OREGON RRM320P - Thermostat

RRM320P - Thermostat OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RRM320P OREGON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OREGON RRM320P - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilClimatiseur
Mode de fonctionnementRefroidissement, Chauffage, Ventilation, Déshumidification
Puissance frigorifiqueNon précisé
Puissance calorifiqueNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Alimentation230 V / 50 Hz
Niveau sonoreNon précisé
Type de filtreFiltre à air lavable
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
RéfrigérantR410A ou équivalent
Température réglableOui, plage standard
Mode veilleOui
MinuterieOui, programmable
Type de commandeTélécommande
Fonction auto-diagnosticOui
InstallationMurale ou fenêtre
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RRM320P OREGON

Comment assembler le OREGON RRM320P ?
Pour assembler le OREGON RRM320P, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et utilisez les outils recommandés pour un assemblage sécurisé.
Quelle est la capacité de la batterie du OREGON RRM320P ?
Le OREGON RRM320P est équipé d'une batterie lithium-ion de 36V, offrant une autonomie suffisante pour tondre jusqu'à 300 m² par charge.
Comment puis-je entretenir ma tondeuse OREGON RRM320P ?
Pour entretenir votre OREGON RRM320P, nettoyez régulièrement la lame et le châssis après chaque utilisation. Vérifiez également le niveau de charge de la batterie et remplacez-la si nécessaire.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Si la tondeuse ne démarre pas, vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que tous les câbles sont correctement connectés et qu'aucun obstacle ne bloque la lame.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse OREGON RRM320P ?
La tondeuse OREGON RRM320P a une largeur de coupe de 32 cm, ce qui la rend idéale pour les petits et moyens jardins.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le châssis de la tondeuse. Il permet de choisir parmi plusieurs hauteurs de coupe, généralement entre 20 mm et 60 mm.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le OREGON RRM320P ?
Les pièces de rechange pour le OREGON RRM320P peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés OREGON ou sur le site officiel d'OREGON.
La tondeuse est-elle adaptée aux pentes ?
Oui, le OREGON RRM320P peut être utilisé sur des pentes légères, mais il est recommandé de ne pas dépasser une inclinaison de 15° pour garantir une performance optimale.

Questions des utilisateurs sur RRM320P OREGON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RRM320P - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RRM320P de la marque OREGON.

MODE D'EMPLOI RRM320P OREGON

OREGON RRM320P - 1

OREGON RRM320P - 2

OREGON RRM320P - 3

Reloj proyector controlado por radio con radio FM y temperatura exterior Modelo: RRM320P / RRM320PA /

RRM320PU

MANUAL DE USUARIO

VISTA FRONTAL (FIG 1)

  1. PM: Indica PM (formato de 12 horas)

  2. Configuración de husos horarios

  3. Indica el volumen de la radio

  4. Reloj / Volumen

  5. Emisora de radio (sesión iniciada)

  6. Temporizador de desconexión ON

  7. Indice Mode de Radio ON y muest

  8. Calendario / Frecuencia de radio

  9. Pilas del sensor casi agotada

  10. OUT Indicador de recepción del sensor

  11. Unidades de temperatura que puede elegir el usuario

  12. Temperatura

  13. PhoO/A

  14. Loo

/ no queda pila

VISTA TRASERA (FIG 2)

  1. Rueda FOCUS: ajuste del enfogue del provector

  2. 180° FLIP: Girar la imagen proyectada 180°

  3. PROJECTION ON/OFF: Encender / Apagar proye

  4. SET Ⓜ/SET ⚠1 SET ⚠2: Cambiar ajustes / pantella

/ Ver estado de la alarma; ajustar la alarma

  1. ATENUADOR: Seleccione si la luminosidad de la

pantilla sera LO / HI

  1. SEAROT SENSOR: Inicial busqueada de sensor
  2. °C / °E: Unidades de temperatura que puede elegir el

usuario

  1. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

  2. Toma CA

  3. Compartimento para las pilas

VISTA SUPERIOR (FIG. 3)

  1. ALARMA 1 ON / OFF: activa / desactiva la función

  2. VOL ▲/▼ : Ajustar el volumen de la radio

  3. 2 ALARMA 2 ON / OFF: activa / desactiva la función

de alarma.

