Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C70 VOLVO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Coupé cabriolet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C70 - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C70 de la marque VOLVO.
Sécurité des enfants
18 21 Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information Prises électriques Panneau de commande d'éclairage Levier de volant côté gauche Levier de volant côté droit Régulateur de vitesse* Commandes au volant* Réglage du volant, feux de détresse Frein de stationnement Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Réglages personnalisés
Verrouillage et déverrouillage Alarme*
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* 167 Radar de recul* 169 BLIS* - Système d'information angle mort 172 Remorquage et transport 175 Aide au démarrage 178 Conduite avec remorque 180 Dispositif d'attelage* 182 Crochet d'attelage amovible* 184 Chargement 188 Triangle de signalisation* et roue de secours* Remplacement d'une roue Réparation provisoire de crevaison*
192 197 Huiles et liquides Essuie-glace et essuie-phare Batterie Changement d'ampoules Fusibles Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins sur l'écran
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. ©
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
(RÉGLAGES AUDIO par exemple).
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple :
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les sys-
Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
Informations importantes lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Si la voiture est équipée de Volvo On Call et qu'elle change de propriétaire, il est très important d'annuler ces services puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser dans la voiture. Contactez le centre d'appels en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé. Reportez-vous également à "Changement de code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement.
En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 148 et 298.
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le symbole Forest Stewardship Council indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
Mode de collision Sécurité des enfants
Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
être placée le plus bas possible.
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
• si la voiture s'incline fortement. Mémento
être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
Ceintures de sécurité ATTENTION La banquette arrière est prévue pour deux personnes au maximum.
Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes.
Le guide de ceinture est un élément qui permet un accès plus aisé à la ceinture de sécurité. Pour monter ou descendre des places arrière, il convient de retirer la ceinture de sécurité de son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige. Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans son guide.
Système de coussin gonflable Témoin d'avertissement dans le combiné d'instruments
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR DEMANDEE ou AIRBAG SRS REPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
(Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation.
Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Activation/désactivation ci-dessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 129.
ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo agréé.
Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, des côtés conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
ATTENTION Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS
Si le système ROPS s'est déclenché, Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière.
Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite.
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le MODE COLLISION VOIR MANUEL a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Volvo recommande de toujours faire vérifier et rétablir votre voiture en NORMAL MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL a été affiché.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 38.
Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte.
Il est possible de placer :
Les sièges pour enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles.
Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant
Sécurité des enfants assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
A B Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24. Pour installer un siège enfant dos à la route, Volvo recommande contacter un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation.
Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant).
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Panneau de commandes, porte côté conducteur Combiné d'instruments Témoins de contrôle et d'avertissement Écran d'information Prises électriques Panneau de commande d'éclairage Levier de volant côté gauche Levier de volant côté droit Régulateur de vitesse* Commandes au volant* Réglage du volant, feux de détresse Frein de stationnement Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Réglages personnalisés
Commutateur, actionnement du toit
Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable (airbag) place passager
2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur kilométrique/journalier et du régulateur de vitesse.
`` Témoins au centre de l'instrument
Au démarrage du moteur, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 59. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles.
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins.
Système de dépollution des gaz d'échappement
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur.
Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 167.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à -2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite.
Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté droit
Frein de stationnement serré
Témoin de contrôle pour remorque Frein de stationnement serré Coussins gonflables – SRS Pression d'huile insuffisante Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage
L'alternateur ne charge pas Coussins gonflables – SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection.
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas.
2. Redémarrez le moteur. 3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 6. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier pour une vérification du système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Le conducteur sera averti si une des portes, le capot moteur3 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE AVANT G OUVERTE, PORTE AVANT D OUVERTE ou CAPOT MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert.
COFFRE OUVERT apparaît à l'écran.
Écran d'information Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente.
Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments
1. Tournez la télécommande en position II.
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Les voitures équipées de phares Xénon actifs - ABL* ont un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (1) n'existe pas.
être allumés quelle que soit la position de la télécommande. –
Feux de croisement automatiques*
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous recommande de confier cette opération à un atelier Volvo agréé.
1. Tournez la télécommande en position II. 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en butée vers la droite.
Panneau de commande d'éclairage 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 66.
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée, voir page 138.
éclairage plus fort ou plus doux.
Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et lors du retrait de la télécommande. Les écrans s'éteignent au verrouillage de la voiture.
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. – (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité.
Pour économiser le carburant, l'éclairage de ville (Daytime Running Light) peut être allumé pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé sur les diodes, puissantes mais économiques.
Lorsque le sélecteur d'éclairage est en position A, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de ville aux feux de croisement automatiquement à la tom-
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur.
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 166.
> Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
> Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 301 secondes mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes, voir page 83. 1. Retirez la télécommande du commutateur d'allumage. 2. Tirez le levier vers le volant en position (3) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture.
Levier de volant côté gauche Ordinateur de bord*
Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord.
Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voi-
Certains marchés. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
RESET (au moins 5 secondes) permet d'initialiser simultanément la vitesse moyenne et la consommation moyenne.
Balayage continu Lave-glace et lave-phares Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée.
Lorsque les feux de croisement sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Les phares sont lavés la première fois que le pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant que les lavages de pare-brise interviennent par intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle est plus long, les phares sont lavés à chaque fois.
• Les phares halogène ne sont pas lavés. Commande dans le panneau de commande d'éclairage en position 0 :
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut).
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activer le capteur de pluie : –
lorsque le levier est relâché en position 0 (désactivé), voir page 69. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou cinq minutes après la coupure du contact.
La fréquence de balayage des essuie-glaces, lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le capteur de pluie est sélectionné, est réglée avec la molette.
Régulateur de vitesse* Activation
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par example lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire.
• une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus d'une minute.
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments.
Le bouton ENTER vous permet de choisir, activer et désactiver des options dans les menus. Le bouton peut aussi servir à accéder à la structure de dossiers et à lancer la lecture de fichiers audio si un CD comportant des fichiers audio est dans le lecteur/changeur*. Pour de plus amples informations, voir page 263.
ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé avant de conduire.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. En cas de collision suffisamment forte ou de freinage brusque, les feux de détresse sont
Cette fonction peut être désactivée avec le bouton.
Frein de stationnement Généralités
> Le témoin d'avertissement du tableau de bord s'éteint.
à maintenir la voiture dans toutes les situations.
Si la voiture est garée dans une côte :
Si la voiture est garée dans une descente :
1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez le levier fermement.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des portes avant ou arrière n'a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
Panneau de commandes de la porte côté conducteur.
NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres sont ouvertes automatiquement grâce à une courte pression sur la partie droite du bouton. La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée.
Lève-vitres électriques
(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par exemple pour l'enfoncer).
Vitres et rétroviseurs 3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît.
1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode s'éteint.
Pour déployer les rétroviseurs 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique.
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système
Vitres et rétroviseurs Keyless, voir page 134, les rétroviseurs sont rétractés/déployés automatiquement.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se déploieront alors.
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement.
BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir page 172.
1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (E). 2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les flèches "vers la droite" ou "vers la gauche" du bouton de navigation. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
PM est choisi avec les flèches "vers le haut" ou "vers le bas" après le réglage du dernier chiffre des minutes.
4. Sélectionnez une option à l'aide du bouton de navigation (E). 5. Validez le choix avec ENTER. L'activation de la fonction est indiquée sur l'écran par . La désactivation de la fonction est indiquée sur l'écran par . Pour quitter le menu : – Panneau de commandes.
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages avec une pression sur la télécommande.
Les portes et le coffre à bagages peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Les options On/ Off sont proposées. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur.
• Toutes les portes - permet de déverrouil-
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque le bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé - voir page 128. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
• 60 secondes équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur.
HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement.
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé.
être utilisées en parallèle à HomeLink.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com.
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
HomeLink * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com.
4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink.
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. –
> HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 85.
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres, utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres.
Volvo recommande de toujours confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de la climatisation.
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé, reportez-vous aussi à la page 296. Volvo recommande de confier cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé.
Un écran d'affichage est placé au-dessus du tableau de la commande climatique. Il permet d'afficher tous les réglages de la commande climatique.
Pour de plus amples informations concernant ces réglages, voir page 82.
Par temps froid, fermez les bouches centrales pour un meilleur confort et un désembuage plus efficace.
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord.
Recirculation/Système de qualité de l'air Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIMAT. AUTO.
• Le capteur de qualité de l'air est actif - le
Le système de qualité de l'air est composé d'un multifiltre et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif, le témoin vert (A) s'allume dans le bouton. Pour activer le capteur de qualité de l'air : –
Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Le flux d'air est dirigé sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une
Vous pouvez répartir le flux d'air, selon vos préférences, entre les vitres, l'habitacle et le plancher en appuyant sur les boutons de répartition de l'air. Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indiquent la fonction choisie. Voir le tableau en page 96.
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée
Pour activer le chauffage du siège avant :
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. La fonction peut être désactivée manuellement ou automatiquement. Le bouton permet la désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes en fonction de la température extérieure. Par temps froid, le chauffage continue à agir* même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
Climatisation électronique, ECC* 10. Sélecteur de température La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Une pression sur le bouton active uniquement un côté. Une pression supplémentaire active l'autre côté. Une troisième pression active les deux côtés.
