CDR510 - Enregistreur de CD MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR510 MARANTZ au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur CD numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture et enregistrement de CD-R et CD-RW, compatibilité avec les formats audio numériques |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio domestiques et les équipements Hi-Fi |
| Fonctions principales | Enregistrement direct, lecture de CD, fonction de programmation, répétition et aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité possible avec des pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des supports d'enregistrement avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR510 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur CDR510 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR510 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR510 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI CDR510 MARANTZ
L'éclair dans le triangle indique à l'utilisateur un danger lié à la présence d'une tension dangereuse dans le produit. Risque d'électrocution.

Le point d'exclamation dans le triangle prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes liées à l'utilisation ou à l'entretien du produit.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
CONSIGNES RELATIVES À L'UTILISATION DES LASERS
Cet apparéil utilise des cellules laser. Seul un personnel de maintenance qualifié est apte à ouvrir le boîtier ou à réparer cet apparéil. Danger de blessure aux yeux.
ATTENTION
L'UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D'UNE FAÇON AUTRE QUE CELLE PRECONISÉE PAR CE MODE D'EMPLOI PEUT ENTRAIÑER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.

EXÉMPLE DE MISE À LA TERRE SELON LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70 NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
REMARQUE À L'ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :
Cette note a pour but de rappeler aux installateurs de télévision par cable l'article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et qui, en particulier, spécifie que la masse du cable doit être connectée au système de mise à la masse/terre duBATIMENT, aussi pres que possible du point d'entrée du cable.
REMARQUE :
Cet apparéil est conforme à la législation en matière d'appareils numériques de Classe B, Parties 15 des règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer la protection contre les interférences nocives en installations résidentielles. Cet apparéil génére, utilise et émet des hautes fréquences qui, en cas de mauvaise installation et de mauvaise utilisation, peuvent brouiller les communications radio. Nous ne pouvons toute fois garantir l'absence totale d'interférences dans une installation particulière. Si cet apparéil brouille fortement les réceptions radio et TV (ce que vous pouvez vérifier en éteignant, puis en rallumant l' apparéil), prenez l'une des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Eloignez l'appareil du récepteur TV ou radio.
- Branchez l'appareil et le récepteur à des lignes électriques différentes.
- Contactez votre revendeur ou un technician radio/TV qualifié.
REMARQUE Toute modification apportée à l'appareil peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des règlements FCC et peut-retirer à l'utilisateur le droit d'employer l'appareil.
ATTENTION
Ne pas exposer cet appeareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas ouvrir le boitier. Ne pas insérer d'objet dans le boitier par les orifices de ventilation. Ne pas obturer les orifices de ventilation.
Ne pas manipuler les cordons secteur avec les mains mouillées.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, ridesaux, etc.).
Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l'appareil.
Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations en cours sur la protection de l'environnement de votre pays.
Marquages CE (version EU uniquement)
Cet apparéil est conforme aux directives EMC et aux directives sur les apparéils basse tension.
Tension de fonctionnement
Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité de votre zone géographique. Le CDR510 doit être utilisé uniquement avec une tension secteur de 120 Vca.
Cet apparéil numérique de Classe B digital répond aux normes canadiennes ICES-003.
Cet appeareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Droits d'auteur
L'enregistrement et la diffusion de sources audio et video nécessitent le consentement de l'auteur. Pour de plus amples renseignements, consultez les références americaines suivantes :
- Loi sur les Copyrights de 1956
- Dramatic and Musical Performance Act de 1958
- Performers Protection Acts de 1963 et 1972
- Toute loi consécutive.
- Ne pas exposer le CDR510 à une source de chaleur ou de froid excessive, à la pluie, à l'humidité ou à la poussière. Une telle exposition peut endommager l'appareil.
- En cas d'infiltration d'un objet ou d'un liquide dans le boîtier, contactez votre revendeur ou le centre de maintenance le plus proche.
- Tous les lecteurs dégagent de la chaleur lors de leur fonctionnement — cette chaleur doit pouvoir se dissiper librement. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation et voir à la bonne ventilation autour de l'appareil.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
- Evitez toute exposition à une source généatrice de chaleur. Veillez à ne jamais placer le CDR510 à l'exposition directe du soleil ou de toute autre source de chaleur.
- Ne pas exposer le CDR510 aux charges
electrostatics.
Veillez à ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil.
Assurez-vous que le CDR510 est placé sur une surface exemple de toute vibration.
Précautions - connexions
- Veillez à débrancher le cordon secteur ou à placer l'appareil hors tension avant de réaliser les connexions.
- Connectez un cable à la fois, en respectant les marquages d'entrées et de sorties. Ceci évite toute connexion croisée entre les canaux et les entrées/ sorties.
- Insérez correctement les connecteurs. Une connexion incorrecte est souvent source de bruit de fond.
- Avant de connecter d'autres équipements audio ou video au CDR510, consultez les modes d'emploi de tous les équipements.
Marquage CE
English This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Cé Français Cét appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch Dieses Great entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien fur Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Italiano Quest'unita è conforme alle diretive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
C Portuguese
Esta unidade está em conformidade com as direcitas EMC e as direcitas de baixa voltagem.
Espanol
Estaunidad está de acuero con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548. MARANTZ EUROPE B.V.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.
MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
Consignes de sécurité importantes
À LIRE AVANT Toute UTILISATION
Ce produit a été concu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité très strictes. Cependant, vous nevez prendre certaines précautions d'installation et d'utilisation.
-
Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser l'appareil.
-
Conservez les instructions - Les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
-
Messages de précaution - Tous les messages de précaution placés sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être respectés.
-
Suivez les instructions - Vous doivent toutes les instructions d'utilisation et de sécurité.
-
Nettoyage - Débranchez l'appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d'aérosols. Utilisez un tissu humide.
-
Fixations - Utilisez uniquement les fixations recommendées par le fabricant pour éviter tout danger d'accident.
-
Liquides et humidité - Ne pas utiliser cet appeareil pres d'une source liquide - baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, pres d'une piscine, etc.
-
Accessoires - Ne pas placer cet apparéil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu'au produit lui-même. Utilisez-le uniquement sur un support recommendé par le fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou de son support doit suivre les indications du mode d'emploi.
-
Le transport du produit sur un chariot doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les forces excessives et les surfaces non-planes peuvent cause la chute du chariot et/ou du produit.

- Ventilation - Les fentes et ouvertures du boitier permettent la ventilation de l'appareil
et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas etre obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne doit pas etre place dans un endroit fermé (Rack ou boitier) à moins d'assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant.
-
Alimentation - Cet apparéil doit uniquement être utilisé avec le type d'alimentation spécifique par le fabricant et indiqué sur le boîtter. Si vous n'étés pas sur du type d'alimentation secteur dont votre habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d'emploi.
-
Protection du cordon secteur - Les cordons secteurs doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veilaz à les placer de sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veilaz à ce qu'ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.
-
Mise à la terre - Si cet appeareil est livré avec une fiche secteur équipée d'une borne de terre, celle-ci ne doit enaucun cas être modifiée. Elle assure la protection de l'utilisateur. Si la fiche ne correspond pas aux prises en place, contactez un électricien et faites replacer les prises obsolétés par des prises respectant les normes de sécurité courantes.
-
Fiche secteur protégée - Ce produit est équipé d'une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez le mode d'emploi pour son remplacement ou pour initiailler la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifique par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche originale.

- Mise à la masse de l'antenne externe — Si vous connectez ce produit à une antenne externe ou à un système de réception par cable, assurez-vous que l'antenne et ou le système de réception par cable est raccordé à la terre pour éviter toute surtension et toute accumulation d'électricité statique. L'article 810 de la norme électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit toutes les informations nécessaires à la mise à la terre du mât et de la structure de soutien, mise à la terre des cables vers un boîtier de décharge, sur la taille des conducteurs de terre, de l'emplacement du boîtier de décharge de l'antenne, sur la connexion des electrodes de mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l'illustration 1.
- Orages - Pour protégger cet apparéil contre les orages, ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l'antenne. Ceci évite toute destruction de l' apparéil due à des surtensions ou des orages.
- Lignes secteur - Les antennes extérieures ne doivent pas etre installees a proximite des lignes electriques exterieures ou tout autre circuit electrique ou de puissance. Lors de l'installation d'une antenné extérieure, prenez un soin extrme a ne pas toucher les lignes electriques. Le contact serait fatal.
- Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causeur un incendie ou une électrocution.
- Insertions d'objets et de liquides - Ne jamais pousser d'objets dans cet apparéil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créé des courts-circuits et par conséquent, des risques d'incendie ou d'électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet apparéil.
- Réparations - N'essayez jamais de réparer vous-même cet apparéil. L'ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.
- Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet apparéil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a ete endommagé.
b. Lorsqu'un liquide s'est infiltré dans l'appareil.
c. Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a un liquide.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des procédures décrites dans ce mode d'emploi, ne modifies que les réglages mentionnés dans le mode d'emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des réparations couteuses par un personnel technique qualifié.
e. Si le produit est tombé ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre.
f. Lorsque le produit montre des signes de baise de performances - ceci indique la nécessite d'une réparation.
- Pièces de rechange - Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L'utilisation de pièces non autorisées peut être cause d'incendie ou d'électrocution (ou autres dommages).
- Contrôle de sécurité – Àprous une réparation, demandez au technicien de contrôle la sécurité de l'appareil pour déterminer si l'appareil est apte à l'utilisation.
- Fixation au plafond ou aux murs - Ce produit ne doit pas etre monte autrement que selon les instructions du fabricant.
- Chaleur - le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
Table des matieres
Sujet page
Mises en garde et précautions 2
Instructions de sécurité 5
Table des matieres 6
Introduction 7
Charactéristiques 8
Contenu de l'emballage 9
Piles de la télécommande 9
Connexions (élementaires) 9
Lecture 10
Fonctions de lecture 11
Enregistrement 12
Enregistrement du lecteur de CD 12
Enregistrement d'une source externe 13
Remarques sur l'enregistrement 14
Réglages et écran de façon
1 IR (capteur infrarouge) 15
2 Lecteur de CDR (tiroir) 15
3 Touche d'ouverture du CDR ▲ 15
4 Touche CDR 15
5 Touche PLAY MODE 15
6 Touche CD 15
7 Touche CD Open 15
8 Temoin MP3 15
9 Temoin PITCH 15
10 Lecteur de CD 16
11 Touche POWER 16
12 Touche Record 16
ENREGISTREMENT AVEC UNE
SEULE TOUCHE 16
13 Touche Stop 16
14 Touche Play/Pause / 16
15 Touche ERASE 16
16 Touche REC MODE 16
17 Touche MENU/STORE 16
18 Réglage REC LEVEL/SELECT 17
19 Touche TIME 18
20 Touche TEXT 18
21 Touche PROG 18
22 Touche FINAL 18
23 Touche INPUT 18
24 Touche CANCEL/DELETE 19
25 Touche Reverse 19
26 Touche Forward 19
27 Touche Stop 19
28 Touche Play/Pause / 19
29 Embase HEADPHONE 19
30 Reglage LEVEL 19
Ecran 20
1 Écran alphanumérique 20
2 Temoin REM 20
3 Témoin REC 20
4 Temoin TIME 20
5 Temoin TRACK 20
6 Temoin TOTAL 20
7 Temoin REM 20
8 Temoin TRACK 20
9 Temoin TIME 20
10 Temoin STEP 20
11 Temoin PROGRAM 20
12 Témoin RANDOM 20
Sujet page
13 Temoin REPEAT 20
14 Témoin ALL 20
15 Temoin TRACK 20
16 Temoin SCAN 20
17 Temoin DIGI 21
18 Temoin SYNC 21
19 Temoin MANUAL 21
20 Temoin ANALOG 21
21 Temoin OPTI 21
22 Grand rectangle CDR 21
23 Petit rectangle CDR 21
24 Icène d'enregistrement 21
25 Icone de Pause II 21
26 Icone de lecture 21
27 Temoin CD-RW 21
28 Numero de pistes 21
29 Témoin de copie 21
30 Afficheurs de niveaux 22
31 Témoin de mode ▲CHANGER ▼ 22
32 Grand rectangle CD 22
33 Petit rectangle CD 22
34 Icone de Pause II 22
35 Icone de lecture 22
36 Temoin CD-RW 22
Réglages et connexions de face arrière
1 Connecteurs CD ANALOG OUT 22
2 Connecteur CD DIG OUT 22
3 BALANCED IN Entres ANALOG XLR L & R 22
4 TRIM R & L 23
5 Connecteurs ANALOG IN/OUT 23
6 Selecteur INPUT SELECT 23
7 Connecteur RS-232C 24
8 Connecteurs DIGITAL IN & OUT (SPDIF) . 24
9 Connecteur DIGITAL IN (optique) 24
10 Touche EXT/INT (IR) 24
11 Connecteurs REMOTE (RC5) IN/OUT .... 24
12 Embase secteur AC IN 25
Télécommande (IR)
1 Touche TRAY OPEN/CLOSE 25
2 Touche de Standby 25
3 Touche DOOR OPEN/CLOSE 25
4 Touche REPEAT 25
5 Touche PROG 25
6 Touche RANDOM 25
7 Clavier alphanumérique 26
8 Touche DISPLAY 26
9 Touche CDR 26
0 Touche MENU 26
1 Touche Track Skip arrriere 26
2 Recherche avant rapide 26
3 Touche SCROLL 26
4 Touche PAUSE 26
5 Touche Stop 26
*Les régles en italie ne fonctionnent pas sur le CDR510.
(Suite en page suivante)
Table des matières — Suite
Sujet page
16 Touche CD 26
17 Saut avant de piste 26
18 Touche CANCEL 26
19 Recherche rapide avant 26
20 Touche Play 26
21 Touche REC 27
22 Touche TR. INCR. 27
23 Touche SCAN 27
24 Bouton DIMMER 27
25 Touche REC TYPE 27
26 Touche SOURCE 27
27 Touche ENTER 27
Mode de MENU 28
Tableau des réglages de menus 28
TEXTEDIT 29
TEXT ERASE 30
TEXT VIEW 30
AUTO TRACK 31
Silence 31
AUTO STOP 32
Exceptions aux menus 32
REC BALANCE 33
TEXT ON/OFF 33
SRC 34
COPY (protection) 35
PITCH 36
PITCH ON/OFF 36
AUTO CUE 37
AUTO CUE LEVEL 37
PLAY MODE 38
SINGLE PLAY 38
ENDWARNING 39
Modes d'enregistrement 40
RECEXT DISC,
RECEXTMAN,MINUTETRACK. 40
RECORD FAST. REC LISTEN.
REC MP3 DISC, MAKE CD 41
MP3 42
AUTO MP3 LOAD 42
MP3 LOAD 43
Enregistrement de MP3 43
Structure des fichier/albums MP3 44
MP3FILEPLAYBACK 44
Programmation de pistes PROGRAM 45
Programmation d'enregistrements 45
Finalisation 46
Definalisation 47
Comment définaliser, effacer une piste, ou effacer un CD-RW 47
Messages DISPLAY 48
A propos des CD 49
Gestion par RS-232C 51
Codes de la RC-5 53
Caracteristiques techniques 55
GARANTIE LIMITEE 56
Introduction
Le lecteur/enregistreur de CD CDR510 regroupe dans le même boitier un lecteur et un enregistreur de CD professionnel. L'enregistreur de CD et le lecteur peuvent etre utilisés independamment. Ceci vous permet d'économiser de la place et vous n'avez pas besoin de deux apparciels séparés. Le CDR510 peut combiner les deux fonctions entre l'enregistreur de CD et le lecteur avec des fonctions qui ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez deux apparciels séparés, comme la copie de CD à 2 fois la vitesse initiale.
L'utilisation séparée du lecteur et de l'enregistreur est appelée MODE DOUBLE.
Le MODE DOUBLE permet d'utiliser un enregistrure de CD et un lecteur dans le même boîtier Rack. Vous pouvez dire un CD et enregistrer ou dire un CD avec la platine CDR.
YououpouzeselectionnerlemodeCHANGER
Lorsqu'une platine a terminé la lecture d'un CD, la deuxieme prend le relais de la lecture. Vous pouvez programmermer l'ordre de lecture des pistes des CD d'une ou des deux platines.
En MODE CHANGER, vous pouvez enregistrer le CD du lecteur sur l'enregistreur de CDR. L'interconnexion entre les deux platines permet la copie numérique à vitesse double.
Pour l'enregistrement de CD, vous pouvez :
- Enregistrer sur disques CD-R ou CD-RW
- Enregistrer n'importequelle option de lecture
- Enregistrer et écouter le lecteur de CD
- Enregistrer le lecteur de CD à vitesse 2 fois
- Enregistrer les entrées analogiques (RCA ou XLR), ou numériques (optique ou coaxiale en RCA).
Pour la lecture des CD, vous pouvez :
- Vous rendre directement au début de la musique
Lire une seule piste
Lire en boucle entre les points A-B - Régler la hauteur de la lecture
- Connecter à un système d'amplificateur et d'enceintes
- Connecter à une console ou un enregistreur externe.
Fonctions generales
Le CDR510 offre de multiples fonctions professionnelles d'entrées audio, de sorties audio, de sorties de boucle, de télécommande, de modes d'enregistrement, de finalisation, de saisie et d'affichage des données CD-Text, d'incrémentation automatique des pistes, d'incrémentation des pistes par minute, de selection des pistes pour la lecture : piste unique, scanner de lecture, lecture programmée, lecture aléatoire et lecture en boucle.
Entrées audio (platine CDR)
- Entrées symétriques L et R en XLR
- Entrées analogiques ligne en RCA
- Entrée numérique RCA (SPDIF)
- Entrée numérique optique (câble en fibre optique).
Sorties audio (platine CD)
Sorties ligne analogiques en RCA
- Sortie numérique en RCA (SPDIF).
- Sorties ligne analogiques en RCA
Sortie numérique en RCA (SPDIF) - Sortie de reprise numérique en RCA (SPDIF) (enregistrement en cascade).
Télécommande (platines CDR et CD)
- Télécommande complète par IR
- RC-5 par RCA, entrée et sortie
- RS-232C pour la gestion externe.
Modes d'enregistrement
(Enregistrement par la platine CDR de la platine CD)
- RECORD FAST - Enregistrement à vitesse 2 x
- REC LISTEN - L'enregistrement à vitesse 1 x permet l'écoute lors de l'enregistrement
- MAKE CD - Enregistrement à vitesse x 2 avec finalisation automatique
- REC MP3 DISC - Identique au mode REC LISTEN lorsque vous copiez les données d'un CD MP3 sur un CD audio.
(Enregistrement sur la platine CDR de sources externes)
- REC EXT DISC - Enregistre automatiquement une source externe en langant la source (enregistrement SYNCHRO)
REC EXT MAN - Lancement manuel de l'enregistrement d'une source externe (enregistrement avec démarrage manuel) -
MINUTE TRACK - Crée automatiquement une nouvelle piste toutes les minutes (permét une recherche plus facile lors de la lecture)
-
ONE TOUCH RECORD - Le dernier mode d'enregistrement utilisé est méorisé même après la mise hors tension. Vous pouvez lancer l'enregistrement en utilisant le dernier mode sélectionné en appuyant simplement sur la touche Record • du CDR510 ou de la télécommande IR.
Finalisation/suppression
- La finalisation peut être automatique (MAKE CD) ou manuelle
- La platine CDR ou CD peut dire des CD non finalisés
- Vous pouvez dé-finaliser un CD-RW
- Vous pouvez effacer un CD-RW en totalité ou uniquement les pistes en commencerant par la dernière.
Fonction CD-Text
- Les données CD-Text peuvent être lues et affichées par les deux platines
- Vous pouvez saisir des données de texte sur la platine CDR
- Avec certains modes d'enregistrements, les données CD-Text de la source sont automatiquement enregistrées.
Incrémentation de piste
La platine CDR peut être configurée pour automatiquement incrémenter le nombre des pistes :
- Basé sur le signal d'entrée
- Basé sur les silences
- Chaque minute
- L'incrémentation des pistes peut être manuelle lors de l'enregistrement en appuyant sur la touche TR. INC. de la télécommande IR ou sur la touche Record • du CDR510 ou de la télécommande IR.
Lecture - Platines CDR et CD
CD audio standards
- CD-R ou CD-RW
- CD-R ou CD-RW non finalisés
- Platine CD uniquement, CD finalisés de données MP3.
Sélection de la piste en lecture
- Piste unique : Une piste en lecture et le CDR510 s'arrête au début de la piste suivante
- Lecture scannée : Lit les 10 premières secondes de chaque piste
- Lecture programme: Lit les pistes dans l'ordre programme
- Lecture aléatoire : Toutes les pistes des deux platines sont lues de façon aléatoire
- Lecture en boucle : La piste courante ou toutes les pistes sont lues en boucle.
Contenu de l'emballage