  1. STATION: configural emisorá de radio
  2. TUNE ▲ / ▼ : Rúquado automática

de radio

  1. REPETICIÓN DE ALARMA / TEMPORIZADOR DE

DESCONEXION. Funcion de repetición de alarma o

activación de temponizador de

SENSOR REMOTO

VIS

OREGON RRM320P - 4

  1. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

  2. BUSQUEDA (solamente sensores RTHN318 / A / D)

  3. Interruptor EU / UK (solid sensor RTHN31)

  4. Cambio de can

  5. Cinta adhesiva o

  6. Orificio para montaje en pare

  7. Comparti

[Non-Text]

PARA EMPEZAR

INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO

  1. Abra la tapa del compartimento para pilas

  2. D

  3. Elija EU / UK. (Solo RTHN318D

  4. Introduzca la pila haciendo coi

  5. Pulse REINIGIO cada vez que cambie las pilas.

  6. Pulse BÚSQUEDA en el sensor para iniciar la búsqueda

de

  1. Cierre el compartimento de la pilla.

NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal.

  1. Pulse BÚSQUEDA DE SENSOR en la unidad principal

manténgalo pulsado para iniciar la búsqueda y empez

a recibir datos de flora y temperatura del sensor.

El icono de recepción del sensor muestra el estado

(No text)

ICONOS | SIGNIFICADO

La unidad principal está

buscando sensor(es)

- PLIT > Se ha encontrado un canal de

sensor, y se ha iniciado una

sesión

301 →

"OUT

21.17

  1. No 35 Shenzhen Sector

  2. Coloque el sensor en el lugar deseado usando e

montaje en pared o la cinta adhesiva de doble cara.

[Figure]

|

| |

| | |

|

| | | | | |

| | | | | | | | |

| | | | |

| | | | | |

| | | |

|

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line, which is a stylistic or background element (like a rule line on paper). According to Rule 2, such lines must be ignored by the OCR result. The provided OCR content is "____", which consists of underscores. Underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a solid line constitutes an error, as it misrepresents the visual element and violates the instruction to ignore stylistic lines. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

5.1.3.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100

• Coloque el sensor en un radio de 30 m (100 pies) de la

unidad principal.

• Coloque el sensor en un lugar en el que no este

expuesto a la luz directa del sol ni a la nomiedad.

la unidad principal minimizando obstrucciones com

puertas, paredes y muebles.

• Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de

objetos metallicos o electronicos.

Los fríos meses del invierno, va que las temperaturas

bao cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la

transmisión de la señal.

CONSEJO. El alcance de la transmisión puede variar

debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar

varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.

NOTA: Use pilas opleings con este anarato para que

funcione durante más tiempo use pilas de litio con

temperaturas bajo cero.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The OCR content provided is "____", which consists of four underscores. This is incorrect because underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. The OCR has hallucinated underscores where none should exist in the GT, violating the rule to ignore stylistic lines. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL

- Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma

Asegúrese de que el adaptador esté bien conectado a

la toma electrica y que el cable no tenga nodos.

Para desconectar completamente la entrada de energía

desconecte el adaptador de la unidad principal.

NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían

exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto

lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la

unidad principal ni del adaptador.

Recuperar memoria:

  1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.

  2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (FIG 2)

Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Para utilizos todos los funciones, instala el adaptados

Other items are transferred, instead of adaptation.

NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz

del sol o una llama.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The OCR content provided is "____", which represents four underscores. This is incorrect because underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line is incorrect because it misinterprets the line as a fill-in-the-blank placeholder. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

RELOJ

RECEPCIÓN DEL RELOJ

Este producto ha sido diseñado para sincronizar

automáticamente su reloi con una señal de reloi recibida de

un sensor remoto incluido.

Para activar la señal de recepción de la señal:

Pulse + o - y manténgalo pulsado para desactivar la

recepción de la señal.

NOTA La recorción tarda entre 3 y 10 minutos. Si lo

señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en

conseguir una señal válida.

Recognación del indicador de la social del polek:

Receptión del indicador de la señal del valor.

SEÑAL FUERTE NO SE RECIBE

SEÑAL

( )

(1) | 0

-

NOTA La recepción del reloi depende de que se reciba

correctamente la transmisión de datos del sensor remoto

Si se muestra ∪, compruebe que se reciba correctamente

all sensor.

A JUSTE MANUAL DEL RELOJ

  1. 2014, 275

  2. Pulse + o - para modificar la configuración

  3. Pulse SET 📋 para confirmar y pasar al siguiente. Las

opciones de configuración son las siguientes: hus

horando, formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, ando-dia / día mes, días y mes.

7 días, día y días.

La zona horaria ajusta el reloj a + / - 23 horas de la hora

recibida por la señal del reloj.

(No text)

ALARMA

Para configurar la alarma:

  1. Pulse SET -1 o SET -2 para mostrar la hora de la

alarma configurada.