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord.
(Vitesse de ventilateur suffisante.)
Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord et des vitres.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Généralités sur le réchauffeur
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaîtra à l'écran.
échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure.
NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à durée d'utilisation du chauffage.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'informations.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER CHAUFSTAT --:-- ON. 2. Exercez une longue pression (env. 2 secondes) sur le bouton RESET pour activer le réglage de l'heure (clignotement).
4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie. Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans TIMER 2 à l'aide de la molette.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe". 03
La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture.
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton READ. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette. Le texte MARCHE clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET.
Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, c'est tout à fait normal.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*. Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège.
être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en position.
être ajusté à la fois.
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Fonction de mémoire
Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés dans la mémoire de la télécommande avec laquelle la voiture est verrouillée. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte conducteur.
Bouton pour le réglage du siège électrique en longueur
2. Déplacez le siège vers l'arrière. 3. Réglez le siège en longueur. 4. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. Si le siège ne revient pas à sa position d'origine après avoir été reculé, procédez comme suit : 1. Asseyez-vous sur le siège.
Si le siège est réglé en position haute, il s'abaissera automatiquement pour ne pas que l'appuie-tête ne heurte le pare-soleil.
Maintenez la partie inférieure du bouton enfoncée. 3. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide.
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
Conditions nécessaires à la manœuvre du toit
être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet.
• La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il
Si les instructions contenues dans les pages suivants ne sont pas suivies, les mécanismes d'ouverture et de fermeture du toit pourraient être endommagés.
• Que le moteur tourne au ralenti.
les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé. Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore retentit et que le message TOIT FERME ou TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations.
De préférence, démarrez le moteur. 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1) pour fermer ou le bouton droit (2) pour ouvrir. Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes
Texte sur l'écran d'informations Certains de ces messages sont aussi valables pour l'aide au chargement, voir page 121.
Toit à commande électrique • APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner le toit.
Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran d'informations en cas de panne du mécanisme du toit :
Contactez un atelier Volvo agréé pour une intervention.
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne pourra pas être manœuvré comme d'habitude.
Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus être ouvert.
-10 °C. En cas de surchauffe, attendez environ 5 minutes que le message disparaisse et réessayez.
2. Insérez les supports du coupe-vent sous les appuie-tête afin qu'ils reposent contre le bord supérieur des dossiers. 3. Enfoncez les taquets de fixation dans les trous des panneaux latéraux jusqu'à entendre un clic. 4. Dépliez le coupe-vent.
Éclairage du plafonnier Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de la boîte à gants S'allume et s'éteint avec une pression sur le bouton.
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• le moteur est arrêté et la télécommande est placée en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant 5 minutes si l'une des portes est ouverte.
Boîte à gants Compartiment de rangement derrière la console centrale
Porte-gobelets (avec jalousie*) Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière. Poche de rangement sur le dossier des sièges avant.
La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande. Pour de plus amples d'informations, voir page 129.
Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière
Compartiments de rangement dans l'habitacle Porte-gobelets dans la console centrale
Fermez la jalousie en saisissant son bord avant par-dessous et en tirant vers l'avant.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez sur le bord arrière. Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les voitures équipées d'une alarme avec capteur de mouvement*.
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir en ranger 10, ils doivent être placés debout.
Placez les bagages de manière à ce qu'ils ne dépassent pas la séparation de coffre fermée.
Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et le déchargement. Les mouvements de l'aide au chargement constituent une petite partie du mouvement ordinaire du toit. Les messages apparaissant sur l'écran d'informations concernant l'actionnement du toit concernent donc aussi l'aide au chargement, voir page 110.
Utilisation de l'aide au chargement
2. Levez la séparation de coffre et placez-la dans le compartiment à bagages. 3. Une fois le chargement terminé, abaissez la séparation de coffre. 4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit.
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, seul l'abaissement du toit sera possible.
Cela peut entraîner des dommages et des problèmes de fonctionnement dans le système. Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages.
1. Remettez la partie centrale en place en commençant par la partie inférieure. 2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic.
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte depuis l'habitacle. G021037
Pour transporter des objets longs et légers, il existe une trappe derrière la partie centrale1 du dossier de la banquette arrière. Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte depuis le panneau central et de l'intérieur du compartiment à bagages.
être arrimées avec une ceinture de sécurité de la banquette arrière. –
20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. 04
Pile de la télécommande Verrouillage et déverrouillage Alarme*
être rapportées avec la voiture à un atelier Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé). Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
Un maximum de 6 télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou le système Keyless drive, les clignotants émettent deux signaux courts pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué. Le verrouillage est confirmé par un signal long et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du coffre à bagages. Les réglages personnels dans le système de menus permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est alors plus possible de savoir si le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué, voir page 83.