CDR510
Cordon secteur
Cables audio (2) (100 cm)
Cable de
telecommande RC-5
(90 cm)
Piles AA (2)
Télécommande à infrarouge





Piles de la télécommande
Appuyez et soulevez à l'emplacement de la flèche pour ouvrir le compartment des piles de la télécommande.
Installes deux
piles AA.


Refermez le compartment des piles.

Connexions (élémentaires)
Installez l'appareil en Rack ou sur une table (ou toute autre surface plane et stable).

1 Connectez au secteur 110 Vca

Connectez à l'autre apparéil
2 Connectez le lecteur CD à un apparéil analogique pour la lecture (ou l'enregistrement sur un équipement externe).
Connectez un cable RCA (gauche et droite) aux sorties CD ANALOG OUT et connectez à l'entrée d'un préamplificateur, Ampli-Tuner, ou tout autre enregistrur.

3 Connectez l'enregistreur CDR à l'appareil analogique pour la lecture ou l'enregistrement.
Connectez deux câbles RCA (gauche et croite) aux entrées et sorties CDR ANALOG IN et OUT et connectez aux entrées et sorties d'un ou deux préamplificateurs, Ampli-Tuners, CD-R, ou tout autre apparéil externe.

Autres options de connexion :
- Connexions analogiques symétriques (XLR) en page 23
- Connexions numériques coaxiales (RCA) en page 24
- Connexions numériques en cascade (RCA) en page 24
- Connexions numériques optiques en page 24
Lecture
Mode ▲CHANGER
Le mode ▲CHANGER▼ est le mode de lecture par défaut du CDR510. Les platines et CDR fonctionnent ensemble pour la lecture de deux CD, la sélection des pistes et la programmation des pistes en lecture. Le programme peut passer d'une platine à l'autre à tout moment.
Un seul lecteur peut être utilisé à la fois en lecture. La sortie des deux platines est assurée par les connecteurs de sortie de la platine CDR. Le signal de la platine CD est également disponible aux sorties CDR ANALOG OUT et à la sortie CDR DIG OUT.
Pour sélectionner le mode ▲CHANGER
Appuyez et relâchéz la touche PLAY MODE pour afficher CHANGER MODE rapidement à l'écran —

CHANGER reste ensuite affché.
Exemple d'affichage

Appuyez et relâchéz la touche Play/Pause de la platine à utiliser en lecture.
Exemple d'affichage

Le nombre de la piste (a) et la durée écoulée de la piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
En mode ▲CHANGER▼, toutes les pistes de la platine sont lues — la lecture passée alors ensuite directement à l'autre platine. Lorsque les deux CD sont lus, la lecture s'arrête automatiquement.
Mode double DUAL
En mode Dual, les platines CD et CDR fonctionnent de façon independante. Les deux platines peuvent dire en même temps et les signaux de sortie sont affectés à leurs sorties respectives. Le mode Dual peut donc être utilisé pour dire deux CD vers deux directions séparées dans le cas d'une'utilisation DJ, par exemple.
Pour selectionner le mode Dual
Appuyez et relâchéz la touche PLAY MODE pour afficher rapidement DUAL MODE.

L'écran affiche ensuite les informations de la platine.
Exempled'affichage

Appuyez et relâchéz la touche Play/Pause de la platine à utiliser pour la lecture.
Exemple d'affichage

Le nombre de la piste (a) et la durée écoulée de la piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
En mode Dual, toutes les pistes de la platine sélectionnée sont lues puis s'arrêtent. Pendant la lecture de la platine sélectionnée, vous pouvez passer à l'autre platine et dire en même temps. La platine CDR peut être utilisé en enregistrement pendant que la platine CD est en lecture.
Fonctions de lecture
Instructions rapides sur les fonctions de lecture. Consultez les pages indiquées pour obtenir les informations détaillées sur la fonction.
- Pour faire une Pause
Appuyez et relâchéz la touche Play/Pause /II de la platine courante pour placer la lecture en pause. Appuyez et relâchéz à nouveau la touche Play/ Pause /II pour relancer la lecture.
- Pour arrêté
Appuyez et relâchéz n'importe qu'elle touche Stop ■.
Pour afficher les durées
Lors de la lecture, appuyez et relâchéz la touche TIME pour faire défilier les durées disponibles. Voir page 18.
Pour programmer la lecture
Depuis l'arrêt, appuyez et relâchez la touche PROG, puis tournez le bouton REC LEVEL/SELECT pour sélectionner une piste, puis appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour valider la piste dans le programme. Lorsque vous avez terminé, appuyez et relâchez la touche PROG.
En mode ▲CHANGER▼, vous pouvez program
mer les pistes dans n'importe quel ordre et
n'importe qu'elle platine.
Voir page 45.
Pour effectuer une recherche
Lors de la lecture, maintenez enfoncées les touches « ou » La recherche commence, échantillonnant le son à faible volume, puis accélère tout en coupant le son. Voir page 19.
- Pour scanner
Mode CHANGER unquiemet.
Le mode Scan permit de dire les 10 premieres
seconds de chaque piste. Le CDR510 s'arrete
automatiquement après que toutes les pistes des
deux platines aient ete scannedes.Depuis I'arrêt,
appuyez et relachez la touche SCAN de la
telecommande. Appuyez et relachez la touche
SCAN ou la touche Play/Pause de la platine
courante pour quitter le Scan et reprendre la
lecture. Vous pouvez egalment appuyer et
relachere une touche Stop pour quitter la fonction
Scan.
Voir page 27.
- Lecture aléatoire
Lors de l'arrêt ou de la lecture, appuyez et relâchez la touche RANDOM de la télécommande. Toutes les pistes ou les pistes programmesées des CD des deux platines sont lues de façon aléatoire. Lorsque toutes les pistes ont été lues, la lecture s'arrête automatiquement. Lors de la lecture aléatoire, pour revenir à la lecture normale des pistes, appuyez et relâchez la touche RANDOM. Voir page 25.
- Lecture en boucle
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche REPEAT de la télécommande. REPEAT TRACK s'affiche à l'écran. La piste est lue en boucle.
Appuyez et relâchéz une seconde fois la touche REPEAT de la télécommande. REPEAT ALL s'affiche à l'écran. Le CD est lu en boucle.
Appuyez et relâchez la touche REPEAT de la télécommande une troisième fois pour quitter la lecture en boucle.
Voir page 25.
- Association des lectures aléatoire et en boucle
Si vous combiniez les fonctions Random et Repeat ALL, les pistes sont lues de façon aléatoire jusqu'à ce que toutes les pistes soient lues. Les pistes sont alors à nouveau lues dans un autre ordre aléatoire.
- Lecture en boucle d'un segment A-B
Mode Dual uniquement, platine CD uniquement.
Lors de la lecture, appuyez et relâchéz le bouton
REC LEVEL/SELECT pour sélectionner le point de
début de la boucle (A). REPEAT A- s'affiche.
Appuyez et relâchéz le bouton REC LEVEL/
SELECT pour sélectionner le point de fin de boucle
(B). REPEAT A-B s'affiche. Appuyez et relâchéz le
bouton REC LEVEL/SELECT pour quitter la
répétition A-B.
- Lecture de fichiers MP3
La lecture de fichiers MP3 nécessite le chargement de données supplémentaires dans la mémoire du CDR510. Ceci prend environ 10 secondes et se fait lors de la mise sous tension si le menu AUTO MP3LOAD est activé, et lors du chargement d'un CD de MP3, si la fonction AUTO MP3LOAD est désactivée. Le tímein MP3 est allumé lorsque la platine CD reconnaît un CD MP3.
À la place des pistes et des informations de durée sur les pistes, l'écran indique les informations sur les fichiers et les albums.
Voir page 44.
Pour enregistrer
- L'enregistrement n'est possible qu'avac la platine CDR.
- La procédure d'enregistrement est la même pour les CD-R et les CD-RW.
Utilisez des CD compatibles avec une vitesse d'écriture de 1x. Voir page 49. - Si le CD contient déjà des données, le CDR510 repère automatiquement la fin de la première piste enregistrée et commence à partir de là.
- Vous pouvez programmer les pistes de la platine CD pour l'enregistrement. Voir page 45.
- Les CD enregistrés doivent être finalisés avant d'être lisibles sur les lecteurs de CD conventionnels. Voir page 46.
Modes d'enregistrement internes
Vous disposez de quatre modes d'enregistrement de la platine CD.
Le CDR510 doit être en mode ▲CHANGER▼ pour les enregistements internes.
RECORD FAST - Enregistrement au double de la vitesse de lecture d'un CD ou de pistes programmées.
REC LISTEN - Écoute de l'enregistrement pendant sa création.
MAKE CD - Enregistrement à vitesse double avec finalisation automatique.
REC MP3 DISC - Écoute d'un CD MP3 pendant l'enregistrement de 80 (ou 74) minutes sur le CD au format audio (CD standard).
Voir page 40 pour obtenir de plus amples renseignements sur les modes d'enregistrement.
Pour enregistrer la platine CD :
- Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode ▲CHANGER ▼.
- Placez un CD-R ou un CD-RW dans la platine CDR.
- Placez le CD à copier dans la platine CD.

- Si vous enregistrez des pistes programmes, voir page 45.
- Si vous le souhaitez, règlez les menus AUTO TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou COPY Protection (page 35). En général, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être actives.
- Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour faire défilier les modes d'enregistrement.
- Lorsque vous avez trouve le mode souhaite, appuyez et relâchéz la touche REC
- Lorsque vous avez terminé, vérifiez ou ajoutez du
pseudo au CD.
Voir page 29. - Sauf avec la fonction MAKE CD, finalisez le CD. Voir page 46.
Modes d'enregistrement externes
Vous dispose de trois modes d'enregistrements externes.
REC EXT DISC - Enregistrement synchronisé, permettant d'enregistrer une source externe en langant la source.
REC EXT MAN - Enregistrement d'une source externe en lançant manuellement l'enregistrement.
MINUTE TRACK - Enregistre une nouvelle piste toutes les minutes.
Voir page 40 pour de plus amples détails sur les modes d'enregistrement.

Pour enregistrer une source externe :
- Placez un CD-R ou CD-RW enregistrable dans la platine CDR.
- Connectez la source externe aux entrées correspondantes.

Les sources numériques peuvent être connectées par l'entrée optique DIGITAL IN (page 24), ou par l'entrée DIGITAL IN en RCA (page 24).
Les sources analogiques peuvent être connectées par les entrées BALANCED IN en XLR (page 22), ou ANALOG IN en RCA (page 23).
- Sélectionnez l'entrée en appuyant et en relâchant la touche INPUT SELECT.
- Si vous le souhaitez, réglez les menus AUTO TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou COPY Protection (page 35).
- Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour faire défilier les modes d'enregistrement.
Lorsque you've avez trouve le mode souhaité :
Si besoin, réglez la Balance (voir page 33).
- Si besoin, réglez le niveau d'enregistrement à l'aide du bouton REC LEVEL/SELECT.
- Lorsque les réglages sont effectuels, lancez la source en lecture (REC EXT DISC) ou appuyez et relâchez la touche REC • (REC EXT MAN, ou MINUTE TRACK).
Pendant l'enregistrement :
Si vous le souhaitez, réglez le niveau d'enregistrement à l'aide du bouton REC LEVEL/ SELECT (6).
- Appuyez et relâchéz la touche Play/Pause de la platine CDR pour passer en pause.
- Ou sur n'importe qu'elle touche Stop pour arreter.
Lorsque vous en avez terminé, vérifie ou ajoutez des données de CD Text.
Voir page 29.
- Finalisez le CD. Voir page 46.
Remarques sur l'enregistrement
Données CD Text
- Les CD créés à partir de la platine CD en modes RECORD FAST ou MAKE CD possèdent les mêmes données CD Text que la source.
- Pour les albums MP3 copiés depuis la platine CD en mode REC MP3 DISC, les informations de titre des morceaux des MP3 sont copiées sur le CD sous la forme de titres en CD Text.
- Les données CD Text ne sont pas copiées si vous enregistrez une source externe.
- Vous pouvez ajouter manuellement des données de CD Text.
- Vous pouvez éoperator les données de CD Text de la piste précédente lors de l'enregistrement de la piste suivante.
- Les données de CD Text sont perdues si vous ouvrez le tiroir de la platine CDR.
Voir fonction TEXT EDIT en page 29.
Protection contre les copies
- Ceci est un enregistrateur professionnel, ce qui vous permet de copier des CD protégés.
- Le CDR510 vous permet de déterminer la protection contre les copies des CD enregistrés. Voir page 35.
Informations supplémentaires sur l'enregistrement
- Il doit rester au moins 7 secondes d'enregistrement sur le CD ou le message DOES NOT FIT (Nerette pas) s'affiche.
- Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 pistes sur un CD. La longueur minimale d'une piste est de 4 secondes.
- Les enregistements à partir de platines DAT ou DCC ne s'arrêtent pas automatiquement.
Le CDR510 peut convertir la fréquence d'échantillonnage (fonction SRC, ou Sample Rate Conversion) des signaux d'entrée numériques. Voir page 34.
Réglages et écran de façon


- IR (capteur infrarouge de télécommande)
Capteur de la télécommande fournie.
Remarque : Placez le selectable REMOTE EXT./ INT(IR) de la face arrriere sur INT(IR) pour activer la télécommande infrarouge.
2. Platine CDR (tiroir)

Dans ce mode d'emploi, la platine de gauche est appelée platine CDR. Appuyez et relâchéz la touche (3) pour ouvrir ou fermer le tiroir de la platine CDR. La platine CDR est utilisée pour l'enregistrement et la lecture des disques CD-R et CD-RW. La platine CDR peut dire les CD non finalisés.

