radio. |
SIRIUS SATELLITE RADIO
| SYMPTÔME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| « ANTENNA » s'affiche. | L'antenne n'est pas correctement branchée. | Vérifiez que le raccordement du cable d'antenne est correct. |
| « TUNER ERR » s'affiche. | SIRIUS Connect tuner n'est pas correctement branché. | Vérifiez que les raccordements du cable mini DIN 8 broches et de l'adaptateur secteur sont corrects. |
| « ACQUIRING » s'affiche. | Le signal ne peut pas être reçu. | Réorientez le Sirius Connect tuner et l'antenne. |
| « SUB_UPDT » s'affiche. | L'appareil met à jour l'abonnement. | Patientez jusqu'à ce que le code de chiffrement ait été mis à jour. |
| « UPDATING » s'affiche. | L'appareil met à jour le bouquet des chaînes. | Patientez jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée. |
| « CALL SIRIUS » s'affiche. | Vous n'êtes pas abonné à la chaîne sélectionnée. | Appelez SIRIUS pour vous abandonner. |
| « INVALID » s'affiche. | La chaîne sélectionnée n'est pas disponible/ n'existe pas. | Sélectionnez une autre chaîne. |
| « FIRM UPDT » s'affiche. | SIRIUS CONNECT met à jour le logiciel. | Patientez jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée. |
HD Radio RECEPTION
| SYMPTÔME | CAUSE | MESURE A PRENDRE |
| Le signal n'est pas numérique, même lors de la réception d'une station HD Radio. | Reception is affected by other electrical fields. (AM) | Try changing location where the AM indoor antenna is set up. |
| The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM) | Install an FM outdoor antenna. | |
| Il arrive que le signal passe de numérique à analogique ou que le son coupe lors de la réception d'une station HD Radio. | Reception is affected by other electrical fields. (AM) | Régléz le mode TUNER sur le mode Analog Auto ou sur le mode Analog Mono. |
| The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM) | Remarque : Dans ce cas il n'est pas possible de capteur un signal numérique. (Voir page 52) |
Dans certains cas, il se peut que l'indicateur STANDBY clignote lentement, deux fois par seconde. Le cas échéant, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et vérifiez les points suivants.
Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas inversés et connectés au mauvais côté (+ et -) sur l'appareil. Assurez-vous que les câbles d'enceinte connectés à l'appareil ne sont pas court-circuités. (Vérifiez l'extrémité connectée dans l'appareil et celle connectée dans l'enceinte.) Assurez-vous que le volume ne dépasse pas la capacité de reproduction de l'appareil. - Lorsque l'appareil est utilisé dans un support ou autre meuble fermé, la chaleur risque d'être retenue à l'intérieur de l'appareil et d'entraîner un incendie. Lors de l'installation, assurez-vous de laisser un espace suffisant tout autour de l'appareil entre ce dernier et les murs ou d'autres appareils audiovisuels, afin d'éviter que la température interne ne devienne trop élevée.
Après avoir vérifié ces points, branchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande. Baissez le volume avant de reprendre la lecture. Vérifiez qu'il n'y a peu problème de connexions d'enceinte et de performance de lecture.
Si le problème persiste, demandez l'aide du centre de service après-vente le plus près.
Dans de rares cas, il peut arriver que l'appareil entre en mode de veille et que l'indicateur STANDBY clignote rapidement, 8 fois par seconde. Dans ce cas, débranchez le cordon d'alimentation et demandez l'aide du centre de service après-vente le plus proche.

Verrouillage des touches du panneau avant de l'appareil
Pour verrouiller les touches du panneau avant (à l'exception de la touche POWER ON/OFF) et les boutons INPUT SELECTER et VOLUME, maintenez enfoncées simultanément les touches AUTO et EXIT du panneau avant pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY LOCK! » s'affiche alors.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez encore une fois simultanément sur les mêmes touches pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY UNLOCK » s'affiche alors et les touches sont libérées.
Mauvais fonctionnement général
Si cet appareil fonctionne mal, la cause peut en être une décharge electrostatique ou une interférence de ligne CA qui aura détérioré l'information dans les circuits de la mémoire de l'appareil. Par conséquent:
- débranche la prise de l'alimentation de ligne CA
- après avoir attendu au moins trois minutes, rebranche la prise sur l'alimentation de ligne CA
- Réessayer de faire fonctionner l'appareil.