être verrouillée qu'avec la lame de clé. Déverrouillage – Permet de déverrouiller les portes et le coffre à bagages. La télécommande ne déverrouille pas la boîte à gants. Elle ne peut être déverrouillée qu'avec la lame de clé. Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir les vitres.
Télécommande avec lame de clé Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance – éclaire l'espace situé autour de la voiture lorsqu'elle est garée dans un lieu sombre. Une pression sur le bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs (option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie, voir page 83.
Pour sortir la lame de clé de la télécommande : Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Retirez en même temps la lame de clé.
Coffre à bagages – Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le coffre à bagages1. Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. L'alarme peut être désactivée avec le même bouton, 5 secondes au moins après l'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 30 secondes.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame de la clé dans son logement. 2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé pour la bloquer en position. Un déclic se fait entendre.
Déverrouillage de la porte avec la lame de clé
Cette fonction peut être utilisée lorsque vous devez confier la voiture pour une révision, à l'hôtel, etc.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens horaire et ouvrez la porte.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 129.) Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. –
Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé.
Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 116.
4. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 129.
3. Fermez le coffre à bagages.
La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre à bagages ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé.
Pour reconnecter le coffre à bagages au système du verrouillage centralisé, procédez comme suit :
Verrouillage privé* 1. Insérez la lame de clé amovible dans la serrure de la boîte à gants et tournez-la de 180 degrés dans le sens antihoraire. 2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 129. 3. Ouvrez le coffre à bagages et abaissez la séparation de coffre qui empêche la manipulation du toit. Le message sur l'écran d'informations concernant la séparation de coffre s'éteint. 4. Fermez le coffre à bagages. La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont à nouveau commandées par la télécommande et le bouton de verrouillage centralisé des portes.
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, la télécommande doit se trouver dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du coffre à bagages.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple avec des sacs dans une main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin de chercher la télécommande. Les deux télécommandes de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six télécommandes avec la fonction Keyless.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information, accompagné d'un signal sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la poignée de démarrage est mise en position 0. L'avertissement ne survient que si la poignée de clé est en position I ou II après ouverture ou fermeture d'une porte. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message d'alerte et le signal sonore disparaissent après que :
• la poignée de démarrage a été tournée en position 0
Ne laissez jamais une télécommande dans la voiture Si une télécommande avec fonction Keyless a été oubliée dans la voiture, elle est désactivée provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir la porte. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle peut être activée et réutilisée. Prenez donc soin de toutes les télécommandes avec la même prudence.
La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques.
Keyless drive* Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume, voir page 139.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons de verrouillage descendent dans les portes.
Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système : 1. Ouvrez les portes en tirant chacune des poignées. 2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant par le bas sur son bouton d'ouverture et en le soulevant. Si la fonction Keyless de la télécommande ne fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 128.
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la voiture, le réglage du siège conducteur sera
G020225 2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
Console centrale, sous la partie avant
Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless.
Pile de la télécommande Pile de la télécommande déchargée Lorsque la pile atteint le point où son parfait fonctionnement n'est plus garanti, le témoin s'allume et l'écran affiche d'information BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou BATTERIE DEPORT TENSION FAIBLE.
2. Retirez le couvercle. 3. Notez la position des pôles + et – de la pile (un schéma se trouve sous le couvercle). 4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts.
> Par respect pour l'environnement, ne jetez pas la pile usagée mais apportezla à un point de recyclage.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus loin dans ce manuel.
Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de deux manières (à sélectionner dans les réglages personnels, voir page 83) : et le coffre à bagages
Déverrouillage Déverrouillage du coffre à bagages uniquement : –
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur pour activer le verrouillage des portes et du coffre à bagages.
Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec la lame de clé amovible de la télécommande. Pour obtenir des informations sur l'extraction de la lame de clé, voir page 129. 1. Rabattez le dossier du siège gauche pour accéder à la serrure sur le plancher. 2. Relevez le cache qui couvre le trou de serrure. 3. Insérez la lame de clé et tournez-la de 110 degrés dans le sens horaire.
Verrouillage et déverrouillage IMPORTANT Le toit doit être complètement ouvert ou fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages.
Indication du verrouillage
Ouverture des portes Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement.
La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique des boutons de verrouillage et des poignées d'ouvertures, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard de 10-25 secondes après le verrouillage des portes. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller
• Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces éléments sont déconnectés en même temps, voir page 144.
