DUCATI 1098 R - Moto

1098 R - Moto DUCATI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1098 R DUCATI au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DUCATI 1098 R - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moto sportive
Caractéristiques techniques principales Moteur L-twin de 1099 cm³, puissance de 180 ch à 10 750 tr/min, couple de 130 Nm à 8 250 tr/min
Alimentation électrique Injection électronique avec système de gestion moteur
Dimensions approximatives Longueur : 2 050 mm, Largeur : 740 mm, Hauteur : 1 100 mm
Poids Poids à sec : 165 kg
Compatibilités Accessoires et pièces spécifiques à la gamme Ducati 1098
Type de batterie Batterie au plomb-acide
Tension 12 V
Puissance 180 ch (132 kW)
Fonctions principales Système de freinage antiblocage (ABS), contrôle de traction, modes de conduite
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage de la chaîne, contrôle des freins
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces d'origine et de pièces aftermarket, réparabilité modérée
Sécurité Équipements de sécurité recommandés : casque, gants, vêtements de protection
Informations générales utiles Modèle haut de gamme, conçu pour la performance sur circuit, nécessite un permis moto approprié

FOIRE AUX QUESTIONS - 1098 R DUCATI

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour la Ducati 1098 R ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur synthétique de haute qualité avec une viscosité de 10W-50.
Comment vérifier le niveau d'huile sur la Ducati 1098 R ?
Pour vérifier le niveau d'huile, placez la moto sur une surface plane, attendez quelques minutes après l'arrêt du moteur, puis retirez la jauge, essuyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Quel est le bon niveau de pression des pneus pour la Ducati 1098 R ?
La pression des pneus recommandée est de 2,5 bars à l'avant et 2,9 bars à l'arrière.
Comment régler la suspension de la Ducati 1098 R ?
Pour régler la suspension, commencez par ajuster la précharge des ressorts selon votre poids et le type de conduite, puis modifiez la compression et le rebond en fonction de vos préférences et des conditions de conduite.
Que faire si la Ducati 1098 R ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Ensuite, vérifiez le circuit de carburant et assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'Run'.
Quels sont les signes d'usure des plaquettes de frein sur la Ducati 1098 R ?
Les signes d'usure incluent un grincement lors du freinage, une diminution de l'efficacité du freinage et une épaisseur des plaquettes inférieure à 3 mm.
Comment nettoyer le filtre à air de la Ducati 1098 R ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le, utilisez un compresseur d'air pour enlever la poussière, puis nettoyez-le avec un nettoyant pour filtre à air avant de le laisser sécher complètement.
Quels sont les intervalles de maintenance recommandés pour la Ducati 1098 R ?
Il est recommandé de faire une révision complète tous les 12 000 km ou tous les 12 mois, ainsi que des vérifications régulières pour l'huile, les freins et la chaîne.
Comment régler le jeu de la chaîne sur la Ducati 1098 R ?
Le jeu de la chaîne doit être réglé entre 25 et 30 mm. Pour ce faire, desserrez les axes de la roue arrière, ajustez la tension de la chaîne à l'aide des tendeurs, puis resserrez les axes.
Comment identifier un problème de surchauffe moteur sur la Ducati 1098 R ?
Les signes de surchauffe incluent une température du moteur qui dépasse 100°C, une lumière d'alerte au tableau de bord, ou des performances réduites de la moto.

Questions des utilisateurs sur 1098 R DUCATI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1098 R - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1098 R de la marque DUCATI.

MODE D'EMPLOI 1098 R DUCATI

Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les ducatistes et nous vous félicitons de l'excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre nouvelle Ducati non seulement pour vos déplacements quotidiens, mais également pour vos voyages que Ducati Motor Holding S. p. A. vous souhaite toujours agréables et ludiques.

Par souci d'amélioration permanente de la qualité de son service, Ducati Motor Holding S. p. A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, notamment pendant la période de rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toutes les grandes émotions avec votre Ducati.

Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter nos centres de service agréés.

De plus, notre service d'informations est à la disposition des Ducatistes et de tous les motards et passions de moto, pour tous conseils ou suggestions.

Amusez-vous bien!

DUCATI 1098 R - 1

Remarque

Ducati Motor Holding S. p. A. décline toute

responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées dans le texte au cours de la rédaction de ce manuel. Toutes les informations contenues dans ce manuel s'entendant mises à jour à la date d'impression. Ducati Motor Holding S. p. A. se réserve le droit d'apporter à tout moment les modifications qu'elle jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre moto Ducati, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Ducati.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Attention

Ce manuel fait partie intégrante de la moto et, en cas de changement de propriété, il doit toujours être remis au nouveau propriétaire.

Informations générales 6

Garantie 6

Symboles 6

Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7

Conduite en pleine charge 8

Identification 9

Commandes pour la conduite 10

Emplacement des commandes 10

Tableau de bord 11

Écran à cristaux liquides - Fonctions principales 13

Ecran à cristaux liquides - Entrée/visualisation des

parametes 15

Système anti-démarrage 42

Code card 43

Déverrouillage du système anti-démarrage 44

Double des clés 46

Contacteur d'allumage/antivol de direction 47

Commode gauche 48

Levier d'embrayage 49

Comodo droit 50

Poignée des gaz 50

Levier de frein avant 51

Pédale de frein arrêter 52

Pédale de sélecteur de vitesse 52

Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et

de la pédale de frein arrière 53

Principaux éléments et dispositifs 55

Emplacement sur la moto 55

Bouchon du réservoir de carburant 56

Béquille latérale 57

Amortisseur de direction 58

Éléments de réglage de la fourche avant 59

Éléments de réglage de l'amortisseur arrêté 61

Variation d'assiette du moteur 63

Règles d'utilisation de la moto 65

Précautions pendant la période de rodage de la moto 65

Contrôles avant la mise en route 67

Démarrage du moteur 68

Démarrage et marche de la moto 70

Freinage 70

Arrêt de la moto 71

Stationnement 71

Ravitaillement en carburant 72

Accessoires fournis 73

Acquisition des données (USB) 74

Principales opérations d'utilisation et d'entretien 75

Dépose de l'habillage 75

Contrôle etappoint éventuel du liquide de refroidissement 79

Contrôle du niveau de liquide de freins et d'embrayage 80

Contrôler l'usure des plaquettes de frein 82

Lubrification des articulations 83

Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 84

Charge de la batterie 85

Contrôle de la tension de la chaîne de transmission 86

Graissage de la chaîne de transmission 86

Remplacement des ampoules des feux de route et de croisement 87

Remplacement de l'ampoule de feu de position 89

Clignotants arrière 90

Eclairage de la plaque d'immatriculation 90

Orientation du projecteur 91

Réglage des rétroviseurs 92

Pneus Tubeless (sans chambre à air) 93

Contrôle du niveau d'huile moteur 95

Nettoyage et remplacement des bougies 96

Nettoyage général 97

Inactivité prolongée 98

Remarques importantes 98

Entretien 99

Programme d'entretien : opérations réservées au

concessionnaire 99

Programme d'entretien : opérations aux soins du client 102

Caractéristiques techniques 103

Dimensions (mm) 103

Poids 103

Moteur 105

Distribution 105

Performances 105

Bougies d'allumage 106

Alimentation 106

Freins 106

Transmission 107

Cadre 108

Roues 108

Pneus 108

Suspensions 109

Échappement 109

Couleurs disponibles 109

Circuit électrique 110

Aide-mémoire pour l'entretien

périodique 114

Garantie

Dans votre intérêt et pour garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d'avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière.

Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l'art en n'utilisant que des pièces d'origine Ducati : c'est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.

Tous les mots Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les mots utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d'origine, sous peine d'annulation immédiate de la garantie.

Symboles

Ducati Motor Holding S. p. A. vous invite à lire très attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser avec cette nouvelle moto. En cas de doute, adressez-vous à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révèlent utiles au cours de vos voyages, que Ducati Motor Holding S. p. A. vous souhaite agréables et ludiques, et vous permettront de compter longtemps sur les performances de votre moto.

Ce manuel contient des remarques ou mises en garde avec les symboles suivants :

voir mortels, si les instructions qui lui sont associées ne sont pas respectées.

Important

Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.

Remarque

Informations complémentaires concernant l'opération en cours.

Les termes droite et gauche se rapportent au sens de la marche de la moto.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Attention

Beaucoup d'accidents sont dus au manque d'expérience du conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d'être titulaire d'un permis moto.

Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d'un permis moto.

Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements appropriés et un casque homologué.

Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité.

Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps. Le pilote doit poser ses pieds sur les repose-pieds lorsqu'il la moto roule.

Pour être prêt à chaque changement de direction ou à chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit toujours tenir les mains sur le guidon.

Respecter la législation et les règles nationales et locales. Respecter tous les limitations de vitesse et ne jamais rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité, des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation. Signaler tous les changements de direction ou de voie suffisamment à l'avance, avec les clignotants.

Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort » des véhicules qui précèdent.

Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d'accès aux autoroutes.

Toujours éteindre le moteur pour prendre de l'essence et veiller à ce qu'aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement.

Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence.

Lorsqu'on prend de l'essence, on peut respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l'eau et au savon et changer de vêtements.

Ne jamais oublier de retirer la clé avant de laisser la moto sans surveillance.

Le moteur, les tuyaux d'échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

Le système d'échappement peut être chaud, même après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système d'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).

Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l'abri des chocs.

Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber.

Conduite en pleine charge

Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité.

La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.

Renseignements sur la charge transportable

Le poids total de la moto en ordre de marche, bagages et accessoires compris, ne doit pas dépasser : 330 kg.

Placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible.

Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre la moto instable.

Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto.

Ne pas coincer d'objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient générer des problèmes avec les organes en mouvement de la moto.

Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée page 93 et en bon état.

Identification

Chaque moto Ducati possède deux nombres d'identification : un numéro de cadre (fig. 1) et un numéro de moteur (fig. 2).

Cadre N°

Moteur N°

DUCATI 1098 R - Identification - 1

Remarque

Ces nombres identifient le modèle de votre moto et sont dispensables pour la commande de pièces détachées.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Attention

7.3 Ce chapitre présente les commandes nécessaires à la conduite de la moto en indiquant leur position et leur fonction. Lire attentivement cette description avant d'utiliser une commande quelconque.

Emplacement des commandes (fig. 3)

1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à clé. 3) Commodo gauche. 4) Levier d'embrayage. 5) Pédale de frein arrêté. 6) Commodo droit. 7) Poignée des gaz. 8) Levier de frein avant. 9) Pédale de sélecteur de vitesse.

fig. 3

Tableau de bord (fig. 4)

1) Écran LCD, (voir page 13). 2) Compte-tours (^-1)

Il indique le régime du moteur en tours par minute. 3) Témoin de point mort N (vert).

Il s'allume quand le sélecteur est au point mort. 4) Témoin de réserve de carburant (jaune).

Il s'allume lorsqu'il ne reste plus que 3 litres environ de carburant dans le réservoir (réserve).

5) Témoins des clignotants (vert).

Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant correspondant est en fonction.

6) Témoin de pression d'huile moteur (rouge).

Il s'allume lorsque la pression de l'huile moteur est insuffisante. Il doit s'allumer quand on tourne la clé de contact en position ON, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.

Ce témoin peut s'allumer brièvement si le moteur est très chaud, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation augmente.

DUCATI 1098 R - Tableau de bord (fig. 4) - 1

Important

Ne pas utiliser la moto si le témoin (6) reste allumé

pour ne pas risquer de causer de graves dommages au moteur.

7) Témoin du feu de route Ø (bleu).

Il s'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.

DUCATI 1098 R - Important - 1

8) Témoin de « diagnostic du moteur » (ambre). S'il reste continuellement allumé, il signale que le système de diagnostic embarqué a détecté une défaillance et a bloqué le moteur. 9) Témoin de « Diagnostic du véhicule »

Il s'allume quand le système de diagnostic du véhicule a détecté un problème.

10) Témoins du limiteur.

Témoin 10A : il s'allume à 800 tr/min avant l'intervention du limiteur.

Témoin 10A fixe + 10B : ils s'allument à 400 tr/min avant l'intervention du limiteur.

Témoin 10A + 10B clignotant + 10C : ils clignotent quand le limiteur est atteint.

11) Bouton de commande A et B.

Bouton utilisé pour l'affichage et l'entrée de paramètres du tableau de bord, avec deux positions A « ▲ » et B « ▼ » 12) Bouton pour appel de phares FLASH (fig. 5).

Ce bouton, qui permet normalement de faire un appel de phares, peut être utilisé pour l'enregistrement du temps sur un tour de circuit (fonction LAP) et l'acquisition USB du tableau de bord.