- Touche d'ouverture du tiroir de la platine CDR
Appuyez et relâchéz la touche pour ouvrir/fermer le tiroir de la platine CDR.

4. Touche CDR
Appuyez et relâchez la touche pour sélectionner la platine CDR. Une fois la platine sélectionnée, l'écran, les réglages du centre et les touches de la télécommande font ↔ reference à la platine CDR.

Dans cet exemple, le grand rectangle (a) indique que la platine CDR est selectionnée.
Dans cet exemple, le petit rectangle (b) indique un CD-R dans le tiroir de la platine CDR. Le petit rectangle (c) indique la présence d'un CD dans la platine CD.

5. Touche PLAY MODE
Appuyez et relâchéz la touche pour sélectionner le mode CHANGER ou DUAL.
Lorsque le mode CHANGER est selectionné, ▲CHANGER▼ est affché.

Mode CHANGER :
Les platines CDR et CD fonctionnent en même temps.
Lorsque vous étes en mode CHANGER, une seule platine peut dire à la fois. Les signaux des deux platines sont disponibles aux sorties CDR Out. Le signal de la platine CD est également transmis par la sortie CD Out.
Mode DUAL :
Les platines CDR et CD sont indépendantes.
Les platines CDR et CD peuvent dire des disques différents en même temps. Les signaux de sortie sont disponibles aux sorties CDR Out et CD Out.

6. Touche CD
Appuyez et relâchéz la touche pour sélectionner la platine CD. Lorsque la
platine CD est sélectionnée, l'écran, les réglages du centre et les touches de la télécommande s'appliquent à la platine CD.
Exemple d'affichage avec le rectangle (a) indiquant que la platine CD est selectionnée.


7. Touche d'ouverture du tiroir
Appuyez et relâchéz la touche pour ouvrir/fermer le tiroir de la platine CD.

MP3
8. Témoin MP3
Le témoin vert s'allume lorsque un CD contenant des fichiers MP3 est détecté.

Exemple montrant 27
pistes MP3 dans
l'album 1.

PITCH
9. Témoin PITCH
Le témoin vert est allumé lorsque la hauteur a été modifiée par le menu PITCH.
Les régles de Pitch restent les mêmes, même lorsque vous changez de CD ou lors de la mise hors tension du CDR510.

10. Platine CD (tiroir)

Dans ce mode d'emploi, la platine de croite est appelée platine CD. Appuyez et relâchéz la touche ▲ (a) pour ouvrir/fermer la platine CD.
La platine CD est utilisé pour la lecture de CD-R et CD-RW.

11. Touche POWER
Appuyez et relâchéz la touche pour placer le CDR510 sous/hors tension. L'écran s'allume lorsque l'appareil est sous tension.

12. Touche d'enregistrement
- (rouge)
Appuyez et relâchez la touche pour lancer l'enregistrement, la
finalisation ou la suppression.
Lors de l'enregistrement, appuyez et relâchéz la touche d'enregistrement ● pour incrémenter la piste.
ENREGISTREMENT AVEC UNE SEULE TOUCHE
Le dernier mode d'enregistrement est conservé en mémoire même après la mise hors tension. Ceci vous permet de lancer l'enregistrement en appuyant uniquement sur la touche d'enregistrement ●.
Après avoir appuyé sur la touche d'enregistrement ●, le CDR510 affiche rapidement le mode d'enregistrement (par exemple MINUTE TRACK), puis affiche WAIT et commence alors l'enregistrement. Ce processus entièrement automatisé prend environ 5 secondes.

13. Touche Stop (blanche)
Appuyez et relâchéz la touche pour arrêté l'enregistrement ou la lecture de la platine CDR.
Appuyez et relâchéz la touche pour quitter un programme.
Appuyez et relâchéz la touche pour quitter une opération et passer à la platine CDR.

- Touche Play/Pause (verte) À l'arrêt, appuyez et relâchez la touche pour lancer la lecture de la platine CDR.
Lors de la lecture, appuyez et relâchéz la touche pour passer en pause. Appuyez et relâchéz alors la touche pour reprendre la lecture.
Lors de l'enregistrement, appuyez et relâchéz la touche pour passer en pause d'enregistrement.
Appuyez et relâchéz alors la touche pour reprendre l'enregistrement.
ERASE
15. Touche ERASE
À l'arrêt, appuyez et relâchez la touche pour sélectionner le mode de suppression.
Le CDR510 doit détector un CD-RW avec au moins une piste enregistrée dans la platine CDR. "ERASE TRACK" et "PRESS RECORD" s'affichent à l'écran. Si vous appuyez sur la touche d'enregistrement ●, la dernière piste du CD-RW est effacée.
Appuyez sur la touche Stop pour annuler.
REC MODE
16. Touche REC MODE
À l'arrêt et en mode CHANGER, appuyez et relâchéz la touche pour
faire défilier les modes d'enregistrement : RECORD FAST, REC LISTEN, MAKE CD, REC EXT DISC, REC EXT MAN et MINUTE TRACK.
En mode DUAL, les modes d'enregistrement sont :REC EXT DISC, REC EXT MAN et MINUTE TRACK.
MENUTURE
17. Touche MENU/STORE
Appuyez et relâchéz la touche pour passer en mode Menu, quitter le mode Menu et sauvegarder les modifications effectuées dans les menus.
Pour modifier un menu :
- Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE pour passer en mode Menu.
- Tournez le bouton REC LEVEL/SELECT pour faire défilé les menus.
- Lorsque le menu souhaité est affché, appuyez et relâchéz le bouton REC LEVEL/SELECT pour valider le réglage.
- Tournez alors le bouton REC LEVEL/SELECT pour régler le réglage du menu.

- Lorsque le réglage souhaïte est affiché, appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour confirmer le nouveau réglage du menu.
- Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE pour quitter le mode de menu et sauvegarder les réglages.
Lorsque la platine CDR est selectionnée avec un CD-R à l'intérieur, les可以选择 de menu sont :TEXT EDIT, TEXT ERASE, TEXT VIEW, AUTO TRACK, AUTO STOP, TEXT ON/OFF, SRC et COPY. Les可以选择 du menu CD Text ne sont pas disponibles lorsque le tiroir est vide.
Lorsque la platine CD est selectionnée avec un CD de MP3 à l'intérieur, les可以选择 de menu sont : PITCH, PITCH ON/OFF, AUTO MP3LOAD, TEXT ON/OFF, AUTO CUE, CUE LEVEL, PLAY MODE, SINGLE PLAY et END WARNING.
Les options du menu Pitch ne sont pas disponibles lorsque le tiroir est vide. La fonction MP3 LOAD et la fonction AUTO MP3LOAD sont disponibles lorsque le calculé de gestion des fichiers MP3 n'a pas été chargeé.

REC LEVEL / SELECT
PUSH ENTER
18. Bouton REC LEVEL/ SELECT
Ce bouton change de fonction selon le statut du CDR510.
À l'arrêt, en mode CHANGER, avec des CD prêts à la lecture dans les deux platines : tournez pour sélectionner la piste de la platine sélectionnée.
Exempled'affichage

a. La platine CDR est selectionnée.
b. Le CDR510 est en mode CHANGER.
c. La piste 2 clignote, indiquant qu'elle est selectionnée.
d. La piste 2 est affichée, indiquant qu'elle est seLECTIONnée.
e. Le CD de la platine CDR contient 16 pistes.
Lorsque vous tournez le bouton REC LEVEL / SELECT au-delà de la piste16 (dans cet exemple), la platine sélectionnée passé automatiquement à la platine CD.
Exemple d'affichage

Dans cet exemple, le CD dans la platine CD contient des fichiers MP3.
f. Tournez le bouton REC LEVEL / SELECT pour sélectionner les fichiers de l'album 1.
En mode d'enregistrement :
Tournez pour régler le niveau d'enregistrement.
Exemple d'affichage

Ce réglage est mémorisé même après la mise hors tension — vous n'avez pas besoin de confirmer ou de sauvegarder.
Tournez le bouton pour :
- Sélectionner la piste (modes de lecture et de programme).
- Régler le niveau d'enregistrement.
- Faire défilier les réglages (mode de menu).
Appuyez et relâchéz pour :
Lancer la lecture de la piste selectionnée.
- Programmer le numéro de la piste.
- Sélectionner le réglage affché (mode menu).

18. Bouton REC LEVEL/SELECT (suite)
Lors de l'edition des données de texte :
Tournez pour sélectionner le caractère alphanumérique. Appuyez alors sur le bouton pour valider le caractère et passer au caractère suivant.
Exemple d'affichage

Les caractères disponibles sont :

Pour placer un espace, saisissez un « souligné »

19. Touche TIME
Lors de l'enregistrement, appuyez à plusieurs reprises pour afficher le temps total restant sur le CD ou le
temps restant sur la piste courante.
Lors de la lecture, appuyez et relâchéz pour
Exemple d'affichage Enregistrement

TOTAL REM
Temps total restant sur le CD.
sLECTIONner le temps écoulé de la piste, le temps restant sur la piste (REM), le temps total restant sur la totalité du CD (TOTAL REM) et le temps total écoulé depuis le début du CD (TOTAL).
Exemple d'affichage Lecture


20. Touche TEXT
En mode de lecture, appuyez et relâchéz pour afficher les données CD Text.
Si le CD contient du texte, "ALBUM TITLE" puis le texte du titre de l'album défilent à l'écran. Ensuite, "TRACK TITLE" et puis le texte du titre du morceau défilent à l'écran. Le titre de la piste reste à l'écran lors de la lecture de la piste.
En absence de données de texte, "NO TEXT" s'affiche pendant quelques secondes.

21. Touche PROG
À l'arrêt, en modes CHANGER ou DUAL MODE, appuyez et relâchez pour passer en mode de programmation. Voir page 45.
Exemple d'affichage


22. Touche FINAL
À l'arrêt, appuyez et relâchéz pour sélectionner le mode de finalisation.
L'écran affiche “FINAL-IZE CD” et “PRESS RECORD”. Voir page 46.


23. Touche INPUT
À l'arrêt, appuyez et relâchez pour faire défiler les sélections d'entrée de l'enregistrement.
Les possibilités de selection d'entrée sont :ANALOG, DIGITAL I, ou OPTICAL. L'entrée est toujours affichée.


Exemple d'affichage
L'entree selectionnée reste affichee
Lorsque l'entrée OPTICAL est selectionnée, l'embase optique DIGITAL (SPDIF) IN située en face arrêté du CDR510 est selectionnée.
Lorsque l'entrée DIGITAL est selectionnée, l'embase RCA DIGITAL (SPDIF) IN située en face arrêté du CDR510 est selectionnée.
Lorsque l'entrée ANALOG est sélectionné, les connecteurs RCA ANALOG L et R IN ou les XLR BALANCED IN sont sélectionnés, selon le réglage du sélecteur INPUT SELECT,itué en face arrêté du CDR510.

24. Touche CANCEL/DELETE
Appuyez et relâchéz la touche pour annuler ou effacer les CHOix de divers modes d'utilisation.
Effacer les pistes d'un programme.
- Annuler le texte en édition de données CD Text.
- Revenir à un niveau supérieur en mode menu.

25. Touche Arrière
Lors de la lecture, appuyez et
relâchéz la touche pour passer en
lecture rapide arrête. La vitesse de lecture arrête est lente lors des 4 premières secondes avec écoute audio, puis passée automatiquement en lecture arrête à grande vitesse sans écoute.

26. Touche d'avance rapide
Lors de la lecture, maintenez la touche d'avance rapide enfoncée. L'avance
est tout d'abord lente lors des 4 premières secondes avec écoute audio, puis passé automatiquement en vitesse rapide sans écoute.

25, 26. Touches ALBUM
Lorsque you insérez un CD MP3 avec plusieurs albums
Dans la platine CD, et lorsque vous étes à l'arrêt, appuyez et relâchéz la touche d'avance rapide pour passer à l'album suivant, ou sur la touche de retardrapide pour revenir à l'album précédent.

- Touche Stop (blanche) Appuyez et relâchéz la touche pour arrêté l'enregistrement ou la lecture de la platine CD.
Appuyez et relâchéz la touche pour quitter un programme.
Appuyez et relâchéz la touche pour quitter une opération et passer à la platine CD.

- Touche Play/Pause (verte)
À l'arrêt, appuyez et relâchéz la touche pour lancer la lecture de la platine CD.
Lors de la lecture, appuyez et relâchéz pour passer en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
HEADPHONE

29. Embase HEADPHONE
Connectez un casque stéreo à cette embase.
Réglez le niveau de l'écoute au casque à l'aide du potentiamètre LEVEL.
LEVEL

30. Bouton LEVEL
Utilisez ce bouton pour régler le niveau de l'écoute au casque.

ZÉcran d'information

图:图图图图图图
1. Affichage alphanumeric
Affiche de nombreuses informations, y compris le temps d'enregistrement restant, les réglages de menus, etc. Les durées de la platine CDR sont affichées à gauche (sous les zones 2-4). Les durées de la platine CD sont affichées à droite (sous les zones 7-10).
REM 2. REM
REM s'affiche avec d'autres témoins pour indiquer que la durée affichée pour la platine CDR est le temps restant.
REC 3. REC
REC s'affiche avec d'autres témoins pour indiquer que la durée affichée pour la platine CDR est la durée d'enregistrement.
TIME 4. TIME
TIME s'affiche avec d'autres témoins pour indiquer que la durée affichée est celle de la platine CDR.
TRACK 5.TRACK
TRACK s'affiche avec d'autres tímoins pour indiquer que la durée affichée pour la platine CDR est celle de la piste.
TOTAL 6. TOTAL
TOTAL s'affiche pour indiquer que la durée affichée pour la platine CDR ou CD est la durée totale.
REM 7. REM
REM s'affiche avec d'autres témoins pour indiquer que la durée affichée pour la platine CD est le temps restant.
TRACK
8. TRACK
TRACK s'affiche avec d'autres témoins pour indiquer que la durée affichée pour la platine CD est celle de la piste.
TIME
9. TIME
TIME s'affiche avec d'autres tímoins pour indiquer que la durée affichée est cette de la platine CD.
STEP
10. STEP
STEP s'affiche lors de la programmation au-dessus du numero de pas du programme.
PROGRAM
11.PROGRAM
PROGRAM clignote lors de la programmation et reste allumé lorsque vous étes en mode programme.
RANDOM
12. RANDOM
Le témoin RANDOM s'affiche lors de la lecture aléatoire. Les pistes sont lues de façon aléatoire. Voir les fonctions de la touche RANDOM de la télécommande.
REPEAT
13. REPEAT
Le témoin REPEAT s'affiche lors de la lecture en boucle. Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour sélectionner les modes REPEAT ALL et REPEAT TRACK. Voir la section sur la lecture en boucle REPEAT.
ALL
14. ALL
Le témoin ALL s'affiche avec le témoin REPEAT (13).
TRACK
15. TRACK
Le témoin TRACK s'affiche avec le témoin REPEAT (13).
SCAN
16. SCAN
Le témoin SCAN s'affiche lors de la lecture en mode SCAN. Voir la touche SCAN de la télécommande.


DIGI 17. DIGI
Le témoin DIGI s'affiche lorsque l'entrée CDR DIGITAL (SPDIF) IN est sélectionnée pour l'enregistrement. Si le témoin clignote en attente d'enregistrement, les données numériques reçues ne sont pas correctes. Vérifiez les connexions et les réglages sur la source et sur le CDR510.

La flèche est également affichée lors de l'enregistrement par l'entrée CDR DIGITAL (SPDIF) IN.
SYNC 18.SYNC
Le témoin SYNC (enregistrement synchronisé) est affiché lorsque le mode d'enregistrement REC EXT DISC est sélectionné. Lancez la source externe pour commencer l'enregistrement.
MANUAL 19. MANUAL
Le témoin MANUAL (lancement manuel de l'enregistrement) est affché lorsque le mode d'enregistrement REC EXT MAN est sélectionné. Lancez la source externe et l'enregistrement en même temps.
ANALOG 20. ANALOG
Le témoin ANALOG s'affiche lorsque les entrées CDR BALANCED IN ou CDR ANALOG IN sont scélectionnées pour l'enregistrement.
ANALOG

La flèche s'affiche lors de l'utilisation des entrées CDR BALANCED IN ou CDR ANALOG IN.
OPTI 21. OPTI
Le témoin OPTI s'affiche lorsque la connexion optique CDR IN est sélectionnée comme source d'enregistrement. Si le témoin clignote en attente d'enregistrement, les données numériques reçues ne sont pas correctes.
OPTI
Vérifiez les connexions et les régages sur la source et sur le CDR510. La flèche est également affichée lors de l'enregistrement par l'entrée optique CDR IN.