2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE. 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message PROTECT REDUITE VOIR MANUEL et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message Dem. protect. réduite à la sortie ENTER pour réduire protection avant démarrage du moteur. Appuyer sur EXIT pour annuler. - sélectionnez alors l'une des options suivantes :
PROTECT TOTALE indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés. ou
être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
• une clé non compatible est insérée dans la
serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
05 Serrures et alarme Alarme* IMPORTANT L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes.
Si les piles de la télécommande sont déchargées, il est possible de désactiver l'alarme en déverrouillant manuellement la porte conducteur, puis en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en la tournant en position II.
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. 2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2). 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit placée en position II.
1. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande.
> La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. Test du capteur de mouvement* de l'habitacle 1. Ouvrez toutes les vitres. 2. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande. Un témoin d'alarme clignotant lentement confirme que l'alarme est active. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Testez le capteur de mouvement en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège. > La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. > La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
Système de freinage DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Radar de recul* BLIS* - Système d'information angle mort Remorquage et transport Aide au démarrage Conduite avec remorque Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage amovible* Chargement Adaptation du faisceau d'éclairage • Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-
IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes.
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour de plus amples informations concernant la surchauffe en cas de conduite avec un attelage, voir page 181.
Généralités • Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud.
ATTENTION Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages.
En cas de conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement 1 La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage.
Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Ouverture de la trappe du réservoir de carburant
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à ressentir une résistance. 2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
2. Tirez le cordon suspendu au crochet. 3. Une fois la trappe de carburant ouverte, remettez le cordon et le cache en place.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Ravitaillement en carburant N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, des informations plus détaillées sont disponibles dans le chapitre Carburants.
ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).
Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote) grâce au pot catalytique trois voies.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon.
La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche.
Ravitaillement en carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 159). 2. Attendez environ 1 minute. 3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou d'embrayage puis tournez la télécommande en position III.
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre est automatique et prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération.
Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas.
Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
3. Bouton de validation.
6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie.
Blocage éthylométrique* Avant le démarrage du moteur
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture.
TEST NON AUTOR. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test.
Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible :
5 minutes qui précèdent le test.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les 12 mois. Le message apparaît sur l'écran 30 joursALCOGUARD CALIBR. DEMANDE avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 156 chapitre En cas d'urgence.
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de façon permanente.
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
MIN. puis ALCOGUARD DERIV.
Blocage éthylométrique* ACTIVEE. Le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants :
Avant de démarrer le moteur –
élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
P ou N. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau.
1. Tournez la télécommande en position II. > Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauf-
Il vous suffit de tourner la clé en position III puis de la relâcher. Le démarreur fonctionne alors automatiquement jusqu'au démarrage du moteur.
être retardée de quelques secondes.
Démarrage du moteur Positions de contact 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant est activé lorsque vous retirez la télécommande.
Blocage du volant désactivé. Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique du moteur n'est pas activé.
C'est la position de la télécommande en conduite. L'ensemble du système électrique est sous tension.
Le démarreur est activé. Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le moteur a démarré, elle revient en position de conduite. Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans une position intermédiaire. Tournez la clé en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis.
Si les roues avant sont orientées de telle façon que le blocage du volant est sous contrainte, un message d'avertissement apparaît sur l'écran d'information et la voiture ne peut être démarrée. Procédez comme suit: 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage et tournez le volant de façon à faire disparaître la contrainte.
électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde.
(boîte de vitesses automatique).
2. Tournez alors la poignée de démarrage en position III.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage. 1. Appuyez sur le loquet de la poignée de démarrage. 2. Retirez la poignée de démarrage du contacteur d'allumage. 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec la poignée de démarrage.
Boîte de vitesses manuelle Grille de vitesses
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant.
Grille des rapports, boîte 6 rapports. Grille des rapports, boîte 5 rapports.
(voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière.
NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
La position D correspond à la position de conduite normale. Le passage des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D.
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur.
Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que nécessaire pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique :
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximal pour éviter d'endommager le moteur.
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécommande. La clé est bloquée dans toutes les autres positions.
Véhicule immobile avec moteur qui tourne : – G020237
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D.
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la télécommande doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. ``
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué en position N. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la télécommande doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée.
1. Il y a un petit cache sur le panneau du sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le bord arrière du cache. 2. Insérez la lame de clé de la télécommande au fond. 3. Maintenez la lame de clé enfoncée et poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P.
En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures.
Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ 5 fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance).
Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage.
Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture.
La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys-
Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
être examinée. Poursuivez votre freinage sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la fonction se désactivera. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée.
Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 74.
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition du menu DSTC.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite.
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accé-
Messages sur l'écran d'information
> Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Radar de recul* Généralités sur l'aide au stationnement
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• À l'avant et à l'arrière. Fonctionnement Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit.
Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture.
En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette.
Si le système est désactivé, l'écran affiche Radar de recul désactivé ENTER pour activ. lors de l'engagement de la marche arrière. Pour modifier le réglage, voir page 83.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs avant.
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs.
Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples.
Radar de recul* Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
BLIS est basé sur la technique de la caméra. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
BLIS* - Système d'information angle mort
Messages du système BLIS Jour et nuit
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
électrique de la voiture.
électrique de la voiture redevient normal.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
Remorquage et transport Aide au démarrage Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 178.
1. Tournez la télécommande en position II puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 159. 2. La clé doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure.
Avant le remorquage :
Remorquage et transport Œillet de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage (1) placé dans le rangement du kit de réparation provisoire de crevaison* situé derrière la trappe à skis ou avec la roue de secours. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré.
à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
Remorquage et transport IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 182.
Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
Démarrage avec une batterie auxiliaire
6. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage :
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
11. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge.
Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir page 233.
Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec attelage.
• Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence.
évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Pour de plus amples informations concernant les poids d'attelage autorisés par Volvo, voir page 291.
Conduite avec remorque Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). Sinon, la température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. 4. Relâchez la pédale de frein.
Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Démarrage en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage*
à l'étape précédente.
être propre et sec.
ATTENTION ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge.
• Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Grâce à une commande dans chaque phare, le faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace.
éléments haute tension que le phare renferme.
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 197.
Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 205/55R16 91 W. à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q
Usure plus régulière et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 197. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (>1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout.
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon-
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture.
à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide.
Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
Écrou de roue haut. Il existe deux types différents d'écrous de roue selon que les jantes sont en acier ou en aluminium. 1. Serrez les écrous de roue modèles (1) à 110 Nm. Serrez les écrous de roue modèles (2) à 130 Nm. 2. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
130 Nm respectivement. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que sur les jantes en acier. Si des jantes en acier
La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 300.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle.
• La pression de la roue de secours (TemECO1
Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant).
Roue de secours* et cric* Cric d'origine de la voiture* Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric* et la clé à écrou de roue* se trouvent dans le bloc de mousse dans le coffre à bagages.
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
2. Dépliez les pieds du triangle de signalisation. Veillez à ce que le triangle de signalisation, avec son étui, soit bien en place dans le baquet de la roue de secours.
Triangle de signalisation* et roue de secours* Roue de secours et outils
3. Sortez la roue de secours de son sac.
• Pour les voitures équipées d'une roue de secours, il convient d'utiliser la manivelle pour mettre le cric dans une position qui lui permet d'être placé dans la roue de secours.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages.
Remplacement d'une roue Dépose des roues
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou retirez-le à la main. 5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens antihoraire avec la clé à écrou de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés.
IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de préférence, une barrière) se trouve entre les passagers et la route.
à l'avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages*. Choisissez la prise la plus proche du pneumatique endommagé. Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un flacon avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. 07
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
Réparation provisoire de crevaison* 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu.
1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
7. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
Remplacez le flacon avant que la date de péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion.
Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'habitacle.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des sub-
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
Nettoyage IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Le volet de recouvrement, voir page 109 ne supporte pas l'eau et doit donc être essuyé avec un chiffon s'il est mouillé. Nettoyez avec un chiffon légèrement humide.
Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. –
Nettoyage Détachage de la garniture textile et du plafonnier Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse.
Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit d'entretien du cuir. 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV.
éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas.
Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois
S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1(encre, vin, café, lait, sueur et sang) –
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
1. Procédure identique au groupe 1. 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Groupe 3(saleté sèche, poussière) 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique au groupe 1. 08
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Retouches de peinture Peinture
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portes, par exemple.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles.
4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Batterie Changement d'ampoules Fusibles Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande également de confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux de maintenance et d'entretien. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.
Entretien de votre Volvo par vous-même Avant de commencer une intervention sur votre voiture
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple).
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Capot et compartiment moteur
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située complètement à gauche sous le tableau de bord. (Placée tout à droite dans les voitures à conduite à droite). Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot.
2 Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.) Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite)
L'emplacement dépend de la version du moteur.
Capot et compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) Batterie Boîtier de relais et de fusibles Filtre à air2
Contrôle de l'huile moteur
L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 294. Pour le volume de remplissage, voir page 295 et suivantes.
quera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter.
Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut pas être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indi-
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau.
électronique de niveau d'huile2
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Message et pictogramme à l'écran.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 67.
Le niveau d'huile peut être trop élevé.
3 NOTE Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran.
être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
Remplissage des modèles 4 cylindres et Diesel. Remplissage des modèles 5 cylindres.