  1. Pulse SET - To SET - 2 y mantengalo pulsado para

  2. Pulse + o - para modificar la configuración

  3. Pulse SET ▲1 o SET ▲2 para confirmar y pasa

al siguiente. Las opciones de configuración son las

siguientes: hora, minuto, pido 17 radio

Cómo ajustar la emisora y el volumen:

• Si se elige radio, pulse + / - para elegir la emisora y +

- para regular el volumen.

Pars actives a desactivés la clairway:

Dialo ALARM 1 ON / OFF - 7 ALARM 2 ON

055

Para silenciar la alarma:

- Pulse SNOOZE/SLEEP para silenciarla durante

minutos

O bien

- Pulse SET 17 SET 2, 17 para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.

RADIO

Para activas o desactivas la radio:

• Pulse ALARM ON/OFF para end

[Non-Text]

Para guardar una emisora de radio

  1. Pulse RADIO ON 7 OFF 8 SM

  2. Pulse STATION para desplazars

emisoras predeterminadas (1-8).

  1. Pulse TUNE + / TUNE - y ma

buscar automaticamente, 6-10

  1. En evento, haya ascentado la

pulse STATION y manténgalo pu

[Non-Text]

Cómo ajustar el volumen:

- Pulse VOL +7 VOL - en el modo

Para activar el temponzador de de

  1. Pulse SNOOZE / SLEEP para al
  2. Pulse SNOOZE / SLEEP de a

ajuste de desconexión automático

0 min).

[Non-Text]

PROYECCIÓN

Esta unidad proyecta la hora y la ter

que le sea más cómodo verla.

- 16.

• Deslice el interruptor PROJEF

adaptador conectado para ac

proyección.

Para dar la vuelta en 180º a la ima

• Pulse 180° Flip

[Non-Text]

Para enfocar la imagen:

Haga gitar is based.

NOTA Si la proyección esta

directamente al interior del proyecto

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. No punctuation mismatch or formatting transformation applies here because the content is purely symbolic and not textual.

REINICIO

Pulse RESET para volver

predeterminada.

TITIUS TRESUSS

HORA TECNICA

UNIDAD PRINCIPAL

(No text)

TIPO DESCR

LxAxA 183 x 6

(72 x 26

Peso 386 a (1

7.1 12.0

FM 67,5 a

Alimentación | Adaptac

2 pilas

(para el

STUDENT STUDENT

SENSOR TERMISO REMOTO RD

TIPO DESCR

(No text)

LXAXA 117 x 80

(4,76 x

Peso | 241 g (8

Rango de temperatura -20°C a

(1) (2)

Resolution 0,1°C (V)

Frecuencia de la señal | 433 MH

Cobertura de transmisión | 30 m (9

(1) _2O_2 (2)

No de canales 5

Alimentación | 1 pila U

[Non-Text]

PRECAUCIÓN

- No expona el producto a fuera

polvo, fluctuaciones de temperatu

- No cubra los orificios de ventilar

• No sumeria el dispositivo en agua

en la unidad, límpiela con un paño

estatica.

- No simple la unidad con ma corrosivos

• No manipule los componentes ir

invalidaria la garantía.

Use siempre pilas nuevas. No ti pilas nuevas

• Las imágenes de esta guía para

distintas al producto en si.

vaya a parar a la basura genera

para que pueda ser reciclado.

- La colocación de este producto en madora puede prevocas daños a

Scientific no se responsabiliza

Consulte las instrucciones de cuid

- Los centoridos de este manual n

sin permiso del fabricante.

- No tire las pilas gastadas con

necesando descenadas a parte recicladas

- Tenga en cuenta que algunas

una cinta de seguridad para las

compartimento para phased and VEZ

NOTA La ficha tíezing de este pro

de este manual de usuario pueden o

[Non-Text]

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visito nuestra página web (www.orpo

conocer más sobre los productos de

        1. 1

nuestro Departamento de Atención

visite www2.oregonscientific.com/s

llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contar

nuestro Departamento de Atención

visite www.oregonscientific.es o llam

Para consultas internacionales, por t

www2.oregonscientific.com/about/int

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. No punctuation mismatch or formatting transformation applies here because the content is purely symbolic and not textual.

EU - DECLARACIÓN DE CONFO

Por medio de la presente Oregon

el Reloj proyector controlado por

temperatura exterior (RRM320F /RR

disposiciones aplicables o exigibles

CE. Tiene a su disposición una copi

la Declaración de Conformidad, soli

de Atención al Cliente de Oregon So

[Non-Text]

[Non-Text]

FAISES BAJO Todes los p/s

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OREGON

Modèle : RRM320P

Catégorie : Thermostat