ECOIDRO - Chauffage au bois EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECOIDRO EDILKAMIN au format PDF.
| Type d'appareil | Poêle à bois |
| Combustible | Bois |
| Puissance thermique | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non applicable |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Acier et fonte |
| Type de vitre | Vitre céramique |
| Sortie des fumées | Arrière ou dessus |
| Contrôle de l'air | Manuel |
| Autonomie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes en vigueur |
| Couleur | Gris avec accents rouges |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECOIDRO EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur ECOIDRO EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECOIDRO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECOIDRO de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI ECOIDRO EDILKAMIN
Nous vous remercions pour avoir choisi notre poèle Ecoidro.
Avant de mettre en fonction votre poèle, nous vous prions de lire attentivement cette fiche technique, cela vous permettra d'exploiter
pleinement, et en toute sécurité, toutes ses caractéristiques.
Nous vous rappelons que le premier allumage DOIT être effectué par le SAV (service après-vente agréé, L. 46/90) qui vérifie l'installation et rédige la garantie. Dans tous les pays, faire référence aux réglementations nationales.
Une installation non correcte, des entretiens non correctement effectués ou un usage impropre du produit, déchargent le constructeur de toute responsabilité pour tout dommage éventuel qui dériverait de l'utilisation du poèle.
Informations pour la sécurité
VEILLER À CE QUE LE POÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L'INSTALLATION.
TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE “À SEC” RISQUE D'ENDOMMAGER LE POÊLE.
Ce poêle a été conçu pour chauffer de l'eau à travers une combustion automatique de pellets dans le foyer.
Les seuls risques pouvant être découverts de l'emploi du poèle sont liés à un manque de respect de l'installation, à un contact direct avec les parties électriques sous tension (internes), à un contact avec le feu et les parties chaudes ou à l'introduction de substances étrangères.
En cas de dysfonctionnement des composants, le poèle monte des dispositifs de sécurité qui garantissent son extinction ; laissez-les effectuer leur action sans intervenir.
Pour un fonctionnement régulier du poèle, veiller à ce qu'il soit installé dans le respect des consignes indiquées sur cette fiche et, durant son fonctionnement, veiller aussi à ne jamais ouvrir la porte : en effet, la combustion étant gérée automatiquement, elle ne nécessite aucune intervention.
Il est imperativement interdit d'introduire des substances étrangères dans le foyer ou dans le réservoir.
Pour nettoyer le conduit de fumée, ne pas utiliser de produits inflammables.
Les parties du foyer et du réservoir doivent être uniquement aspirées à FROID, avec un aspirateur.
Le verre peut être nettoyé à FROID, avec un produit spécial (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas nettoyer à chaud.
Durant le fonctionnement du poèle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées.
Ne pas placer des objets ne résistant pas à la chaleur à proximité du poèle.
Ne JAMAIS utiliser des combustibles liquides pour allumer le poêle ou raviver les braises.
Ne pas boucher les fentes d'aération dans la pièce ou le poêle a été installé, ni les entrées d'air du poêle.
Ne pas mouiller le poèle et ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.
Ne pas insérer des réducteurs sur les tuyaux d'évacuation des fumées.
Le poêle doit être installé dans des locaux adaptés à la lutte contre l'incendie et desservis par tous les services (alimentation et evacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
| Principe de fonctionnement et combustible | page 3 |
| Hauteurs de référence | page 4 |
| Données techniques, schéma électrique | page 5 |
| Options | page 5 |
| Eclaté avec codes pieces de rechange | page 6 |
| Fonction des principaux composants (SAV) | page 8 |
| Montage et installation (SAV) | page 9 |
| Branchement hydraulique (SAV) | page 10 |
| Montage revêtements | page 13 |
| Interface : panneau, manomètre | page 14 |
| Usage | |
| Allumage | page 14 |
| Mode de fonctionnement | page 15 |
| Extinction | page 15 |
| Réglage horloge | page 15 |
| Programmation hebdomadaire | page 15 |
| Entretien : ordinaire et annuel (SAV) | page 16 |
| Conseils en cas d'inconvénients | page 17 |
| Questions gratuites | page 19 |
| Checklist | page 20 |
Le poêle utilise comme combustible les pellets, fabriqués à partir de petits cylindres de matériel ligneux pressé, dont la combustion est gérée électroniquement.