22. Grand rectangle CDR
Le grand rectangle CDR est affché lorsque la platine CDR est selectionnée.

23. Petit rectangle CDR
Le petit rectangle CDR est affiché lorsqu' un CD est reconnu dans la platine CDR.

24. Icône d'enregistrement
Cette icône s'affichependant l'enregistrement.

25. Icône de pause II
Cette icône s'affiche lorsque la platine CDR est en pause de lecture ou d'enregistrement.

26. Icone de lecture
Cette icône s'affiche lorsque la platine CDR est en lecture ou en enregistrement.
CD-RW
27. CD-RW
Les témoins CD-RW, CD-R, ou CD sont affichés en fonction du type de CD utilisé dans la patine CDR.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +
28. Numeros de pistes
Les nombres correspondant aux pistes de la platine selectionnée. + s'affiche lorsque le nombre de pistes dépasse 20.
DUBBING
29. DUBBING
Le témoin DUBBING s'affiche lorsque vous enregistrez la platine CD sur la platine CDR.



30. Afficheurs de niveaux
Les rectangles allumés indiquent les niveaux G et D lors de la lecture ou de l'enregistrement. Les quatre tímoins rouges de droite indiquent une surcharge du signal.
CHANGER
31. Témoin ▲CHANGER
Indique le mode CHANGER.

32. Grand rectangle
Le grand rectangle s'affiche lorsque la platine CD est selectionnée.

33. Petit rectangle
Le petit rectangle s'affiche lorsqu'un CD est reconnu dans la platine CD.

34. Icône de Pause II
Cette icône s'affiche lorsque la platine CD est en pause de lecture.

35. Icône de lecture
Cette icône s'affiche lorsque la platine CD est en lecture.
CD-RW
36. Témoin CD-RW
Les témoins CD-RW, CD-R, ou CD sont affichés en fonction du type de CD utilisé dans la patine CD.

Réglages et connexions de face arrière
Sorties de la platine CD

1. Connecteurs CD ANALOG OUT
Utilisez les sorties RCA L et R pour la connexion aux entrées à niveau ligne d'un préamplificateur externe, d'une console de mixage ou tout autre équipement audio. Le signal est toujours disponible sur cette sortie lorsque la platine CD est en lecture.

2.Sortie CD DIG OUT
Utilisez un cable audionumérique à cette sortie RCA et reliez à l'entrée numérique d'un appeareil audio externe. Le signal est toujours disponible sur cette sortie lorsque la platine CD est en lecture.

3. Entrées symétriques BALANCED
Entrées analogiques symétriques en XLR, L et R
Les XLR permettent la connexion d'un signal d'entrée analogue symétrique*.
*Utilisez un cable XLR symétrique professionnel blindé pour la connexion afin d'éviter tout bruit de fond.

3. Entresés symétriques BALANCED (suite)
La connexion XLR à trois broches dispose de potentiomètres ajustables de niveau d'entrée. Voir TRIM (4).
Le sélecteur INPUT SELECT (6) situé en face arrière du CDR510 doit être place en position gauche pour sélectionner les entrées symétriques BALANCED. Vousdezègalement sélectionner ANALOG en appuyant et en relâchant la touche INPUT de la face avant du CDR510, de sorte que le témoin ANALOG soit affché.
Exemple d'affichage

Le brochage des XLR est sérigraphié au dos du CDR510 pour référence :
Broche 1 = masse
Utilisez un petit tournevis pour régler le niveau des entrées des XLR G et D.
D'usine, les potentiemètres ajustables sont régés pour un niveau d'entrée de +16 dBu. La plage de réglage est variable de 0 à +22 dBu.
Certains professionnels préférent commencer par régler le gain d'entrée TRIM à l'aide des afficheurs de niveau et ensuite procéder au réglage fin en écouteant la distorsion et en visualisant les niveaux sur les afficheurs du CDR510.

5. Connecteurs ANALOG IN/OUT
Embases RCA d'entrée et de sortie des signaux à niveau ligne de la platine CDR.
Connecteurs L & R ANALOG IN
Utilisez ces RCA L et R pour connecter la sortie à niveau ligne d'un préamplificateur externe, d'un mélangeur ou de tout autre équipement audio.
Le sélecteur INPUT SELECT (6) situé en face arrêtedu CDR510 doit être placé à gauche pour sélectionneres entrées XLR symétriques. Vous devez égalementsélectionner ANALOG en appuyant et en relâchant la touche INPUT de la face avant du CDR510, de sorte que le témoin ANALOG soit affchéé.
Exemple d'affichage

Connecteurs L & R ANALOG OUT
Utilisez les sorties RCA L et R pour la connexion aux entrées à niveau ligne d'un préamplificateur externe, d'une console de mixage ou tout autre équipement audio. Le signal est toujours disponible sur cette sortie lorsque la platine CDR est en lecture.

6. Sélecteur INPUT SELECT
Ce sélecteur vous permet de sélectionner les entrées analogiques XLR BALANCED IN ou les RCA ANALOG IN pour l'enregistrement sur la platine CDR.
Vou devez également sélectionner ANALOG en appuyant et en relâchant la touche INPUT de la face avant du CDR510, de sorte que le témoin ANALOG soit affché.


7. Connecteur RS-232C
La connexion série vous permet de contrôler le CDR510 de façon externe.
- L'hote RS-232C peut contrôler les fonctions du CDR510 de façon externe.
- Le CDR510 transmet automatiquement les données de statut lorsque le statut change.
- Le CDR510 répond à une requête de statut en transmettant les données de statut correspondantes.
Voir la section sur la gestion RS-232C pour de plus amples détails.

8. Connecteurs DIGITAL IN & OUT (SPDIF)
Utilisez un cable
audionumérique en RCA
pour l'entrée et la sortie.
Vous pouvez utiliser un
cable optique pour l'entrée.
Connecteur DIGITAL IN (RCA)
Connectez un cable audionumérique en RCA en sortie de l'appareil externe (sortie numérique au format SPDIF). Pour enregistrer cette entrée, vous devez selectionner DIGITAL en appuyant sur la touche INPUT située en face avant du CDR510, de sorte que le témoin DIGI s'affiche.
Exemple d'affichage

Pour éviter tout bruit et interférence, veillez à ne pas utiliser les connecteurs DIGITAL IN (RCA) DIGITAL IN (optique) en même temps.
Connecteur DIGITAL LOOP OUT (RCA)
Connectez un cable audionumérique en RCA à un apparéil externe acceptant une entrée numérique SPDIF. Cette connexion retransmet le signal d'entrée numérique lorsque le CDR510 est sous tension, même si le CDR510 n'est pas en lecture ou en enregistrement.
Connecteur DIGITAL OUT (RCA)
Connectez un cable audionumérique en RCA à un apparéil externe acceptant une entrée numérique SPDIF. Cette connexion retransmet le signal d'entrée numérique lorsque le CDR510 est en enregistrement, lorsque la platine CDR est en lecture, et en mode CHANGER, lorsque la platine CD est en lecture.

IN

9. Connecteur DIGITAL IN (optique)
Retirez le cache et connectez un cable optique.
Pour enregistrer cette entrée, vous devez selectionner OPTICAL en appuyant sur la touche INPUT en face avant du CDR510.
Exemple d'affichage

Pour éviter tout bruit et interférence, veillez à ne pas utiliser les connecteurs DIGITAL IN (RCA) DIGITAL IN (optique) en même temps.

10. Sélecteur EXT/INT (IR)
Placez le selectiveur sur INT (IR) pour selectionner la télécommande infrarouge interne, ou sur EXT, pour
sélectionner la télécommande externe RC5.
La télécommande infrarouge RC2100 DR est fournie.
Remarque :
Lorsque la RC-5 n'est pas utilisé, laissez le sélecteur sur la position INT (IR). Si vous souhaitez, par exemple dans un studio professionnel, désactiver le récepteur IR, laissez le sélecteur en position EXT.

11. Connecteurs REMOTE (RC5) IN/OUT (RCA)
Utilisez le cable fourni pour connecter l'embase IN à un générateur de télécommande.


12. Embase AC IN
Connectez le cordon secteur entre cette embase et la prise secteur.
Télécommande (IR)
La télécommande infrarouge fournie permet de contrôler à distance la plupart des fonctions du CDR510.
Le sélecteur REMOTE EXT/INT (IR) (a) en face arrêté du CDR510 doit être réglié en position INT (position gauche) pour que la télécommande infrarouge fonctionne.
Consultez la section Piles de la télécommande de la page 9 pour l'installation ou le remplacement des piles de la télécommande.
La plupart des fonctions de la télécommande sont identiques à celles de l'appareil. Les nombres de pages décrivant les commandes identiques sont disponibles ci-dessous.
Vous trouvrez les instructions relatives aux commandes de la télécommande, qui sont différentes.


1. Touche TRAY
Appuyez et relâchéz la touche pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement.

2. Touche de Standby
Nonutilisée.

3. Touche DOOR
Nonutilisée.

REPEAT
4. Touche REPEAT
Lorsque l'une des platines est en lecture, appuyez et relâchéz la touche
pour passer en lecture en boute.
Appuyez une fois: la piste en cours de lecture est lue en boucle. L'écran affiche REPEAT TRACK.
Exemple d'affichage

Appuyez une deuxième fois : le CD en cours de lecture est lu en boucle et l'écran affiche REPEAT ALL.
Exemple d'affichage

Appuyez une troisième fois pour annuler la lecture en boute.

RANDOM
5. Touche PROG.
Fonctionne comme la touche PROG, voir page 18.
6. Touche RANDOM
En lecture, et en mode CHANGER unquivalent, appuyez et relachez la touche pour passer en lecture aléatoire.
Les pistes sont lues au hasard, de n'importe qu'elle platine. La lecture change de platine de façon aléatoire,plaçant l'autre platine en pause.
Exemple d'affichage

La piste 12 est en lecture. Les pistes 4, 9 et 14 ont ete lues de facon alatoire sur la platine CD.
Après qu'une piste ait été lue, elle est retiree de la liste des pistes pouvant être lues, jusqu'à ce que toutes les pistes des deux platines aient été lues. La lecture s'arrête alors automatiquement.
Si les fonctions RANDOM et REPEAT ALL sont utilisées en même temps, toutes les pistes sont lues de façon aléatoire. L'ordre aléatoire est alors modifié et la lecture de toutes les pistes recommence.





7. Clavier alphanumeric
Offre les mêmes fonctions que la molette REC LEVEL/ SELECT.
En modes de lecture et de programmation, appuyez et relâchez une touche de numéro pour sélectionner la piste. Appuyez alors sur la molette REC LEVEL/ SELECT de l'appareil ou sur la touche ENTER de la télécommande pour valider la sélection.
Lors de la saisie de texte, appuyez tout d'abord sur une touche de numéro pour sélectionner la première des trois lettres, deux fois pour la deuxième et trois fois pour la troisième. Appuyez sur la molette REC LEVEL/SELECT ou sur la touche ENTER de la télécommande pour valider le nombre sélectionné.

DISPLAY
8. Touche DISPLAY
Fonctionne comme la touche TIME du CDR510. Voir page 18.

9. Touche CDR
Fonctionne comme la touche CDR du CDR510. Voir page 15.

10. Touche MENU
Fonctionne comme la touche MENU/STORE du CDR510. Voir page 16.

11. Touche de saut arrêté de piste
Appuyez et relâchez lors de la lecture ou lors de la pause de lecture pour revenir directement au début de la piste courante. Appuyez et relâchez la touche deux fois ou plus pour revenir au début des pistes précédentes.

12. Touche de recherche arriere rapide
Fonctionne comme la touche de recherche arrière du CDR510. Voir page 19.

SCROLL
13. Touche SCROLL
Fonctionne comme la touche TEXT du CDR510. Voir page 18.


14. Touche PAUSE II
Appuyez et relâchez la touche pour placer en pause l'enregistrement ou la lecture de la plaine sélectionnée.

15. Touche Stop
Appuyez et relâchéz la touche pour arrêté l'enregistrement ou la lecture de la plaine sélectionnée.

16. Touche CD
Fonctionne comme la touche CD du CDR510. Voir page 15.

17. Touche de saut avant de piste
Appuyez et relâchéz lors de la lecture ou lors de la pause de lecture pour passer directement au début de la piste suivante.

18. Touche CANCEL
Fonctionne comme la touche
CANCL/DELETE du CDR510. Voir
page 19.

19. Touche de recherche avant rapide
Fonctionne comme la touche de recherche avant du CDR510. Voir page 19.

20. Touche Play
Appuyez et relâchéz la touche pour lancer la lecture de la platine sélectionnée.


21. Touche REC
Fonctionne
comme la touche d'enregistrement • du CDR510. Voir page 16.

22. Touche TR. INCR.
Appuyez et relâchéz lors
de l'enregistrement pour incrémented la piste. Le nombre de la piste est augmente d'une unité, mais aucune coupure n'est appliquée à l'enregistrement. Non disponible en mode d'enregistrement MINUTE TRACK.

23. Touche SCAN
Télécommande uniquement. En mode ▲CHANGER▼, en lecture et à l'arrêt, appuyez et relâchéz pour dire les 10 premières secondes de chaque piste.
Exemple d'affichage

Appuyez et relâchéz à nouveau pour quitter le mode Scan. La lecture continue depuis la piste en cours de sélection.
DIMMER

24. Touche DIMMER
Nonutilisée.
REC TYPE

25. Touche REC TYPE
Nonutilisée.
SOURCE

26. Touche SOURCE
Fonctionne comme la touche INPUT du CDR510. Voir page 18.
ENTER

27. Touche ENTER
Fonctionne comme lorsque vous appuyez et relâchez la molette REC LEVEL / SELECT du CDR510. Voir page 17.
Mode MENU
Le mode MENU permet l'accès à d'autres réglages d'enregistrement des CD et à la gestion des données de texte CD.
Les paramètres de menus sont disponibles en fonction du contexte d'utilisation. Le tableau cédssous donne la liste des platines et des modes permettant l'accès aux paramètres de menus.
Le tableau donne également la liste des régles par défaut d'usine, et indique si le réglage est conservé en mémoire lors de la mise hors tension du CDR510.
Voir Page donne la liste des numérios de pages pour les instructions détaillées du paramètre
Tableau des réglages de menus
Platine CDR
| Paramètre de menu | CD (mode Stop) | CD-R/RW (mode Stop) | Défaut usine | Réglage méorisé? | Voir page |
| TEXT EDIT | - | √ | - | non | 29 |
| TEXT ERASE | - | √ | - | non | 30 |
| TEXT VIEW | - | √ | - | non | 30 |
| AUTO TRACK | √ | √ | ON | oui | 31 |
| AUTO STOP | √ | √ | ON | oui | 32 |
| REC BALANCE | - | √* | L:0 R:0 | oui | 33 |
| TEXT ON/OFF | √ | √ | ON | oui | 33 |
| SRC ON/OFF | √ | √ | ON | oui | 34 |
| COPY | √ | √ | ON | oui | 35 |
Platine CD
| Paramètre de menu | Mode CHANGER | Mode DUAL | Défaut usine | Réglage méorisé ? | Voir page |
| PITCH | √** | √** | 0 | oui | 36 |
| PITCH ON/OFF | √** | √** | ON | oui | 36 |
| MP3 LOAD | √*** | √*** | - | non | 43 |
| AUTO MP3 LOAD | √ | √ | OFF | oui | 42 |
| TEXT ON/OFF | √ | √ | ON | oui | 33 |
| AUTO CUE ON/OFF | - | √ | OFF | oui | 37 |
| CUE LEVEL | - | √ | -40dB | oui | 37 |
| PLAY MODE | - | √ | PLAY | oui | 38 |
| SINGLE PLAY | - | √ | OFF | oui | 38 |
| END WARNING | - | √ | 15 sec | oui | 39 |
Disponible uniquement lors de l'enregistrement d'un signal analogique externe, ou de l'enregistrement d'un CD MP3.
Non disponible lorsque le CD n'est pas chargeé.
** Non disponible lorsqu'un CD-DA est charge.
Pour modifier un paramètre de menu :
- Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE pour passer en mode Menu.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner l'option de menu.
- Lorsque l'option de menu est affichée, appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/SELECT pour valider le besoin.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour régler ou modifier le réglage de menu.
- Lorsque le réglage souhaïte est affiché, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT pour confirmer le nouveau réglage.
L'écran revient au besoin du menu.
- Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE pour quitter le mode de menu.
TEXT EDIT
- Lorsque la platine CDR est selectionnée et qu'un CD-R ou un CD-RW non finalisé est détecté dans la platine CDR,
Exemple d'affichage

Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
Exemple d'affichage

TEXT EDIT est affiché comme besoin de menu.
- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT pour accepter lechioix de menu TEXT EDIT.
Exempled'affichage

ALBUM TITLE est affché.
- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT pour accepter lechioix de menu ALBUM TITLE. Un "A" clignotant s'affiche.
Exemple d'affichage

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner le premier caractère du titre de votre album.
Exemple d'affichage

Les caractères disponibles sont :




Pour saisir un espace, sélectionnez le souligné.
Chaque titre peutContainir un maximum de 60 caractères.
- Lorsque le titre est correct, appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/SELECT pour valider le caractère. Le caractère suivant clignote.
Example d'affichage

- Lorsque vous avez saisi le titre de l'album et qu'il est correct,
Exemple d'affichage

Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE pour sauvegarder le titre. L'écran revient au choix de menu ALBUM TITLE.
Exemple d'affichage

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à un autre choix de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
Les informations de CD Text ne sont pas conservées lors de la mise hors tension du CDR510, ou si le CD non finalisé est terminé de la platine CDR.
TEXT ERASE (comment effacer des informations de texte)
-
Avec la platine CDR sélectionnée et un CD non finalisé et contenant des données de texte détecté dans la platine CDR, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
-
Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour afficher TEXT ERASE.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ALL TEXT est affché.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour faire défiler les options ALL TEXT, ALBUM TITLE, TITLE TRACK 1, TITLE TRACK 2, ... et revenir à ALL TEXT.
- Lorsque l'écran affiche le choix souhaité pour la suppression de texte, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. Le texte à effacer est affché, puis le message ERASE OK.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT pour effacer, ou la touche CANCL/ DELETE pour annuler la suppression.
TEXT VIEW (visualisation d'un texte)
La fonction TEXT VIEW vous permet de visualiser le texte CD en mémoire.
- Avec la platine CDR sélectionnée et un CD non finalisé et contenant des données de texte détecté dans la platine CDR :

Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour afficher TEXT VIEW.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ALBUM TITLE s'affiche.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour faire défiler les options ALBUM TITLE, TITLE TR 1, TITLE TR 2, ... jusqu'à afficher le titre souhaité.

- Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/ SELECT pour afficher le titre. Le titre défile à l'écran.
- Lorsque vous avez terminé, tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchéz la touche CANCL/ DELETE pour quitter le mode de menu.
AUTO TRACK
La fonction AUTO TRACK peut être ON ou OFF.
AUTO TRACK OFF
Lorsque la fonction AUTO TRACK est sur OFF, les pistes ne peuvent etre enregistrées que manuellement en appuyant et en relachant la touche TR. INCR de la télécommande, incrémentant la piste par le signal RC-5,par RS-232C,ou en appuyant et en relachant la touche d'enregistrement du CDR510 ou la touche REC de la telecommande infrarouge.
Les informations de piste de la source audio ne sont pas enregistrées.
AUTO TRACK ON
Lorsque la fonction AUTO TRACK est sur ON et que vous enregistrez une source numérique avec des informations utilisateur (informations de piste en provenance d'une source avec une connexion SPDIF), les informations de piste sont enregistrées.
Lorsque AUTO TRACK est sur ON et que la source numérique ne contient aucune information de piste, le CDR510 utilise un silence pour repérer une piste.
Vous pouvez aussi incrémenter les pistes en appuyant et en relâchant la touche TR. INCR de la télécommande infrarouge, par le signal RC-5, par liaison RS-232C, ou en appuyant et en relâchant la touche d'enregistrement sur le CDR510 ou sur la télécommande. Voir le tableau de la page 32.
Silence
Avec la fonction Auto Track ON, lorsqu'un silence est détecté pendant plus de 2 secondes, le CDR510 incrémente une nouvelle piste lorsque le signal est détecté aux niveaux de seuil indiqués ci-dessous.

Si la fonction AUTO STOP est également ON, un silence maximum de 20 secondes est enregistré à partir d'une source analogue et 4 secondes à partir d'une source numérique.
Le tableau ci-dessous vous permet de reconnaître comment la source est générée par le système AUTO TRACK.
| SOURCE | AUTO TRACK ON |
| CD/MD(avec donnéesutilisateur) | Incrémentation de piste basée surles données utiliser du signal source. |
| DAT/DCC(avec donnéesutilisateur) | Incrémentation de piste basée surles données utilisé du signal source. |
| Inconnue(sans donnéesutilisateur) | Incrémentation de piste après un silence de 2 secondes du signal d'entrée. |
| Analogue | Incrémentation de piste après un silence de 2 secondes du signal d'entrée. |
| Pas de source(pas deverrouillage) | Aucune |
Comment activer/désactiver la fonction AUTO TRACK
- Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher AUTO TRACK.

- Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.

- Appuyez et relâchéz ensuite la molette REC LEVEL/SELECT. AUTO TRACK s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCEL/DELETE pour quitter le mode de menu.
AUTO STOP
La fonction AUTO TRACK doit être active pour sélectionner AUTO STOP OFF ou ON.
AUTO STOP OFF
Lorsque vous enregistrez avec la fonction AUTO STOP sur OFF, le CDR510 enregistre jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Stop.
Utilisez la fonction AUTO STOP OFF, par exemple, lorsque vous enregistrez de la musique classique avec de longs passages de silence.
AUTO STOP ON
Lorsque vous enregistrez avec la fonction AUTO STOP ON, le CDR510 s'arrêté automatiquement après un silence. Le silence est enregistré à la fin de la piste courante.
Lorsque vous enregistrez une source analogue avec la fonction AUTO STOP ON, l'enregistrement s'arrête après un silence de 20 secondes (signal inférieur à -40 dB). Lorsque vous enregistrez une source numérique (sans données de pistes et d'arrêt) avec la fonction AUTO STOP ON, l'enregistrement s'arrête après un silence de 4 secondes (signal inférieur à -80 dB).
Comment activer/désactiver la fonction AUTO STOP
- Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher AUTO STOP.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.

- Appuyez et relâchéz ensuite la molette REC LEVEL/SELECT. AUTO STOP s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
Exceptions de menus
Avec certains modes d'enregistrement, certaines options de menu sont inaccessibles et/ou l'incrémentation manuelle des pistes n'est pas possible. Par exemple, en mode d'enregistrement REC LISTEN, l'incrémentation manuelle des pistes n'est pas possible, ainsi que les fonctions AUTO STOP, même si le menu est régle sur OFF. Le tableau ci-dessous récapitule ces exceptions :
Incrémentation manuelle des pistes, AUTO TRACK et AUTO STOP, selon le mode d'enregistrement.
| Mode d'enregistrement | Incrémentation manuelle | AUTO TRACK | AUTO STOP | ||
| ON | OFF | ON | OFF | ||
| RECORD FAST | NA | ON | OFF | ON | ON |
| REC LISTEN | NA | ON | OFF | ON | ON |
| MAKE CD | NA | ON | OFF | ON | ON |
| REC EXT DISC | Disponible | ON | OFF | ON | OFF |
| REC EXT MAN | Disponible | ON | OFF | ON | OFF |
| MINUTE TRACK | NA | ON Chaque minute | ON Chaque minute | OFF | OFF |
REC BALANCE
Réglage de Balance
Le réglage de Balance n'est disponible qu'en mode d'enregistrement ou d'attente d'enregistrement, par exemple lorsque REC EXT DISC est sélectionné et le CDR510 attend le début de la source externe.
La Balance est régiable en réglant séparément le niveau d'enregistrement des canaux gauche et droit. La plage de réglage est variable de 0 à -77dB par pas de 1dB.
Le réglage de Balance est mémorisé après les changements de CD ou la mise hors tension du CDR510.
- Lorsque vous estes en mode d'enregistrement ou d'attente d'enregistrement, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à ce que REC BALANCE s'affiche.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. L 0 R 0 s'affiche.

Dans cet exemple, la Balance gauche (L) est régée sur 0 et la Balance droite (R) est régée sur 0.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT vers la droite pour régler la Balance à droite ou vers la gauche pour régler la Balance à gauche. La valeur maximale du réglage est de 77dB.
Exemple d'affichage réglage droit -53dB

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. REC BALANCE s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner d'autres options de menu ou appuyez et relâchéz la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
TEXT ON/OFF
Pour les situations où vous ne souhaitez pas afficher le texte du CD, par exemple en applications DJ, lorsque vous ne souhaitez pas attendre quelques secondes que le titre de l'album s'affiche et défile à l'écran. Dans ce cas, il est possible de désactiver la fonction CD Text.
Lorsque la fonction TEXT est active et qu'un CD possède du texte, le titre de l'album est affché lorsque le CD est détecté, lorsque la lecture commence et lorsque la lecture se termine. Le titre des pistes est affché avant la lecture de chaque piste.
Lorsque la fonction TEXT est désactivée et qu'un CD possède des données de texte, le texte est ignoré.
Comment activer/désactiver la fonction TEXT
- Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher TEXT ON/OFF.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.

- Appuyez et relâchéz ensuite la molette REC LEVEL/SELECT. TEXT ON/OFF s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
SRC
Le CDR510 permet la conversion de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate Conversion, ou SRC) d'un signal reçu en entrée pour l'enregistrement. Le CDR510 est capable de:gérer des signaux source avec une fréquence d'échantillonnage comprise entre 11 kHz et 56 kHz.
Le CDR510 analyse le signal numérique d'entrée et contrôle si sa fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz (±100 ppm). Si la fonction SRC est ON ou OFF et que le signal d'entrée répond à ce critère, le CDR510 enregistre le signal. Si la fonction SRC est active et que le signal d'entrée ne répond pas à ce critère, la fonction SRC est activée automatiquement et l'enregistrement continue. Si la fonction SRC est désactivée et que le signal d'entrée ne répond pas à ce critère, un silence est enregistré.
Si la source d'enregistrement est de type spécial comme aux formats HDCD ou DTS, vousdezvez :
- Placer la fonction SRC sur OFF (si elle est régée sur ON, vous risquez de perdre des données).
- Régler la fréquence d'échantillonnage de la source sur 44,1 kHz.
Utiliser une connexion numérique. - Régler le niveau d'enregistrement numérique (molette REC LEVEL / SELECT) du CDR510 sur 0 dB.
Remarque:
Si la source possède des pistes enregistrées à diverses fréquences d'échantillonnage, il se peut que du bruit soit enregistré lors du changement de fréquence d'échantillonnage.
Comment activer/désactiver la fonction SRC
- Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher SRC.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.
- Appuyez et relâchéz ensuite la molette REC LEVEL/SELECT. SRC s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
Protection contre les copies
Tous les CD audio préenregistrés sont réalisés avec une marque numérique indiquant le statut de protection du CD contre les copies. Cette information est sauvegardée dans la zone de données utilisateur du CD et est transmise avec le signal de sortie SPDIF.
Les sources analogiques ne disposent pas de systèmes anti-protection.
Le CDR510 est un enregistrur de CD professionnel : il peut enregistrer n'importe qu'elle source numérique, en ignorant le réglage de protection de la source. Le CDR510 vous permet de selectionner le niveau de protection de chaque CD que vous enregistrrez.
COPY OFF
Un CD enregistré avec la fonction COPY OFF permet la copie numérique illimitée. Un apparéil d'enregistrement numérique grand public peut enregistrer le CD de façon numérique.
COPY ON
Un CD enregistré avec la fonction COPY ON permet une seule copie numérique pour usage personnel. Un apparéil d'enregistrement numérique grand public peut enregistrer le CD de façon numérique mais la copie est marquée d'une protection HCO, pour éviter toute autre copie ultérieure.
Un CD enregistré en COPY HCO ne permet pas la copie numérique. Un apparéil d'enregistrement numérique grand public ne peut pas enregistrer le CD de façon numérique.
Comment régler la fonction COPY sur ON, OFF ou HCO ?
- Avec la platine CDR sélectionnée, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher COPY.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON, OFF ou HCO s'affiche.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON, OFF ou HCO.
- Appuyez et relâchéz ensuite la molette REC LEVEL/SELECT. COPY s'affiche à nouveau.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
PITCH
La vitesse de lecture (Pitch) de la platine CD est régliable sur une plage de ±12 % par pas de 0,1 %. La valeur par défaut est de 0.
Les signaux numériques ne sont pas disponibles en sortie lorsque la fonction Pitch est active.
Le réglage de hauteur vous permet d'accorder le morceau en fonction d'un instrument de musique, ce qui est utile lors des répetitions, car cette fonction vous permit de modifier la hauteur du morceau en fonction de l'accordage de votre instrument.
Lorsque la fonction Pitch est active, le tímoin vert PITCH reste allumé en face avant du CDR510. Les réglages de hauteur restent mémorisés lors du changement de CD lors de la mise hors tension du CDR510.
Il y a deux menus de configuration de la fonction : PITCH et PITCH ON/OFF.
Réglage de la hauteur (menu)
Le menu PITCH permet de régler la hauteur.
- Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher PITCH.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. PT s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour régler la hauteur.
Exemple d'affichage

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PITCH est à nouveau affchéé.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchéz la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
Comment activer/désactiver la fonction PITCH ?
Le menu PITCH ON/OFF vous permet d'activer la fonction de modification de hauteur, sans modifier la hauteur lorsque la fonction est active. Vous pouze ainsi revenir plus tard à la même valeur de réglage en activant simplement la fonction.
- Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher PITCH ON/OFF.
PITCH ON OFF
ANALOG
L
- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PITCH ON/OFF est à nouveau affchéé.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
AUTO CUE (platine CD et mode Dual uniquement) La fonction AUTO CUE permet à la platine CD de passer au début du signal audio de la piste, plutôt que de commencer au début de la piste. Ceci minimise le silence au début de la piste lors de la lecture. Par défaut, la fonction AUTO CUE est réglée sur OFF. Le niveau de déclenchement du signal audio se règle par la fonction AUTO CUE LEVEL.
Comment activer/désactiver la fonction AUTO CUE
- Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher AUTO CUE.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. AUTO CUE est à nouveau affché.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCEL/DELETE pour quitter le mode de menu.
AUTO CUE LEVEL
Le niveau AUTO CUE LEVEL est régliable de -35dB à -45dB par pas de 1dB. Par défaut le niveau AUTO CUE LEVEL est réglié sur -40dB .
Comment régler le niveau AUTO CUE LEVEL
- Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher CUE LEVEL.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. Le niveau courant s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour régler le niveau.

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. CUE LEVEL est à nouveau affché.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le mode de menu.
Mode de lecture PLAY (platine CD et mode Dual uniquement)
En mode de lecture PLAY sur PAUSE, lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche Play/ Pause /II de la platine CD, ou lorsque vous faites une selection avec la molette REC LEVEL/SELECT, la selection est mise en pause. La deuxième pression sur la touche lance la lecture. Lorsque le mode de lecture PLAY est en lecture, la lecture commence immédiatement.
Comment régler le mode PLAY
- Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher PLAY MODE.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. PAUSE ou PLAY s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner PAUSE ou PLAY.

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. PLAY MODE est à nouveau affché.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCL/DELETE pour quitter le menu.
Mode SINGLE PLAY (platine CD et mode Dual uniqueness)
Le mode SINGLE PLAY peut être régle pour arrêté la lecture après une seule piste.
Lorsque la fonction est reglee sur OFF, la piste suivante est lue directement.
Lorsque la fonction est régée sur STOP, la platine CD s'arrête à la fin de la lecture de la piste (ou lorsque vous appuyez sur une touche Stop.
Lorsque la fonction est régée sur RE CUE, à la fin de la piste, le CDR510 passée en pause et est prét à répéter la lecture de la piste. Si la fonction AUTO CUE est active, la lecture reprend en fonction des réglages d'AUTO CUE.
Lorsque la fonction est régée sur NEXT CUE, à la fin de la piste, le CDR510 passes en pause au début de la piste suivante. Si la fonction AUTO CUE est active, la lecture commence en fonction des réglages d'AUTO CUE.
Comment configurer la fonction SINGLE PLAY
- Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher SINGLE PLAY.

- Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/ SELECT. Le réglage courant de la fonction SINGLE PLAY s'affiche.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner STOP, OFF, RE CUE ou NEXT CUE.
- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. SINGLE PLAY est à nouveau affchéé.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCEL/DELETE pour quitter le menu.
Fonction END WARNING (platine CD et mode Dual uniquement)
Lorsque la fonction END WARNING est active, le temps restant clignote lorsque la piste arrive à la fin de sa lecture.
La fonction END WARNING est régliable de 0 à 35 secondes, par pas de 5 secondes.
La fonction END WARNING est désactivée lorsque elle est réglée sur 0.
Par défaut la valeur assignée est de 15 secondes.
Pour configurer la fonction END WARNING
- Avec la platine CD sélectionnée et en mode Dual, appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher END WARNING.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. Le réglage courant de la fonction END WARNING s'affiche.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélection combien de temps avant la fin du morceau l'ajretissement doit clignoter : de 0 à 35 secondes, par pas de 5 secondes.

- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/SELECT. END WARNING est à nouveau affchéé.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCEL/DELETE pour quitter le menu.
Modes d'enregistrement
À l'arrêt, appuyez et relâchez la touche REC MODE pour faire défilier les modes d'enregistrement : RECORD FAST, REC LISTEN, REC MP3 DISC, MAKE CD, REC EXT DISC, REC EXT MAN ou MINUTE TRACK.
Seuls les modes d'enregistrement compatibles avec le statut du CDR510 sont disponibles. Par exemple, le mode REC MP3 DISC n'est disponible que si un CD MP3 est détecté dans la platine CD.
La sélection du mode d'enregistrement est en général effectuee juste avant I'enregistrement (en appuyant sur la touche REC pour lancer I'enregistrement). Le CDR510 considere que vous avez insere le CD sur lequel vous souhaitez enregistrer dans la platine CDR, que vous avez selectionné la source audio, que vous avez réalisé les connexions nécessaires et que vous avez configuré les menus. Si vous n'etes pas prêt à enregistrer, appuyez et relâchez une touche Stop ■.
Mode REC EXT DISC
La fonction Record External Disc (enregistrement synchronisé) vous permet d'enregistrer une source audio externe analogue ou numérique : CD, DAT ou MD (Mini Disc).
L'enregistrement commence en langant la lecture de la source externe.
L'enregistrement de la source numérique ou analogique s'arrête automatiquement (AUTO STOP ON) après un silence de 20 secondes.
Les informations des pistes sont automatiquement copiées de la source externe et ne peuvent pas être ajoutées manuellement. Avec une source analogue ou une source ne contenant aucune information de sous-code, un silence de 2,7 secondes ou plus incrémente automatiquement une piste.
Les informations de textes CD peuvent être ajoutées une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Mode REC EXT MAN
Le mode Record External Manual (enregistrement manuel) vous permet d'enregistrer une source audio externe analogique ou numérique : CD, DAT ou MD (Mini Disc).
L'enregistrement est lancé manuelle en appuyant sur la touche d'enregistrement ● et en lançant immédiatement la lecture de la source externe. Vous pouvez également lancer la lecture de la source externe avant de lancer l'enregistrement, par exemple pour régler manuelle le niveau d'entrée.
L'enregistrement s'arrête en appuyant sur la touche Stop de la platine CDR.
Lorsque la fonction AUTO TRACK est active, les informations des pistes sont automatiquement copiées avec les informations de sous-code et ne peuvent pas'être ajoutées manuellement. Avec une source analogique ou une source ne contenant aucune information de sous-code, un silence de 2,7 secondes ou plus incrémente automatiquement une piste.
Lorsque la fonction AUTO TRACK est désactivée, les numérodes pistes peuvent être incrémentés manuellement en appuyant et en relâchant la touche TR. INCR. de la télécommande ou en appuyant et en relâchant la touche d'enregistrement du CDR510 ou la touche REC de la télécommande infrarouge.
Les informations de textes CD peuvent etre ajoutees une fois la copie realization et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Mode MINUTE TRACK
Ce mode est identique au mode REC EXT MAN, mais il ajoute automatiquement une nouvelle piste toutes les minutes. Cette fonction est très pratique pour retrouver un passage spécifique lors de la lecture à cause de la relation entre les minutes et le numero des pistes. Par exemple, lors de la lecture, Sélectionnez la piste 3 pour dire ce qui se trouve environ à la troisième minute de l'enregistrement. Pour passer directement au début de la dixieme minute, Sélectionnez la piste 10, etc.
| N° de piste | Durée d'enregistrement minutes:secondes |
| 1 | 0:00 - 0:59 |
| 2 | 1:00-1:59 |
| 3 | 2:00-2:59 |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| 80 | 79:00-79:56 |
Remarque
Lors de l'enregistrement, appuyez sur la touche TIME
du CDR510, ou la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher le temps restant sur le CD.
Les repères Minute Track sont silencieux. La lecture sur un repère ne produit aucun son.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Mode RECORD FAST
Le mode RECORD FAST vous permet de copier le CD de la platine CD sur un CD non finalisé de la platine CDR à deux fois la vitesse de lecture. La totalité du CD de la platine CD est copiee. En mode PROGRAM, les pistes programmes sont copiees.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier également les informations de pistes.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Mode REC LISTEN
Le mode REC LISTEN vous permet de copier le CD de la platine CD sur un CD-R ou un CD-RW inséré dans la platine CDR tout en l'écoutant. Les connecteurs HEADPHONES, ANALOG OUT et DIG OUT transmettent le signal en temps réel lors de l'enregistrement. La totalité du CD de la platine CD est copie à la vitesse x1. En mode PROGRAM, seules les pistes programmesées sont copiées.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier également les informations de pistes.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Mode REC MP3 DISC
Ce mode d'enregistrement apparait lorsque vous est en mode ▲CHANGER▼ et lorsque un CD de MP3 est reconnu dans la platine CD.
Le CDR510 ne copie pas les CD MP3, il convertit les données MP3 compressées en signaux audio et les enregistrre au format audio standard CDDA. Alors qu'un CD de MP3 peutContainir jusqu'à 8 heures d'enregistrement, les CD standards sont limités à 80 ou 74 minutes selon le CD. Vus ne pouvez copier (convertir) que 80 ou 74 minutes de MP3.
Le mode REC MP3 DISC convertit un album du CD MP3 et s'arrête. Les pistes (fichiers) de l'album sont converties en pistes sur la copie. Les données MP3 ID3 d'information de titre sont converties en informations CD Text de titre.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier également les informations de pistes.
Comme avec le mode REC LISTEN, les connecteurs HEADPHONES, ANALOG OUT et DIG OUT transmettent le signal en temps réel lors de l'enregistrement et permettent l'écoute.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées une fois la copie réalisée et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
Fonction MAKE CD
La fonction MAKE CD copie le CD de la platine CD sur un CD de la platine CDR à deux fois la vitesse. La totalité du CD de la platine CD est copied. En mode PROGRAM, les pistes programmes sont copiées.
Dans la plupart des cas, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être activées, afin de copier également les informations de pistes.
L'enregistrement est automatiquement finalisé.
MP3
Le CDR510 peut dire la plupart des CD* contenant des fichiers MP3. Le CDR510 ne peut pas dupliquer un CD MP3 mais peut enregistrer les signaux d'un CD MP3 sur un CD-R ou un CD-RW vierge. Voir Comment enregistrer des MP3.
Lecture et enregistrement de MP3
Les CD de MP3 ne sont reconnus que par la platine CD. La lecture ou l'enregistrement de CD de MP3 nécessite le chargement en mémoire d'instructions supplémentaires dans le CDR510. Ceci prend environ 10 secondes.
Le moment où les instructions de MP3 sont chargées dans la mémoire du CDR510 dépend du réglage du paramètre AUTO MP3 LOAD. Lorsque la fonction AUTO MP3 LOAD est active, le chargement des instructions MP3 a lieu lors de la mise sous tension. Si vous utilisez souvent les CD de MP3 cette fonction évite de perdre du temps lorsque vous chargez un CD MP3. Lorsque la fonction AUTO MP3 LOAD est désactivée, le chargement des instructions MP3 n'a lieu que lorsque le CD de MP3 est reconnu dans la platine CD ou lorsque la fonction MP3 LOAD est activée. Si vous n'utilisez que très peu les CD de MP3, cette option accélère la mise sous tension.
- "MP3" fait ↔ reference aux données musicales compressées au format de fichier "MPEG-1 Audio Layer 3". Les fichiers avec l'extension ".mp3" ou ".MP3" sont appelés "fichiers MP3".
Les informations d'identification ID3 sont reconnues par le CDR510. Les données ID3 ajoutent des informations de titre aux fichiers MP3.
**Les problèmes techniques suivants peuvent provenir d'une incompatibilité MP3 avec le CDR510 :
- Les fichiers MP3 enregistrés par la méthode par paquets ne sont pas compatibles avec la lecture sur le CDR510.
- Les fréquences compatibles pour les MP3 sont comprises entre 32 et 48 kHz.
- Le flux doit être compris entre 32 et 320 ko/s.
- Il se peut que le type de PC, de logiciel et media de support soit incompatible.
- Le CD peut containir trop de sessions ou de fichiers. Une "session" est créé à chaque nouvel enregistrement avec finalisation. Lorsque un CD-RW n'est pas finalisé et que des pistes sont ajoutées, une session supplémentaire est créé sur le Cd. Ceci s'applique aussi aux CD-R enregistrés avec certaines applications PC ne nécessitant pas de finalisation pour offrir de multiples sessions.
Il est recommandé que le CD ne contienne pas plus de 10 sessions, 20 albums (avec toutes les sessions inclues) et un maximum de 20 fichiers.
Fonction AUTO MP3 LOAD
Comment activer/désactiver la fonction AUTO MP3LOAD
- Avec la platine CD sélectionnée, appuyez et relâchez la touche MENU/STORE.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT jusqu'à afficher AUTO MP3LOAD.

- Appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/ SELECT. ON ou OFF s'affiche.

- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour sélectionner ON ou OFF.
- Lorsque le réglage est correct, appuyez et relâchéz la molette REC LEVEL/SELECT.AUTO MP3LOAD est à nouveau affché.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchéz la touche CANCL/DELETE pour quitter le menu.
Fonction MP3 LOAD
La fonction MP3 LOAD vous permet de charger les instructions MP3 sans avoir à insérer un CD contenant des fichiers MP3.
Comment utiliser la fonction MP3 LOAD
- Avec le fonction AUTO MP3 LOAD désactivée, la platine CD sélectionnée et sans CD dans la platine*, Appuyez et relâchéz la touche MENU/STORE.
*Si la fonction AUTO MP3 LOAD est active, les instructions MP3 ont été chargées lors de la mise sous tension. Si un CD MP3 est charge dans la platine CD, les instructions MP3 ont été chargées lorsque le CD MP3 a été reconnectu. Si un CD standard est inséré dans la platine CD, la fonction MP3 LOAD n'est pas disponible.
MP3 LOAD s'affiche.

- Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/ SELECT. MP3 LOADING s'affiche et les instructions MP3 sont chargees.

Les afficheurs de niveaux indiquent la progression du chargement des instructions MP3.
- Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour passer à une autre option de menu ou appuyez et relâchez la touche CANCEL/DELETE pour quitter le menu..
Comment enregistrer des données MP3
Les données compressées de MP3 sont converties en signaux audio et enregistrés au format CD standard. Un CD de MP3 peut containir jusqu'à 8 heures d'enregistrement mais un CD standard est limité à 80 ou 74 minutes, selon le Cd. Voir l'exemple de séquence de lecture en page suivante pour comprendre la relation entre les albums (répertoires) et les pistes (fichiers).
Si la fonction AUTO STOP est active, un album du CD MP3 est enregistré et l'enregistrement cette. Les pistes (fichiers) de l'album MP3 deviennent des pistes sur la copie. Les informations d'identification MP3 ID3 sont converties en informations CD Text de titre de piste. Le titre de l'album est converti à la fermeture de la session d'enregistrement, avec un maximum de 32 caractères par titre. Si le titre ID3 dépasse 32 caractères, le titre est tronqué.
Voupez écouter pendant l'enregistrement. Les sorties HEADPHONES et ANALOG OUT permettent d'écouter le signal lors de l'enregistrement des données MP3. La sortie numérique ne transmet aucun signal lors de l'enregistrement de données MP3.
Les informations de CD Text peuvent être ajoutées à la fin de la copie et avant la finalisation.
L'enregistrement n'est pas automatiquement finalisé.
-
Avec un CD MP3 devant être converti dans la platine CD, appuyez et relâchéz la touche PLAY MODE pour selectionner le mode ▲CHANGER ▼.
-
Avec un CD enregistrable dans la platine CDR, appuyez et relâchéz la touche REC MODE. REC


MP3 DISC s'affiche pendant quelques secondes. L'écran affiche de façon alternative PRESS RECORD et le temps d'enregistrement restant sur le CD-R ou le CD-RW de la platine CDR.
- Si vous appuyez sur la touche d'enregistrement , le premier album du CD MP3 est enregistré. Pour sélectionner un autre album, appuyez et relâchez une touche ALBUM, ou faites défilér jusqu'à ce que l'album souhaité soit sélectionné.
Astuce :
Vous estes en pause d'enregistrement. Vos pouvez contrcler ce qui va etre enregistrered en appuyant sur les touches ALBUM ou selectionner l'album et tourner la molette REC LEVEL/SELECT pour selectionner la piste et la touche Play/Pause de la platine CD pour dire le fichier.
- Appuyez et relâchéz la touche d'enregistrement ●. Toutes les pistes (fichiers) de l'album sélectionné, et en commençant par la piste 1, sont enregistrées. Si la fonction AUTO STOP est active, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Lors de l'enregistrement, ou après l'objet 2, vous pouvez régler le niveau d'enregistrement en tournant la molette REC LEVEL/SELECT.
Structure des albums/fichiers MP3
Exemple de séquence de lecture affichée dans Windows Explorer :

Lecture possible jusqu'à 8 niveaux hierarchiques
- Le trait discontinu avec une flèche (→-) indique la série dans laquelle les albums et les pistes MP3 (fichiers MP3 files dans les albums) sont lus.
- Album 01 à Album 10 Dans cet exemple, le CD-ROM contient 10 albums (répertoire), mais les albums 03 et 08 ne contiennentaucun fichier MP3, et ne sont donc donc pas lus.
- AAAA01.mp3 à gggg17.mp3 Dans cet exemple, le CD-ROM contient 17 pistesCOMMENÇANT par la piste "01" et finissant par la piste "17".
- Seuls les fichiers avec l'extension ".mp3" sont lus ; les fichiers avec les extensions .wav, .jpg, .doc, etc., sont ignorés.
- L'album 01 est alloué, même lorsque il n'y a aucun fichier sous la racine.
- La série peut être différente de cette affichée sur votre ordinateur. Elle peut aussi varier en fonction du logiciel utilisé.
Affichage lors de l'arrêt du CD, avec les albums et fichiers indiqués dans l'exemple.
17 fichiers mp3
8 albums

Albums contenant les fichiers mp3
LECTURE DE FICHIERS MP3
Lecture dans l'ordre des albums
- Comme pour un CD audio conventionnel, placez le CD contenant les fichiers MP3 dans la platine CD et fermez le tiroir.
- Appuyez sur la touche Play/Pause de la platine CD. La lecture des fichiers commence par le premier album et repertoire par repertoire*.
Sélection des albums et fichiers pour la lecture
Selectionnez l'album (par ordre de repertoire) et la piste (fichier):
- Depuis l'arrêt, appuyez et relâchez la touche « ou « pour sélectionner l'album (répertoires).
- Tournez la molette REC/LEVEL SELECT pour faire défilier les pistes de l'album sélectionné (il y a un temps d'attente de trois secondes. Appuyez sur la touche Play pour lancer la lecture.)
- Lors de la lecture maintenez la touche enfoncée pour l'avance ou le retour rapide, «« ou »
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour faire défilier les albums (il y a un temps d'attente de 3 secondes avant la lecture.)
- Lors de la lecture, tournez la molette REC LEVEL/ SELECT pour faire défilier les pistes (il y a une attente de 3 secondes avant le début de la lecture).
*Voir exemple de séquence de lecture à gauche.
Les fonctions de lecture suivantes ne sont pas disponibles avec la lecture des fichiers MP3 :
- Lecture en boucle A-B
- Lecture programme
- Fonction End Monitor
- Fonction Auto cue
- Modification des affichages de temps (touché TIME)
- Fonction End Warning
La lecture aléatoire s'effectue d'album en album ; et non piste par piste (fichiers).
Comment programmer les pistes
Vous pouvez programmer la série de pistes à dire ou enregistrer. Depuis l'arrêt et en mode CHANGER ou DUAL, appuyez et relâchez la touche PROG pour passer en mode de programmation.
Exempled'affichage

"PROGRAM" (a) s'affiche rapidement, puis PROGRAM (b) clignote.
Tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour selectionner la piste à programmer. Appuyez sur la molette REC LEVEL/SELECT pour valider la piste dans le programme.
Exemple d'affichage

Dans cet exemple, les pistes de la platine CDR (a) sont en cours de programmation. Cinq pas ont ete programmés (b): les pistes 4, 6, 9, 11 et 12 (c) (pas necessitiesairement dans cet ordre). La piste 14 (d et e) est selectionnee. Si la piste 14 est ajoutee au programme au pas 6, la durée TOTALE programmée (f) est de 24 minutes et 57 secondes.
Lorsque vous avez terminé votre programme, appuyez sur une touche Stop ou sur la touche PROG pour arrêter la programmation. PROGRAM reste allumé.
Exemple d'affichage

Appuyez sur Play/Pause pour lancer la lectureprogrammée.
Suppression d'un programme :
Appuyez sur Stop pour arrêter la lecture en programmation, puis appuyez à nouveau sur Stop pour effacer le programme.
Pour éoperator un programme :
Depuis l'arrêt, appuyez sur la touche PROG pour passer en mode de programmation.
Ajoutez une piste au programme comme nous l'avons vu plus haut.
Pour supprimer une piste du programme, tournez la molette REC LEVEL/SELECT pour selectionner la piste puis appuyez sur la touche CANCL/DELETE. Le pas des programmes restants et le temps de lecture s'affichtent.
Programmation pour I'enregistrement :
Vous ne pouvez programmer pour l'enregistrement que les pistes du CD de la platine CD.
Appuyez sur la touche REC MODE et sélectionnez le mode d'enregistrement. Programmez ensuite les pistes comme nous l'avons vu.
Lorsque vous en avez terminé, appuyez sur la touche d'enregistrement • pour lancer l'enregistrement.
Remarques :
Pour consulter un programme, lorsque le témoin PROGRAM clignote, appuyez sur la touche ALBUM arrrière « ou la touche ALBUM avant « pour faire défilier le programme. L'écran indique le nombre de la piste programmée, la durée ajoutée par cette piste au temps total de programmation, et le pas du programme.
Vous pouvez programmer la même piste plusieurs fois.
En mode CHANGER, le programme peut utiliser la platine CD et la platine CDR.
Si vous essayer de sauvegarder plus de 99 pas, "PROG FULL" s'affiche à l'écran.