09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides NOTE
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN.
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 296. La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant.
(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
> Vérifiez (3) que le balai est correctement fixé et remettez le bras en place.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 210.
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique
Portez des lunettes de protection.
2. Vissez le collier qui maintient la batterie.
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
4. Débranchez le câble négatif noir.
7. Débranchez le flexible de purge de la batterie. 8. Dégagez le collier maintenant la batterie. 9. Retirez la batterie.
1. Mettez la batterie en place.
Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir les pages 178 et 301.
Changement d'ampoules IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
4. Débranchez le connecteur en appuyant sur le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main.
éclairage de la boîte à gants
• Feux Stop ATTENTION Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme.
1. Branchez le connecteur et reposez le bloc optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que la goupille d'arrêt est correctement enfoncée. 2. Contrôlez l'éclairage. Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la télécommande dans le contacteur.
1. Déposez l'ensemble du bloc optique. 2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache.
3. Replacez le connecteur.
2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la dévissant dans le sens antihoraire, puis retirez-la de la douille.
5. Remettez le bloc optique en place.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. ``
TOP sur la douille doit être orienté vers le haut.
3. Débranchez les deux connecteurs de la douille d'ampoule.
6. Enfoncez la douille pour la mettre en place et reposez la trappe.
2. Tirez le cache tout droit vers le centre de la voiture avec un outil, voir l'illustration cidessus. > (Détachez l'attache (1) et tirez tout droit (2)) 3. Dévissez la vis du bloc optique et sortez le bloc optique. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0.
Changement d'ampoules Emplacement des ampoules dans l'optique arrière
1. Commencez par enfoncer les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs fusibles de rechange. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est
• Les fusibles 19 à 36 sont de type "Mini Fuse".
La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles.
Tirez-le au maximum en direction du siège. Rabattez-le entièrement vers le bas. Le boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent le boîtier de fusibles en position) (2) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent.
Boutons de navigation EXIT - Pour sortir du système de menus ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver Infotainment est un système auquel le système audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande du commutateur d'allumage. Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque la télécommande sera à nouveau mise en position I.
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (3). Appuyez d'abord sur MENU puis sur le(s) chiffre(s) de l'option souhaitée.
> Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. La sélection d'une plage peut se faire de trois façons :
En mode USB ou iPod, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio. Pour plus d'informations, voir page 263.
2005. L'iPod Shuffle n'est toutefois pas supporté.
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur.
Avec certains téléphones mobiles, il est même possible de changer de plage à partir du téléphone. Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord associer et connecter une unité à la voiture. Pour de plus amples informations sur l'association et la connexion, voir page 279. BT doit être la source sélectionnée, voir page 252.
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le téléphone doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
• AIGUS - Niveau des aigus. • Avec les boutons
• BALANCE – Balance entre haut-parleurs droit et gauche.
Activer/désactiver le son surround ci-dessous.
Logic II doit être activé pour permettre de faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Réglages audio ci-dessous.
• 3 canaux 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER.
4. La colonne à l'écran indique le niveau de la bande de fréquence actuelle. 5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/ bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation.
Les propriétés acoustiques de l'habitacle changent lorsque la vitesse augmente et lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meilleur son possible, le son est automatiquement adapté à chacune de ces situations. Lorsque le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement automatique.
EXIT sans sauvegarder.
Sauf en mode AM et FM. Certains niveaux de système audio. Sauf Performance
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
Boutons de présélection TUNING - Molette pour la recherche des stations SCAN – Balayage Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu EXIT - Interrompt la fonction en cours AUTO – Mémorisation automatique de présélection
(3). Une station peut aussi être réglée par une lonou ou avec les comgue pression sur mandes au volant : –
) jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée à l'écran.
. de courtes pressions sur
FM2. Les présélections sont choisies avec les boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
1. Réglez une station. 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station mém. à l'écran.
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce que Mémoris. auto apparaisse à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2). > La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires FM ou AM.
2. Appuyez sur le bouton de présélection de la station que vous souhaitez déplacer. 3. Appuyez sur le bouton de présélection où la présélection doit être mémorisée et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > La radio quitte le mode auto et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. –
à l'écran. > Le balayage est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
Balayage SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Activer/désactiver le Scan 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. 2. Appuyez sur SCAN pour activer. > SCAN apparaît à l'écran. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT.
Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Fonctions radio Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran. mations routières,
(ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins.
REG voir page 260. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu, voir page 250.
La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et appuyez sur ENTER.
Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le message Informations indique que la fonction est active. G021221
ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit Infos de la station écoutée soit Toutes stations: infos. 5. Appuyez sur ENTER.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et désactivée en initialisant les PTY. 5. Sélectionnez les types de programmes souhaités ou Effacer tous les PTY…
Le type de programme de la station écoutée peut être affiché à l'écran.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée.
– AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PIEXIT pour annuler apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et appuyez sur ENTER.
Insertion/éjection de CD Fente d'insertion/éjection de CD MODE - Sélection de la source sonore (CD, AUX, USB*) TUNING - Molette pour la sélection de plages
éjectés un à un. Le message ÉJECTER TOUT apparaît à l'écran.
En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture.
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER.
CD ordinaire de musique :
La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier et appuyez sur ENTER.
Fonctions CD Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. 10 Panneau de commandes de la console centrale. Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commandes.
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur réseau.
System) permet de réduire la priorité des appels entrants et des messages SMS afin de permettre au conducteur de se concentrer sur la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être connectés. Si la circulation requiert toujours la plus grande attention du conducteur, l'appel entrant peut être redirigé vers la messagerie vocale. Les appels en absence sont affichés à l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
être utilisée dans la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse est supérieure à 8 km/h.
Boutons de navigation – Permettent de naviguer dans les menus
Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la désactivation du téléphone.
Mise en marche Les fonctions du système téléphonique ne peuvent être utilisées que lorsque le téléphone est activé. 1. Appuyez sur PHONE. 2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et appuyez sur ENTER.
Pour appeler 1. Activez le système téléphonique (si nécessaire). 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 273. 3. Appuyez sur ENTER.
En cas de second appel alors que vous êtes en conversation, vous entendrez deux tonalités. L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous répondez au second appel, le premier est mis en attente.
Un appel en conférence implique trois appels qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus. 1. Passez deux appels. 2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Contacter et appuyez sur ENTER.
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte conducteur.
2. Naviguez jusqu'à Suspendre ou Reprendre et appuyez sur ENTER.
Le volume d'un appel est réglé avec les commandes au volant.
1. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Consultez le tableau. 2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou attendez quelques secondes. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés.
La flèche vers le bas du bouton de navigation permet d'atteindre directement le menu Recherche au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur MENU.
Alterner entre majuscules et minuscules.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire du téléphone et appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Copier tout… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone. Le code programmé en usine est 1234.
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier (1–9) comme raccourci pour un contact du répertoire. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu.
ENTER. 4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez sur ENTER. > Le texte du message apparaît à l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu.
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
ENTER. 6. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier.
Structure de menu – téléphone* 3.2. Écrire nouveau On
Pour ajouter des téléphones dans la liste des Téléphones ajoutés.
Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 275.
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone intégré, un autre menu est disponible dans le menu du téléphone, voir page 275.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste des unités détectées dans votre téléphone mobile.
Une fois la connexion établie, le symbole le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît en haut de l'écran et que le symbole est visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 282. 3. Appuyez sur ENTER. L'appel peut être interrompu avec EXIT.
NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres.
ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous Menu téléphone… Options d'appel… Réponse automatique.
Sons et volume… Signaux d'appel… Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Menu téléphone… Paramètres
Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Menu téléphone… Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés.
Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur les boutons 2–9. Cela permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphoni/ sur le bouton de navigation que avec ou avec / des commandes au volant. La recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire téléphonique… Recherche : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler.
Mains-libres Bluetooth* Numéro de la messagerie vocale Vous pouvez modifier le numéro de messagerie vocale sous Options d'appel… Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez ouvrir ce menu avec une pression longue sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les carac/ du bouton de navigation tères saisis. permettent de passer d'un caractère à l'autre.
BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres BluetoothTM et pour les voitures équipées à la fois du téléphone intégré et d'un mains-libres BluetoothTM.
Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins sur l'écran
S40 et V50 : L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. C30 et C70 : L'autocollant est visible en ouvrant la porte droite.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Code moteur, numéros de fabrication et références des pièces. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses manuelle ,
Vehicle Identification Number). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.
ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge.
(si une remorque est attelée, voir tableau) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche.
Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, tapis, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser.
• dans les régions montagneuses • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Volvo recommande les huiles Castrol.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé.
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la
• Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
Consultez le tableau des pressions de pneu en page 300.
Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 13 et 148. Voir la page 151 pour obtenir des informations générales concernant le carburant.
Conseils pour réduire la consommation de carburant : 1
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
Système de télécommande Pays et région A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'écran d'information. - Le témoin d'information jaune s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information jaune peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres symboles.
Charge maximale sur le toit 291
Témoins 168 témoins d'avertissement 55 témoins de contrôle 56, 57 Témoins et messages chauffage de stationnement 98 Température habitacle, climatisation électronique.... 95