La chaleur produite par la combustion est principalement transmise à l'eau et, en moindre partie, par irradiation, dans la pièce.
Le réservoir à combustible (A) est situé dans la partie haute du poêle. Le remplissage du réservoir a lieu à travers le couvercle situé dans la partie arrière du haut.
Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage (A) et, au moyen d'une vis sans fin (B) activée par un motoréducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion (D).
L'allumage des pellets a lieu au moyen de l'air chaud produit par une résistance électrique (E) et il est aspiré dans le creuset par le biais d'un ventilateur centrifuge (F).
L'air pour la combustion est prélevé dans la pièce (dans laquelle doit se trouver une prise d'air) par le ventilateur centrifuge (F) à travers le tuyau (G).
Les fumées produites par la combustion sont extraites du foyer au moyen de ce même ventilateur centrifuge (F) et évacuées par la tubulure (H) située dans la partie basse du dos du poêle.
Les cendres tombent dans le tiroir (I) d'où il faudra les ramasser.
L'eau contenue dans le poèle se réchauffe et elle est adressée par la pompe incorporée dans le poèle, vers l'installation de chauffage.
Le poèle incorpore un vase d'expansion fermé et une soupape de sécurité surpression.
Le réglage de la quantité de combustible et de l'extraction des fumées/alimentation d'air combustant, ainsi que l'amorcage de la pompe, s'effectue par le biais d'une carte électronique afin d'obtenir une combustion à haut rendement.
Mode de fonctionnement
(pour plus de détails, voir page 14)
Sur le tableau, programmer la température désirée de l'eau dans l'installation (conseillée en moyenne à 60°C). Le poèle modulera la puissance pour maintenir ou atteindre cette température. Pour les petites installations, vous pouvez faire activer la fonction Eco (le poèle s'éteint et se rallume en fonction de la température et de l'eau).
Le revêtement externe est disponible dans les couleurs et les matériaux suivants :
tôle grise aluminium avec haut en céramique rouge amarante;
tôle grise avec haut en céramique beige;
céramique beige ou rouge amarante.

Note sur le combustible.
Le thermopoeèle à pellets Ecoidro a été conçu et programmé pour brûler des pellets.
Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres d'environ 6 mm de diamètre, obtenus en pressant à des haute valeurs la sciure et les copeaux de bois broyés, sans utilisation de colles ou d'autres matériaux étrangers.
Le pellet est commercialisé en sacs de 15kg
Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du poêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que des pellets. L'emploi d'autres matériaux (bois pressé), détectable par des analyses de laboratoire, entraîne l'invalidation de la garantie.
EdilKamin a créé, testé et programmé ses poêles pour leur permettre de garantir leurs meilleures performances avec des pellets ayant les caractéristiques suivantes :
Diametre: 6 - 7 millimétres, longueur maximum: 40 mm, humidité maximum: 8%, rendement calorique: au moins 4300kcal/kg.
L'emploi de pellets non ajustés peut provoquer une diminution du rendement, des anomalies de fonctionnement, des blocages par obstruction, l'encrassement du verre, des imbrûés...