DUCATI 1098 R - Important - 2

DUCATI 1098 R - Important - 3

DUCATI 1098 R - Important - 4

Attention

N'intervenir sur le tableau de bord que si la moto est

arrêtée. N'intervenir en aucun cas sur le tableau de bord lorsque la moto roule.

1) Compteur de vitesse. Il indique la vitesse de la moto. 2) Compteur kilométrique. Il indique la distance totale parcourue par la moto. 3) Totalisateur partiel.

Il indique la distance parcourue depuis la première remise à zéro (TRIP A et TRIP B). 4) Compteur kilométrique de réserve.

Il indique la distance parcourue en réserve. 5) Horloge. 6) Chronomètre du temps sur le tour de circuit. 7) Indicateur de régime du moteur (tr/min). 8) Enregistrement du temps sur le tour de circuit, vitesse maximum et nombre maximum de tours du moteur. 9) Indicateur de tension de batterie (BATT). 10) Indicateur de température de l'air. 11) Indicateur de température de liquide de refroidissement.

Cet instrument indique la température du liquide de refroidissement du moteur.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Important

Ne pas utiliser la moto si la température atteint la

valeur maximale sous peine d'endommager le moteur.

12) Indicateur d'entretien préventif (SERV) (fig. 6).

Le message « SERV » signale que la moto a parcouru les kilomètres établis dans le programme d'entretien préventif.

Ce message s'affiche uniquement pendant 5 secondes quand on met le contact. La réinitialisation du système doit être réalisée par l'Atelier agréé Ducati qui effectuera l'entretien.

Acquisition (USB) (fig. 6).

Indique l'activation du système d'acquisition USB.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Important

Le tableau de bord est un instrument permettant de diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique.

N'utiliser en aucun cas ces menus, qui sont réservés à un personnel spécialisé. En cas d'accès accidentel à l'une de ces fonctions, tourner la clé sur OFF et contacter un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires.

Écran à cristaux liquides - entrée/visualisation des paramètres

Quand on met le contact (en tournant la clé de contact de la position OFF à la position ON), le tableau de bord active pendant 1 seconde tous les caractères de l'écran LCD et allume les témoins en séquence.

Il passe ensuite en mode d'affichage « normal » avec le Modèle de véhicule affiché à la place de la vitesse et, pendant 2 secondes, également la version (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP).

Le nom du modèle « défile » jusqu'au démarrage du moteur.

MOTEUR ÉTEINT

MOTEUR ÉTEINT

MOTEUR ÉTEINT

MOTEUR ÉTEINT

MOTEUR ÉTEINT

MOTEUR ALLUMÉ fig. 7

Quand on met le contact (clé sur la position ON), le tableau de bord affiche toujours les informations suivantes (en désactivant les fonctions précédemment activées):

Température du liquide de refroidissement du moteur régime du moteur

À ce point, en amenant le bouton (1, fig. 8) sur la position B «▼», il est toujours possible de passer de la fonction de Totaliseur aux fonctions suivantes :

TRIP A

TRIP FUEL (seulement si cette fonction est active) pour retourner ensuite à la fonction TOT.

Par contre, en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) sur la position A « », le système entre dans le MENU et affiche en séquence les fonctions suivantes:

Erreur (seulement si cette fonction est active)

LAP (OFF ou ON)

USB(OFF ou ON)

DTC OFF/ON (actif uniquement si un ID Model Traction Control est reconnu)

DTC Set (actif uniquement si un ID Model Traction Control est reconnu)

DUCATI 1098 R - TRIP A - 1

TIME Set

CODE (seulement si cette fonction est active)

DUCATI 1098 R - TIME Set - 1

Important

Ce menu n'est actif que si la vitesse du vehicule est inférieure à 20km / h. Si le vehicule depasse 20km / h quand ce menu est affchéé, celui-ci disparait automatiquement pour laisser la place aux données initiales. Il est toute fois possible de fermer ce menu à tout moment en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 8) côte A «▲ »

Indicateur de distance totale parcourue (totaliseur)

Quand on met le contact, le système entre automatiquement dans cette fonction.

La distance est mémorisée de manière définitive et ne peut pas être remise à zéro.

Si la distance parcourue est supérieure à 99999 km (ou 99999 miles), « 99999 » reste affiché en permanence.

vs. EU

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance totale parcourue (totaliseur) - 1

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance totale parcourue (totaliseur) - 2

vs. UK v. s. USA

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance totale parcourue (totaliseur) - 3

fig. 9

Indicateur de distance partielle parcourue (trip a)

Si on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ » pendant 3 secondes à l'intérieur de cette fonction, le compteur partiel Trip A est remis à zéro.

Quand la distance parcourue atteint 999.9km (ou miles), elle est remise à zéro et le compte reprend automatiquement. En cas de changement du système de mesure du système à l'aide de la fonction « Setting Special », la distance parcourue dans cette fonction est remise à zéro et le compte repend en utilisant la nouvelle unité de mesure.

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance partielle parcourue (trip a) - 1

Indicateur de distance partielle parcours (trip b)

Si on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ » pendant 3 secondes à l'intérieur de cette fonction, le compteur partiel Trip A est remis à zéro.

Quand la distance parcourue atteint 999.9 km (ou miles), elle est remise à zéro et le compte reprend automatiquement. En cas de changement du système de mesure du système à l'aide de la fonction « Setting Special », la distance parcourue dans cette fonction est remise à zéro et le compte reprend en utilisant la nouvelle unité de mesure.

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance partielle parcours (trip b) - 1

fig. 10

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance partielle parcours (trip b) - 2

fig. 11

Indicateur de distance parcourue en réserve (TRIP FUEL)

La fonction TRIP FUEL s'active chaque fois que le témoin de la réserve de carburant s'allume. L'information est conservée en mémoire tant que la moto est en réserve, même après avoir coupé le contact.

Le compte cesse automatiquement dès que la moto n'est plus en réserve.

Quand la distance parcourue atteint 999.9 km (ou miles), elle est remise à zéro et le compte reprend automatiquement.

vs. EU

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance parcourue en réserve (TRIP FUEL) - 1

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance parcourue en réserve (TRIP FUEL) - 2

vs. UK v. s. USA

DUCATI 1098 R - Indicateur de distance parcourue en réserve (TRIP FUEL) - 3

fig. 12

Indicateur de température de l'air

Affiche la température extérieure.

Plage d'affichage: -39 °C à +124 °C

En cas d'anomalie de fonctionnement de la sonde

(-40^, +125^ ou sonde débranchée), l'écran affiche

des tirets « - - - » non clignotants et le témoin de

diagnostic du moteur (8, fig. 4) s'allume.

vs. EU vs. USA

DUCATI 1098 R - Indicateur de température de l'air - 1

DUCATI 1098 R - Indicateur de température de l'air - 2

DUCATI 1098 R - Indicateur de température de l'air - 3

vs. USA

DUCATI 1098 R - Indicateur de température de l'air - 4

DUCATI 1098 R - Indicateur de température de l'air - 5

fig. 13

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Il affiche la température du liquide de refroidissement du moteur :

si la température est égale ou inférieure à -40°C (-40^) l'écran affiche des tirets « - - - » clignotants et le témoin de diagnostic du moteur (8, fig. 4) s'allume;

si la température est comprise entre -39°C (-38°F) et +39°C (+102°F), l'écran affiche « LO » fixe;

si la température est comprise entre +40°C (+104^) et +120°C (+248^), l'écran affiche la valeur fixe;

si la température est comprise entre +121°C (+250^) et +124°C (+255^), l'écran affiche « HI » clignotant;

si la température est égale ou inférieure à +125 °C (+257 °F) 9, fig. 4) s'allume.

En cas d'anomalie de fonctionnement de la sonde 8, fig. 4) s'allume.

Indicateur d'entretien préventif (SERV)

Il affiche les interventions d'entretien préventif (révision).

L'écran affiche le message « SERV » aux kilométrages suivants :

après les 1000 premiers km au totaliseur;

tous les 12000 km au totaliseur.

Ce message s'affiche uniquement pendant 5 secondes quand on met le contact.

Quand ce message s'affiche, prendre rendez-vous avec un concessionnaire ou un atelier agréé.

DUCATI 1098 R - Indicateur d'entretien préventif (SERV) - 1

Indicateur de tension de batterie (BATT)

Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et désigner la page « BATT »

L'écran affiche la tension de la batterie de la façon suivante : si la tension est comprise entre 12,1 et 14,9 V, la valeur est fixe;

si la tension est comprise entre 10,0 et 12,0 V ou entre 15,0 et 16,0 V, la valeur clignote;

si la température est égale ou inférieure à 9,9 V, l'écran affiche « LO » clignotant et le témoin de diagnostic du véhicule (9, fig. 4) s'allume;

si la température est égale ou supérieure à 16,1 V, l'écran affiche « Hl » clignotant et le témoin de diagnostic du véhicule (9, fig. 4) s'allume.

fig. 16

ÉTAT 1FIXE 12. IvFIXE 149v
ÉTAT 2CLIGNOTANT 100vCLIGNOTANT 120v
150v160v
ÉTAT 3CLIGNOTANT LOvCLIGNOTANT H.Iv

Réglage du régime de ralenti (tr/min)

Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et désigner la page « RPM »

L'écran affiche le compte-tours supérieur et le régime du moteur (tr/min) pour permettre un réglage plus précis du « ralenti »

DUCATI 1098 R - Réglage du régime de ralenti (tr/min) - 1

DUCATI 1098 R - Réglage du régime de ralenti (tr/min) - 2

fig. 17

Affichage du temps sur le tour de circuit (LAP)

Pour activer la fonction, il faut accéder au menu et programmer sur « On » l'option « LAP » en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼». Pour permettre le chronomètre en marche et pour l'arrêter, il faut appuyer sur le bouton d'appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le comodo gauche.

Chaque fois qu'on appuie sur le bouton FLASH lorsque la fonction LAP est active, l'écran affiche pendant 10 secondes le temps réalisé sur le tour de circuit puis retourne à l'affichage « normal ».

Il est possible de chronométrer et de mémoriser jusqu'à 30 tours.

Si la mémoire est pleine, l'écran affiche le mot « FULL » pendant 3 secondes à la place du temps réalisé. Pour pouvoir enregistrer d'autres temps, il faut remettre à zéro les temps mémorisés.

DUCATI 1098 R - Affichage du temps sur le tour de circuit (LAP) - 1

Si on désactive la fonction LAP pendant un tour de circuit, le temps correspondant n'est pas méorisé.

Si on éteint l'écran (on coupe le contact) quand la fonction LAP est active, celle-ci est automatiquement désactivée (si le chronomètre est en marche, le temps sur le tour en cours n'est pas méorisé).

Si le temps n'a pas été « arrêté », quand le chronomètre atteint 99 minutes, 59 secondes, 99 centièmes, il retourne à 0 (zéro) et continue à compter le temps tant que la fonction n'a pas été désactivée.

Par contre, si la fonction LAP est activée, que la « mémoire » n'a pas été remise à zéro, mais que le nombre de tours mémorisés est inférieur à 30 (exemple : 18 tours mémorisés), les tours restants eventuels seront mémorisés jusqu'à « saturation » de la mémoire (dans cet exemple, jusqu'à 12 tours pourrait être mémorisés).

Cette fonction affiche uniquement les temps réalisés sur le tour de circuit. Toutefois, d'autres données sont mémorisées (vitesse maximum, régime maximum, limiteur éventuellement atteint) et peuvent ensuite être affichées dans la fonction Lap Memory.

fig. 19

Affichage des données mémorisées (LAP Memory)

Affiche les données mémorisées avec la fonction LAP : temps sur le tour de circuit, vitesse maximum et régime maximum du moteur.

Pour afficher les temps mémorisés, il faut accéder au menu et désigner la page « LAP MEM »

En appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼» pendant 3 secondes depuis cette page du menu, on affiche le « 1er tour » ; l'écran indique le nombre du tour, le temps réalisé, la vitesse maximum et le régime maximum atteints sur ce tour.

En appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼», il est possible de faire défiler les 30 temps mémorisés pour retourner ensuite au 1er tour.

Si on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pendant 3 secondes au cours de l'affichage des temps mémorisés, l'écran met automatiquement à zéro tous les temps mémorisés et, si la fonction LAP était activée, elle est automatiquement déactivée.

La vitesse MAX mémorisée est celle indiquée à l'écran pendant la fonction Lap.

Pendant l'enregistrement, si la vitesse MAX est supérieure à 299 km/h (186 mph), l'écran affiche la vitesse atteinte (exemple: 316 km/h).