Maintien de la mémoire
- Dans le cas où une panne de courant se produit ou si le cordon d'alimentation a été accidentellement débranché, cet appareil est muni d'une fonction de maintien pour éviter que les données en mémoire, comme les prêrglages, ne soient effacées.
Pour reinitialiser l'appareil
En cas d'anomalie de fonctionnement ou d'affichage, réinitialisez l'appareil en procédant comme suit.
À la mise sous tension de l'appareil, maintenez enfoncées simultanément les touches ZONE + TOP pendant 3 secondes ou plus.
N'oubliez pas que cette opération a pour effet de redonner au sélecteur de fonctionnement, au mode Surround, au retard, aux présélections, etc., leurs réglages d'origine.
Remarque :
Le paramètre de la fonction NETWORK ne peut pas être réinitialisé. Reportez-vous au NETWORK User Guide pour en savoir plus sur la réinitialisation du paramètre de la fonction NETWORK.
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences 87,5 - 107,9 MHz
Sensibilité utilisable 1,8 μV/16,4 dBu, IHF
Rapport signal/bruit. 75/70 dB Mono/Sté reproduction
Distorsion. 0,2/0,3% Mono/Sté reproduction
Radio HD 0.02%
Séparation stéreo 45 dB, 1 kHz
HD Radio 85 dB, 1 kHz
Sélectivité de canal alterné. 60 dB, ±400 kHz
Réjection de fréquence-image. 70 dB, 98,1 MHz
Niveau de sortie du syntoniseur 1 kHz, ± 75kHz Dev. 800 mV
Ssection syntoniseur AM
Gamme de fréquences 530 - 1710 kHz
Rapport signal/bruit. 50 dB
Sensibilité utilisable. Cadre, 500 V/m
Distorsion. 0,5%, 400Hz, Mod. 30%
Sélectivité 70 dB, ±20 kHz
Section AUDIO
Sensibilité/Impédance d'entrée
Niveau/Impédance de sortie
Réponse en fréquence
(entree analogique/source directe)
8 Hz à 100 kHz (±3 dB)
(entrée numérique/96kHz PCM)
8 Hz à 45 kHz (± 3 dB)
Format télévision NTSC
Niveau/Impédance d'entrée 1 Vc-c/75 ohms
Niveau/Impédance de sortie 1 Vc-c/75 ohms
Réponse en fréquence video 5 Hz à 8 MHz (-1 dB)
Fréquence video (composant).5 Hz à 100 MHz (-3 dB)
S/B 60 dB
Télécommande RC2001 1 Télécommande RC101 1 Microphone 1 Piles alcalines AAA 4 Piles sèches AAA 2 Antenne interne FM 1 Convertisseur pour antenne FM 1 Antenne cadre AM 1 Cordon d'alimentation secteur 1 Cable USB 1


\section*{Caractéristiques techniques susceptibles de changement sans préavis.}
Description

ULTRA2
Tous les Home Theaters ou Salons de Vie
THX CERTIFICATION FEATURES
THX surround EX
THX® est un ensemble exclusif de normes et de technologies établi par la société de production cinématographique de renommée mondiale, Lucasfilm Ltd. Le désir de George Lucas de reproduire les bandes son de films le plus fidèlement possible dans les cinémas mais aussi dans les systèmes de cinéma à domicile a eu pour résultat THX.
Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies qui sont protégées par des brevets afin de reproduire avec précision le son d'une salle de cinéma à domicile, en corrigeant les erreurs de tonalité et spatiales qui se produisent. Lorsque le mode THX de l'appareil est activé, trois technologies THX distinctes sont automatiquement appliquées :
La ré-égalisation - qui restaure l'équilibre de tonalité correct pour regarder un film à domicile.
Ces sons sont normalement rendus plus éclatants en les mixant pour une grande salle de cinéma. La ré-égalisation compense ce fait et évite que les sons soient trop forts et éclatants lors d'une écoute à domicile.
La correspondence de timbre - qui filtre les informations passant aux enceintes surround de sorte qu'elles seront moins adaptées aux caractéristiques de tonalité du son sort des enceintes avant.
Ceci garantit un panoramique uniforme entre les enceintes avant et surround.