Faire référence à la recommandation CTI disponible sur le site www.cti2000.it
Dimensions et hauteur des évacuations et des fixations

Robinet évacuation chaudière

| CHARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES | ||
| Capacité réservoir | 27 | kg |
| Rendement global | Jusqu'à 90 | % |
| Rendement à l'eau | Jusqu'à 80 | % |
| Puisance utile globale min/max | 3,2/11,5 | kW |
| Puisance utile à l'eau min/max | 2,5/10 | kW |
| Autonomie min/max | 10/35 | heures |
| Consommation combustible | 0,7 / 2,5 | kg/h |
| Tirage minimum | 12 | Pa |
| Pression max | 2 | bars |
| Poids (acier/céramique) | 160/180 | kg |
| Volume de chauffe seulement pour rendement à l'eau en considérant 35 kcal/h*m3) | 245 | m3 |
| Diamètre conduit fumées | 8 | cm |
- Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l'utilisation de pellets, conformément à la note sur le combustible et à une isolation de la maison conforme à la Loi 10/91. CELA DÉPEND BEAUCOUP DE L'EFFICACITE DES TERMINaux DE L'INSTALLATION (radiateurs)
| CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 Vac +/-10% 50 Hz |
| Interrupteur on/off | oui |
| Puissance moyenne absorbée | 300 W |
| Puissance moyenne absorbée lors de l'allumage | 400 W |
| Fréquence télécommande (en option) | Infrarouges |
| Protection sur alimentation générale | Fusible 2A, 250 Vac 5x20 |
| Protection sur carte électronique | Fusible 2A, 250 Vac 5x20 |

1 Pupitre 2 AUX 3 RPM fumées 4 INTJ 5 RS 232 Service 6 Sonde température refoulement eau 7 Lithium 8 Fusible 9 Réseau 230 Vac 50Hz +/- 10% 10 Moteur évacuation fumées 11 RES allumage 12 Moteur vis sans fin 13 Circulateur eau 14 Fusible 2A
Sur le port AUX (contact libre, sans potentiel), vous pouvez faire installer par le SAV une option permettant le contrôle des branchements et des débranchements, par exemple un combiné téléphonique ou un thermostat d'ambiance.
Combinateur (code 281900)
Combinateur téléphonique GSM pour poêles à pellets, pour allumer/éteindre à distance avec un SMS.
TELECOMMANDE (code 254160)
Possibilité d'acheter une télécommande pour allumer/éteindre et effectuer les réglages à distance.

| 82 | Tuyau en silicone | 199040 | m 0,07 |
| 83 | Panneau postérieur | 279150 | 1 |
| 84 | Carter pour kit hydraulique | 279820 | 1 |
| 85 | Caoutchouc support pompe | 283270 | 6 |
| 86 | Caoutchoucs sous vase expansion | 283260 | 4 |
| 87 | Support pompe | 279840 | 1 |
| 88 | Pompe ACQ RS15/5 | 281170 | 1 |
| 89 | Groupe tuyau Ø 18 de refoul. + clapet anti-retour | 276620 | 1 |
| 90 | Écrou de fixation tuyau 3/4" | 261980 | 4 |
| 91 | Groupe tuyau Ø 18 de retour | 276630 | 1 |
| 92 | Écrou de fixation tuyau 1/2" | 281300 | 2 |
| 93 | Soupape 3 bars 1/2" M/F | 280010 | 1 |
| 94 | Soupape échéappement chaud. c/obturateur | 275970 | 1 |
| 95 | Flanc latéral rouge amarante | 262370 | 12 |
| 95 | Flanc latéral beige | 262330 | 12 |
| 96 | Entretoise adhésiès pour céramiques | 266670 | 24 |
