EDILKAMIN ECOIDRO - Chauffage au bois

ECOIDRO - Chauffage au bois EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECOIDRO EDILKAMIN au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN ECOIDRO - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPoêle à bois
CombustibleBois
Puissance thermiqueNon précisé
RendementNon précisé
Capacité du réservoirNon applicable
Dimensions (L x P x H)Non précisé
PoidsNon précisé
MatériauAcier et fonte
Type de vitreVitre céramique
Sortie des fuméesArrière ou dessus
Contrôle de l'airManuel
AutonomieNon précisé
NormesConforme aux normes en vigueur
CouleurGris avec accents rouges
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ECOIDRO EDILKAMIN

Comment régler la température de mon EDILKAMIN ECOIDRO ?
Vous pouvez régler la température en utilisant le thermostat intégré ou en accédant au panneau de contrôle pour ajuster les paramètres de chauffage selon vos préférences.
Pourquoi ma chaudière EDILKAMIN ECOIDRO ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté en électricité, que le réservoir de combustible est plein et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec l'EDILKAMIN ECOIDRO ?
L'EDILKAMIN ECOIDRO est conçu pour fonctionner avec des granulés de bois et du bois bûche selon les spécifications du fabricant.
Comment nettoyer mon EDILKAMIN ECOIDRO ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le cendrier, le foyer et les échangeurs de chaleur. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le nettoyage.
Mon EDILKAMIN ECOIDRO fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez si des objets étrangers se trouvent dans le ventilateur ou si des pièces doivent être lubrifiées. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Quelle est la durée de vie du système de chauffage EDILKAMIN ECOIDRO ?
Avec un entretien régulier, la durée de vie de votre EDILKAMIN ECOIDRO peut atteindre 15 ans ou plus, selon l'utilisation et les conditions d'installation.
Comment puis-je savoir si mon EDILKAMIN ECOIDRO nécessite un entretien ?
Surveillez les indicateurs de performance, tels que des fluctuations de température, des bruits inhabituels ou des messages d'erreur sur le panneau de contrôle, qui peuvent signaler la nécessité d'un entretien.
Comment optimiser l'efficacité énergétique de mon EDILKAMIN ECOIDRO ?
Pour optimiser l'efficacité énergétique, assurez-vous que l'appareil est bien entretenu, utilisez des granulés de bois de haute qualité et réglez le thermostat à une température confortable mais pas excessive.
Que faire si l'EDILKAMIN ECOIDRO émet de la fumée ?
Si vous constatez de la fumée, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez si le conduit de cheminée est obstrué. Contactez un professionnel si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon EDILKAMIN ECOIDRO ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de distributeurs agréés EDILKAMIN ou sur des sites spécialisés dans les équipements de chauffage.

Questions des utilisateurs sur ECOIDRO EDILKAMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECOIDRO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECOIDRO de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI ECOIDRO EDILKAMIN

Nous vous remercions pour avoir choisi notre poèle Ecoidro.

Avant de mettre en fonction votre poèle, nous vous prions de lire attentivement cette fiche technique, cela vous permettra d'exploiter

pleinement, et en toute sécurité, toutes ses caractéristiques.

Nous vous rappelons que le premier allumage DOIT être effectué par le SAV (service après-vente agréé, L. 46/90) qui vérifie l'installation et rédige la garantie. Dans tous les pays, faire référence aux réglementations nationales.

Une installation non correcte, des entretiens non correctement effectués ou un usage impropre du produit, déchargent le constructeur de toute responsabilité pour tout dommage éventuel qui dériverait de l'utilisation du poèle.

Informations pour la sécurité

VEILLER À CE QUE LE POÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L'INSTALLATION.

TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE “À SEC” RISQUE D'ENDOMMAGER LE POÊLE.

Ce poêle a été conçu pour chauffer de l'eau à travers une combustion automatique de pellets dans le foyer.

Les seuls risques pouvant être découverts de l'emploi du poèle sont liés à un manque de respect de l'installation, à un contact direct avec les parties électriques sous tension (internes), à un contact avec le feu et les parties chaudes ou à l'introduction de substances étrangères.

En cas de dysfonctionnement des composants, le poèle monte des dispositifs de sécurité qui garantissent son extinction ; laissez-les effectuer leur action sans intervenir.

Pour un fonctionnement régulier du poèle, veiller à ce qu'il soit installé dans le respect des consignes indiquées sur cette fiche et, durant son fonctionnement, veiller aussi à ne jamais ouvrir la porte : en effet, la combustion étant gérée automatiquement, elle ne nécessite aucune intervention.

Il est imperativement interdit d'introduire des substances étrangères dans le foyer ou dans le réservoir.

Pour nettoyer le conduit de fumée, ne pas utiliser de produits inflammables.

Les parties du foyer et du réservoir doivent être uniquement aspirées à FROID, avec un aspirateur.

Le verre peut être nettoyé à FROID, avec un produit spécial (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas nettoyer à chaud.

Durant le fonctionnement du poèle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées.

Ne pas placer des objets ne résistant pas à la chaleur à proximité du poèle.

Ne JAMAIS utiliser des combustibles liquides pour allumer le poêle ou raviver les braises.

Ne pas boucher les fentes d'aération dans la pièce ou le poêle a été installé, ni les entrées d'air du poêle.

Ne pas mouiller le poèle et ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.

Ne pas insérer des réducteurs sur les tuyaux d'évacuation des fumées.

Le poêle doit être installé dans des locaux adaptés à la lutte contre l'incendie et desservis par tous les services (alimentation et evacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité.

TABLE DES MATIÈRES

Principe de fonctionnement et combustiblepage 3
Hauteurs de référencepage 4
Données techniques, schéma électriquepage 5
Optionspage 5
Eclaté avec codes pieces de rechangepage 6
Fonction des principaux composants (SAV)page 8
Montage et installation (SAV)page 9
Branchement hydraulique (SAV)page 10
Montage revêtementspage 13
Interface : panneau, manomètrepage 14
Usage
Allumagepage 14
Mode de fonctionnementpage 15
Extinctionpage 15
Réglage horlogepage 15
Programmation hebdomadairepage 15
Entretien : ordinaire et annuel (SAV)page 16
Conseils en cas d'inconvénientspage 17
Questions gratuitespage 19
Checklistpage 20

Le poêle utilise comme combustible les pellets, fabriqués à partir de petits cylindres de matériel ligneux pressé, dont la combustion est gérée électroniquement.

La chaleur produite par la combustion est principalement transmise à l'eau et, en moindre partie, par irradiation, dans la pièce.

Le réservoir à combustible (A) est situé dans la partie haute du poêle. Le remplissage du réservoir a lieu à travers le couvercle situé dans la partie arrière du haut.

Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage (A) et, au moyen d'une vis sans fin (B) activée par un motoréducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion (D).

L'allumage des pellets a lieu au moyen de l'air chaud produit par une résistance électrique (E) et il est aspiré dans le creuset par le biais d'un ventilateur centrifuge (F).

L'air pour la combustion est prélevé dans la pièce (dans laquelle doit se trouver une prise d'air) par le ventilateur centrifuge (F) à travers le tuyau (G).

Les fumées produites par la combustion sont extraites du foyer au moyen de ce même ventilateur centrifuge (F) et évacuées par la tubulure (H) située dans la partie basse du dos du poêle.

Les cendres tombent dans le tiroir (I) d'où il faudra les ramasser.

L'eau contenue dans le poèle se réchauffe et elle est adressée par la pompe incorporée dans le poèle, vers l'installation de chauffage.

Le poèle incorpore un vase d'expansion fermé et une soupape de sécurité surpression.

Le réglage de la quantité de combustible et de l'extraction des fumées/alimentation d'air combustant, ainsi que l'amorcage de la pompe, s'effectue par le biais d'une carte électronique afin d'obtenir une combustion à haut rendement.

Mode de fonctionnement

(pour plus de détails, voir page 14)

Sur le tableau, programmer la température désirée de l'eau dans l'installation (conseillée en moyenne à 60°C). Le poèle modulera la puissance pour maintenir ou atteindre cette température. Pour les petites installations, vous pouvez faire activer la fonction Eco (le poèle s'éteint et se rallume en fonction de la température et de l'eau).

Le revêtement externe est disponible dans les couleurs et les matériaux suivants :

tôle grise aluminium avec haut en céramique rouge amarante;

tôle grise avec haut en céramique beige;

céramique beige ou rouge amarante.

EDILKAMIN ECOIDRO - Mode de fonctionnement - 1

Note sur le combustible.

Le thermopoeèle à pellets Ecoidro a été conçu et programmé pour brûler des pellets.

Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres d'environ 6 mm de diamètre, obtenus en pressant à des haute valeurs la sciure et les copeaux de bois broyés, sans utilisation de colles ou d'autres matériaux étrangers.

Le pellet est commercialisé en sacs de 15kg

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du poêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que des pellets. L'emploi d'autres matériaux (bois pressé), détectable par des analyses de laboratoire, entraîne l'invalidation de la garantie.

EdilKamin a créé, testé et programmé ses poêles pour leur permettre de garantir leurs meilleures performances avec des pellets ayant les caractéristiques suivantes :

Diametre: 6 - 7 millimétres, longueur maximum: 40 mm, humidité maximum: 8%, rendement calorique: au moins 4300kcal/kg.

L'emploi de pellets non ajustés peut provoquer une diminution du rendement, des anomalies de fonctionnement, des blocages par obstruction, l'encrassement du verre, des imbrûés...

Faire référence à la recommandation CTI disponible sur le site www.cti2000.it

Dimensions et hauteur des évacuations et des fixations

EDILKAMIN ECOIDRO - Dimensions et hauteur des évacuations et des fixations - 1

Robinet évacuation chaudière

EDILKAMIN ECOIDRO - Dimensions et hauteur des évacuations et des fixations - 2

CHARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES
Capacité réservoir27kg
Rendement globalJusqu'à 90%
Rendement à l'eauJusqu'à 80%
Puisance utile globale min/max3,2/11,5kW
Puisance utile à l'eau min/max2,5/10kW
Autonomie min/max10/35heures
Consommation combustible0,7 / 2,5kg/h
Tirage minimum12Pa
Pression max2bars
Poids (acier/céramique)160/180kg
Volume de chauffe seulement pour rendement à l'eau en considérant 35 kcal/h*m3)245m3
Diamètre conduit fumées8cm
  • Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l'utilisation de pellets, conformément à la note sur le combustible et à une isolation de la maison conforme à la Loi 10/91. CELA DÉPEND BEAUCOUP DE L'EFFICACITE DES TERMINaux DE L'INSTALLATION (radiateurs)
CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation230 Vac +/-10% 50 Hz
Interrupteur on/offoui
Puissance moyenne absorbée300 W
Puissance moyenne absorbée lors de l'allumage400 W
Fréquence télécommande (en option)Infrarouges
Protection sur alimentation généraleFusible 2A, 250 Vac 5x20
Protection sur carte électroniqueFusible 2A, 250 Vac 5x20

EDILKAMIN ECOIDRO - Dimensions et hauteur des évacuations et des fixations - 3

1 Pupitre 2 AUX 3 RPM fumées 4 INTJ 5 RS 232 Service 6 Sonde température refoulement eau 7 Lithium 8 Fusible 9 Réseau 230 Vac 50Hz +/- 10% 10 Moteur évacuation fumées 11 RES allumage 12 Moteur vis sans fin 13 Circulateur eau 14 Fusible 2A

Sur le port AUX (contact libre, sans potentiel), vous pouvez faire installer par le SAV une option permettant le contrôle des branchements et des débranchements, par exemple un combiné téléphonique ou un thermostat d'ambiance.

Combinateur (code 281900)

Combinateur téléphonique GSM pour poêles à pellets, pour allumer/éteindre à distance avec un SMS.

TELECOMMANDE (code 254160)

Possibilité d'acheter une télécommande pour allumer/éteindre et effectuer les réglages à distance.