La décorrélation adaptative - qui modifie légèrement la relation de temps et de phase d'un canal surround par rapport à l'autre canal surround.
Ceci élargit la position d'écoute et crée, avec seulement deux enceintes surround, la même sensation
d'ambiance spacieuse que dans une salle de cinéma équipée de multiples enceintes surround.
Cet appareil, non seulement incorpore les technologies expliquées ci-dessus, mais a également été soumis à une série d'essais de qualité et de performance très stricts, afin d'être certify THX.
Les specifications THX couvrent tous les aspects des performances, y compris les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l'amplificateur de puissance, et des centaines d'autres paramètres des domaines numérique et analogique. Les films codés en Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, stéréo et mono seront tous mis en valeur par le mode THX.
Ce mode ne doit être activé que pour regarder des films initialement produits pour des salles de cinéma.
Il est inutile d'activer le mode THX pour de la musique, des films faits spécialement pour la télévision ou des émissions sportives, des interviews, variétés, etc.
Car ils ont été initialement mixés pour des pièces de petites dimensions.
Le logo THX est une marque de THX Ltd., qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
THX Surround EX — Dolby Digital Surround EX est un développement conjoint de Dolby Laboratories et THX Ltd.
Dans un cinéma, les pistes sonores de films qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX ont la capacité de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage. Ce canal, appelé Ambiance arrière, place les sons derrière la position d'écoute, en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit, ambiance droite, ambiance gauche et caisson de graves généralement disponibles. Ce canal supplémentaire offre une imagerie plus détaillée derrière la position d'écoute pour une profondeur, ambiance spatiale et localisation du son jamais égalées. Les emballages des films qui ont été créés au moyen de la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent l'indiquer lorsqu'ils sont distribués sur le marché grand public. Il est possible de trouver une liste des films créés au moyen de cette technologie sur le site Internet Dolby à l'adresse www.dolby.com. Une liste des titres DVD codés avec cette technologie est disponible à l'adresse www.thx.com.
Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround EX logo produit fidèlement cette nouvelle technologie dans un cadre familial, lorsqu'ils sont en mode THX Surround EX. Cet appareil peut aussi activer le mode THX Surround EX pendant la lecture de sources 5.1 canaux qui ne sont pas codées en Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, les informations sorties au canal Ambiance arrière dépendront du programme et peuvent être
- ou ne pas être - agréables selon la piste sonore et les préférences personnelles.
"SURROUND EX™" est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisé par autorisation.
La norme THX Ultra2 permit, sans concession, la lecture sur 7.1 canaux de n'importe quel enregistrement à canaux multiples, qu'il s'agisse d'une piste sonore de film ou d'un morceau de musique, en couvrant l'étendue la plus grande possible de positions d'écoute.
THX Ultra2 offre deux options additionnelles de traitement du son, telles que présentées ci-dessous.
A. S. A. (advanced speaker ARRAY) (couverture évoluable du champ sonore)
« ASA » est une technologie brevetée de THX qui consiste à Traiter le son émis vers 2 enceintes surround latérales et 2 enceintes surround arrière pour vous offrir une expérience surround optimale.
Si vous configurez votre chaîne de cinéma à domicile pour l'utilisation des huit sorties d'enceinte (gauche, centrale, droite, surround droite, surround droite arrière, surround arrière gauche, surround gauche et subwoofer), vous obtenez la plus grande zone idéale d'écoute en plaçant les deux enceintes surround arrière à proximité l'une de l'autre et orientées vers l'avant de la pièce, tel qu'indiqué sur le schéma. Si, pour des raisons pratiques, vous devez placer les enceintes surround arrière éloignées l'une de l'autre, vous devrez accéder au menu THX Audio Set-up et choisir le paramètre qui correspond de plus près à la distance entre les enceintes pour optimiser à nouveau le champ sonore surround.
ASA offre deux nouveaux modes surround, à savoir : le mode THX Ultra2 Cinéma et le mode THX Musique.