Si la mémoire est vide, l'écran affiche les 30 temps, avec le chronomètre qui indique « 00.00.00 », le régime maximum = 0 et la vitesse MAX = 0.

Si le moteur atteint l'un des deux seuils avant le limiteur ou atteint le limiteur pendant le tour, les témoins correspondants (10, fig. 4) s'allument lors de l'affichage des temps mémorisés.

DUCATI 1098 R - Affichage des données mémorisées (LAP Memory) - 1

Acquisition (USB)

Cette fonction permet l'activation de l'acquisition USB (réf. page 66) : le système d'acquisition doit être relié au câblage du véhicule.

Pour activer l'acquisition, il faut accéder au menu et programmer sur « On » l'option « USB » en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼». Pour permettre le séparateur de tours de l'acquisition en marche et pour l'arrêter, il faut appuyer sur le bouton d'appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le commodo gauche. Si on éteint l'écran (on coupe le contact) quand la fonction USB est active, celle-ci est automatiquement désactivée.

DUCATI 1098 R - Acquisition (USB) - 1

fig. 21

Cette fonction permet d'effacer les données enregistrées sur le système d'acquisition USB : le système d'acquisition doit être relié au câblage du véhicule.

Pour effacer les données, il faut accéder au menu et désigner la page « Erase USB »

S n'acquiert pas de données, l'écran affiche « WAIT... » pendant 10 secondes. Au terme des 10 secondes, il affiche « OK » pendant 2 secondes, pour confirmer que les données du système d'acquisition USB ont bien été effacées.

Par contre, si on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pendant 3 secondes et que le système d'acquisition USB est en fonction, les données contenues dans sa mémoire ne sont pas effacées et l'écran affiche « ERASE FAIL » pendant 2 secondes.

DUCATI 1098 R - Acquisition (USB) - 2

DUCATI 1098 R - Acquisition (USB) - 3

Attention

circuit.

Elle permet l'activation du système de contrôle de traction DTC.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Cette page du MENU n'est active que si la moto est équipée d'un kit de circuit contenant le système de contrôle de traction DTC.

Pour activer le système DTC, il faut accéder au menu et régler sur « On » l'option « DTC » en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ » ; après ces 3 secondes, le sigle « dtc » s'affiche pour signaler l'activation du contrôle de traction.

Quand le système DTC est actif, le sigle « dtc » est non seulement visible sur l'afficheur normal, mais également à l'intérieur des pages du menu (sauf sur la page TIME Set – réglage d'horloge).

Après l'activation du système de contrôle de traction (DTC) ou du système d'acquisition des données USB (DDA - Ducati Data Analyzer), les sigles « dtc » et « USB » s'affichent à tour de rôle toutes les 3 secondes.

DUCATI 1098 R - Important - 1

fig. 23

Pour désactiver le système DTC, il faut accéder au menu et régler sur « OFF » l'option « DTC » en appuyant à nouveau pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ » ; après ces 3 secondes, le sigle « dtc » disparaît, en signalant que le contrôle de traction est désactivé.

Si le système de contrôle de traction est activé et que le conducteur coupe brutalement le contact, la fonction n'est pas désactivée et sera à nouveau active lorsque le conducteur remettra le contact (DTC On).

Par contre, en cas de coupure de courant suite à une panne de batterie (Batt-OFF), le contrôle de traction ne sera plus activé (DTC OFF) au rétablissement de la tension.

DUCATI 1098 R - Important - 2

DUCATI 1098 R - Important - 3

7! Cette fonction doit exclusivement être utilisée sur circuit.

Cette fonction permet de régler le niveau d'intervention du système DTC (Ducati Traction Control).

Pour régler le DTC, il faut accéder au menu et désigner la page « Setup DTC »

Le niveau d'intervention du système DTC (L.1...... L.8) précédemment réglé est affiché sur la droite de l'écran; les niveaux d'intervention vont de « 1 » à « 8 » et l'intervention du contrôle de traction augmente plus le chiffre réglé est élevé (voir paragraphe suivant).

Pour accéder à la fonction de réglage, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼» pendant 3 secondes à l'intérieur de cette page de menu.

page 1: l'écran affiche « Setup LEV. 1 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Par contre, pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ »

fig. 24

page 2 : l'écran affiche « Setup LEV. 2 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B « ▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côte A « ▲ »

page 3: l'écran affiche « Setup LEV. 3 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côté A «▲ »

page 4 : l'écran affiche « Setup LEV. 4 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaît automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côte A «▲ »

page 5: l'écran affiche « Setup LEV. 5 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côte A «▲ »

page 6: l'écran affiche « Setup LEV. 6 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B « ▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côte A « ▲ »

page 7: l'écran affiche « Setup LEV. 7 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ » pendant 3 secondes ; cette page disparaît automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côte A «▲ »

page 8: l'écran affiche « Setup LEV. 8 »

Pour mémoriser le niveau d'intervention, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pendant 3 secondes; cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la place à l'affichage initial en indiquant, sur la droite de l'écran, le niveau mémorisé.

Pour passer au niveau suivant, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côté B « ▼ »; pour passer au niveau précédent, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8), côté A « ▲ »

Le réglage est toujours conservé en mémoire, même quand on coupe le contact (Key-Off).

Par contre, en cas de coupure de courant suite à une panne de batterie (Batt-OFF), le niveau d'intervention sera égal à « 1 » au rétablissement de la tension (Key-On).

DUCATI 1098 R - 7! Cette fonction doit exclusivement être utilisée sur circuit. - 1

Attention

Les 8 niveaux du système de contrôle de traction (DTC)

fournis avec la moto ont été réglés avec les pneus de première monte (marque, modèle et taille d'origine).

Le remplacement des pneus de première monte par des pneus de taille différente peut altérer le fonctionnement du système.

Si les pneus de la moto sont similaires à ceux de première monte, par exemple, que marque et/ou modèle différent, mais même taille (ARR. = 190/55-17; AV. = 120/70-17), il peut être suffisant de sélectionner le niveau le plus approprié parmi les

8 niveaux disponibles afin de rétablir un fonctionnement optimal du contrôle de traction.

Par contre, si les pneus utilisés appartiennent à une autre classe de taille ou que leur taille est sensiblement différente de celle des pneus de première monte, le fonctionnement du contrôle de traction pourrait être altéré à tel point qu'aucun des 8 niveaux prérégliés ne donne un résultat satisfaisant.

Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le système.

En choisissant la position 8, le système DTC interviendra dès le moindre signe de glissement du pneu arrière. Il est conseillé d'utiliser la position 8 sur les deux premiers tours de circuit (pour chauffer les pneus) afin de se familiariser avec le système ; ensuite, il est conseillé d'essayer à la suite les positions 7, 6, etc. jusqu'à couver le niveau d'intervention du DTC le moins adapté (en faisant toujours deux tours de circuit avant de changer de position pour permettre la mise en température).

En choisissant la position 1, le système DTC permet au pneu arrière de glisser et même de déraper en sortie des virages; cette position ne devrait être utilisée que par les pilotes très chevronnés.

Entre la position 8 et la position 1, il y a encore 6 autres positions intermédiaires. Le niveau d'intervention du système DTC diminue par pas constants en passant de la position 8 à la position 1.

Le choix de la position la plus appropriée dépend essentiellement de trois variables :

1) L'adhérence (type de pneu, usure du pneu, type de chaussée, météo, etc.). 2) Le circuit (virages, vitesse régulière ou avec nombreuses accélérations et freinages). 3) Le style de conduite (conduite « douce » ou « nerveuse »).

Rapport entre la position et les conditions d'adhérence :

Après avoir trouvé la position la plus satisfaisante en fonction de l'adhérence disponible, le niveau devra être diminué chaque fois que l'adhérence diminue ; par exemple, si on utilise la position 4 avec des pneus neufs, on peut arriver à la position 2 avec des pneus usés, si toutes les autres conditions restent inchangées (et si la position 2 n'est plus satisfaisante, il est conseillé de changer les pneus).

Rapport entre la position choisie et le type de circuit : Si le circuit compte des virages permettant une vitesse homogène, il sera plus facile de trouver un niveau d'intervention convenable pour chaque virage ; par contre, si le circuit compte des virages beaucoup plus serrés que d'autres, il sera plus difficile de trouver un compromis satisfaisant (dans le virage plus serré, le DTC tendra toujours à intervenir plus que dans les autres virages).

Rapport entre la position et le style de conduite : Le système DTC tend à intervenir davantage si le pilote a une conduite « douce » et incline fortement la moto que si le pilote a une conduite « nerveuse » et redresse rapidement la moto à la sortie des virages. Cette considération peut être utile lors de la recherche d’une position du système DTC ; par exemple, lorsque le pilote a trouvé une position satisfaisante pour tous les virages, sauf pour un ou deux virages plus serrés où l’intervention du système est excessive, il peut tenter de modifier légèrement son style de conduite et adopter un style plus « nerveux » et en redressant plus rapidement la moto à la sortie du virage, au lieu d’essayer de changer immédiatement le niveau d’intervention.

Réglage de l'horloge

Pour régler l'horloge, il faut accéder au menu et désigner la page « TIME Set »

Une fois cette page affichée, appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pendant 3 secondes pour accéder au mode réglage.

« AM » clignote à l'écran ; appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pour faire clignoter « PM » ; appuyer sur le bouton (1, fig. 8) côte B «▼» pour retourner en arrêt (l'heure 00:00 devient 12:00 quand on passe de AM à PM). En appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côte A «▲», on passe au réglage des heures qui se mettent à clignoter. À chaque pression du bouton côte B «▼», on avance d'1 heure ; en maintenant le bouton côte B «▼» enfoncé, les heures avancent au rythme d'1 heure par seconde (les heures ne clignotent pas pendant la pression prolongée du bouton). En appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côte A «▲», on passe au réglage des minutes qui se mettent à clignoter. À chaque pression du bouton côte B «▼», on avance d'1 minute ; en maintenant le bouton côte B «▼» enfoncé, les minutes avancent au rythme d'1 minute par seconde. Si on maintient le bouton enfoncé côte B «▼» pendant plus de 5 secondes, le défilement accélère au rythme de 1 pas toutes les 100 ms (les secondes ne clignotent pas pendant la pression prolongée du bouton côte B «▼»).

Appuyer côté A « ▲ » pour quitter le mode réglage et afficher l'heure.

fig. 25

Diagnostic du tableau de bord

DUCATI 1098 R - Diagnostic du tableau de bord - 1

Important

Le tableau de bord effectue le diagnostic du système

60 secondes après le dernier Key-Off.

Les anomalies de fonctionnement du véhicule sont indiquées.

Si plusieurs erreurs sont détectées, elles sont affichées en série toutes les 3 secondes.

Le tableau ci-dessous contient la liste des erreurs pouvant être signalées.

DUCATI 1098 R - Diagnostic du tableau de bord - 2

Attention

En présence d'une erreur, contacter un garage agréé

Ducati.

TémoinMessage d'erreurErreur
COIL10.1 Erreur au niveau de la bobine du cylindre horizontal
COIL10.2 Erreur au niveau de la bobine du cylindre horizontal
COIL11.1 Erreur au niveau de la bobine du cylindre vertical
COIL11.2 Erreur au niveau de la bobine du cylindre vertical
INJE12.1 Erreur au niveau de l'injecteur du cylindre horizontal
INJE12.2 Erreur au niveau de l'injecteur du cylindre horizontal
INJE13.1 Erreur au niveau de l'injecteur du cylindre vertical
INJE13.2 Erreur au niveau de l'injecteur du cylindre vertical
PUMP16.0 Erreur au niveau du relais de la pompe à essence
FAN18.1 Erreur au niveau du relais des ventilateursurs
FAN18.2 Erreur au niveau du relais des ventilateursurs
STRT19.1 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage
STRT19.2 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage
STEP.21.1 Erreur au niveau du moteur pas à pas
STEP.21.2 Erreur au niveau du moteur pas à pas
STEP.21.3 Erreur au niveau du moteur pas à pas
LAMB.22.1 Erreur au niveau du réchauffeur de la sonde lambda
LAMB.22.2 Erreur au niveau du réchauffeur de la sonde lambda
EXVL23.1 Erreur au niveau du moteur de soupape sur l'échéppement
EXVL23.2 Erreur au niveau du moteur de soupape sur l'échéppement
EXVL23.3 Erreur au niveau du moteur de soupape sur l'échéppement
EXVL23.4 Erreur au niveau du moteur de soupape sur l'échéppement
EXVL23.5 Erreur au niveau du moteur de soupape sur l'échéppement
TPS1.1 Erreur au niveau du potentiamètre de position du papillon
TPS1.2 Erreur au niveau du potentiamètre de position du papillon
PRESS2.1 Erreur au niveau du capteur de pression
PRESS2.2 Erreur au niveau du capteur de pression
T.WAT3.1 Erreur au niveau de la sonde de température de l'eau de refroidissement du moteur
T.WAT3.2 Erreur au niveau de la sonde de température de l'eau de refroidissement du moteur
AIR4.1 Erreur au niveau du capteur de température de l'air
AIR4.2 Erreur au niveau du capteur de température de l'air
BATT5.1 Erreur de tension de batterie
BATT5.2 Erreur de tension de batterie
LAMB6.1 Erreur au niveau de la sonde lambda
TILT6.2 Erreur au niveau de la sonde lambda 2
DTC8.0 Erreur au niveau du système de contrôle de traction dynamique (l'erreur ne peut se produit que si la moto est équipée du système de contrôle de traction dynamique Ducati performance)
ECU30.0 Erreur au niveau de la centrale de gestion du moteur
PK.up34.0 Erreur au niveau du capteur de régime/phase (pick-up)
SPEE.36.0 Erreur au niveau du capteur de vitesse
IMMO37.0 Erreur au niveau du système d'anti-démarragelectronique
ΔIMMO37.1 Erreur au niveau du système d'anti-démarrage électronique
ΔIMMO37.3 Erreur au niveau du système d'anti-démarrage électronique
ΔIMMO37.4 Erreur au niveau du système d'anti-démarrage électronique
ΔIMMO37.5 Erreur au niveau du système d'anti-démarrage électronique
ΔCAN38.0 Erreur sur la ligne de communication CAN

Rétro-éclairage

Le rétro-éclairage du tableau de bord s'active uniquement si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. Grâce à des capteurs détectant l'intensité lumineuse et la température ambiantes, le tableau de bord active ou désactive automatiquement le rétro-éclairage.