EDILKAMIN ECOIDRO - TELECOMMANDE (code 254160) - 1

82Tuyau en silicone199040m 0,07
83Panneau postérieur2791501
84Carter pour kit hydraulique2798201
85Caoutchouc support pompe2832706
86Caoutchoucs sous vase expansion2832604
87Support pompe2798401
88Pompe ACQ RS15/52811701
89Groupe tuyau Ø 18 de refoul. + clapet anti-retour2766201
90Écrou de fixation tuyau 3/4"2619804
91Groupe tuyau Ø 18 de retour2766301
92Écrou de fixation tuyau 1/2"2813002
93Soupape 3 bars 1/2" M/F2800101
94Soupape échéappement chaud. c/obturateur2759701
95Flanc latéral rouge amarante26237012
95Flanc latéral beige26233012
96Entretoise adhésiès pour céramiques26667024
97Carte électronique2810201
98Kit cables électriques281030
99Câble alimentation réseau2302101
100Vase d'expansion RP 440x350/7 3/4"2799101
101Rondelle ondulée Ø 51076702
102Goupille elastique Ø 4 x 1669801
103Vis inox TSP/Creuse hexagonale 5 x 162746101
104Caoutchouc siliconé porte sonde fumées2551001
105Thermocouple type "J"2553701
106Capteur de flux2327701
107Gar Nutrition tresse résine de verre Ø 6254040m 0,30
108Câble plat2840601
109Gar Nutrition tuyau 1/2"2620202
110Gar Nutrition 1" (pompe)2696202
111Douille charnière poignec2541101
112Entretoise raccord fumées inox2758701
113Collier pour entretoise fumées inoxEFAS801
114Thermostat R/AUT 120°C (vis sans fin)2553601
115Douille fixation cartouchc2473501
116Gar Nutrition en papier céramique2790701
117Profil de blocage revêtement2605002
118Gant66301
119Spatule1965001
120Instructions pour Sali2622601
121Tuyau pour échéappement soupape évient2851901
122Télécommande2541601
40Profil frontal inférieur en fonte2814531
41Frontal inférieur en fonte2608901
42Charnière porte inférieure2799901
43Élément frontal rouge2623801
43Élément frontal beige2623401
44Cadre porte en fonte2740701
45Groupe poignée2635101
46Pivot inférieur fixation porte2483801
47Goupille cylindrique Ø 5 x 3C2548201
48Garniture Artica gris Ø 10425780m 1,50
49Verre sénégraphié2609101
50Arrêt verre supérieur inox3608801
51Arrêt verre inférieur inox2814101
52Garniture Fibre 8x2 noire c/adhésif173050m 0,15
53Garniture Fibre 8x1 noire c/adhésif188140m 0,64
54Prise réseau avec interrupteur2352101
55Couvercle fermeture nettoyagc2797802
56Panneau de protection2811601
57Ventilateur extraction fumées2151301
58Garniture papier céramique moteur fumée:2010101
59Vis sans fin fumées en fonte2550901
60Garniture papier conduit fumées2010201
61Tuyau flexible ¼" - 1' F-F2812602
62Garniture tuyau ¾"2620101
63Réduction 1''F-3/4''M2837901
64Coude 90'' ¾'' plané2837802
65Pommeau fixation guid€2537302
66Couvercle fermeture raccards zinc3668702
67Motoréducteur 2 tours2379001
68Douille bloque motoréducteu2325801
69Bouchon en caoutchouc2344201
70Bride inférieure blocage arbre2473201
71Garniture papier céramique chargeu2473801
72Boute téléflonnée pour vis sans fir2490102
73Groupe arbre vis sans fin2493431
74Groupe chargeur2789801
75Fermeture supérieure zinguée chargeu2474801
76Groupe tuyau allumage aspiratior2789701
77Tuyau pour allumage cartouch€2791401
78Cartouche 300 W2485101
79Groupe réservoir pellets2799701
80Paroi postérieure réservoir2797701
81Grille de protection2798601
nr.Description piècecode EKNb pieces
1Pieds antivibrants 30 x 20 M82499704
2Base en fonte2602401
3Kit parties Acqua2810401
4Groupe structure externe2765931
5Groupe chaudière aluminium gauche2799401
6Élément central fontc2797301
7Groupe chaudière aluminium droi2799501
8Panneau isolant2765802
9Creuset en fonte2637501
10Groupe porte-creuset2798831
11Tiroir des cendres2799601
12Plan fermeture sortie fumées3660201
13Déviateur fumées ambidextrc2791202
14Pommeau grille têc2523302
15Petite chaudière supérieure en fonte2800301
16Garnitures pour chaudière2812902
17Sonde détéction température eau2715001
18Robinet purge air 3/8"2695501
19Soupape de retenue2696001
20Manomètre à capillaire 0/6 bars2695901
21Thermostat à bulbe 100° (pette chaudière)2695401
22Support manomètre2791301
23Haut en fonte2813101
24Plaque charnière droite couvercle pellets2631501
25Plaque charnière gauche couvercle pellets2631601
26Couvercle pellets en fonte2605201
27Interrupteur synoptique2810001
28Tableau de commande en fonte2763201
29Élément haut droit rouge2623901
29Élément haut droit beige2623501
30Élément haut gauche rouge2624001
30Élément haut gauche beige2623601
31Plaque ambidextre fixation carter hydraulique2798302
32Flanc droit support,chambre combustior2814401
33Flanc gauche support,chambre combustior2814601
34Profil aluminium ambidextrt2837602
35Flancs en aluminium gris moyé2765504
35Flances en aluminium gris sabk2765604
36Bande interne en fonte2754101
37Plaque droite fixation grill2635301
38Plaque gauche fixation grille2631901
39Grille élément frontal fontc2609001

Thermocouple fumées

Place sur l'évacuation des fumées, il en lit la température. Il règle la phase d'allumage et, en cas de température trop basse ou trop haute, il lance une phase de blocage (respectivement, Stop flamme ou Surtempérature fumées).

Capteur de flux

Place sur le tuyau d'aspiration air comburant, il relève la circulation correcte d'air comburant et de l'évacuation des fumées. Il restitue le signal en volts lisible à l'afficheur dans l'état des sondes. En cas d'insuffisance d'air (pouvant être due à une sortie des fumées NON CORRECTE ou à une entrée d'air comburant), il bloque le poèle.

Thermostat de sécurité vis sans fin

place à proximité du réservoir de pellets, il coupe l'alimentation électrique au motoréducteur si la température détectée est trop élevée.

Sonde de lecture de température eau

elle détecte la température de l'eau dans le poèle, en envoyant l'information à la carte, pour gérer la pompe et la modulation de puissance du poèle.

En cas de température trop élevée, elle lance une phase de blocage.

Thermostat de sécurité surtempérature eau

Il détecte la température de l'eau dans le poèle. En cas de température trop élevée, il lance une phase d'extinction en coupant l'alimentation électrique au motoréducteur. S'il intervient, il faudra le réarmer en agissant sur le bouton de réarmement placé derrière le poèle.

Soupape de surpression

à l'obtention de la pression de plaque, elle fait décharger l'eau contenue dans l'installation avec une nécessité de réintégration conséquence.

Manomètre

place sur le côté du poêle, il permet de lire la pression de l'eau dans le poêle (en fonction conseillé entre 1 et 1,5 bar)

Résistance

elle provoque l'amorçage de la combustion des pellets. Elle demeure allumée en phase d'allumage, tant que la température des fumées n'a pas eu une augmentation de

Extracteur des fumées

Il "pousse" les fumées vers l'extérieur et il rappelle, par dépression, l'air combustible.

Moteur réducteur

Il déplace la vis sans fin en permettant de charger les pellets du réservoir dans le creuset.

Pompe (circulaire)

Elle "pousse" l'eau vers l'installation. Hauteur d'élevation maximale 5 mètres. Débit max. 2,5 m³/h.

Vase d'expansion fermé

Il "absorbe" les variations de volume de l'eau contenue dans le poèle.

Il faudra évaluer un autre vase d'expansion pour l'installation.