B. G. C. (gestion des graves par compensation)
Si la disposition adoptée pour la pièce d'écoute (pour des raisons pratiques ou esthétiques) est telle que la plupart des personnes se trouvent près du mur arrêté, il se peut que le niveau des graves soit tellement amplifié par les limites de la pièce que la qualité du son sera affectée, ce dernier devenant « caverneux ». Les récepteurs THX Ultra2 sont équipés de la fonction BGC (gestion des graves par compensation), qui offre une meilleure balance des graves. Vous pouvez activer la fonction BGC en sélectionnant l'option « THX Ultra2 Subwoofer-Yes » dans la section "Boundary Gain Compensation" du « Menu de configuration THX Audio »

neural Surround
THX® TECHNOLOGIES
Neural-THX® Surround a été choisi comme format officiel de diffusion Surround par les plus grandes stations de télévision et de radio FM/HD et satellite à travers le monde. Neural-THX Surround offre
une couverture Surround détaillée dans un format 100% compatible avec la stéreo.
Neural-THX Surround attire l'attention du cerveau vers les détails acoustiques des instruments musicaux, des voix et des sons d'ambiance généralement ignorés par les autres systèmes de reproduction. Cela permet de profiter pleinement de la richesse et des subtilités des enregistrements comme jamais avant, à la fois pour le matériel enregistré en Surround et pour le matériel stéreo ordinaire des lecteurs de CD ou de supports numériques. Neural-THX Surround : Élever le son Surround au niveau supérieur.
Cet appareil est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Marantz accorde à l'utilisateur le droit non exclusif, non transférable et limité d'utiliser ce appareil sous brevets émis ou en attente aux États-Unis et dans d'autres pays, ou sous des marques de commerce de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les marques de commerce et logos « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont la propriété de Neural Audio Corporation; THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.

dtts
Digital Surround
Neo:6 | 96/24 | ES
FabriquésousLicence des brevetsaméricains: 5451942;5956674;5974380;5978762;6 226616;6487535;7003467;7212872et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques de commerce déposées; leslogosDTS, ainsi queles symboles DTS et DTS 96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc. ©1996-2007DTS, Inc. Tous droits réservés.
Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir 5.1 canaux d'audio numérique discrete dans des systèmes de cinéma à domicile.
DTS vous permet d'obtenir un son numérique multicanaux discret de toute première qualité, que ce soit pour des films ou de la musique. CAS DE CASH
DTS est un système multi-canaux conçu pour créer une reproduction de son numérique gamme totale. Le processus numérique DTS sans compromis établit la norme de qualité pour le son cinéma en produisant une copie exacte des enregistrements originaux en studio dans des salles de cinéma de quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent désormais entendre le son exactement comme le producteur du film l'a créé.
Vous souspoucerez apprécier DTS chez vous, pour des films ou de la musique de DVD, LD et CD.
Les avantages des systèmes multicanaux discrets sur le système matriciel sont bien connus.
Mais même dans les maisons équipées pour un système multicanaux discret, la nécessité d'un décodage matriciel de haute qualité est encore présente. Cela du fait de l'importante librairie de films à ambiance matricielle disponible sur disques et sur cassettes VHS; et des émissions de télévision analogiques.
Le décodeur matériel type actuel dérive un canal central et un canal d'ambiance mono d'une source stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur à une simple matrice car il inclut une logique de guidage afin d'améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs habitués à un système multicanaux discrets.
Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes, indiquées ci-dessous.
- Neo 6 fournit jusqu'à 6 canaux pleines bandes de décodage matriciel à partir d'une source matricielle stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes 6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq canaux séparés, correspondant aux dispositions d'enceintes Home Theater standards.
- La technologie Neo 6 permet de guider séparément divers éléments de son dans un canal ou des canaux, et d'une manière qui représente naturellement la présentation d'origine.
- Neo 6 offre un mode de musique permettant de développer des enregistrements non matriciels stéréo en disposition cinq ou six canaux, d'une manière qui ne diminue pas la subtilité et l'intégrité de l'enregistrement stéréo d'origine.
Dts digital surround ES®
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format de signal numérique multi-canaux développé par Digital Theater Systems Inc.
Tout en offrant une grande compatibilité avec le format DTS Digital Surround conventionnel, le format DTS-ES Extended Surround améliore considérablement l'impression de son Surround à 360 degrés et épouse l'espace grâce aux signaux Surround étendus. Ce format est utilisé professionnellement dans les salles de cinéma depuis 1999.
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL, SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES Extended Surround comprend deux formats de signal ayant des méthodes d'enregistrement de signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1 et le DTS-ES Matrix 6.1.