Fonction d'extinction « intelligente » du phare

Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, en régulant automatiquement l'extinction du projecteur avant. Le dispositif entre en fonction dans 3 cas :

  • 1er cas : si on tourne la clé de la position OFF à la position ON sans démarrer le moteur dans un délai de 60 secondes, le phare s'éteint et se rallumera au prochain démarrage du moteur.
  • 2ème cas : si après l'utilisation normale de la moto phares allumés, le moteur est mis à l'arrêt avec le bouton RUN-STOP sur le comodo droit. Dans ce cas, 60 secondes après l'arrêt du moteur, le phare s'éteint et se rallumera au prochain démarrage du moteur.
  • Dans le 3ème cas, le phare s'éteint pendant le démarrage du moteur et se rallume quand le moteur tourne.

Fonction d'allumage « intelligente » du phare

Cette fonction permet l'allumage « programmé » du phare, même moteur éteint (Key-Off).

Quand on coupe le contact, le tableau de bord reste actif pendant 60 secondes, en permettant d'allumer les phares en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼»

Pendant ces 60 secondes, chaque fois qu'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼», le tableau de bord permet d'allumer le phare pendant 30 secondes; à chaque pression, les temps d'allumage est ajouté, jusqu'à un maximum de 6 pressions du bouton (1, fig. 8) côté B «▼» (le temps maximum est de 180 secondes).

Après la première pression du bouton (1, fig. 8) côte B «▼», le phare s'allume pour une durée de 30 secondes; si on appuie une deuxième fois sur ce bouton avant l'expiration de ce délai, il sera rallongé de 30 secondes supplémentaires; après l'expiration des 30 secondes, il n'est plus possible d'ajouter d'autres périodes de 30 secondes et le tableau de bord éteindra le phare.

Pour retourner dans cette fonction, il faut mettre et couper le contact au moins une fois.

En cas de panne de batterie pendant l'utilisation de cette fonction, celle-ci sera désactivée à la remise sous tension du tableau de bord (le tableau de bord ne reste pas actif pendant 60 secondes).

DUCATI 1098 R - Fonction d'allumage « intelligente » du phare - 1

Système anti-démarrage

Pour une mise en œuvre d'un système électrique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), qui entre automatiquement en fonction quand le tableau de bord est mis hors service.

Chaque clé renferme un dispositif électronique de modulation du signal émis au démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le « mot de passe », toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.

Clés (fig. 26)

La moto neuve est livrée avec :

  • 2 clés B (NOIRES).

Ces clés contiennent le « code du système d'antidémarrage »

DUCATI 1098 R - Clés (fig. 26) - 1

Remarque

Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander

de lui remettre la Code Card pour effectuer certaines opérations de maintenance.

Les clés noires (B) sont les clés d'usage courant et servent pour :

-mettre le contact ; - ouvrir le bouchon du réservoir ; - déverrouiller la serrure de la selle.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Remarque

Les deux clés sont remises avec une plaquette (1)

portant leur numéro d'identification.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Attention

Séparer les clés et conserver la plaque (1) en lieu sûr.

Il est conseillé d'employer une seule clé noire pour utiliser la moto.

Une CODE CARD (fig. 27) est remise avec les clés ; sur cette carte est inscrit le code électronique (A, fig. 28) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de non-démarrage après le key-on.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr. Il est

Il est préférable que l'utilisateur ait toujours sur soi le code électronique indiqué sur la CODE CARD, au cas où il devrait effectuer un démarrage d'urgence comme décrit ci-après. En cas de problème au système anti-démarrage, ce code permet la désactivation de la fonction de « blocage du moteur », signalée par le voyant jaune amber de diagnostic des véhicules qui s'allume (9, fig. 4).

L'opération n'est possible que si l'on connaît le code électronique indiqué sur la CODE CARD.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

Le concessionnaire a besoin de la Code Card pour

reprogrammer ou remplacer une clé.

fig. 27

fig. 28

Cette carte doit être conservée dans un endroit sûr.

Pour les références et en cas de perte de la carte, consultez le Manuel d'Utilisation et d'Entretien.

Déverrouillage du système antidémarrage

Après un « VERROUILLAGE du système anti-démarrage », il est possible de le déverrouiller depuis le tableau de bord en procédant comme suit : sélectionner la page « CODE » dans le menu.

DUCATI 1098 R - Déverrouillage du système antidémarrage - 1

Remarque

Ce menu ne doit être activé qu'en présence d'au moins

une erreur de système anti-démarrage.

Le code affiché quand on ouvre cette page est toujours le « 00000 ». À ce point, en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) côté B «▼ » pendant 3 secondes, il est possible d'entrer le code électronique sur la Code Card.

fig. 29

Entrée du code :

À l'entrée de cette fonction, le premier chiffre de gauche clignote.

Bouton (1, fig. 8):

à chaque pression du bouton côté B «▼», les chiffres augmentent d'une unité par seconde;

appuyer sur le bouton côté A « ▲ » pour passer à l'entrée du deux

appuyer sur le bouton côté A « ▲ » pour passer à l'entrée du troisième chiffre qui se met à clignoter. À chaque pression du bouton côté B « ▼ », les chiffres augmentent d'une unité par seconde;

appuyer sur le bouton côté A « ▲ » pour passer à l'entrée du quatr

appuyer sur le bouton côté A « ▲ » pour passer à l'entrée du cinquième chiffre qui se met à clignoter. À chaque pression du bouton côté B « ▼ », les chiffres augmentent d'une unité par seconde;

appuyer sur le bouton côte A « ▲ » pour confirmer le code.

Si le code est correct, le mot CODE et le code entré clignotent pendant 4 secondes ; le témoin de Diagnostic du véhicule (9, fig. 4) s’éteint puis le tableau de bord ferme automatiquement le menu en permettant le démarrage « simultané » du véhicule.

Si l'erreur n'a pas été éliminée, le tableau de bord retournera en condition d'erreur et le moteur restera bloqué au prochain Key-On.

Par contre, si le code est erroné, le tableau de bord retournera automatiquement au menu « CODE » en visualisant le code « 00000 »

Fonctionnement

Chaque fois qu'on tourne la clé du contact de la position ON à la position OFF, le système antivol active le blocage du moteur. Au démarrage du moteur, en tournant la clé de la position OFF à la position ON :

1) si le code est reconnu, le système de protection déverrouille le moteur. En appuyant sur le bouton START (2, fig. 33), le moteur démarre; 2) si le témoin de diagnostic du véhicule (9, fig. 4) s'allume et que la page « Error IMMO » s'affiche quand on appuie sur le bouton (1, fig. 8) côté « ◆», le code n'a pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de ramener la clé sur la position OFF, puis de la remettre sur la position ON; si le blocage persiste, faites une nouvelle tentative avec l'autre clé noire fournie. S'il est encore impossible de démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI.

Attention

Des chocs violents pourraient endommager les composants électroniques de la clé.

Utiliser toujours la même clé au cours de la procédure. L'utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de reconnaître le code de la clé insérée.

Double des clés

Lorsque le client a besoin de doubles de clés, il doit s'adresser au réseau d'assistance Ducati et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition, ainsi que la CODE CARD.

Le réseau d'assistance Ducati mémorisera toutes les clés neuves et les clés déjà possédées.

Le réseau d'assistance Ducati pourra demander au client de prouver qu'il est bien le propriétaire de la moto.

Les codes des clés non représentées au cours de la procédure de mémorisation seront effacés de la mémoire. Ainsi, les clés eventuellement perdues ne pourraient plus mettre le moteur en marche.

DUCATI 1098 R - Double des clés - 1

Remarque

En cas de changement de propriétaire, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire toutes les clés et la CODE CARD.

Contacteur d'allumage/antivol de direction (fig. 30)

Ce contacteur se trouve devant le réservoir et a quatre positions :

A) ON: éclairage et moteur en circuit; B) OFF: éclairage et moteur hors circuit; C) LOCK : direction bloquée; D) P : feu de position allumé et direction bloquée.

DUCATI 1098 R - Contacteur d'allumage/antivol de direction (fig. 30) - 1

Remarque

Pour tourner la clé dans les deux dernières positions,

Il faut d'abord l'enfoncer. La clé peut être retirée des positions (B), (C) et (D).

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Comodo gauche (fig. 31)

1) Commutateur d'éclairage à deux positions : position = feu de croisement allumé; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions

position centrale = éteint;

position manoeuvre à gauche;

position manoeuvre à droite.

Pour désactiver le clignotant, appuyer sur le levier de commande après l'avoir remis en position centrale.

3) Bouton = avertisseur sonore. 4) Bouton ≡ appel de phares (FLASH) et commande tableau de bord. 5) Commutateur de commande tableau de bord à deux positions :

position «▲ »;

position ▲

DUCATI 1098 R - Comodo gauche (fig. 31) - 1

Levier d'embrayage

Le levier (1), qui commande le débrayage, est équipé d'une molette (2) permettant de régler la distance entre ce levier et la poignée sur le guidon.

La molette (2) peut être tournée de 10 crans pour régler le levier. Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier de la poignée d'accélérateur. Ou tourner la molette dans le sens inverse, pour rapprocher le levier.

L'actionnement du levier (1) désaccouple la transmission du mouvement à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage.

DUCATI 1098 R - Levier d'embrayage - 1

Attention

Le levier d'embrayage doit être réglé moto arrêtée.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Une utilisation correcte de ce dispositif prolongera la durée de vie du moteur et évitera d'endommager les organes de la transmission.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Remarque

Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le déslecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas, la béquille latérale doit être repliée).

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Comodo droit (fig. 33)

Commutateur d'ARRET MOTEUR, à deux positions: position (RUN) = marche; position (OFF) = arrêt du moteur.

DUCATI 1098 R - Comodo droit (fig. 33) - 1

Attention

Ce commutateur s'utilise surtout en cas d'urgence, s'il est nécessaire d'éteindre rapidement le moteur. Après l'arrêt, ramener le commutateur en position pour pouvoir démarrer la moto.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Après avoir roulé deux allumés, si on arrête le moteur au moyen de l'interrupteur (1) et qu'on laisse la clé de contact sur ON, les deux restent allumés et la batterie peut se décharger.

2) Bouton () = démarrage moteur.

Poignée des gaz (fig. 33)

La poignée des gaz (3), sur le bracelet droit, commande l'ouverture des papillons du corps de papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.

DUCATI 1098 R - Poignée des gaz (fig. 33) - 1

Lever de frein avant (fig. 34)

Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique.

Le levier de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée sur le bracelet.

La molette (2) peut être tournée de 10 crans pour régler le levier. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier de la poignée d'accélérateur. Ou tournez la molette dans le sens inverse, pour rapprocher le levier.

DUCATI 1098 R - Lever de frein avant (fig. 34) - 1

Pédale de frein arrêté (fig. 35)

Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1).

Le système de commande est de type hydraulique.