Soupape d'évent manuelle

Placée dans la partie haute, elle permet de "purger" l'air éventuellement présent

Robinet d'évacuation

Place à l'intérieur du poêle, en bas. L'ouvrir en cas de nécessité de vider l'eau du thermopoêle.

Montage et installation (SAV - service après-vente agréé)

Pour tout ce qui n'est pas expressement indiqué, faire référence aux normes locales du pays d'installation. En Italie, faire référence à la norme UNI 10683/2005 ou successives et à la L. 46/90, ainsi qu'aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales. En cas d'installation dans des copropriétés, demander au préalable l'autorisation du syndic.

Vérification de compatibilité avec d'autres dispositifs

Conformément à la norme UNI 10683 /2005, le poèle NE DOIT PAS être installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs et des appareils à gaz de type A et B et, de toute façon, des dispositifs qui mettraient le local en dépression.

Vérification branchement électrique

Le poêle est doté d'un cordon d'alimentation électrique à brancher à une prise de 230V 50 Hz, de préférence avec un disjoncteur thermique. Des variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le bon fonctionnement du poêle (prévoir un interrupteur différentiel adapté, s'il n'est pas déjà monté). L'installation électrique doit être aux normes; vérifier en particulier le bon état du circuit de mise à la terre. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.

Positionnement

Pour un fonctionnement correct, le poèle doit être positionné perpendiculairement au sol.

Vérifier la capacité portante du sol.

Distances de sécurité pour anti-incendie

Le poêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes :

-distance minimum sur les côtés et sur le dos de 40 cm des matériels moyennement inflammables.

-ne placer aucun matériel facilement inflammable devant le poèle, à une distance inférieure à 80 cm

-si le poèle est installé sur un sol inflammable, intercaler une plaque de matériel calorifuge dépassant d'au moins 20 cm des côtes et 40 cm de la partie frontale.

Il est interdit de placer des objets en matériel inflammable sur le poèle et à des distances inférieures à celles de sécurité.

En cas de liaison avec une paroi en bois ou à un autre matériel inflammable, calorifuger le tuyau d'évacuation des fumées avec de la fibre de céramique ou avec un autre matériel représentant les mêmes caractéristiques.

Distance du matériel inflammable Protection au sol

Prise d'air

La pièce où se trouve le poèle doit impérativement posséder une prise d'air d'une section d'au moins 80 cm², garantissant le rétablissement de l'air consommé par combustion.

Évacuation des fumées

Le système d'évacuation doit être unique pour le poèle (il est interdit d'évacuer les fumées dans un conduit de fumée commun avec d'autres dispositifs).

L'évacuation des fumées a lieu par le tuyau de 8 cm de diamètre situé sur la partie arrière. Prévoir un raccord en T avec un bouchon de collecte de la vapeur de condensation au début du segment vertical.

L'évacuation des fumées du poèle doit être reliée avec l'extérieur à l'aide de tuyaux d'acier ou noirs (résistants à 450°C), sans obstructions.

Le tuyau doit être scellé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tuyaux et pour leur isolation éventuelle, utiliser impérativement des matériaux résistants au moins à 300°C (silicone ou mastics pour hautes températures).

Les segments horizontaux peuvent avoir jusqu'à 2 m de longueur, ils doivent avoir une pente d'au moins 3% vers le haut et il peut y avoir au maximum deux coudes à 90°.

Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de fumée, il faudra installer un segment vertical avec un segment d'extrémité antivent.

Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le conduit de fumée se trouve à l'extérieur, il doit être calorifugé.

Si le canal de fumée s'insère dans un conduit de fumée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et, si son diamètre dépasse 150 mm, il faudra l'assainir en intubant et en scellant l'évacuation par rapport à la partie en maçonnerie. Tous les segments du conduit de fumée doivent pouvoir être inspectés. Si le conduit est fixe, il doit présenter des ouvertures d'inspection pour le nettoyage.

Les installations conseillées sont celles proposées aux figures suivantes.

EDILKAMIN ECOIDRO - Évacuation des fumées - 1

EDILKAMIN ECOIDRO - Évacuation des fumées - 2

A: conduit de fumée en acier calorifugé B: hauteur minimum 1,5m

C-E: prise d'air de l'environnement (section passante minimum 80 cm²)

D: conduit de fumée en acier, à l'intérieur du conduit de fumée existant en maçonnerie.

Branchements hydraulique (à faire réaliser par un SAV agréé) veiller à ce que le poêle NE fonctionne JAMAIS sans eau dans l'installation. tout éventuel allumage “à SEC” RISQUE d'endommager le poêle.

Le branchement hydraulique doit être effectué par des professionnels experts pouvant délivrer la déclaration de conformité, selon la loi 46/90. Dans les autres pays, faire référence aux lois et aux normes locales.

Note pratique

Pour le branchement du refoulement, du retour et des évacuations (voir page) prévoir des solutions opportunes pour faciliter, si nécessaire, un éventuel déplacement futur du poèle.

Traitement de l'eau

Prévoir l'addition de substances antigel, détartrantes et anticorrosion. Au cas où la durée de l'eau de replissage et d'appoint serait supérieure à 35°F, employer un adoucisseur pour la réduire. Faire référence à la norme UNI 8065-1989 (Traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).

Nous indiquons ci-dessous quelques schémas individuels d'installation possibles.

Installation thermopèler comme source de chaleur unique

Ce schéma est fourni à seul titre indicatif, l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

AF: Eau froide AL: Alimentation réseau hydraulique C: Chargement/Réintégration GR: Groupe de replissage MI: Refoulement installation P: Pompe (circulateur) RA: Radiateurs RI: Retour installation S: Déchappement ST: Sonde température TS: Thermopompe V: Soupape à bille VA: Soupape automatique évacuation air Vec: Vase d'expansion fermé VSP: Soupape de sécurité à pression VST: Soupape d'échappement thermique

Composants internes du poèle

Collecteur

EDILKAMIN ECOIDRO - Installation thermopèler comme source de chaleur unique - 1

Installation thermopèler pour chauffage combiné au chauffe-eau

Ce schéma est fourni à titre indicatif,

l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

EDILKAMIN ECOIDRO - Installation thermopèler pour chauffage combiné au chauffe-eau - 1

Installation thermopèlle avec production d'eau chaude sanitaire avec kit 4 assemble, combiné à la chaudière

Ce schéma est fourni à titre indicatif,

l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

EDILKAMIN ECOIDRO - Installation thermopèlle avec production d'eau chaude sanitaire avec kit 4 assemble, combiné à la chaudière - 1

AF: Eau froide AL: Alimentation réseau hydraulique C: Chargement/Reintégration EV3: Électrovanne à 3 voies