Dts digital surround 96/24
Un CD stéréo est un support 16 bits avec échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps, l'audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un intérêt croissant est porté aux fréquences d'échantillonnage supérieures à la fois pour l'enregistrement et pour la reproduction chez soi. Des profondeurs de bits
plus importantes fournissent une gamme dynamique élargie. Des fréquences d'échantillonnage supérieures permettent une large réponse en fréquence et l'utilisation de filtres antirepliement de spectre et de reconstitution ayant des caractéristiques sonores plus avantageuses.
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 canaux à une fréquence de 96kHz / 24 bits sur les titres DVD-video.
Lorsque le DVD-video a fait son apparition, il est devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions sur l'image. Cette capacité n'a été que peu utile.
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais un nouveau lecteur est nécessaire et seules des sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite d'utiliser les convertisseurs D/A et l'électronique analogue disponibles dans le lecteur.
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:
- Qualité sonore transparente par rapport au DTS 96/24.
- Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz)
- Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS 96/24 peut être porté sur un DVD-video ou dans la zone vidéo d'un DVD-audio, accessible à tous les lecteurs DVD.
- Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité totale, pleine animation, pour des programmes de musique et des pistes son de films sur DVD-video.
DTS-HD Master Audio permet la reproduction d'un son parfaitement identique à celui des enregistrements originaux en studio. DTS-HD Master Audio produit l'audio avec des débits binaires variables extrêmement élevés - 24,5 megabits par seconde (Mbps) sur les disques Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD - en comparaison des disques DVD ordinaires. Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux de transfert si « élevé » qu'il permet d'atteindre le Saint Graal de l'audio : 7.1 canaux audio avec une fréquence de déchantillonnage de 96 kHz et des profondeurs de 24 bits identiques à l'original. Avec DTS-HD Master Audio, vous obtenez un rendu sonore net, pur et sans compromis, conforme en tous points aux intentions de l'artiste qui a créé le film ou la musique.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535 et d'autres brevets américains et mondiaux délivrés et en attente.
DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des
marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
DTS-HD High Resolution Audio pourrait reproduire jusqu'à 7.1 canaux d'un son quasi impossible à désigner de l'original. DTS-HD High Resolution Audio reproduit le son avec des débits binaires constants élevés, supérieurs à ceux des DVD ordinaires, -6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et 3,0 Mbps sur les disques HD-DVD - pour un rendu sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de reproduire jusqu'à 7.1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution à profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de contenu d'offrir un rendu audio riche et à haute définition sur les films, là où l'espace disque ne permet pas d'utiliser DTS-HD Master Audio.
Fabriquésous licence des brevets américains:5451 942;5956674;5974380;5978762;6226616 6487535et autres brevets déposés ou en attente auxÉtats-Unis et ailleurs dans le monde. DTS est une marque de commerce déposée; les logos et le symbole DTS, aisignezDTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996- 2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
PRO LOGIC Iix
Le Dolby Digital reconnaît l'utilisation du codage audio Dolby Digital pour des formats commerciaux tels que le DVD ou le DTV.
Comme pour les bandes son des films, le Dolby Digital fournit cinq canaux de type gamme totale pour les canaux d'écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droite, et le sixième canal (".1") pour les effets de basse fréquence.
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans l'espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ acoustique tridimensionnel convaincant pour des enregistrements musicaux stéréo conventionnels. Cette technologie offre également la technologie Surround pour l'acoustique automobile.
Alors que la programmation Surround conventionnelle est entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores peuvent être expressément encodées afin de tirer tous les avantages d'une lecture Pro Logic II, y compris les canaux Surround distants gauche et droit. (de telles sources sont gravement compatibles avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux.
Cela en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois canaux d'ambiance des deux dans l'enregistrement d'origine. Afin d'obtenir les valeurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son de films enregistrées au moyen de Dolby Digital Surround EX.
La technologie Dolby Pro Logic IIx offre un son naturel et permet de vivre une expérience d'immersion sonore totale par l'exploitation des 7,1 canaux dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de l'expertise de Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro Logic IIx est une solution complète de son surround qui permet de vivre une expérience optimale de divertissement à partir des sources sonores codées en mode stéréo ainsi qu'en mode 5,1 canaux.
Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet un décodage optimal des milliers de vidéo-cassettes commerciales codées en mode Dolby Surround et des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la profondeur et de la spatialité. Il peut également Traiter tout contenu musical stéréo de qualité supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1 canaux.

La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d'écoute de son d'ambiance par un casque.
Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu'un film sur support DVD, l'écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l'écoute diffère considérablement de ce qu'elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d'écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo.
Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories et qui permet d'obtenir un son surround virtuel à partir de deux enceintes avec les sources Dolby Digital multicanal. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler les effets de son surround produits par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II.
Dolby Virtual Speaker conserve toutes les informations multicanal originales et donne à l'auditeur l'impression d'être entouré d'enceintes supplémentaires.
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbole Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Dolby® TrueHD est la nouvelle génération de son Dolby sans perte, développée pour les disques à haute définition. Dolby TrueHD produit un son excitant et parfaitement identique à l'enregistrement effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance divertissante de la véritable haute définition sur les disques de nouvelle génération. Combiné à la vente haute définition, Dolby TrueHD offre une expérience de cinéma à domicile sans précédent en vous permettant de profiter d'un son tout aussi sensationnel que l'image haute définition.
Dolby Digital Plus est un codec audio très sophistiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et conçu spécifiquement pour s'adapter aux futures exigences en matière de rendu audio, de rendu vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby Digital.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic», «Surround EX» et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Circle Surround II (CS-II) is une technologie multicanaux puissante et polyvalente. CS-II est connue pour permettre la reproduction de son d'ambiance par jusqu'à 6.1 multicanaux à partir de sources mono, stéréo, codées CS et autres sources codées matricielles. Dans tous les cas, le décodeur l'ajuste en 6 canaux de son d'ambiance et un signal LFE/caisson de graves. Le décodeur CS-II crée un milieu d'écoute qui place la personne "à l'intérieur" des représentations musicales et améliore dramatiquement les sources audio haute fidélité conventionnelles et vidéo codées en ambiance. CS-II fournit des canaux stéréo composites arrêtés afin d'apporter de grandes améliorations à la séparation et au positionnement de l'image - ajoutant un sens accru de réalisme aux productions audio et A/V. CS-II est bourré d'autres caractéristiques utiles comme la clarté de dialogue (SRS Dialog) pour les films et un enrichissement des graves à effet cinéma (TruBass). CS-II peut permettre au dialogue de revenir plus clair et moins perceptible dans des films et il permet aux fréquences graves contenues dans la source d'origine de réaliser plus précisément
les basses fréquences - surmontant les limites de basses fréquences des enceintes d'une octave entière.
SRS Circle Surround II, SRS et le symbole () sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. Circle Surround II est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
HDCD (High Definition Compatible Digital) (numérique compatible haute définition) est un procédé breveté pour réproduire toute la richesse et les détails de la prise initiale au microphone sur des disques compacts.
Le son des CD codés HDCD est meilleur car ils sont codés avec 20 bits d'informations musicales réelles au lieu des 16 bits pour tous les autres CD.
HDCD surmonte les limitations du format CD 16 bits en utilisant un système très perfectionné pour coder les quatre bits supplémentaires sur le CD tout en le maintenant totalement compatible avec le format CD. Lorsque vous écoutez un enregistrement HDCD, vous entendez une gamme plus dynamique, un étage sonore 3-D concentré, des voix et un timbre musical extrêmement naturels.
Avec HDCD, vous obtenez le corps, la profondeur et l'émotion de l'exécution originale et non pas une imitation plate, numérique.
Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft. Ce produit est couvert par l'un ou plus des brevets suivants : Aux États-Unis 5,479,168 5,638,074 5,640,161 5,808,574 5,838,274 5,854,600 5,864,311 5,872,531 et en Australie 669,114, avec d'autres modèles déposés.