DUCATI 1098 R - Pédale de frein arrêté (fig. 35) - 1

Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 36)

La pédale de sélecteur de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ; cette condition est signalée par le témoin N (3, fig. 4) sur le tableau de bord.

La pédale peut être déplacée :

vers le bas = pousser la pédale vers le bas pour engager la 1ère et pour rétrograder. Avec cette manœuvre, le témoin N sur le tableau de bord s'éteint;

vers le haut = relever la pédale pour engager la 2ème, puis la 3ème, la 4ème, la 5ème et la 6ème.

Chaque déplacement de la pédale correspond au passage d'une seule vitesse.

DUCATI 1098 R - Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 36) - 1

DUCATI 1098 R - Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 36) - 2

Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrêté (fig. 37 et fig. 38)

En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du levier de sélection et du levier de frein arrière par rapport aux repose-pieds. Pour modifier la position de la pédale du sélecteur de vitesse, procéder comme suit : bloquer la tringle (1) et desserrer les contre-écrous (2) et (3).

DUCATI 1098 R - Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 36) - 3

Remarque

L'écrou (2) est fixé à gauche.

Tourner la tringle (1) en intervenant sur la partie hexagonale avec une clé anglaise jusqu'à ce que la pédale de sélecteur soit dans la position voulue.

Serrer les deux contre-écrous contre la tringle.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Pour modifier la position de la pédale du frein arrêté, procéder comme suit :

Desserrer le contre-écrou (4).

Tourner la vis (5) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue.

Serrer le contre-écrou (4) au couple de 2,3 Nm.

En appuyant d'une main sur la pédale, vérifier la présence d'un léger jeu à vide (environ 1,5 ÷ 2 mm) avant le début de l'action freinante.

Si tel n'est pas le cas, régler la longueur de la tringle de commande du maître-cylindre en procédant comme suit :

Desserrer le contre-écrou (6) sur la tringle du maître-cylindre.

Visser la tringle sur la fourche (7) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour diminuer le jeu.

Serrer le contre-écrou (6) au couple de 7,5 Nm et vérifier de nouveau le jeu.

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Emplacement sur la moto (fig. 39)

1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Catalyseur. 3) Béquille latérale. 4) Amortisseur de direction. 5) Rétroviseurs. 6) Vis de réglage de la fourche avant. 7) Vis de réglage de l'amortisseur arrière. 8) Tirant de réglage de l'assiette de la moto. 9) Silencieux (voir « Attention », page 71).

DUCATI 1098 R - Emplacement sur la moto (fig. 39) - 1

fig. 39

Ouverture

Soulever le cache (1) et insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon.

Fermeture

Refermer le bouchon avec la clé insérée et appuyer dessus pour l'encastrer dans son logement. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position initiale puis la retirer. Refermer le cache (1) de la serrure.

DUCATI 1098 R - Fermeture - 1

Remarque

La fermeture du bouchon n'est possible qu'avec la clé

insérée.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Attention

Après chaque ravitaillement (voir page 72), toujours

s'assurer que le bouchon est parfaitement fermé.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Important

Avant d'utiliser la béquille latérale, vérifier que la

surface d'appui est solide et plane.

Les sols meubles, le gravier, le goudron ramolli par la chaleur, etc. peuvent causer la chute de la moto garée.

En pente, garer toujours la moto avec sa roue arrière vers le bas.

Pour permettre la moto sur la béquille latérale, appuyer sur la béquille (1) avec le pied en tenant les deux mains sur les bracelets de la moto. Incliner la moto jusqu'à ce que l'extrémité de la béquille soit en appui sur le sol.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Ne pas rester assis sur la moto garée sur sa béquille

lateral.

Pour relever la béquille (position de repos horizontale), incliner la moto à droite et lever en même temps la béquille (1) avec le dos du pied.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Remarque

Il est conseillé de contrôler périodiquement le fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l'un dans l'autre) et du capteur de sécurité (2).

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Remarque

Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur de vitesses au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas, la béquille doit être relevée).

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Amortisseur de direction (fig. 42)

Il se trouve devant le réservoir et est fixé au cadre et au té supérieur.

Il augmente la précision et la stabilité de la direction en améliorant la conduite de la moto dans toutes les conditions.

Si on tourne la molette (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, la direction résultat plus dure, alors qu'en sens inverse elle sera plus douce.

Chaque position de réglage correspond à un cran (cliquet).

Attention

Ne jamais tenter de modifier la position de la molette (1) en roulant pour ne pas risquer de perdre le contrôle du véhicule.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Éléments de réglage de la fourche avant La fourche de la moto est réglable en détente (retour), compression et précontrainte du ressort.

Des vis extérieures permettent de :

1) modifier le frein hydraulique en extension (fig. 43) ; 2) modifier la précontrainte des ressorts intérieurs (fig. 43) ; 3) modifier le frein hydraulique en compression (fig. 44).

Placer la moto sur la bequille latérale, en veillant à ce qu'elle soit parfaitement stable.

À l'aide d'un petit tournevis, tourner la vis de réglage (1) placée en haut de chaque tube de fourche, pour intervenir sur le frein hydraulique en détente.

Les crans pendant la rotation des vis de réglage (1) et (3) correspondent à une position d'amortissement. En serrant la vis à fond, on obtient la position « 0 », correspondant à la force d'amortissement maximale. À partir de cette position, en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, on peut compter les différents crans qui correspondent aux positions « 1 », « 2 », etc.

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Les réglages d'usine sont les suivants :

compression : 8 crans.

détection : 10 crans.

Précontrainte du ressort : de la position TOUT OUVERT, visser dans le sens des aiguilles d'une montre de 8 tours, correspondant à une précontrainte réelle de 8 mm.

Pour modifier la précontrainte du ressort de chaque tube, tourner l'élément de réglage à tête hexagonale (2, fig. 43) à l'aide d'une clé à six pans de 22 mm.

DUCATI 1098 R - Attention - 3

Important

Régler de manière identique les vis de réglage des

deux tubes de fourche.

DUCATI 1098 R - Attention - 4

Éléments de réglage de l'amortisseur arrêté (fig. 45)

L'amortisseur arrêté est doté d'éléments de réglage extérieurs permettant d'adapter l'assiette de la moto aux conditions de charge.

Deux éléments de réglage se trouvent sur le vase d'expansion de l'amortisseur : un doré, pour ajuster l'action hydraulique de freinage en compression (1) et un noir pour ajuster l'action hydraulique de freinage en extension (2) (détente).

Tournez les vis de réglage (1 et 2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la durée du frein ou dans le sens inverse pour la réduire.

Réglage d'usine :

de la position tout fermé (sens des aiguilles d'une montre), dévisser :

la vis de réglage (1) de 14 crans.

la vis de réglage (2) de 14 crans.

Précontrainte du ressort : 19 mm.

Les deux bagues (3), en haut de l'amortisseur, permettent de régler la précontrainte du ressort extérieur. Pour modifier la précontrainte du ressort, tourner la bague supérieure de blocage. En serrant ou desserrant la bague crénelée inférieure, on augmente ou on diminue la précontrainte.

DUCATI 1098 R - Éléments de réglage de l'amortisseur arrêté (fig. 45) - 1

Après avoir réglé la précontrainte, serrer la bague supérieure de blocage.

Attention

Pour tourner la bague de réglage de la précontrainte, utiliser une clé à ergot. Utiliser la clé avec précautions pour ne pas risquer de se blesser en heitant violemment la main contre la moto si la dent de la clé devant riper pendant le réglage.

Attention

L'amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer de graves dommages s'il est démonté par une personne inexpérimentée.

Pour rouler avec bagages, précontraindre au maximum le déssort de l'amortisseur arrêté afin d'améliorer le comportement dynamique de la moto et éviter d'avoir trop peu de garde au sol. L'augmentation de la précontrainte peut nécessiter le réglage du frein hydraulique en détente.

(fig. 46, fig. 47 et fig. 48)

L'assiette de la moto est déterminée après une série d'essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d'utilisation.

La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérément.

Nous vous conseillons, par conséquent, de noter la cote (H, fig. 46) de référence avant de modifier l'assiette réglée en usine.

Le pilote a la possibilité de modifier l'assiette de la moto en fonction de son type de conduite, en variant la position de l'amortisseur.

Pour modifier l'entraxe des rotules (1), desserrer les contrecrous (3).

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Remarque

Faire attention à l'écrou inférieur (3) qui est fixé à

gauche.

Intervenir sur la prise de clé (4) du tirant (2) avec une clé à fourche.

Après le réglage, serrer les écrous (3) au couple de 25 Nm.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Attention

La longueur du tirant (2), comprise entre les axes des

Les rotules (1), ne doivent pas dépasser 285 mm.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

La cote maximale de dégagement de l'UNIBALL de la tête (A) d'articulation est de 5 fillets, ce qui correspond à 7,5 mm (B).

DUCATI 1098 R - Attention - 3

DUCATI 1098 R - Attention - 4

Règles d'utilisation de la moto

freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s'adapter sur les disques de frein. Pour permettre l'adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et en particulier pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d'accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé, surtout dans les montées. Nous conseillons également de contrôler fréquemment la chaîne et de la graisser lorsque nécessaire.

Régime maximum (fig. 49)

Régime du moteur pendant et après la période de rodage :

1) jusqu'à 1000 km ; 2) de 1000 à 2500 km.

Jusqu'à 1000 km

Au cours des 1000 premiers kilomètres, il ne faut

absolument pas dépasser :

5.500÷6000 min⁻¹.

Pendant les premières heures d'utilisation de la moto, il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur, tout en respectant la limite établie.

Pour cela, les routes sinueuses et, mieux encore, les trajets en pente douce, conviennent tout particulièrement pour un rodage efficace du moteur, des freins et des suspensions.

Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les

De 1000 à 2500 km

Il est possible de commencer à pouvoir le moteur sans toutefois dépasser : 7000 min-1.

DUCATI 1098 R - De 1000 à 2500 km - 1

Important

Pendant la période de rodage, respecter

scrupuleusement le programme d'entretien et effectuer les révisions conseillées dans le Carnet de Garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S. p. A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Quelles précautions permettent de prolonger la durée de vie du moteur, en réduisant les besoins de révisions ou de mises au point.

DUCATI 1098 R - Important - 2

DUCATI 1098 R - Important - 3

Attention

L'inexécution des vérifications avant la mise en

route peut porter préjudice au véhicule ou être la cause de lésions graves au pilote et/ou passager.

Avant de prendre la route, contrôler :

Carburant dans le réservoir

Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 72).

Niveau d'huile moteur

Contrôler le niveau d'huile dans le carter moteur par le regard transparent. Si nécessaire, ajouter de l'huile (page 95).

Liquide de freins et embrayage

Contrôle le niveau de liquide dans les réservoirs correspondants (page 80).

Liquide de refroidissement

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Si nécessaire, faire l'appoint (page 79).

Conditions des pneus

Contrôler la pression et l'usure des pneus (page 93).

Fonctionnement des commandes

Actionner les leviers et les pédales de frein, d'embrayage, de changement de vitesse et la poignée des gaz pour vérifier leur fonctionnement.

Feux et indicateurs

Contrôler l'état des ampoules des feux et des indicateurs ainsi que le fonctionnement de l'avertisseur sonore. Si des ampoules sont grillées, les remplacer (page 87).

Serrages à clé

Contrôler le verrouillage du bouchon de réservoir (page 56). Béquille

Contrôler le fonctionnement et la position de la béquille latérale (page 57).

DUCATI 1098 R - Serrages à clé - 1

Attention

En cas d'anomalies, renoncer au départ et faire appel à l'expediteur ou Atelier Agréé Ducati.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

Avant de démarrer le moteur, bien se familiariser avec les commandes utilisées pendant la conduite (page 10).

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.

Tourner la clé de contact sur la position ON (fig. 50). Vérifier que le témoin vert N et le témoin rouge sur le tableau de bord sont allumés.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Le témoin de pression d'huile doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur (page 11).

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

La béquille latérale doit être relevée (position de repos horizontale), sinon le capteur de sécurité empêche le démarrage.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Remarque

Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur de vitesse au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être relevée).

2) S'assurer que le commutateur d'arrêt (2, fig. 51) se trouve sur la position (RUN), puis appuyer sur le bouton de démarrage (3, fig. 51).

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Important

Ne pas faire tourner le moteur froid à un régime élevé. Attendre que l'huile chauffe et circule dans tous les points de lubrification.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Démarrage et marche de la moto

1) Débrayer avec le levier de commande. 2) Avec la pointe du pied, appuyer énergiquement sur le sélecteur de vitesses de manière à engager le premier rapport. 3) Accélérer en ouvrant lentement la poignée des gaz et en lâchant simultanément et graduellement le levier d'embrayage ; la moto commencera se déplacer. 4) Relâcher totalement le levier d'embrayage et commencer à accélérer. 5) Pour engager le second rapport de vitesse, couper les gaz pour diminuer le régime du moteur, débrayer, lever le sélecteur de vitesse et relâcher le levier d'embrayage.