| 97 | Carte électronique | 281020 | 1 |
| 98 | Kit cables électriques | 281030 | |
| 99 | Câble alimentation réseau | 230210 | 1 |
| 100 | Vase d'expansion RP 440x350/7 3/4" | 279910 | 1 |
| 101 | Rondelle ondulée Ø 5 | 107670 | 2 |
| 102 | Goupille elastique Ø 4 x 16 | 6980 | 1 |
| 103 | Vis inox TSP/Creuse hexagonale 5 x 16 | 274610 | 1 |
| 104 | Caoutchouc siliconé porte sonde fumées | 255100 | 1 |
| 105 | Thermocouple type "J" | 255370 | 1 |
| 106 | Capteur de flux | 232770 | 1 |
| 107 | Gar Nutrition tresse résine de verre Ø 6 | 254040 | m 0,30 |
| 108 | Câble plat | 284060 | 1 |
| 109 | Gar Nutrition tuyau 1/2" | 262020 | 2 |
| 110 | Gar Nutrition 1" (pompe) | 269620 | 2 |
| 111 | Douille charnière poignec | 254110 | 1 |
| 112 | Entretoise raccord fumées inox | 275870 | 1 |
| 113 | Collier pour entretoise fumées inox | EFAS80 | 1 |
| 114 | Thermostat R/AUT 120°C (vis sans fin) | 255360 | 1 |
| 115 | Douille fixation cartouchc | 247350 | 1 |
| 116 | Gar Nutrition en papier céramique | 279070 | 1 |
| 117 | Profil de blocage revêtement | 260500 | 2 |
| 118 | Gant | 6630 | 1 |
| 119 | Spatule | 196500 | 1 |
| 120 | Instructions pour Sali | 262260 | 1 |
| 121 | Tuyau pour échéappement soupape évient | 285190 | 1 |
| 122 | Télécommande | 254160 | 1 |
| 40 | Profil frontal inférieur en fonte | 281453 | 1 |
| 41 | Frontal inférieur en fonte | 260890 | 1 |
| 42 | Charnière porte inférieure | 279990 | 1 |
| 43 | Élément frontal rouge | 262380 | 1 |
| 43 | Élément frontal beige | 262340 | 1 |
| 44 | Cadre porte en fonte | 274070 | 1 |
| 45 | Groupe poignée | 263510 | 1 |
| 46 | Pivot inférieur fixation porte | 248380 | 1 |
| 47 | Goupille cylindrique Ø 5 x 3C | 254820 | 1 |
| 48 | Garniture Artica gris Ø 10 | 425780 | m 1,50 |
| 49 | Verre sénégraphié | 260910 | 1 |
| 50 | Arrêt verre supérieur inox | 360880 | 1 |
| 51 | Arrêt verre inférieur inox | 281410 | 1 |
| 52 | Garniture Fibre 8x2 noire c/adhésif | 173050 | m 0,15 |
| 53 | Garniture Fibre 8x1 noire c/adhésif | 188140 | m 0,64 |
| 54 | Prise réseau avec interrupteur | 235210 | 1 |
| 55 | Couvercle fermeture nettoyagc | 279780 | 2 |
| 56 | Panneau de protection | 281160 | 1 |
| 57 | Ventilateur extraction fumées | 215130 | 1 |
| 58 | Garniture papier céramique moteur fumée: | 201010 | 1 |
| 59 | Vis sans fin fumées en fonte | 255090 | 1 |
| 60 | Garniture papier conduit fumées | 201020 | 1 |
| 61 | Tuyau flexible ¼" - 1' F-F | 281260 | 2 |
| 62 | Garniture tuyau ¾" | 262010 | 1 |
| 63 | Réduction 1''F-3/4''M | 283790 | 1 |
| 64 | Coude 90'' ¾'' plané | 283780 | 2 |
| 65 | Pommeau fixation guid€ | 253730 | 2 |
| 66 | Couvercle fermeture raccards zinc | 366870 | 2 |
| 67 | Motoréducteur 2 tours | 237900 | 1 |
| 68 | Douille bloque motoréducteu | 232580 | 1 |
| 69 | Bouchon en caoutchouc | 234420 | 1 |
| 70 | Bride inférieure blocage arbre | 247320 | 1 |