NA: Normalement ouverte

CC: Normalement fermée

GR: Groupe de replissage MI: Refoulement installation P: Pompe (circulateur) RA: Radiateurs RI: Retour installation S: Déchargement SB: Chauffe-eau ST: Sonde température TS: Thermopompe TC: Thermostat à contact V: Soupape à bille VA: Soupape automatique évacuation air Vec: Vase d'expansion fermé VR: Soupape antiretour VSP: Soupape de sécurité à pression

Composants internes du poèle

Collecteur

ACS: Eau chaude sanitaire

AF: Eau froide

Alimentation réseau hydraulique

C: Chargement/Réintégration

Chaudière murale

Électrovanne à 3 voies

NA: Normalement ouverte

NC: Normalement fermée

F: Manostat

GR: Groupe de replissage

MI: Refoulement installation

P: Pompe (circulateur)

PS: Puisard sonde

RA: Radiates

RE: Régulateur électronique

SC: Échangeur à plaques

ST: Sonde température

TS: Thermoplongeur

V: Soupape à bille

Vase d'expansion fermé

VSP: Soupape de sécurité à pression

VST: Soupape d'échappement thermique

Composants internes du poêle

Collecteur

Installation thermopôle comme source de chaleur unique, avec production d'eau chaude sanitaire avec bouilleur

Prévoir un régulateur électronique opportun pour la gestion du bouilleur

Ce schéma est fourni à seul titre indicatif, l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

ACS: Eau chaude sanitaire

AL: Alimentation réseau hydraulique

B: Bouilleur

Chargement/Réintégration

EV2: Electrovanne à 2 voies

EV3: Electrovanne à 3 voies

NA: Normalement Ouverte

NC: Normalement Fermée

GR : Groupe de replissage

M: Soupape mitigeur

M.I. : Refoulement de l'installation de retour

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Résistance électrique

SI: Sonde à immersion

TS : Thermopompe à pellets

V: Soupape à bille

VA: Soupape automatique évacuation air

Vase d'expansion fermé

VSP: Soupape de sécurité à pression

Composants internes du poêle

Collecteur

EDILKAMIN ECOIDRO - Installation thermopôle comme source de chaleur unique, avec production d'eau chaude sanitaire avec bouilleur - 1

Accessions

Dans les schémas ci-dessus, on a prévu l'emploi d'accessoires disponibles dans les listes des tarifs Edilkamin.

Kit 4 (code 264290) kit préassemblé pour thermopoeèle, pour la production d'eau chaude sanitaire (échangeur à 20 plaques, soupape à trois voies motorisée, soupape d'échappement thermique, manostat et régulateur électronique) A placer au maximum à 1 mètre du poèle.

Option boîtier pour insertion murale du kit (code 262140). Bouilleurs à un (code 264750) ou à deux (code 264760) échangeurs fixes, pour produit et accumulator l'eau chaude sanitaire. Capacité 150 l.

Des pièces détachées sont, en outre, disponibles (échangeur, soupapes, etc.)

Premier allumage (SAV)

Vérifier que le système hydraulique est correctement réalisé et qu'il est doté d'un vase d'expansion suffisant pour garantir la sécurité. La présence du vase incorporé dans le thermopoele NE GARANTIT PAS une protection adéquate contre les dilatations thermiques subies par l'eau de toute l'installation.

Alimenter électriquement le poèle et effectuer l'essai à froid (à faire réaliser par le SAV).

Remplir l'installation avec le robinet de remplissage (il est recommandé de ne pas dépasser la pression de 1 bar)

Durant la phase de remplissage, "purger" la pompe et le robinet de purge.

Parties du revêtement

Liste des parties constituant le revêtement

12 carreaux latéraux (95) → Carreaux du haut: D et G Tablette en céramique (43) → profil en aluminium de fixation compris dans l'emballage du poêle, NON dans les céramiques (117)

Montage du revêtement

SANS RETIRER LE HAUT, après avoir correctement installé le poèle, suivre la marche ci-dessous.

Céramiques laterales

À partir du bas, encastrer chaque élément (95) dans la rainure spéciale du profil de support. Entre un élément et l'autre, insérer les caoutchoucs fournis (96).

Après avoir mis en place les six carreaux d'un côté, les insérer par pression pour fixer le profil de fixation (117).

Répéter l'opération de l'autre côté.

Carreaux de céramique du haut

Les deux éléments D et G du haut sont seulement appuyés dans les rainures prévues.

Tablette en céramique (43)

Ouvrir la porte du poèle. Desserrer les deux vis du panneau. UTILISER DE LA SILICONE pour fixer la tablette à insérer dans les rainures.

Parties du revêtement métal

Comme pour la céramique, mais en insérant les latéraux en métal à la place des céramiques latérales.

Les nombres se réfèrent à l'éclaté de la page 6. Sur le même éclaté se trouvent les codes pour les commandes.

Céramique

Métal

EDILKAMIN ECOIDRO - Parties du revêtement métal - 1

EDILKAMIN ECOIDRO - Parties du revêtement métal - 2

Panneau avec afficheur à 4 touches :

EDILKAMIN ECOIDRO - Panneau avec afficheur à 4 touches : - 1

0/1 : pour allumer et éteindre

Menu : pour accéder au menu

  • et - pour augmenter/diminuer les différents réglages

Manomètre

EDILKAMIN ECOIDRO - Manomètre - 1

Il est surtout utile au professionnel.

Situé sur le côté gauche du poêle, dans la partie postérieure, il permet de lire la pression de l'eau dans l'installation. Lorsque le poêle est en fonction, la pression devrait toujours se trouver entre 1 et 1,5 bar.

L'utilisation

Avant l'allumage. Premier Allumage: contacter le SAV (service après-vente) de suive zone.

Les premiers allumages peuvent donner lieu à de légères odeurs de peinture qui disparaissent très rapidement.

Avant de procéder à l'allumage, vérifier :

que l'installation est correcte et le branchement hydraulique (vérifier que le système a été purgé). L'alimentation électrique. PLACER SUR 1 L'INTERRUPTEUR SUR LA PRISE ÉLECTRIQUE DERRIÈRE LE POÉLE. La fermeture de la porte. La propre du creuset. L'indication de stand-by à l'afficheur.

Remplissage de la VIS sans fin.

Au cas où le réservoir des pellets se viderait complètement, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touches + et -.

Cette opération doit être effectuée avant l'allumage, si le poêle s'est arrêté à cause d'un manque de pellets.

Il est normal qu'une quantité résiduelle de pellets, que la vis ne parvient pas à aspirer, demeure dans le réservoir.