Pour rétrograder : relâcher l'accélérateur, débrayer, accélérer un instant le moteur, pour synchroniser les engrenages, rétrograder et relâcher ensuite le levier d'embrayage.

L'utilisation des commandes doit se faire judicieusement et avec rapidité : dans les montées, rétrograder lorsque la moto a tendance à ralentir pour éviter de forcer anormalement le moteur et la partie cycle.

DUCATI 1098 R - Démarrage et marche de la moto - 1

Important

Éviter les brusques accélérations qui peuvent noyer

le moteur et provoquer des accoups violents aux organes de la transmission. Éviter de tenir le levier d'embrayage débrayé pendant la marche, pour ne pas risquer la surchauffe et l'usure prématurée des garnitures.

Freinage

Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. Débrayer avant l'arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement.

DUCATI 1098 R - Freinage - 1

Attention

L'utilisation indépendante de l'une des deux commandes de frein réduit l'efficacité de freinage. Ne pas actionner le frein trop brusquement pour ne pas bloquer les roues en risquant de perdre le contrôle de la moto. Par temps pluvieux ou sur chaussées glissantes, l'efficacité de freinage sera sensiblement réduite. En pareilles circonstances, utiliser les freins avec douceur et extrême prudence. Les manœuvres soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la moto. Dans les longues descentes à fortes pentes, utiliser le frein moteur en rétrogradant ; ne freiner que ponctuellement et uniquement sur de courtes distances : une utilisation continue provoquerait la surchauffe des garnitures de frein avec une réduction importante de l'efficacité de freinage. Les pneus gonflés à une pression inférieure ou supérieure à la pression indiquée réduisent l'efficacité du freinage et ne garantissant plus la précision de conduite et la stabilité nécessaires dans les virages.

Arrêt de la moto

Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu'à l'engagement de la première puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Arrêter le moteur en amendant la clé de contact sur la position OFF (page 47).

Stationnement

Garer la moto sur sa béquille latérale (voir page 57).

Bloquer tout à gauche et tourner la clé de contact sur la position LOCK pour éviter les vols.

Pour garer la moto dans un garage ou dans un local quelconque, veiller à ce que le lieu soit bien aéré et qu'il n'y ait aucune source de chaleur à proximité de votre moto.

Si besoin est, on peut laisser le feu de stationnement allumé en tournant la clé sur la position P.

DUCATI 1098 R - Stationnement - 1

Important

La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps sur

La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais laisser la clé de contact insérée si la moto est sans surveillance.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Le système d'échappement peut être chaud, même

après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système d'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Attention

L'utilisation de cadenas ou de verrouillages empêchant la moto de rouler (ex. verrouillage du disque ou de la couronne, etc.) est très dangereuse ; ils pourraient compromettre le fonctionnement de la moto et la sécurité du pilote et du passager.

Ravitaillement en carburant (fig. 52)

Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l'orifice de remplissage dans le faisceau du bouchon.

DUCATI 1098 R - Ravitaillement en carburant (fig. 52) - 1

Attention

Utiliser du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l'origine d'au moins 95 (voir tableau « Ravitaillements », page 104).

Il ne doit pas rester de carburant dans le faisceau du bouchon.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Accessoires foumis (fig. 53.1 et fig. 53.2)

Le compartiment derrière la selle, accessible par le dos (A), contient :

la notice d'utilisation et d'entretien;

un câble de suspension pour casque;

un jeu d'outils compensant :

  • clé à bougies; broche pour clé à bougie;
  • tournevis double;
  • clé Allen pour carénages.

Pour ouvrir le dos, tourner l'objet de fixation (B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à son déverrouillage.

Pour refermer le dos, tourner l'élément de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son verrouillage.

DUCATI 1098 R - Accessoires foumis (fig. 53.1 et fig. 53.2) - 1

Remarque

Un barillet de serrage de selle (C) est également fourni

pour permettre de transformer la monoplace en biplace : pour cette modification, s'adresser à un Atelier agréé Ducati.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Acquisition des données (USB)

Un kit d'acquisition des données USB (1) est fourni. Pour pouvoir l'utiliser, l'installer sous la selle avec le bouchon (2) en place et le connecteur (3) du faisceau principal branché. Se reporter à la procédure « Acquisition des données USB » au point « Écran à cristaux liquides - Entrée/visualisation des paramètres »

DUCATI 1098 R - Acquisition des données (USB) - 1

DUCATI 1098 R - Acquisition des données (USB) - 2

DUCATI 1098 R - Acquisition des données (USB) - 3

Flancs de carénage

Déposer les flancs de carénage à l'aide de la clé Allen qui se trouve sous la selle, en dévisant :

les deux vis (1) de fixation aux pattes de support des carénages;

les six vis (2) de fixation à la bulle;

les quatre vis (3) de fixation au cadre;

les huit vis (4) de fixation au-dessous du carter;

les deux vis (5) de fixation au radiateur d'huile;

les deux vis (6 fig. 57) de fixation avant à la bulle.

Dépose de l'habillage

Pour certaines opérations d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer des éléments de l'habillage de la moto.

Attention

Veiller à reposer et fixer correctement tous les éléments précédemment déposés, afin d’éviter qu’ils ne se détachent pendant la marche et ne causent une perte de contrôle de la moto.

Important

Pour ne pas endommager les pièces peintes et le pare-brise en plexiglas de la bulle, toujours remettre les rondelles en nylon sous les vis de fixation lors de chaque répose.

DUCATI 1098 R - Important - 1

DUCATI 1098 R - Important - 2

Remarque

Faire attention à la protection anti-éclaboussures qui n'est plus fixée aux carénages.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Remarque

Pour reposer le flanc de carénage gauche, déplier la béquille latérale en la faisant passer par l'ouverture sur le carénage.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Rétroviseurs

Desserrer les vis (1) de fixation du rétroviseur.

Dégager les goupilles de fixation (2) des clips (3) fixés au support de la bulle (4). Retirer les caoutchoucs de protection (5) et débrancher les connecteurs (6) de l'indicateur de direction.

Répéter les mêmes opérations pour déposer l'autre rétroviseur.

DUCATI 1098 R - Rétroviseurs - 1

Important

Lors de la reprise, enduire d'un produit frein de filet

de résistance moyenne le filetage des vis (1).

DUCATI 1098 R - Important - 1

DUCATI 1098 R - Important - 2

DUCATI 1098 R - Important - 3

Remarque

Pour déposer la bulle, démonter les rétroviseurs et les flancs de carénage en respectant les instructions précédemment décrites.

Desserer les deux vis (1) de fixation de la bulle au support de phare.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Remarque

La reprise de la bulle terminée, remettre en place les flancs de carénage et les rétroviseurs.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Contrôle et appoint événementiel du liquide de refroidissement (fig. 61)

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d'expansion, sur le côté droit de la moto. Il doit se situer entre les deux repères (1) et (2) : le repère (2) indique le niveau MAX et le repère (1) le niveau MIN. Si le niveau se trouve en dessous du repère MIN, il faut faire l'appoint.

Déposer le flanc de carénage droit (page 75).

Dévisser le bouchon de remplissage (3, fig. 61) et ajouter un mélange d'eau et de liquide antigel SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35÷40 % du volume) jusqu'à atteindre le repère MAX.

Révisser le bouchon (3) et remonter les pièces précédemment déposées.

L'utilisation de ce type de mélange permet d'obtenir des conditions de fonctionnement optimales (correspondant à un début de congélation du liquide à -20 °C / -4 °F).

Capacité du circuit de refroidissement : 2,8 dm³ (litres).

DUCATI 1098 R - Contrôle et appoint événementiel du liquide de refroidissement (fig. 61) - 1

Attention

Cette opération doit être effectuée moteur froid et moto

en position verticale sur une surface parfaitement plane.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Contrôle du niveau de liquide de freins et d'embrayage

Le niveau ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN gravé sur les réservoirs correspondants (fig. 62) (la figure ci-contre montre les réservoirs du liquide de freins avant et arrière).

Un niveau insuffisant favorise l'admission d'air dans le circuit au détriment de l'efficacité du système.

Pour l'appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d'entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agré.

DUCATI 1098 R - Contrôle du niveau de liquide de freins et d'embrayage - 1

Important

Tous les 4 ans, il est conseillé de remplacer toutes les

tuyauteries des circuits.

Système de freinage

Si le jeu au levier ou à la pédale de frein est excessif bien que les plaquettes de frein ne soient pas usées, demander à un Concessionnaire ou Atelier Agréé de vérifier et purger le système.

DUCATI 1098 R - Système de freinage - 1

Attention

Le liquide de freins et d'embrayage attaque la peinture et le plastique; éviter donc tout contact avec les parties peintes ou en plastique. L'huile hydraulique est corrosive et peut causer des dommages et provoquer des blessures. Ne pas mélanger d'huiles de qualité différente. Vérifier l'étanchéité des joints.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Système d'embrayage

Un jeu excessif au levier de commande et une moto qui saute ou s'arrête lors du passage d'une vitesse peuvent être le signe de la présence d'air dans le circuit. S'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.

DUCATI 1098 R - Système d'embrayage - 1

Attention

Le niveau du liquide d'embrayage a tendance à augmenter dans le réservoir à mesure que la garniture des disques d'embrayage s'use : ne jamais dépasser la valeur prescrite (3 mm au-dessus du repère de minimum).

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Contrôler l'usure des plaquettes de frein (fig. 64)

Un repère d'usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l'étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture.

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Important

Pour le remplacement des plaquettes de frein,

S'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé.

DUCATI 1098 R - Attention - 3

DUCATI 1098 R - Attention - 4

Lubrification des articulations

Il est nécessaire de contrôler périodiquement l'état de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.

Pour éviter ces inconvénients avec le câble des gaz, il est conseillé d'ouvrir la commande en desserrant les deux vis de fixation (1, fig. 65) puis de graisser l'extrémité du câble et la poulie avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2.

DUCATI 1098 R - Lubrification des articulations - 1

Attention

Refermer ensuite la commande avec précaution, en

insérant les câbles dans la poulie.

Reposer le couvercle et serrer les vis (1) au couple de 10 Nm.

Pour garantir un fonctionnement optimal de l'articulation de la béquille latérale, il faut lubrifier avec de la graisse SHELL Alvania R3 toutes les positions soumises au frottement, après avoir éliminé toute trace de crasse.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Réglage de la course à vide de la poignée des gaz

La poignée des gaz dans toutes les positions doit avoir une course à vide sur la périphérie du bord de la poignée, de 1,5÷ 2,0 mm. Si besoin est, corriger à l'aide des dispositifs de réglage (1 et 2, fig. 67) situés sur la colonne de direction du côté droit de la moto.

Le dispositif (1) permet de régler l'ouverture de l'accélérateur et le dispositif (2) permet de régler sa fermeture.

Retirer les capuchons de protection des vis de réglage et desserrer les contre-écrous. Corriger le jeu en agissant proportionnellement sur les deux vis de réglage : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le jeu ou dans le sens inverse pour le diminuer. Une fois les réglages terminés, serrer les contre-écrous et remettre les capuchons sur les vis de réglage.

DUCATI 1098 R - Attention - 2

DUCATI 1098 R - Attention - 3

Charge de la batterie (fig. 68)

Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto.

Déposer le carénage gauche (page 75), dévisser la vis (1) et déposer la patte de fixation (2). Débrancher dans l'ordre la borne négative (-) noire et la borne positive (+) rouge.

DUCATI 1098 R - Charge de la batterie (fig. 68) - 1

Attention

La batterie dégage des gaz explosifs : la tenir loin de

sources de chaleur.

Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

Brancher les conducteurs du chargeur de batterie de la façon suivante : rouge à la borne positive (+), noir à la borne négative (-).

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Brancher la batterie au chargeur avant de mettre le chargeur en fonction : la production d’étincelles au niveau des bornes de la batterie pourrait enflammer les gaz contenus à l’intérieur de ses éléments.

Toujours brancher la borne positive rouge (+) en premier.

Reposer la batterie sur son support (3), graisser les vis de fixation pour améliorer la conductibilité et bloquer la bride (2) avec la vis (1).

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Tenir la batterie hors de la portée des enfants.

Charger la batterie à 0,9 A pendant 5 à 10 heures.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Important

Pour régler la tension de la chaîne de transmission,

s'adresser à un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.