Finalisation
La finalisation consiste à écrire la TOC (table des matières) sur le CD, de sorte que le lecteur de CD puisse reconnaître le nombre de pistes, leur emplacement sur le CD, la durée totale de chaque piste, et les informations de CD text. Un CD enregistré doit être finalisé pour être lu par les lecteurs de CD standards. Une fois finalisé, un CD-R peut être lu par les lecteurs de CD compatibles avec les CD-R. Les CD-RW ne peuvent être lus que par les lecteurs de CD compatibles avec la lecture des CD-RW. Consultez le mode d'emploi de votre lecteur de CD pour connaître les formats compatibles.
La finalisation est nécessaire pour :
- Pouvoir dire un CD-R ou un CD-RW sur un lecteur de CD standard.
- Éviter tout enregistrement supplémentaire sur le CD.
- Éviter d'effacer des pistes sur un CD-RW.
- Enregistrer les informations de CD text sur le CD.
Remarques :
- Les CD-R finalisés ne peuvent pas être re-enregistrés.
- Les CD-RW finalisés peuvent être définalisés pour ajouter des enregistements.
- Le CDR510 peut dire les CD-R ou les CD-RW non finalisés dans les deux platines.
- Le mode d'enregistrement MAKE CD finalise automatiquement le CD enregistré.
Comment finaliser un CD-R ou un CD-RW :
- Appuyez sur la touche Stop de la platine CDR. L'ec indique le nombre
pistes et leur temps total de lecture (exemple indiqué).
- Appuyez sur la touche FINAL. "FINALIZE CD" clignote, ainsi que "PRESS RECORD".

Remarque :
Si le CD est vierge,
NOT POSSIBLE
s'affiche pendant
quelques secondes.

Si le CD a eté finalisé, FINALIZED CD clignote quatre fois, puis l'affichage précéd

- Appuyez sur la touche d'enregistrement .Le décompte (a) indique la progression de la création de la TOC (table des matières).

Une fois cette opération achievée, l'écran indique le nombre de pistes (b) et la durée de lecture totale (c) du CD prét pour la lecture (exemple indiqué).

Les repères CD-RW ou CD-R sont remplacés par le repère CD (d).
Définalisation Comment définaliser, supprimer une piste, ou effacer un CD-RW
Seuls les CD-RW peuvent être effacés.
Si le CD-RW a été finalisé, il doit être définalisé avant de pouvoir être effacé.
Avec un CD-RW dans la platine CDR et à l'arrêt :
- Appuyez et relâchez la touche ERASE.

Si le CD-RW a été finalisé, UNFINALIZE s'affiche (sinon, passersez à l'étape 3 ci-dessous)
Exemple d'affichage

et clignote avec PRESS ENTER.

- Appuyez et relâchez la molette REC LEVEL/ SELECT pour définaliser.
Exemple d'affichage

Lors de la définalisation, le compte à rebours (a) et UNFINAL (b) sont affichés.
- L'écran indique ERASE TRACK

et PRESSRECORD.

- Pour effacer la dernière piste du CD-RW, appuyez et relâchez la touche d'enregistrement .
Remarque :
Vous ne pouvez selectionner que la derniere piste du CD pour la suppression, ou la totalité du CD.
Vous pouvez également appuyer et relâcher à nouveau la touche ERASE. L'écran affiche ERASE DISC et PRESS RECORD de façon clignotante.

- Pour effacer la totalité du CD-RW, appuyez et relâchéz la touche d'enregistrement ●.
Vous pouvez également appuyer et relâcher la touche Stop ■ de la platine CDR pour quitter le mode de suppression.
Messages de l'écran
Voici la liste des messages affichés par l'écran et leur explication :
ALBUM TITLE ......suivi par le titre de l'album
ALL TEXT............ passée au mode d'affichage de toutes les informations de texte
ANALOG ......... entrée analogue selectionnée
AUTO TRACK ............sélection/désélection de la fonction AUTO TRACK
CHANGER MODE ....tentative de fonction du mode Changer lorsque vous etes en mode Dual
CLOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
COPY passage au menu de selection de protection
DIGITAL I............ entree numérique coaxiale selectionnee
DISC ERROR............ lorraine you tentez d'enregistrer ou de finaliser un CD inutilisable pour ces fonctions
DISC FULL .........aucun enregistrement possible
DOES NOT FIT ...... le temps d'enregistrement restant sur le CD est insuffisant pour l'enregistrement proposé
DUAL MODE ......... lorsque le mode Dual est sélectionné
ERASE DISC ...... suppression d'un CD-RW
ERASE OK...... la confirmation de la suppression doit être confirmée en appuyant sur la molette REC LEVEL/SELECT
ERASE TRACK...... suppression de la dernière piste sur un CD-RW
FINALIZE CD ...... finalisation d'un CD
FINALIZED tentative d'enregistrement sur un CD finalisé
FINALIZED CD......le CD-R/RW a été finalisé
INITIALIZING ......... lors du calibrage de la puissance laser pour les disques non finalisés
INSERT DISC ......... insérez un CD ou insérez-le correctement
MAKE CD......... mode de copie de CD avec finalisation
NO DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . illisible, ou CD à l'envers
NO TEXT............pas de texte sauvegardé avec le CD
NO TRACK tentative d'editor des données de CD Text sur un CD sans pistes
NOTFINALIZED ......... lors de l'ouverture de la platine CDR avec un CD non finalisé à l'intérieur
OFF ............indique que la fonction seLECTIONnée est désactivée
ON indique que la fonction sélectionnée est activée
OPEN............lorsqu'un tiroir est ouvert ou en cours d'ouverture
OPTICAL.......... entrée numérique optique sélectionnée
PRESS RECORD .... appuyez sur la touche d'enregistrement ● pour lancer la finalisation, la suppression ou l'enregistrement
PROGRAM............lorsque le mode de programmation est sélectionné
PROGRAM FLL .........programme plein
READING lecture des informations du CD
REC BALANCE...........lors du réglage de balance
REC EXT DISC ......... mode d'enregistrement avec synchro sur le lancement de la source externe
RECEXTMAN......mode d'enregistrement de source externe avec depart manuel
REC LISTEN...... mode de copie de CD avec écoute en temps réel
RECORD FAST......mode de copie de CD à vitesse x2
START SOURCE ...... lancez la source pour l'enregistrement synchronisé
TEXT EDIT............ passage au mode d'édition de...(texte
TEXT ERASE............ passage au mode de suppression de texte
TEXT VIEW............ passage au mode de visualisation de texte
TRACK TITLE ...... suivi par le titre de la piste UNFINALIZE,
PRESS ENTER ......... you essayez d'enregistrer sur un CD-RW finalisé
UNFINALIZED...... le CD-R/RW en cours d'éjection n'est pas finalisé
UPDATE ...... mise à jour du contenu du CD
WAIT ......... . lorsque you appuyez sur la touche Stop I lors de I'enregistrement
Iorsque youssappuyez sur la touche Stop Iors des quatre premieres secondes d'une piste
WRONG DISC ...... le CD n'est pas un CD audio
XX AL X .fichiers mp3 (XX) et albums mp3(X)
XX XX ERASE ......décompte lors de la suppression d'une piste ou d'un CD
XXXX FINAL décompte lors de la finalisation d'un CD
- XX DB réglage du niveau d'enregistrement
A propos des CD
Il y a deux types de CD enregistrables :
CD-R (enregistrement unique)
Les CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois, mais ils sont compatibles avec la majorité des lecteurs de CD.
Les CD-R sont identifiables par les logos suivants :


CD-RW (enregistrements multiples)
Les CD-RW peuvent être enregistrés de nombreuses fois, mais ne sont lisibles que par les lecteurs CD compatibles CD-RW. Marantz Professional offre des produits compatibles CD-RW. Consultez votre revendeur.
Les CD-RW sont identifiables par les logos suivants:


Remarques :
- Certains lecteurs de DVD ne peuvent pas dire les CD-R, et certains ne peuvent pas dire les CD-RW à cause des différences de puissance laser.
- Certains lecteurs de CD peuvent dire les CD-RW finalisés.
- Certains lecteurs de CD ne peuvent pas dire les CD-R finalisés à cause du faible taux de réflexion de ces CD.
Quels CD utilise :
Le CDR510 peut enregistrer sur tous les CD-R et CD-RW compatibles x1, dont les CD à usage grand public et professionnel (ordinaireur).
Le CDR510 enregistré en utilisant la norme Orange Book. Tous les CDR vendus devraient être compatibles avec la norme Orange Book, et par conséquent compatibles avec le CDR510.
En pratique, cependant, la qualité de l'enregistrement dépend de la compatibilité entre le CD utilisé et le mode d'enregistrement. Avec une vitesse de x1 (signaux audio uniquement) la compatibilité entre le CD et l'enregistreur est importante. Les vitesses
d'enregistrement plus rapides sont moins critiques en termes de qualité d'enregistrement.
Les enregistrurs de CD grand public peuvent utiliser un système de enregistrer des CDR audio qui sont optimisés pour une vitesse unique. Les enregistrurs de CD professionnels peuvent utiliser les CD audio et de données. Lorsque vous utilisez des CD de données, vérifie la compatibilité de vitesse.
Capacité d'enregistrement :
Les CD avec une capacité d'enregistrement dépassant 80 vont au-delà de la norme Orange Book et risquent de vous offrir des performances décevantes.
Entretien des CD
La surface brillante correspond à la surface sensible utilisée pour enregistrer les données. L'autre face sert au marquage ou à l'étiquette.
Manipuez les CD avec précaution : vous risque de rayer ou d'endommager la surface d'enregistrement.
Évitez de stocker les CD dans les lieux suivants :
- À l'exposition directe aux rayons du soleil ou à proximé d'une source de chaleur (radiateur, etc.).
- Dans un lieu humide ou poussiéreux.
- Dans un lieu pouvant être exposé à la pluie (pré s d'une fenêtre, par exemple).
Nettoyage des CD
Veillez à conserver la surface sensible toujours propre. La surface sensible du CD contient jusqu'à six milliards de données. Lorsque vous nettoyez la surface sensible, utilisez un nettoyant spécifique aux CD et nettoyez comme indiqué ci-dessous :

Nettoyez du centre vers l'extérieur.

Ne pas nettoyer de façon circulaire.
- Ne pas utiliser de nettoyant prévu pour les disques vinyle : vous pourriez endommager la surface sensible.
- Conserve les CD dans leur boîtier.
Veillez à ne pas coller un morceau de papier ou un autocollant sur la surface de marquage du CD.

Lorsqu'un CD présente un autocollant avec de la colle qui dépasse sur ses côtés, n'essayez pas de dire le CD. Vous risquez de ne pas pouvoir extraire le CD, et vous risquez de rencontres des dysfonctions.
- Portez des inscriptions uniquement sur la face supérieure du CD-R ou du CD-RW, et uniquement avec un marqueur à pointe douce en feetre.
- N'essayez pas de dire les CD de formes spéciales (octogonaux, en forme de cœur, etc.). Ceci peut générer des dysfonctionnements.


Gestion RS-232C
Connectez un cable droit male (D-Sub 9 broches) d'un côté et femelle (D-Sub 9 broches) de l'autre pour la gestion par port série RS-232C avec un autre apparéil.
- L'hote RS-232C peut contrêter à distance toutes les fonctions du CDR510.
- Le CDR510 transmet automatiquement les données de statut lorsque les statuts changent.
- Le CDR510 répond aux requêtes de statut en transmettant les données de statut correspondantes.
Commandes de contrôle :
| Commande de requête | Commande de CD | Commande de cassette |
| 0 | @12000"+CR | "@12600"+CR |
| 1 | "@12001"+CR | "@12601"+CR |
| 2 | "@12002"+CR | "@12602"+CR |
| 3 | "@12003"+CR | "@12603"+CR |
| 4 | "@12004+CR | "@12604"+CR |
| 5 | "@12005+CR | "@12605"+CR |
| 6 | "@12006"CR | "@12606"+CR |
| 7 | "@12007"+CR | "@12607"+CR |
| 8 | "@12008"+CR | "@12608"+CR |
| 9 | "@12009"+CR | "@12609"+CR |
| Écran | "@12015"+CR | "@12615"+CR |
| Défilament | "@12011"+CR | "@12611"+CR |
| Boucle | "@12029"+CR | "@12629"+CR |
| Suisant | "@12032"+CR | "@12632"+CR |
| Précédent | "@12033"+CR | "@12633"+CR |
| Initialisation hauteur | "@12037"+CR | - |
| Début hauteur supérieure | "@12038"+CR | - |
| Fin hauteur supérieure | "@1203801"+CR | - |
| Début hauteur inférieure | "@12039"+CR | - |
| Fin hauteur inférieure | "@1203901"+CR | - |
| Programme | "@12036"+CR | "@12636"+CR |
| AMS | "@12043"+CR | "@12643"+CR |
| Ouvrir/fermer | "@12045"+CR | "@126485"+CR |
| Pause | "@12048"+CR | "@12648"+CR |
| Annuler/Supprimer | "@12049"+CR | "@12649"+CR |
| Début retour rapide | "@12050"+CR | "@12650"+CR |
| Fin retour rapide | "@1205001"+CR | "@1265001"+CR |
| Début avance rapide | "@12052"+CR | "@12652"+CR |
| Fin avance rapide | "@1205201"+CR | "@1265201"+CR |
| Lecture | "@12053"+CR | "@12653"+CR |
| Stop | "@12054"+CR | "@12654"+CR |
| Aléatoire | "@12028"+CR | "@12628"+CR |
| Sauvegarde/Menu | "@12082"+CR | "@12682"+CR |
| Enter | "@12087"+CR | "@12687"+CR |
| Sélection CD | "@12063"+CR | - |
| Sélection CDR | - | "@12663"+CR |
| Incré. piste | - | "@126114"+CR |
Tableau de commandes d'échange de commande :

L'hote transmet une commande impliquant un changement de statut du CDR510.