Allumage automatique

Le poêle étant en stand-by, appuyer pendant 2" sur la touche 0/1 pour démarrer la procédure d'allumage et afficher l'inscription Start pendant quelques minutes (l'allumage n'est pas à temps prédéterminé : sa durée est automatiquement abrégée si la carte détecte le dépassement de certains tests). Après environ 5 minutes, la flamme apparait. Il est normal qu'un peu de fumée se développement dans le creuset, avant la flamme. L'inscription Ar demeure affichée jusqu'à ce que la flamme se soit stabilisée.

Allumage manuel

Lorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge, ou en cas de non-fonctionnement-temporaire de la résistance, vous pouvez allumer le poêle en utilisant un allume-feu. Pour ce faire, introduire dans le creuset un cube d'allume-feu bien embrasé, fermer la porte et appuyer sur la touche 0/1.

Mode de fonctionnement

À partir du tableau, programmer la température de l'eau que l'on désire dans l'installation (température conseillée 60°C) et le poêle modulera la puissance pour maintenir ou pour atteindre cette température.

Dans les petites installations, possibilité de faire activer la fonction Eco (voir réglages SAV). Dans ce cas, le poêle s'éteint lorsque la température de l'eau est atteinte, pour s'allumer ensuite à nouveau et moduler la puissance.

Extinction

Le poêle étant en fonction, appuyer pendant 2" sur la touche 0/1 pour démarrer la procédure d'extinction et OFF s'affiche (pendant 10 minutes)

La phase d'extinction prévoit :

Interruption chute de pellets. Ventilation au maximum. Circulateur d'eau actif

Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.

Réglage horloge

Appuyer pendant 2 " sur la touche Menu pour accéder au menu Horloge. Cette touche permet de programmer les paramètres pour le fonctionnement de l'horloge à l'intérieur de la carte.

Programmateur horaire hebdomadaire

Appuyer sur la touche menu pendant deux secondes pour accéder au réglage de l'horloge, appuyer sur la touche + pour accéder à la fonction de programmation hora hebdomadaire, identifiée à l'afficheur par la description "timer on/off".

Il permet de programmer un nombre d'allumages et d'extinctions par jour (jusqu'à un maximum de trois) chaque jour de la semaine.

Lorsque l'inscription "timer On/off" s'affiche, valider avec la touche "Menu", pour afficher une des possibilités suivantes : NO PROGRAM (aucun programme configuré)

DAILY PROGRAM (un programme unique pour tous les jours)

WEEKLY PROGRAM (programmation pour chaque jour)

Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyer sur les touches + et -.

Validator, avec la touche Menu, l'option "DAILY PROGRAM", pour accéder au besoin du nombre de programmes (allumages/extinctions) pouvant être effectués en un jour.

Avec "DAILY PROGRAM" le ou les programmes déterminés seront les mêmes pour tous les jours de la semaine.

En validant avec "WEEKLY PROGRAM", il faudra besoin le jour où effectuer la programmation :

1 Lu; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di

Après avoir sélectionné le jour, en les faisant défilier avec les touches + et -, et avoir validé avec la touche Menu, la programmation continue en suivant la même marche que celle qui effectue un "DAILY PROGRAM", en sélectionnant, pour chaque jour de la semaine, si activer une programmation en établissant le nombre d'interventions et à chaque heures.

En cas d'erreur à n'importe quel moment de la programmation, on pourra quitter le programme sans enregistrer. L'appui sur la touche 0/1 affiche l'inscription Saved.

Variation du chargement des pellets

Appuyer pendant deux secondes sur la touche Menu et, en intervenant sur les touches +/-, faire défiler les indications à l'afficheur jusqu'à l'inscription "adj. pellet".

Valider cette fonction avec la touche Menu pour accéder au réglage du chargement des pellets. Cette fonction peut être utile au cas où le type de pellets serait différent de celui pour lequel le poêle a été étalonné car, dans ce cas, une correction du chargement serait nécessaire.

Si cette correction n'est pas suffisante, contacter le service après-vente pour établir une nouvelle assiette de fonctionnement.

Essai à froid (TEST I/O)

Ce menu, uniquement accessible lorsque le poèle est en stand-by, permet d'effectuer le contrôle des composants.

Il est uniquement accessible aux personnes autorisées SAV, service après-vente, en effet, il requiert l'entrée d'un code.

Réglage des paramètres

Appuyer pendant deux secondes sur la touche Menu et, en intervenant sur les touches +/-, faire défiler les indications à l'afficheur avec la description "setup". Ce menu permet de régler les principaux paramètres qui régissent le fonctionnement du poêle. Il est uniquement accessible aux personnes autorisées SAV, centre service après-vente, en effet, il requiert l'entrée d'un code.

Entretien

Un entretien régulier est à la base d'un bon fonctionnement du poêle.

Nettoyage journalier

Le nettoyage doit être effectué avec un aspirateur. Toutefois, la procédure ne demande que quelques minutes par jour. EN UTILISANT UN ASPIRATEUR, si possible montant l'option bidon aspiré-cendres, et toujours lorsque le poèle est froid : Retirer les céramiques du haut et actionner plusieurs fois les tirettes pour permettre un nettoyage du conduit des fumées.

EDILKAMIN ECOIDRO - Nettoyage journalier - 1

EDILKAMIN ECOIDRO - Nettoyage journalier - 2

Ouvrir la porte.

Brosser les parties internes du foyer (de préférence avec une brosse douce).

Un nettoyage complet du foyer prévoit aussi le démontage pour le nettoyage et le remontage des parties hautes, comme illustré ci-dessous.

EDILKAMIN ECOIDRO - Ouvrir la porte. - 1

EDILKAMIN ECOIDRO - Ouvrir la porte. - 2

EDILKAMIN ECOIDRO - Ouvrir la porte. - 3

S'assurer de repositionner correctement les deux déflecteurs.

Aspirer le plan du feu, aspirer l'emplacement autour du creuset où tombent les cendres.

Retirer le creuset ou le décapser à la spatule, nettoyer les occlusions eventuelles des trous sur tous les côtés.

Retirer et vider le tiroir des cendres, en aspirant aussi le compartiment au-dessous.

Aspirer le siège du creuset, nettoyer les bords de contact, remettre en place le creuset.

S'il y a lieu, nettoyer le verre (à froid).

NE JAMAIS Aspirer les cendres CHADES

Ne jamais desserrer les vis à tête hexagonale à l'intérieur du foyer.

Chaque SAISON (aux soins du SAV - service après-vente/agree)

Après avoir brûlé 2000 kg de pellets, l'indication "Service" s'inscrit à l'afficheur.

Le poêle NE SE BLOQUE PAS, mais il signale la demande d'un entretien de la part du SAV.