Moteur sur la béquille latérale, exercer une pression du doigt sur la chaîne, relâcher la chaîne et mesurer la distance finale de la surface du patin de chaîne et du centre de l'axe sous-jacent. La valeur doit être comprise entre 33 ÷ 35 mm.

DUCATI 1098 R - Important - 1

DUCATI 1098 R - Important - 2

Attention

Le serrage des contre-écrous (1) des tendeurs est

fondamental pour la sécurité du pilote.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Une chaîne mal tendue provoque l'usure prématurée

des organes de transmission.

Graissage de la chaîne de transmission

La chaîne de transmission est du type à joints toriques pour protégerr les éléments frottants contre les agents extérieurs et une plus longue durée de la lubrification.

Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop intensifs en utilisant des nettoyeurs haute pression à jets de vapeur.

Sécher la chaîne à l'air comprimé ou avec un produit absorbant et graisser chacun de ses composants avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.

DUCATI 1098 R - Graissage de la chaîne de transmission - 1

Important

L'utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait abîmer la chaîne, la couronne et le pignon moteur.

fig. 69

Remplacement des ampoules des feux de route et de croisement

Avant de remplacer une ampoule grillée, s'assurer que la tension et la puissance de l'ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe «Circuit électrique», page 110. Toujours vérifier le fonctionnement de l'ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées. La fig. 70 montre l'emplacement de l'ampoule des yeux de croisement (LO), de route (HI) et de position (1).

Projecteur

Pour accéder à l'ampoule gauche, il faut ôter le couvercle (2) en appuyant sur le levier (A).

Tourner la douille (3) du corps de lampe supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour extraire l'ampoule grillée. La replacer par une ampoule neuve identique.

Bloquer la nouvelle ampoule en tournant la douille (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour accéder à l'ampoule droite et la replacer, procéder comme décrit pour l'ampoule gauche.

DUCATI 1098 R - Projecteur - 1

DUCATI 1098 R - Projecteur - 2

DUCATI 1098 R - Projecteur - 3

Remarque

Pour replacer les ampoules du phare, il n'est pas nécessaire de débrancher le câble du faisceau électrique principal du boîtier de phare.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Remarque

Ne pas toucher la partie transparente de l'ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité.

Repose

Après avoir remplacé l'ampoule grillée, remettre le couvercle et le fermer en l'appuyant contre le levier.

Remplacement de l'ampoule de feu de position

Pour accéder aux ampoules des yeux de position (1), passer une main à l'intérieur du support de phare et sortir les douilles ; ensuite, tourner les bagues d'arrêt (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, restorer l'ampoule grillée et la replacer.

Après avoir remplacé l'ampoule grillée.

Bloquer les nouvelles ampoules (1) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

DUCATI 1098 R - Remplacement de l'ampoule de feu de position - 1

Clignotants arrêt (fig. 73)

Pour remplaçer les ampoules des clignotants arrêté, il faut tourner d'un quart de tour le corps du clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support. L'ampoule à une douille à baionnette. Pour l'extraire, il faut l'enforcer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour introduire l'ampoule neue, il faut l'enforcer et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son encliquetage. Reposer le corps du clignotant (3) et le fixer au support du clignotant en le tournant d'un quart de tour.

DUCATI 1098 R - Clignotants arrêt (fig. 73) - 1

Éclairage de la plaque d'immatriculation

(fig. 74)

Pour accéder à l'ampoule de la plaque d'immatriculation, dévisser la vis (3) de fixation du couvercle (4). Enlever l'ampoule et la replacer.

DUCATI 1098 R - Éclairage de la plaque d'immatriculation - 1

DUCATI 1098 R - Éclairage de la plaque d'immatriculation - 2

Orientation du projecteur (fig. 75)

Pour contrôler si le projecteur est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d'un mur ou d'un écran, à une distance de 10 mètres. Tracer une ligne horizontale correspondant à la hauteur du centre du projecteur et une ligne verticale prolongeant l'axe longitudinal de la moto.

Effectuer de préférence le contrôle dans la pénombre.

Allumer le feu de croisement :

La hauteur de la limite supérieure de démarcation entre la zone AML some et la zone éclairée ne doit pas dépasser les 9/10 de la distance entre le sol et le centre du phare.

DUCATI 1098 R - Orientation du projecteur (fig. 75) - 1

Remarque

La procédure décrite est celle établie par la

« Réglementation Italienne » concernant la hauteur maximale du faisceau lumineux.

Conformez-vous à cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

L'orientation horizontale du phare peut être corrigée à l'aide de la vis (1, fig. 76) située à l'arrière du phare. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour déplacer le faisceau lumineux vers la droite ou dans l'autre sens pour le déplacer vers la gauche.

L'orientation verticale du phare peut être corrigée à l'aide de la vis (2, fig. 76) située à l'arrièr e bas ou dans l'autre sens pour le déplacer vers le haut.

Répéter ces opérations pour le réglage du projecteur droit.

DUCATI 1098 R - Remarque - 2

Réglage des rétroviseurs (fig. 77)

Régler manuellement le rétroviseur en appuyant sur le point (A).

DUCATI 1098 R - Remarque - 3

DUCATI 1098 R - Remarque - 4

Pneus tubeless (sans chambre à air)

Pression du pneu avant :

2,1 bar - 2,3 kg/cm². Pression du pneu arrière : 2,2 bar - 2,4 kg/cm².

La pression des pneus peut varier selon la température extérieure et l'altitude ; elle devrait donc être contrôlée et adaptée à chaque voyage en haute montagne ou dans des zones avec de fortes variations de température.

DUCATI 1098 R - Pneus tubeless (sans chambre à air) - 1

Important

La pression des pneus doit être contrôlée et corrigée

« à froid »

Pour ne pas risquer d'endommager la jante avant, augmenter la pression de gonflage du pneu de 0,2÷ 0,3 bar avant de rouler sur des routes très accidentées

Réparation ou remplacement des pneus (tubeless)

En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonflent très lentement, puisqu'ils ont un certain degré d'étanchéité autonome. Si un pneu est légèrement dégonflé, contrôler avec soi la présence éventuelle de fuites.

DUCATI 1098 R - Réparation ou remplacement des pneus (tubeless) - 1

Attention

En cas de crevaison, replacer le pneu.

En cas de remplacement, utiliser des pneus de même marque et type que ceux d'origine.

Veiller à bien visser les capuchons des valves pour éviter que les pneus ne se dégonflient en roulant. Ne jamais utiliser un pneu avec chambre à air, car il pourrait éclater et mettre en grave danger le pilote et le passager.

Après remplacement d'un pneu, il faut rééquilibrer la roue.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Important

Ne pas retirer et ne pas déplacer les masses

d'équilibrage des roues.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Remarque

Pour le remplacement des pneus, s'adresser à un sessionnaire ou Atelier Agreeé qui peut garantir un entage et remontage appropriés des roues.

Épaisseur minimale de la bande de roulement

Mesurer l'épaisseur minimale (S, fig. 78) de la bande de roulement à l'endroit où l'usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur.

DUCATI 1098 R - Épaisseur minimale de la bande de roulement - 1

Important

Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des hernies ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à l'intérieur. Les remplacer s'ils sont très abîmés. Ôter les graviers ou autres corps étrangers restés dans les sculptures du pneu.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Contrôle du niveau d'huile moteur (fig. 79) Le niveau d'huile dans le moteur est visible à travers le regard (1) transparent situé sur le couvercle d'embrayage. Contrôler le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères du regard transparent. Si le niveau est bas, faire l'appoint avec de l'huile moteur SHELL Advance Ultra 4. Retirer le bouchon de remplissage (2) et rétablir le niveau. Remettre le bouchon.

DUCATI 1098 R - Important - 2

Important

Pour la vidange du moteur et le remplacement des

filtres à huile intervenus prescrits dans le tableau d'entretien périodique figurant dans le Carnet de Garantie, faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé.

Viscosité

SAE 10W-40

Les autres viscosités spécifiées dans le tableau peuvent être utilisées si la température moyenne de la zone d'utilisation de la moto est comprise dans la plage indiquée.

DUCATI 1098 R - Viscosité - 1

DUCATI 1098 R - Viscosité - 2

Nettoyage et remplacement des bougies

(fig. 80)

Les bougies constituent l'un des éléments essentiels du système d'allumage et doivent être contrôlées périodiquement.

Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur.

Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé, qui examinera la couleur de l'isolant céramique de l'électrode centrale : une couleur uniforme marron clair indique le bon fonctionnement du moteur.

DUCATI 1098 R - Nettoyage et remplacement des bougies - 1

DUCATI 1098 R - Nettoyage et remplacement des bougies - 2

Remarque

Contrôler l'usure de l'électrode centrale et

l'écartement des electrodes, qui doit être compris entre : 2-0,8±01 mm.

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Important

Un écartement supérieur ou inférieur diminue les

performances et peut entraîner des difficultés de démarrage ou des problèmes de fonctionnement au ralenti.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Nettoyage général

Afin de maintenir longtemps l'éclat d'origine des surfaces métalliques et des parties peintes, laver et sécher périodiquement la moto en fonction de l'utilisation et des conditions des routes parcourues. Pour cela, utiliser des produits spéciaux, si possible biodégradables, et éviter les détergents ou solvants trop agressifs.

DUCATI 1098 R - Nettoyage général - 1

Important

Ne pas laver la moto immédiatement après son utilisation, pour éviter la formation d'auréoles dues à l'évaporation de l'eau sur les surfaces encore chaudes. Ne pas diriger de jets d'eau chaude ou à haute pression vers la moto. L'utilisation de nettoyeurs haute pression peut causer des grippages ou des dommages aux fourches, moyeux de roue, circuits électriques, joints spi de la fourche, prises d'air et silencieux en compromettant gravement la sécurité et la stabilité de la moto.

Si des parties du moteur devaient être particulièrement sales ou encrassées, les nettoyer à l'aide d'un produit dégraissant en évitant qu'il n'entre en contact avec les organes de la transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.). Rincer la moto à l'eau tiède et essuyer toutes les surfaces avec une peau de chamois.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de frein, pour ne pas compromettre l'efficacité de freinage. Nettoyer les disques avec un solvant non gras.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

Inactivité prolongée

Si la moto doit rester inutilisée pendant une longue période, il est conseillé d'effectuer les opérations suivantes :

nettoyage général;

vider le réservoir de carburant;

introduire une petite quantité d'huile moteur dans les cylindres par le trou des bougies et tourner à la main le moteur de quelques tours pour enduire les parois internes d'une couche de protection;

Utiliser la béquille de service pour soutenir la moto ; débrancher et déposer la batterie.

Si la moto est restée inutilisée pendant plus d'un mois, contrôler et éventuellement recharger ou remplacer la batterie.

Recouvrir la moto d'une housse de protection, qui ne doit pas abimer la peinture ni retenir la buée.

La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.

Remarques importantes

Dans certains pays (France, Allemagne, Grande-Bretagne, Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit.

Effectuer les contrôles périodiques prévus et replacer toutes les pièces défectueuses par des pièces d'origine

Ducati conformes aux réglementations de chaque pays.

Entretien

Programme d'entretien : opérations réservées au concessionnaire

Liste des opérations et type d'intervention(échéance en kilomètres ou en durée d'utilisation*)Km. x1000mi. x1000Mois11224364860
0,67,51522,53037,5
61224364860
Vidange de l'huile moteur
Remplacement du filtrtre à huile moteur
Nettoyage du filtrtre d'aspiration huile moteur
Contrôle de la pression de l'huile moteur
Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes (1)
Contrôle de la tension des courroies de distribution (1)
Remplacement des courroies de distribution
Contrôle et nettoyage des bougies. Les remplacer si elles sont en mauvais état
Remplacement et nettoyage du filtrtre à air (1)
Remplacement du filtrtre à air
Liste des opérations et type d'intervention(échéance en kilomètres ou en durée d'utilisation*)MoisKm. x100011224364860
mi. x10000,67,51522,53037,5
Mois61224364860
Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1)
Contrôle du niveau de liquide de freins et d'embrayage
Remplacement du liquide de freins et d'embrayage
Lubrification des rampses, du flasque et du tambour d'embrayage anti-dribbling
Contrôle et réglage des commandes de frein et d'embrayage
Contrôle/graisage des cables de starter / des gaz
Contrôle de la pression et de l'usure des pneus
Contrôle des plaquettes de frein Les replacer si elles sont en mauvais état
Contrôle des roulements de direction
Contrôle de la tension, de l'alignement et de la lubrification de la chaîne
Contrôle des disques d'embrayage. Les replacer s'ils sont abîmés (1)
Contrôle du niveau de liquide refroidissement
Vidange du liquide de refroidissement
Contrôle du fonctionnement des ventilateurs et de l'étanchéité du circuit de refroidissement
Contrôle du joint élastique de la roue arrière
Contrôle des roulements des moyex de roue
Contrôle des yeux et des indicateurs
Contrôle des écrous et vis de fixation du moteur au cadre
Contrôle de la béquille latérale
Liste des opérations et type d'intervention(échéance en kilomètres ou en durée d'utilisation*)Km. x100011224364860
mi. x10000,67,51522,53037,5
Mois61224364860
Contrôle de l'écrou de roue avant
Contrôle du serrage de l'écrou de roue arrêté
Contrôle des durites de carburant externes
Vidange de l'huile de la fourche avant
Vérification de l'absence de fuites d'huile dans la fourche et l'amortisseur arrêté
Contrôle de la fixation du pignon
Lubrification et graissage général
Lubrification du tambour d'embrayage
Contrôle et recharge de la batterie
Essai de la moto sur route
Nettoyage général
  • Effectuer la révision à l'échéance qui arrive en premier (kilométrage ou mois). (1) Opération à effectuer uniquement au terme du kilométrage indiqué.