L'hote transmet une commande n'impliquant aucun changement de statut du CDR510. Par exemple, l'hote requiert la lecture, alors que le CDR510 est déjà en lecture.
Commandes avec requête de statut
Les Commandes de requête suivantes transmises par l'hote sont reçues par le CDR510. Le code de statut est alors transmis à l'hote.
| Requête de commande - platine CD | Réponse platine CD | ||
| Alimentation | "@1?20POWE"+CR | Sous tension | "@120PRON"+CR |
| Mode tiroir | "@1?20TRAY"+CR | Ouvert | "@120OPEN"+CR |
| Fermé | "@120CLOS"+CR | ||
| Mode de lecture | "@1?20PLAY"+CR | Lecture TOC | "@120TOCR"+CR |
| Stop | "@120STOP"+CR | ||
| lecture | "@120PLAY"+CR | ||
| Pause | "@120PASE"+CR | ||
| FF | "@120FASF"+CR | ||
| REW | "@120FASR"+CR | ||
| CD | "@1?20DISC"+CR | No Disc | "@120NODI"+CR |
| ERREUR | "@120ERDI"+CR | ||
| CDDA | "@120CDDI"+CR | ||
| MP3 | "@120MPDI"+CR | ||
| Mode de boucle | "@1?20RPTM"+CR | OFF | "@120ROTF"+CR |
| ON | "@120RTON"+CR | ||
| ALL | "@120RTAL"+CR | ||
| Mode de temps | "@1?20TMOD"+CR | Piste | "@120TTRA"+CR |
| Restant sur piste | "@120TTRE"+CR | ||
| Total restant | "@120TREM"+CR | ||
| Total écoulé | "@120TTLA"+CR | ||
| Album | "@1?20ALBU"+CR | "@120Axxx"+CR | |
| Piste | "@1?20TRAC"+CR | "@120Txxx"+CR | |
| Durée affichée | "@1?20TIME"+CR | "@120Xxxx"+CR | |
| Annonce de fin | "@1?20WARN"+CR | Avec | "@120WARN"+CR |
| Sans | "@120NOTW"+CR | ||
| Requête de commande - platine CDR | Réponse du CDR | ||
| Alimentation | @1?26POWE"+CR | Sous tension | @126PRON"+CR |
| Mode tiroir | @1?26TRAY"+CR | Ouvert | @126OPEN"+CR |
| Fermé | @126CLOS"+CR | ||
| Mode de lecture | @1?26PLAY"+CR | Lecture TOC | @126TOCR"+CR |
| Stop | @126STOP"+CR | ||
| lecture | @126PLAY"+CR | ||
| Pause | @126PASE"+CR | ||
| FF | @126FASF"+CR | ||
| REW | @126FASR"+CR | ||
| CD | @1?26DISC"+CR | Pas de CD | @126NODI"+CR |
| ERREUR | @126ERDI"+CR | ||
| CDDA | @126CDDI"+CR | ||
| Mode de boucle | @1?26RPTM"+CR | OFF | @126RTOF"+CR |
| ON | @126RTON"+CR | ||
| ALL | @126RTAL"+CR | ||
| Mode de temps | @1?26TMOD"+CR | Piste | @126TTRA"+CR |
| Restant sur piste | @126TTRE"+CR | ||
| Total restant | @126TREM"+CR | ||
| Total écoulé | @126TTLA"+CR | ||
| Piste | @1?26TRAC"+CR | @126Txxx"+CR | |
| Durée affichée | @1?26TIME"+CR | @126Xxxx"+CR | |
Flux d'échange des commandes avec requête de statut :

Modifications de statut automatiquement transmises.
Les codes de statut suivants sont automatiquement transmis à l'hote.
| Catégorie | Statut du CD | |
| Alimentation | Sous tension | "@120PRON"+CR |
| Mode tiroir | Ouvert | "@120OPEN"+CR |
| Fermé | "@120CLOS"+CR | |
| Mode de lecture | Lecture TOC | "@120TOCR"+CR |
| Stop | "@120STOP"+CR | |
| Play | "@120PLAY"+CR | |
| Pause | "@120PASE"+CR | |
| FF | "@120FASF"+CR | |
| REW | "@120FASR"+CR | |
| Fin de piste | "@120EOTR"+CR | |
| Avertissement fin | "@120WARN"+CR | |
| CD | Pas de CD | "@120NODI"+CR |
| ERREUR | "@120ERDI"+CR | |
| CDDA | "@120CDDI"+CR | |
| MP3 | "@120MPDI"+CR | |
| Mode de boucle | OFF | "@120ROTF"+CR |
| ON | "@120RTON"+CR | |
| ALL | "@120RTAL"+CR | |
| Mode temps | Piste | "@120TTRA"+CR |
| Restant sur piste | "@120TTRE"+CR | |
| Total restant | "@120TREM"+CR | |
| Total écoulé | "@120TTLA"+CR | |
| Catégorie | Statut du CDR | |
| Alimentation | Sous tension | "@126PRON"+CR |
| Mode tiroir | Öuvert | "@126OPEN"+CR |
| Fermé | "@126CLOS"+CR | |
| Mode de lecture | Lecture TOC | "@126TOCR"+CR |
| Stop | "@126STOP"+CR | |
| Play | "@126PLAY"+CR | |
| Pause | "@126PASE"+CR | |
| FF | "@126FASF"+CR | |
| REW | "@126FASR"+CR | |
| CD | Pas de CD | "@126NODI"+CR |
| ERREUR | "@126ERDI"+CR | |
| CDDA | "@126CDDI"+CR | |
| Mode de boucle | OFF | "@126RTOF"+CR |
| ON | "@126RTON"+CR | |
| ALL | "@126RTAL"+CR | |
| Mode temps | Piste | "@126TTRA"+CR |
| Restant sur piste | "@126TTRE"+CR | |
| Total restant | "@126TREM"+CR | |
| Total écoulé | "@126TTLA"+CR | |
Flux d'échange des commandes avec statut de données automatique :

Caracteristiques de la liaison RS-232C :

Brochage
| Broche | Fonction | CDR510 | Hôte type |
| 1 | NC | Non connecté | Non connecté |
| 2 | TX | Transmission données | Réception données |
| 3 | RX | Réception données | Transmission données |
| 4 | NC | Non connecté | Non connecté |
| 5 | GND | Masse | Masse |
| 6 | NC | Non connecté | Non connecté |
| 7 | RTS | Réception RTS | Transmission RTS |
| 8 | CTS | Transmission CTS | Réception CTS |
| 9 | NC | Non connecté | Non connecté |
| Connecteur de cable | D-Sub 9 broches (môle) | D-Sub 9 broches (femme) | |
\section*{Caracteristiques physiques}
| Câble | Câble droit |
| Vitesse | 9600 bps |
| Bits de données | 8 bits |
| Parité | Aucune |
| Bit de Stop | 1 bit |
| Gestion du flux | Flux matériel CTS/RTS |
Flux matériel CTS/RTS
| Transmission RTS hôte type | CDR510, sortie CTS | |
| Libre (Normal) | H B | |
| Occupé | H B |

Tableau de position des signaux
Commandes de contrôle :
Les paquets de commandes de contrôle ont une longueur de 7~10 octets. Les codes ASCII entre 0x00 et 0x7f sont utilisés pour receivevoir les données série. Du côté de la transmission, convertissez les codes ASCII en données HEX pour régler les données dans les paquets de données. CR (0x0d) est ajouté pour délimiter le paquet de données.
Exemple : Commande de réception de temps (code ASCII @12011)
| @ | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | CR |
| 0x40 | 0x31 | 0x32 | 0x30 | 0x31 | 0x31 | 0x0d |
Lors de la transmission consécutive de données, ajoutez un vide supérieur à 100 ms entre les commandes.
Transmission de données de statut :
Les paquets de données de statut ont une longueur fixe de 8 octets. Les codes ASCII compris entre 0x00 et 0x7f sont utilisés pour transmettre les données série. Pour cette raison, les codes ASCII sont convertis en données HEX avant d'insérer les données dans les paquets et de les transmettre. CR (0x0d) est ajouté pour délimiter le paquet de données.
Exemple : Transmission du statut “Power ON” code (ASCII @120PRON)
| @ | 1 | 2 | 0 | P | R | O | N | CR |
| 0x40 | 0x31 | 0x32 | 0x30 | 0x50 | 0x57 | 0X4f | 0x4e | 0x0d |
Codes RC-5
La télécommande RC330 (non fournie - disponible auprès de Marantz Professional) permet de contrôle le CDR510 à l'aide des codes RC-5 suivants. Le CDR510 recoit les codes disponibles dans le tableau ci-dessous par le capteur infrarouge situé en face avant ou par les connecteurs REMOTE RC-5 IN/OUT.
| Fonction | Code CD | Code CD-R | ||
| Système (dec) | Commande (dec) | Système (dec) | Commande (dec) | |
| 0 _ Espace | 20 | 00 | 26 | 00 |
| 1 ABC | 20 | 01 | 26 | 01 |
| 2 DEF | 20 | 02 | 26 | 02 |
| 3 GHI | 20 | 03 | 26 | 03 |
| 4 JKL | 20 | 04 | 26 | 04 |
| 5 MN | 20 | 05 | 26 | 05 |
| 6 OPQ | 20 | 06 | 26 | 06 |
| 7 RST | 20 | 07 | 26 | 07 |
| 8 UVW | 20 | 08 | 26 | 08 |
| 9 XYZ | 20 | 09 | 26 | 09 |
| PLAY | 20 | 53 | 26 | 53 |
| STOP | 20 | 54 | 26 | 54 |
| PAUSE | 20 | 48 | 26 | 48 |
| SUIVANT | 20 | 32 | 26 | 32 |
| PRÉCÉDENT | 20 | 33 | 26 | 33 |
| FF | 20 | 52 | 26 | 52 |
| REW | 20 | 50 | 26 | 50 |
| PROGRAMME | 20 | 36 | 26 | 36 |
| CANCEL/DELETE | 20 | 49 | 26 | 49 |
| DéFILEMENT | 20 | 11 | 26 | 11 |
| AMS (Scan intros) | 20 | 43 | 26 | 43 |
| INI TEMPO | 20 | 37 | - | - |
| REC | - | - | 26 | 55 |
| OPEN/CLOSE | 20 | 45 | 26 | 45 |
| ÉCRAN | 20 | 15 | 26 | 15 |
| ENTER | 20 | 87 | 26 | 87 |
| MENU/STORE | 20 | 82 | 26 | 82 |
| REPEAT | 20 | 29 | 26 | 29 |
| CD | 20 | 63 | - | - |
| CD-R | - | - | 26 | 63 |
| INCR. PISTE | - | - | 26 | 114 |
La plupart des dysfonctionnements ne nécessitant pas le return en atelier. En suivant les procédures décrites ci-dessous, vous pourrez résoudre vous-même de nombreux problèmes. Si après avoir suivi les procédures ci-dessous le problème persististe, consultez votre revendeur ou contactez D & M Professional au 001 866 405 2154.
Pas de mise sous tension
- Contrôlez les connexions du cordon secteur
- Placez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension à l'aide de l'interrupteur POWER
L'enregistrement ne contient aucune piste
- Vérifiez que la fonction AUTO TRACK est active
- Vérifiez qu'il y a un silence de 2,7 secondes (analogique)
- Vérifiez que la source numérique est au format SPDIF ou IEC-958-II
- La source est-elle un DVD ? (Les DVD ne contiennent pas d'information de pistes)
Pas de son
- Vérifiez les connexions audio
-
Si vous utilisez un amplificateur :
-
Vérifiez les réglages de l'amplificateur
- Vérifiez la présence d'un signal
- Essayez un autre amplificateur
Le son est distordu
- Vérifiez que la sortie analogue n'est pas reliée à une entrée PHONE
- Vérifiez que le CD n'est pas défectueux (essayez un autre CD)
L'enregistrement est distordu
- Contrôlez le niveau d'enregistrement
- Essayez un autre CD
Le niveau de l'entrée XLR est trop faible ou trop élevé
- Réglez le niveau d'enregistrement
- Ajustez le réglage TRIM
La lecture ne commence pas
- Vérifiez que la surface sensible du CD est orientée vers le bas
Nettoyez le CD - Vérifiez que le CD n'est pas défectueux (essayez un autre CD)
La télécommande ne fonctionne pas
- Vérifiez que le sélecteur de face arrêté EXT / INT (IR) est sur INT
- Contrôlez qu'elle platine est sélectionnée (CDR ou CD)
- Dirigez la télécommande infrarouge directement vers le capteur IR
- Contrôlez/remplacez les piles
L'enregistrement ne fonctionne pas
- Vérifiez la sélection de l'entrée (la sélection avec la touche INPUT doit correspondre à l'entrée connectée)
- Vérifiez que le CD est un CD audio (WRONG DISC affché)
Nettoyez le CD
- Contrôlez si le CD-R/RW est finalisé
- Essayez un autre CD
- Mémoire de texte pleine (MEMORY FULL/FINALIZE CD affché. Effacez la mémoire de données CD Text ou finalisez les CD pour gagner en mémoire).
DIGI clignote à l'écran
- Vérifiez les connexions du cable numérique
- Essayez un autre cable
- Vérifiez que la source numérique est au format SPDIF ou IEC-958-II
OPTI clignote à l'écran
- Vérifiez les connexions optiques
- Essayez un autre cable
- Vérifiez que la source numérique est au format SPDIF ou IEC-958-II
La qualité de lecture est médiocre sur un autre lecteur
- Vérifiez la qualité du CD
- Vérifiez que le CD est compatible avec la vitesse d'enregistrement x1
- Essayez des CD de 'Musique' (grand public) vierges
- Si vous utilisez des CD de 80 minutes, essayez un CD de 74 minutes (la surface d'enregistrement est plus large, ce qui induit moins d'erreurs)
Les informations de CD Text s'affichent avec la platine CD mais pas avec la platine CDR
- Contrôlez de CD (la platine CDR n'affiche pas les données CD Text sur les CD hybrides contenant à la fois des fichiers audio et des données)
techniques^*
Généralités
Système Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
Nombre de canaux 2 (stéreo)
CDutilisables CD,CD-R,CD-RW
Alimentation
/U1B 120 Vca 60 Hz
/N1B 230 Vca 50 Hz
Consommation electrique 20 W
Température de fonctionnement +5 à +35 °C
Humidité de fonctionnement 5 ~ 90 % (sans condensation)
Dimensions (maximum)
Largeur 19 pouces (483 mm)
Hauteur 100 mm
Profondeur 340 mm
Poids net 5,3 kg
Enregistreurd CD
Enregistrement (analogique)
Réponse en fréquence 20 Hz ~ 20 kHz +0/-2 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) 86 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,015 %
Diaphonie (1 kHz) 75 dB
Plage dynamique 86 dB
Lecture
Réponse en fréquence 20 Hz ~ 20 kHz +0/-1 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) 100 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Diaphonie (1 kHz) 78 dB
Plage dynamique 86 dB
Entrées/sorties
Sensibilité/Impédance entées analogiques
Symétriques (XLR) 0 ~ +20 dBu/47 kΩ
defaut:+16dBu)
Asymétriques (RCA) 500 mVeff./47 kΩ
Sorties analogiques (RCA) 2 Veff./200 Ω
E/S numérique coaxiale (RCA) 0,5 Vcc/75Ω
Entree numérique optique -19 dBm
Fréquence d'échantillonnage entrees numériques 32/44,1/48 kHz (11 ~ 56 kHz)
Lecteur de CD
CD compatibles CD, CD-R, CD-RW, MP3
Réponse en fréquence 20 Hz ~ 20 kHz +0/-0,5 dB
Rapport signal/bruit (mesure IEC-A) 100 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,003 %
Diaphonie (1 kHz) 96 dB
Plage dynamique 96 dB
Sorties analogiques (RCA) 2 Veff./200 Ω
Sortie numérique coaxiale (RCA) 0,5 Vcc /75 Ω
Réglage de hauteur . ± 12% ,pas de 0,1 %
Casque 0~5 Veff./8 ~2000 Ω
Gestion RS232C D-Sub 9-broches, femelle
E/S RC5 de télécommande. RCA avec Loop Out
Accessoires fournis. Telecommande IR 1
Piles AA/R6 2
Cables audio stéreo 2
Cable RC5 1
GARANTIE LIMITEE
Ce produit Marantz Professional est garanti contre tout défaut de piece ou de main d'oeuvre pour une période d'un an à partir de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
Excepté ce qui est mentionné ci-dessous, cette garantie couvre les défauts de matériel et de main d'oeuvre. Ce qui suit n'est pas couvert par la garantie :
- Dommages, détiéroration, dysfonctionnements ou non-respect des performances résultat de :
a) Accidents, actes de la nature, mauvaise utilisation, abus, négligence ou modification non autorisée apportée au produit.
b) Mauvaise installation, manutention ou maintenance, ou non respect des indications du mode d'emploi.
c) Réparation ou tentative de réparation par un agent non agréé par Marantz.
d) Transport (les réclamations doivent être faites auprès du transporteur).
e) Toute cause autre que celle due à un dernier de construction.
- Le nettoyage, les contrôleés établis sans panne ou modifications liées à l'installation, à la manutention ou la réinstallation du produit.
- Tout produit dont le nombre de série a eté effacé, modifié ou retire.
- Piles et chargeurs.
- Les accessoires, compranant, mais non limités aux: cables, systèmes de fixation et équérres, accessoires de nettoyage, cordons secteur et adaptateurs et boîtiers de transport.
- Les produits achetés hors des USA ou de ses possessions ou territoires.
Garantie non-transférable
Cette garantie n'est applicable qu'à l'acheteur initial du produit.
Frais pris à notre charge :
Nous payerons tous les frais de piece et de main d'oeuvre pour tous les points couverts par la garantie.
Comment bénéficier de la garantie
- Si vous doivent réparer vosures appeareil aux USA,contactez notre service clientèle au numero indiqué ci-dessous.Nous vous indiquerons quels sont les points de réparation agreés les plus proches.Veuillez ne pas nous envoyer directement le produit pour la réparation.
- Vous doivent prencre en charge les frais de transport. Si les réparations sont couvertes par la garantie, nous prendrons en charge les frais de return du produit chez vous aux USA ou leurs territoires.
- Pour toute prise en charge par la garantie, vous devez nous faire parvenir la facture d'achat ou autre preuve d'achat avec la date.
Limindestgaranties
Toutes les garanties impliquées, complenant les garanties de marchandise ou d'utilisation correcte pour une application spécifique, sont limitées en durée à la durée de cette garantie.
Exclusion des dommages
La responsabilité pour tout produit défectueux est limitée à la réparation et au remplacement du produit à la dépréciation du fabricant. Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour les dommages survenus à d'autres produits causés par une défaillance des produits Marantz, les dommages basés sur une perte d'utilisation du produit, ou tout autre dommage, occasionné par accident, par conséquences ou autre.
Certsains états ou pays n'autorisent pas la limitation de la garantie ou les dommages conséquents. Voir si les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous concernnet.
Incidence des régulations locales (par état ou pays) sur la garantie
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le pays ou l'etat.
Numero de service après-vente Marantz Profes-sional :
Service usine Marantz Professional (630) 741-0330
Cette garantie n'est valide qu'aux USA et sur leurs territoires dans le monde.