Avant d'effectuer tout entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Lors du premier allumage, le SAV agrée vous remettra le manuel d'entretien du thermopoele ecoidro

Nettoyage général interne et externe

Nettoyage soigneux des tuyaux d'échange

Nettoyage soigneux et détartrage du creuset et de l'emplacement correspondant

Nettoyage moteurs, vérification mécanique des joints et des fixations

Nettoyage conduit de fumée (remplacement des joints sur les tuyaux) et du compartiment du ventilateur d'extraction de fumées

Vérification du vase d'expansion

Vérification et nettoyage du circulateur.

Contrôle sondes

Vérification et remplacement éventuel de la pile de l'horloge sur la carte électronique.

Nettoyage, inspection et détartrage du siège de la résistance d'allumage, éventuel remplacement de cette résistance

Nettoyage / contrôle du Panneau synoptique

Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du cordon d'alimentation

Nettoyage du réservoir de pellets et vérification des joints et de la vis sans fin-motoréducteur

Vérification et remplacement éventuel du joint de la porte

Essai fonctionnel, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction

Tout manque d'entretien implique l'invalidation de la garantie.

En cas d'utilisation très fréquente du poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumée tous les 3 mois.

Pour les modes d'entretien du tuyau de cheminée, veuillez également vous conformer à la norme UNI 10847/2000 Equipements de fumée simples pour générateurs alimentés avec des combustibles liquides et solides. Entretien et contrôle.

NORMES Et déclarations de conformite c. e.

Edilkamin déclare que le poèle Ecoidro est conforme aux normes suivantes pour le marquage CE Directive Européenne

Pour l'installation en Italie, faire référence à la norme UNI 10683/05 ou à ses modifications successives et, pour le branchement à l'installation hydrosanitaire, demander à l'installateur de vous délivrer la déclaration de conformité prévue par la Loi 46/90. Dans les autres pays, se conformer aux lois et aux normes nationales à cet égard.

Accessoires adaptés pour un nettoyage excellent

GlassKamin

Bidon aspire-cendres PIPPO

Nettoyage des conduits de FUMEE pour le SAV

EDILKAMIN ECOIDRO - Nettoyage des conduits de FUMEE pour le SAV - 1

Lorsque le poèle est froid, ouvrir la porte

Fig. 1 Tourner le levier à droite Fig. 2

EDILKAMIN ECOIDRO - Nettoyage des conduits de FUMEE pour le SAV - 2

Dégager l'objet frontal

Fig. 3

Fig. 4

Ouvrir les conduits de droite et de gauche

EDILKAMIN ECOIDRO - Nettoyage des conduits de FUMEE pour le SAV - 3

Aspirer les conduits avec un aspirateur adapté ou, si possible, avec notre BIDON ASPIRE-CENDRES

Fig. 5

Fig. 6

FERMER les fentes des conduits et remettre en place l'objet frontal en fixant à gauche le levier (voir fig. 2)

Conseils en cas d'inconvénient

PROBLÈMECAUSESOLUTIONS
panneau synoptique étéintAbsence de tension du réseaucontrôler que le cordon d'alimentation est branché contrôler le fusible (sur le cable d'alimentation) contrôler la connexion du cable plat au panneau synoptique
telécommande inefficacedistance excessive du poèges'approcher du poège
piles de la télécommande déchargéescontrôler les piles et les replacer s'il y a lieu
Eau non chaudeTrop de suie dans l'échangeurnettoyer l'échangeur en passant par l'intérieur du foyer

Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés tous les ans (vérifiez si dans votre pays il existe une réglementation à cet égard). À défaut d'un contrôle et d'un nettoyage réguliers, la probabilité d'un incendie de cheminée augmente. Dans ce cas, suivre la marche ci-dessous : ne pas utiliser de l'eau pour éteindre, vider le réservoir de pellets, après l'accident, faire appel à des professionnels spécialisés avant de redémarrer.

Signalisation CAUSES de blocage éventuelles

En cas de nécessité, le motif de l'extinction s'inscrit à l'afficheur. 1) Brocken PTC H20 : extinction pour sonde de lecture température eau en panne ou débranchée 2) No expulsion : extinction pour anomalie du capteur de tours du moteur d'évacuation des fumées 3) No fire : extinction pour chute de la température des fumées 4) No start : extinction pour température des fumées non correcte en allumage 5) Blocage black-out : extinction pour coupure de courant électrique 6) Termoc broken : extinction pour thermocouple en panne ou débranché 7) Over temp : extinction pour dépassement température maximum fumées 8) Alarm temp H20 : extinction pour température de l'eau supérieure à 90°C 9) No depression : extinction pour manque de dépression.

Le signal demeure affiché jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche 0/1 située sur le tableau.

Il est recommandé de ne pas faire redémarrer le poêle avant de s'être assuré que le problème a été éliminé.

Si le blocage a eu lieu, pour redémarrer le poèle, attendre d'abord la fin de la procédure d'extinction s'effectue (10 minutes avec indication sonore) et appuyer ensuite sur la touche 0/1.

Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction par blocage.

Il est important d'indiquer au SAV (service après-vente) ce que signale le tableau.

Conseils en cas d'inconvénients

1) Broken PTC H20 (Intervient si la sonde de lecture température eau est en panne ou débranchée) Vérifier la connexion de la sonde à la carte. Vérifier le bon fonctionnement lors de l'essai à froid.

2) No Expulsion (Intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées relève une anomalie)

  • Contrôler le bon fonctionnement de l'extracteur de fumées (connexion au capteur de tours)
  • Contrôler la propriété du conduit de fumée

3) No fire (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur programmée, en interprétant cela comme une absence de flamme).

La flamme peut être absente pour:

absence de pellets - trop de pellets ont suffoqué la flamme - le thermostat de pression maxi/le pressostat/le thermostat sécurité eau sont intervenus pour "arrêter" le motoréducteur. 4) No start (intervient si, dans un délambda maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît pas et la température de démarrage n'est pas atteinte). Distinguer les deux cas suivants :

La flamme NE s'est PAS alluméeLa flamme s'est allumée, mais après l'inscription Start, l'inscription Start Failed s'est affichée.
Vérifier : - la position et la propretu du creuset - le bon état de la résistance -la température ambiente (si inférieure à 3°C l'emploi d'un allume-feu s'impose) et l'humidité. Essayer d'allumer avec un allume-feu.Vérifier : (pour le SAV) le bon fonctionnement du thermocouple la température de démarrage programmée dans les paramètres.

5) Blocage blackout

Vérifier le branchement électrique et les chutes de tension

6) Thermocouple défectueux (intervient si le thermocouple est en panne ou débranché)

Vérifier que le thermocouple est connecté à la carte. Vérifier le bon fonctionnement lors de l'essai à froid

7) Over temp (extinction pour température excessive des fumées)

Une température excessive des fumées peut dépendre : du type de pellets, d'une anomalie dans l'extraction des fumées, d'un conduit bouché, d'une installation non correcte, d'une "dérive" du motoréducteur.