| 71 | Garniture papier céramique chargeu | 247380 | 1 |
| 72 | Boute téléflonnée pour vis sans fir | 249010 | 2 |
| 73 | Groupe arbre vis sans fin | 249343 | 1 |
| 74 | Groupe chargeur | 278980 | 1 |
| 75 | Fermeture supérieure zinguée chargeu | 247480 | 1 |
| 76 | Groupe tuyau allumage aspiratior | 278970 | 1 |
| 77 | Tuyau pour allumage cartouch€ | 279140 | 1 |
| 78 | Cartouche 300 W | 248510 | 1 |
| 79 | Groupe réservoir pellets | 279970 | 1 |
| 80 | Paroi postérieure réservoir | 279770 | 1 |
| 81 | Grille de protection | 279860 | 1 |
| nr. | Description pièce | code EK | Nb pieces |
| 1 | Pieds antivibrants 30 x 20 M8 | 249970 | 4 |
| 2 | Base en fonte | 260240 | 1 |
| 3 | Kit parties Acqua | 281040 | 1 |
| 4 | Groupe structure externe | 276593 | 1 |
| 5 | Groupe chaudière aluminium gauche | 279940 | 1 |
| 6 | Élément central fontc | 279730 | 1 |
| 7 | Groupe chaudière aluminium droi | 279950 | 1 |
| 8 | Panneau isolant | 276580 | 2 |
| 9 | Creuset en fonte | 263750 | 1 |
| 10 | Groupe porte-creuset | 279883 | 1 |
| 11 | Tiroir des cendres | 279960 | 1 |
| 12 | Plan fermeture sortie fumées | 366020 | 1 |
| 13 | Déviateur fumées ambidextrc | 279120 | 2 |
| 14 | Pommeau grille têc | 252330 | 2 |
| 15 | Petite chaudière supérieure en fonte | 280030 | 1 |
| 16 | Garnitures pour chaudière | 281290 | 2 |
| 17 | Sonde détéction température eau | 271500 | 1 |
| 18 | Robinet purge air 3/8" | 269550 | 1 |
| 19 | Soupape de retenue | 269600 | 1 |
| 20 | Manomètre à capillaire 0/6 bars | 269590 | 1 |
| 21 | Thermostat à bulbe 100° (pette chaudière) | 269540 | 1 |
| 22 | Support manomètre | 279130 | 1 |
| 23 | Haut en fonte | 281310 | 1 |
| 24 | Plaque charnière droite couvercle pellets | 263150 | 1 |
| 25 | Plaque charnière gauche couvercle pellets | 263160 | 1 |
| 26 | Couvercle pellets en fonte | 260520 | 1 |
| 27 | Interrupteur synoptique | 281000 | 1 |
| 28 | Tableau de commande en fonte | 276320 | 1 |
| 29 | Élément haut droit rouge | 262390 | 1 |
| 29 | Élément haut droit beige | 262350 | 1 |
| 30 | Élément haut gauche rouge | 262400 | 1 |
| 30 | Élément haut gauche beige | 262360 | 1 |
| 31 | Plaque ambidextre fixation carter hydraulique | 279830 | 2 |
| 32 | Flanc droit support,chambre combustior | 281440 | 1 |
| 33 | Flanc gauche support,chambre combustior | 281460 | 1 |
| 34 | Profil aluminium ambidextrt | 283760 | 2 |
| 35 | Flancs en aluminium gris moyé | 276550 | 4 |
| 35 | Flances en aluminium gris sabk | 276560 | 4 |
| 36 | Bande interne en fonte | 275410 | 1 |
| 37 | Plaque droite fixation grill | 263530 | 1 |
| 38 | Plaque gauche fixation grille | 263190 | 1 |
| 39 | Grille élément frontal fontc | 260900 | 1 |
Thermocouple fumées
Place sur l'évacuation des fumées, il en lit la température. Il règle la phase d'allumage et, en cas de température trop basse ou trop haute, il lance une phase de blocage (respectivement, Stop flamme ou Surtempérature fumées).