« Microsoft, HDCD et le logo HDCD sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. »
HDMI, HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
Plusieurs facteurs peuvent affecter le son dans une pièce d'écoute, même avec les autres haut-parleurs. L'un des plus importants est l'interaction du son entre les haut-parleurs et les grandes surfaces de la pièce, telles que les murs, le plafond et le plancher. Même si vous placez les haut-parleurs et réglez les options acoustiques soignement, l'acoustique de la pièce peut causer des problèmes sérieux. Ces derniers comprennent la réflexion par les surfaces proches et les ondes stationnaires générées entre les grandes surfaces parallèles dans
la pièce. Avec une chaîne de cinéma à domicile, la situation est encore plus complexe car il y a plusieurs positions d'écoute. Les effets de l'acoustique de la pièce sur le son qui atteint les oreilles de chacune des personnes varient beaucoup et il s'ensuit une expérience d'écoute affectée de manière différente pour chacune des personnes dans la pièce. Il n'est pas rare de constater des variations pouvant aller jusqu'à 10 dB entre deux sièges adjacents, tout particulièrement dans la plage de fréquence inférieure à 250 Hz.
La solution à ce problème consiste à appliquer des corrections de pièce après avoir mesuré avec précision la façon dont chacun des haut-parleurs interagit avec la pièce. Comme la pièce cause des variations de la réponse en fréquence des enceintes d'un siège à l'autre, il est important de mesurer chaque haut-parleur à plusieurs emplacements dans la pièce d'écoute. Cela est nécessaire même s'il n'y a qu'un seul auditeur. La mesure en un seul emplacement ne reflètera pas bien les problèmes acoustiques de la pièce et, dans la plupart des cas, le rendu sonore global s'en trouvera affecté. Audyssey MultEQ est la seule technologie qui permet d'effectuer des corrections de pièce pour plusieurs auditeurs dans une grande aire d'écoute. Elle consiste à collecter des données en divers points de la pièce pour chacun des haut-parleurs, puis à appliquer des corrections qui minimisent les effets acoustiques de la pièce et tiennent compte de la résolution en fréquence de la perception humaine (ce qu'on appelle la psychoacoustique). De plus, la correction MultEQ s'applique à la fois aux domaines de fréquence et de temps, de façon à éviter les artéfacts (comme par exemple le brouillage du son ou la sonnerie modulée) parfois associés aux méthodes traditionnelles de correction acoustique de pièce.
En plus de corriger les problèmes de réponse en fréquence sur une grande aire d'écoute, Audyssey MultEQ permet une configuration entièrement automatique du système sonore. Il identifie le nombre de haut-parleurs connectés aux amplificateurs et s'ils sont de type gamme étendue, satellite ou subwoofer. S'il y a au moins un subwoofer connecté, Audyssey MultEQ détermine la fréquence de recouvrement optimale entre chaque satellite et le(s) subwoofer(s). Il vérifie automatiquement la polarité de chaque haut-parleur et prévient l'utilisateur s'il y a une discordance de phases de l'un des haut-parleurs par rapport aux autres. Il mesure la distance de chaque haut-parleur par rapport à la position d'écoute principale et ajuste les délais de sorte que le son de chacun des haut-parleurs arrive en même temps. Finalement, Audyssey MultEQ détermine le niveau de lecture de chaque haut-parleur et ajuste le volume de son de sorte que tous les niveaux soient égaux.
MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des
marques de commerce d'Audyssey Laboratories, Inc. Tous droits réservés.

DLNA CERTIFIED™ Audio/Video/Image Player DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de Digital Living Network Alliance.
« x. v. Color » et le logo « x. v. Color » sont des marques de Sony Corporation.

Radio®
La technologie HD Radio est une nouvelle technologie qui permet aux stations de radio AM et FM de diffuser leurs programmes numériquement. La diffusion numérique permet d'obtenir une qualité audio et une réception radicalement améliorées, tout en offrant de nouveaux services de données. De plus, des services de programmes supplémentaires permettent de sélectionner jusqu'à 8 programmes de radio HD diffusés simultanément sur un seul canal de radio HD FM. Pour plus d'informations sur la technologie HD Radio, visitez le site « www.ibiquity.com »
La technologie HD Radio fabriquée sous licence d'iBiquity Digital Corporation. HD Radio™ est une marque de commerce d'iBiquity Digital Corporation. Brevets américains et étrangers.
Prêt pour la radio satellite XM
Le nom XM et les logos s'y rapportant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.
XM HD Surround utilise la technologie Neural SurroundTM pour tirer un son Surround optimal de la radio XM.
© 2006 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS » et le logo canin SIRIUS sont des marques de Sirius Satellite Radio Inc.