8) Alarme température H20 (intervient si la sonde de lecture de l'eau lit une température supérieure à 90°C)

Une température excessive peut dépendre de :

une installation trop petite : faire activer, par le SAV, la fonction ECO

un encrassement : nettoyer les tuyaux d'échange, le creuset et l'évacuation des fumées.

9) No Depression (intervient si le capteur de flux relève un flux d'air comburant insuffisant)

Le flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joints), s'il y a un problème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé, ou si le capteur de flux est encrassé (nettoyer à l'air sec).

Contrôler le capteur de flux (dans ses paramètres) (pour le SAV)

L'alarme dépression peut également se déclencher durant la phase d'allumage

Le pellet peut NE PAS tomber dans le creuset pour les raisons suivantes :

Manque de pellets : remplir le réservoir

La vis sans fin est vide : remplir la vis sans fin en appuyant en même temps sur les touches + et - Des pellets se sont coincés dans le réservoir : vider avec un aspirateur le réservoir des pellets Le motoréducteur est en panne Le thermostat de sécurité de la vis sans fin "coupe" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier qu'il n'y a pas de surchauffes. Pour vérifier, utiliser un testeur ou by-passer momentanément Le thermostat de sécurité de la surtempérature de l'eau "coupe" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier la présence de l'eau dans le poèle. Pour réarmer, appuyer sur le bouton derrière le poèle. Il est indispensable de contacter le SAV avant de redémarrer.

Les réponses ici indiquées sous forme synthétique se retrouvent dans les informations du présent document

1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer ecoidro ?

Prédisposition pour sortie évacuation fumées d'au moins 80mm de diamètre.

Prise d'air dans la pièce d'au moins 80 cm²

Fixation refoulement et au collecteur 3/4 G

Évacuation à l'égout pour la soupape de suppression 34 G

Prise pour chargement 34 G

Branchement électrique à l'installation, aux normes, avec disjoncteur thermique 230V ± 10%, 50Hz.

Pour les hauteurs, faire référence à la page 4. Lire à partir de la page 9 les informations de sécurité de l'installation.

2) Est-ce que je peux faire fonctionner le poêle sans eau ?

NON. Un usage sans eau risque d'endommager le poèle.

3) Le poêle ecoidro émet-il de l'air chaud ?

NON. Toute la chaleur va là où elle sert : c'est-à-dire à l'eau. Une partie de la chaleur produite est introduite dans la pièce sous forme d'irradiation. Il est conseillé de prévoir des radiateurs dans la pièce.

4) Est-ce que je peux connecter le refoulement et le retour du poèle directement à un radiateur ?

NON, comme pour toutes les autres chaudières, il est nécessaire de se connecter au collecteur, d'où l'eau est ensuite distribuée aux terminaux de l'installation.

5) Le poèle ecoidro fournit-il aussi de l'eau chaude sanitaire ?

Vous pouvez la produire en utilisant notre kit 4 (composé d'un échangeur, d'une soupape à 3 voies, d'une soupape de surtempérature et d'un régulateur), ou la produire et l'accumuler avec un de nos ballons (voir schémas hydrauliques page 11)

6) Est-ce que je peux évacuer les fumées du poêle ecoidro directement au mur ?

NON, l'évacuation dans les règes de l'art (UNI 10683/05) est sur le comble du toit et, de toute façon, pour un bon fonctionnement, il faudra prévoir un segment vertical d'au moins 1, 5 metres, car, en cas de black-out ou de vent, l'on risquerait de percevoir une légère quantité de fumée dans la piece.

7) Est-ce qu'une prise d'air est nécessaire dans la pièce?

Oui, pour restaurer l'air dans la pièce. Il n'y a pas de liaison directe entre la prise d'air et le poèle, mais l'extracteur de fumées le préleve dans la pièce pour l'amener dans le creuset.

8) À quelle température sortent les fumées d'évacuation ?

À une température maximale de 140°C, si l'installation est bien dimensionnée et les pellets sont de bonne qualité.

9) Que dois-je programmer à l'afficheur du poêle ?

La température de l'eau désirée. Ensuite, le poèle module la puissance en conséquence, pour l'obtenir ou la conserver. Pour de petites installations, il est possible de programmer une modalité de travail qui prévoit des extinctions et des allumages du poèle en fonction de la température de l'eau atteinte.

10) À quelles périodicités dois-je nettoyer le creuset ?

L'idéal serait avant chaque allumage lorsque le poêle est éteint et froid. APRÈS AVOIR NETTOYÉ LES TUYAUX D'ÉCHANGE et actionné, avec la porte fermée, les tirettes de nettoyage du conduit de fumée.

11) Est-ce que je dois aspirer le réservoir des pellets?

Oui, au moins une fois par mois et lorsqu'elle demeure immobilisée pendant longtemps.

12) Est-ce que je peux brûler autre chose que des pellets ?

NON. Le poêle a été conçu pour brûler des pellets de bois de 6mm, tout autre matériel pourrait l'endommager.

13) Est-ce que je peux allumer le poêle avec un SMS ?

Oui, si le SAV ou un électricien a installé un combinateur téléphonique sur le port AUX de la carte électronique.

Pose et installation

Installation effectuée par le SAV agréé qui a délivré la garantie et le manuel d'entretien

Aération de la pièce Le conduit de fumée / carneau reçoit seulement l'évacuation des poêles Le conduit de fumée présente : 2 coudes au maximum 2 mètres au maximum horizontalement au moins 1,5 mètre verticalement Les tuyaux d'évacuation sont en matériel adéquat (l'acier inox est conseillé).

Lors de la traversée d'éventuelles matières inflammables (ex. bois), toutes les précautions pour éviter des incendies ont été prises.

Le système hydraulique a été déclaré conforme L46/90 par un professionnel autorisé. Le volume de chauffe a été opportunément évalué en considérant l'efficacité des terminaux d'installation.

Usage

Le pellet (diamètre 6mm) utilisé est de bonne qualité et non humide Le creuset et le compartiment des cendres sont propres et bien positionnés

Les tirettes de nettoyage sont actionnées chaque jour. Les tuyaux d'échange et les parties internes du foyer sont propres. La pression (affichée au manomètre) est d'environ 1 bar.

NE PAS oublier d'aspirer le creuset avant chaque allumage

EDILKAMIN ECOIDRO - NE PAS oublier d'aspirer le creuset avant chaque allumage - 1

EDILKAMIN s. p. a.

20020 LAINATE (MI) - Via Mascagni, 7

Tel. 02.937.62.1 - Fax. 02.937.62.400

www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : ECOIDRO

Catégorie : Chauffage au bois