Capteur de flux
Place sur le tuyau d'aspiration air comburant, il relève la circulation correcte d'air comburant et de l'évacuation des fumées. Il restitue le signal en volts lisible à l'afficheur dans l'état des sondes. En cas d'insuffisance d'air (pouvant être due à une sortie des fumées NON CORRECTE ou à une entrée d'air comburant), il bloque le poèle.
Thermostat de sécurité vis sans fin
place à proximité du réservoir de pellets, il coupe l'alimentation électrique au motoréducteur si la température détectée est trop élevée.
Sonde de lecture de température eau
elle détecte la température de l'eau dans le poèle, en envoyant l'information à la carte, pour gérer la pompe et la modulation de puissance du poèle.
En cas de température trop élevée, elle lance une phase de blocage.
Thermostat de sécurité surtempérature eau
Il détecte la température de l'eau dans le poèle. En cas de température trop élevée, il lance une phase d'extinction en coupant l'alimentation électrique au motoréducteur. S'il intervient, il faudra le réarmer en agissant sur le bouton de réarmement placé derrière le poèle.
Soupape de surpression
à l'obtention de la pression de plaque, elle fait décharger l'eau contenue dans l'installation avec une nécessité de réintégration conséquence.
Manomètre
place sur le côté du poêle, il permet de lire la pression de l'eau dans le poêle (en fonction conseillé entre 1 et 1,5 bar)
Résistance
elle provoque l'amorçage de la combustion des pellets. Elle demeure allumée en phase d'allumage, tant que la température des fumées n'a pas eu une augmentation de
Extracteur des fumées
Il "pousse" les fumées vers l'extérieur et il rappelle, par dépression, l'air combustible.
Moteur réducteur
Il déplace la vis sans fin en permettant de charger les pellets du réservoir dans le creuset.
Pompe (circulaire)
Elle "pousse" l'eau vers l'installation. Hauteur d'élevation maximale 5 mètres. Débit max. 2,5 m³/h.
Vase d'expansion fermé
Il "absorbe" les variations de volume de l'eau contenue dans le poèle.
Il faudra évaluer un autre vase d'expansion pour l'installation.
Soupape d'évent manuelle
Placée dans la partie haute, elle permet de "purger" l'air éventuellement présent
Robinet d'évacuation
Place à l'intérieur du poêle, en bas. L'ouvrir en cas de nécessité de vider l'eau du thermopoêle.
Montage et installation (SAV - service après-vente agréé)
Pour tout ce qui n'est pas expressement indiqué, faire référence aux normes locales du pays d'installation. En Italie, faire référence à la norme UNI 10683/2005 ou successives et à la L. 46/90, ainsi qu'aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales. En cas d'installation dans des copropriétés, demander au préalable l'autorisation du syndic.
Vérification de compatibilité avec d'autres dispositifs
Conformément à la norme UNI 10683 /2005, le poèle NE DOIT PAS être installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs et des appareils à gaz de type A et B et, de toute façon, des dispositifs qui mettraient le local en dépression.
Vérification branchement électrique
Le poêle est doté d'un cordon d'alimentation électrique à brancher à une prise de 230V 50 Hz, de préférence avec un disjoncteur thermique. Des variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le bon fonctionnement du poêle (prévoir un interrupteur différentiel adapté, s'il n'est pas déjà monté). L'installation électrique doit être aux normes; vérifier en particulier le bon état du circuit de mise à la terre. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.
Positionnement
Pour un fonctionnement correct, le poèle doit être positionné perpendiculairement au sol.
Vérifier la capacité portante du sol.
Distances de sécurité pour anti-incendie
Le poêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes :
-distance minimum sur les côtés et sur le dos de 40 cm des matériels moyennement inflammables.
-ne placer aucun matériel facilement inflammable devant le poèle, à une distance inférieure à 80 cm
-si le poèle est installé sur un sol inflammable, intercaler une plaque de matériel calorifuge dépassant d'au moins 20 cm des côtes et 40 cm de la partie frontale.
Il est interdit de placer des objets en matériel inflammable sur le poèle et à des distances inférieures à celles de sécurité.