Programme d'entretien : opérations aux soins du client

Liste des opérations et type d'intervention(échéance en kilomètres ou en durée d'utilisation*)Km. x1000mi. x1000Mois1
0,6
6
Contrôle du niveau d'huile moteur
Contrôle du niveau de liquide de freins et d'embrayage
Contrôle de la pression et de l'usure des pneus
Contrôle de la tension et de la lubrication de la chaîne
Contrôle des plaquettes de frein Si elles sont usées, demander au concessionnaire de les remplaçer
  • Effectuer la révision à l'échéance qui arrive en premier (kilométrage ou mois).

Dimensions (mm) (fig. 81)

Poids

En ordre de marche sans carburant :

180 kg.

En ordre de marche sans liquides et batterie :

165 kg.

330kg

DUCATI 1098 R - Dimensions (mm) (fig. 81) - 1

Attention

Le non-respect des limites de charge pourrait altérer

la maniabilité et le rendement de la moto et être la cause

d'accidents dus à une perte de contrôle du véhicule.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

RavitallementsType
Réserveur d'essence, avec réserve de 4 dm3(litres)Essence sans plomb avec indice d'octanes à l'origine d'au moins 9515,5 dm3(litres)
Circuit de graissageSHELL - Advance Ultra 43,7 dm3(litres)
Circuit de freins AV/AR et embrayageLiquide spécial pour systèmes hydrauliques SHELL - Advance Brake DOT 4
Protection pour contacts électriquesSpray pour traitement des circuits électriques SHELL - Advance Contact Cleaner
Fourche avantSHELL - Advance Fork 7.5 ou Donax TA155 mm (par tube) hauteur du niveau d'huile
Circuit de refroidissementLiquide antigel SHELL - Advance Coolant ou Glycoshell 35÷40 % + eau2,3 dm3(litres)

DUCATI 1098 R - Attention - 2

Important

L'emploi d'additifs dans le carburant ou dans les lubrifiants est à proscrire.

Moteur

Bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal, 4 soupapes par cylindre, refroidissement par liquide.

Alésage mm :

106.

Course mm :

67,9.

Cylindrée totale, cm³ :

1198,4.

Taux de compression :

12,8:1.

Puissance maxi. à l'arbre (95/1/CE), kW/ch :

132,4 kW/180 CV à 9.750 min^-1.

Couple maximal à l'arbre (95/1/CE) :

134 Nm/13,7 Kgm à 7750 min ^-1.

Régime maximum, min^-1:

10.500.

DUCATI 1098 R - Moteur - 1

Important

Ne jamais dépasser le régime maximum, sous aucun

prétexte.

Distribution

Desmodromique, à quatre soupapes par cylindre commandées par huit culbuteurs (quatre culbuteurs d'ouverture et quatre de fermeture) et par deux arbres à cames en tête. Elle est commandée par le vilebrequin par l'intermédiaire d'engrenages cylindriques, de poulies et de courroies crantées.

1) Culbuteur d'ouverture (ou supérieur). 2) Réglage du culbuteur supérieur. 3) Réglage du culbuteur de fermeture (ou inférieur). 4) Ressort de rappel du culbuteur inférieur. 5) Culbuteur de fermeture (ou inférieur). 6) Arbre à cames. 7) Soupape.

Performances

La vitesse maximale, à chaque changement de rapport, ne peut être obtenue qu'en respectant les prescriptions du produit indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d'entretien préconisées.

DUCATI 1098 R - Performances - 1

Bougies d'allumage

Marque :

NGK.

Type :

MAR10A-J.

Alimentation

Injection électronique indirecte MARELLI.

Diamètre du corps de papillon :

63,9 mm.

Injecteurs par cylindre : 2.

Trous par injecteur :

1 injecteur avec 4 trough - lwp162

1 injecteur avec 12 trough - lwp182.

Alimentation essence : 95-98 RON.

Avant

Piste de freinage :

acier.

Cloche :

aluminium.

Diamètre du disque :

330 mm.

Commande hydraulique par levier sur le côté droit du guidon.

Marque des étriers de frein :

BREMBO.

Monobloc à fixation radiale.

Type :

34-4 pistons.

M4-34a.

Garniture :

TT 2910.

Type de maître cylindre :

PR18/19.

Arrière

Diamètre du disque :

245 mm.

Commande hydraulique par pédale sur le côté droit.

Marque :

BREMBO.

Type :

P34c pistons.

Garniture :

FERIT I/D 450 FF.

Type de maître cylindre :

PS 11 b.

Attention le liquide utilis

corrosif. En cas de contact accidentel avec les yeux ou la peau, laver abondamment à l'eau courante.

Transmission

Embrayage multidisque à sec à commande hydraulique par levier sur le côté gauche du bracelet.

Transmission primaire par pignons à denture droite.

Rapport pignon de distribution/couronne d'embrayage : 32/59.

Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, pédale de sélecteur à gauche.

Rapport pignon sortie de boîte/couronne arrêté : 15/38.

Rapport totaux :

1ème 15/37

2eme 17/30

3eme 20/28

4eme 22/24

5eme 23/24

6eme 25/22

Transmission par chaîne entre boîte de vitesses et roue arrière.

Marque :

DID.

Type:

525 HV 2.

Dimensions :

5/8"x1/16".

N.° de maillons :

97+1 maillon ouvert.

DUCATI 1098 R - Transmission - 1

Important

Les rapports indiqués ont été homologués et ne doivent donc pas être modifiés.

Toutefois Ducati Motor Holding S. p. A. est à disposition pour tout besoin d'adaptation de la moto à des circuits spéciaux ou de compétition et pour indiquer des rapports autres que ceux standard. S'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé.

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Pour remplacer la couronne arrière, faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Le remplacement incorrect de cette pièce peut compromettre sérieusement votre sécurité et endommager irréparablement votre moto.

Cadre

Treillis tubulaire en tubes d'acier ALS450.

Angle de braquage (par côte) :

Jantes en alliage léger à cinq branches en Y.

Avant

Dimensions :

MT 3,50 x 17^n

Arrière

Dimensions :

MT 6,00x17".

Les roues sont du type à axe amovible.

Avant

Radial, type « tubeless »

Dimensions :

120/70-ZR17.

Arrière

Radial, type « tubeless »

Dimensions :

190/55-ZR17.

Avant

Fourche hydraulique inversée dotée d'un système de réglage extérieur du frein hydraulique en extension et en compression et de la précontrainte des ressorts.

Diamètre des tubes porteurs :

43 mm avec traitement TIN.

Débattement sur l'axe des tubes de fourche :

120 mm.

Arrière

Ohlins TTx à commande progressive obtenue par

interposition d'un balancier entre le cadre et l'articulation supérieure de l'amortisseur.

L'amortisseur, régable en détente, compression et

précontrainte du ressort, est articulé dans le bas à un bras oscillant en aluminium. Le bras oscillant tourne autour de

L'articulation qui passe par le cadre et le moteur.

Cette solution technologique procure au système une stabilité exceptionnelle.

Débattement de l'amortisseur :

60 mm.

Débattement de la roue :

127 mm.

Échévement

Catalyseur en conformité à la réglementation antipollution Euro 3.

Version U.S.A. : sans catalyseur.

Couleurs dispensables

cadre rouge et jantes dorées.

DUCATI 1098 R - Arrière - 1

Circuit électrique

Il se compose des éléments principaux suivants :

phare avant :

ampoule type : 2 x H11 (12 V-55 W);

feu de position :

ampoule type: 2 × H16W (12 V-6 W).

Commandes électriques sur les bracelets :

clignotants :

Avant: àLED.

Arrière: ampoule type: R10W (12 V-10 W) orange.

Avertisseur sonore.

Contacteurs feux de stop.

Batterie, 12 V-10 Ah.

Régulateur électronique, protégé par un fusible de 30 A

Place à côté de la batterie.

Démarrateur, 12 V-0,7 kW.

Feu d'arrêter et signalisation d'arrêt :

à LED.

Eclairage de la plaque d'immatriculation :

ampoule type : W5W (12 V - 5 W).

DUCATI 1098 R - Circuit électrique - 1

Remarque

Pour le remplacement des ampoules, se reporter au

paragraphe « Remplacement des ampoules des feux », page 87.

Fusibles

La boîte à fusibles principale (1, fig. 83) se trouve sur le cadre, côte gauche. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage.

Le fusible (2) protège le régulateur électronique. Pour avoir accès aux fusibles, déposer le capuchon de protection.

On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur (3, fig. 85).

DUCATI 1098 R - Fusibles - 1

Important

Pour éviter les courts-circuits, remplacer le fusible

après avoir coupé le contact (clé sur la position OFF).

DUCATI 1098 R - Important - 1

Attention

Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites. Le non-respect de cette règle pourrait endommager le système électrique ou même provoquer des incendies.

DUCATI 1098 R - Attention - 1

DUCATI 1098 R - Attention - 2

DUCATI 1098 R - Attention - 3

Légende du schéma du circuit électrique /injection

1) Comodo droit 2) Contacteur à clé 3) Ventilateur gauche 4) Ventilateur droit 5) Démarreur 6) Télérépétiteur de démarrage 7) Batterie 8) Fusible principal 9) Régulateur 10) Alternateur 11) Clignotant arrière droit 12) Feu arrière 13) Éclairage de la plaque d'immatriculation 14) Clignotant arrière gauche 15) Réservoir 16) Moteur pas à pas 17) Relais injection 18) Autodiagnostic 19) Bobine du cylindre horizontal 20) Bobine du cylindre vertical (21) Bougie du cylindre horizontal 22) Bougie du cylindre vertical 23) Injecteur du cylindre horizontal 1 24) Injecteur du cylindre vertical 1 25) Potentiomètre du papillon 26) Capteur de régime/phase 27) Sonde de température de l'eau 28) Capteur de vitesse arrière 29) Béquille latérale 30) Avertisseur sonore

31) Contacteur de point mort 32) Contacteur de pression d'huile 33) Contacteur du feu de stop arrêté 34) ECU 35) Fouples 36) Contacteur d'embrayage 37) Contacteur du feu de stop avant 38) Commodo gauche 39) Antenne du transpondeur 40) Sonde de température de l'air 41) Arrivée 42) Tableau de bord 43) Relais feux 44) Clignotant avant gauche 45) Projecteur 46) Feu de position avant droit 47) Clignotant avant droit 48) Démarreur EX-UP 49) Relais des ventilateurs 50) Feu de position avant gauche 51) Acquisition des données 52) Sonde lambda 1 53) Injecteur du cylindre horizontal 1 54) Injecteur du cylindre vertical 1 55) Sonde lambda 2 56) Relais d'allumage 57) DTC 58) Capteur de vitesse avant 59) Quick shift

Légende des couleurs des fils

B Bleu W Blanc V Violet Bk Noir Y Jaune R Rouge Lb Bleu ciel Gr Gris G Vert Bn Marron 0 Orange P Rose

Légende boîtier à fusibles (fig. 83 et fig. 84)
Pos.UtilisateursVal.
1Key-On10 A
2Feux15 A
3Utilisateurs15 A
4Tableau de bord5 A
5Injection20 A
6Centrale de gestion du moteur5 A
7Ventilateurs7,5 A

DUCATI 1098 R - Légende des couleurs des fils - 1

Remarque

Le schéma du circuit électrique se trouve à la fin de ce document.

Aide-mémoire pour l'entretien périodique

KmNom Service DucatiKilométrageDate
1000
12000
24000
36000
48000
60000

DUCATI 1098 R - Remarque - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DUCATI

Modèle : 1098 R

Catégorie : Moto