En cas de liaison avec une paroi en bois ou à un autre matériel inflammable, calorifuger le tuyau d'évacuation des fumées avec de la fibre de céramique ou avec un autre matériel représentant les mêmes caractéristiques.
Distance du matériel inflammable Protection au sol
Prise d'air
La pièce où se trouve le poèle doit impérativement posséder une prise d'air d'une section d'au moins 80 cm², garantissant le rétablissement de l'air consommé par combustion.
Évacuation des fumées
Le système d'évacuation doit être unique pour le poèle (il est interdit d'évacuer les fumées dans un conduit de fumée commun avec d'autres dispositifs).
L'évacuation des fumées a lieu par le tuyau de 8 cm de diamètre situé sur la partie arrière. Prévoir un raccord en T avec un bouchon de collecte de la vapeur de condensation au début du segment vertical.
L'évacuation des fumées du poèle doit être reliée avec l'extérieur à l'aide de tuyaux d'acier ou noirs (résistants à 450°C), sans obstructions.
Le tuyau doit être scellé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tuyaux et pour leur isolation éventuelle, utiliser impérativement des matériaux résistants au moins à 300°C (silicone ou mastics pour hautes températures).
Les segments horizontaux peuvent avoir jusqu'à 2 m de longueur, ils doivent avoir une pente d'au moins 3% vers le haut et il peut y avoir au maximum deux coudes à 90°.
Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de fumée, il faudra installer un segment vertical avec un segment d'extrémité antivent.
Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le conduit de fumée se trouve à l'extérieur, il doit être calorifugé.
Si le canal de fumée s'insère dans un conduit de fumée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et, si son diamètre dépasse 150 mm, il faudra l'assainir en intubant et en scellant l'évacuation par rapport à la partie en maçonnerie. Tous les segments du conduit de fumée doivent pouvoir être inspectés. Si le conduit est fixe, il doit présenter des ouvertures d'inspection pour le nettoyage.
Les installations conseillées sont celles proposées aux figures suivantes.


A: conduit de fumée en acier calorifugé B: hauteur minimum 1,5m
C-E: prise d'air de l'environnement (section passante minimum 80 cm²)
D: conduit de fumée en acier, à l'intérieur du conduit de fumée existant en maçonnerie.
Branchements hydraulique (à faire réaliser par un SAV agréé) veiller à ce que le poêle NE fonctionne JAMAIS sans eau dans l'installation. tout éventuel allumage “à SEC” RISQUE d'endommager le poêle.
Le branchement hydraulique doit être effectué par des professionnels experts pouvant délivrer la déclaration de conformité, selon la loi 46/90. Dans les autres pays, faire référence aux lois et aux normes locales.
Note pratique
Pour le branchement du refoulement, du retour et des évacuations (voir page) prévoir des solutions opportunes pour faciliter, si nécessaire, un éventuel déplacement futur du poèle.
Traitement de l'eau
Prévoir l'addition de substances antigel, détartrantes et anticorrosion. Au cas où la durée de l'eau de replissage et d'appoint serait supérieure à 35°F, employer un adoucisseur pour la réduire. Faire référence à la norme UNI 8065-1989 (Traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).
Nous indiquons ci-dessous quelques schémas individuels d'installation possibles.
Installation thermopèler comme source de chaleur unique
Ce schéma est fourni à seul titre indicatif, l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste
AF: Eau froide AL: Alimentation réseau hydraulique C: Chargement/Réintégration GR: Groupe de replissage MI: Refoulement installation P: Pompe (circulateur) RA: Radiateurs RI: Retour installation S: Déchappement ST: Sonde température TS: Thermopompe V: Soupape à bille VA: Soupape automatique évacuation air Vec: Vase d'expansion fermé VSP: Soupape de sécurité à pression VST: Soupape d'échappement thermique
Composants internes du poèle
Collecteur

Installation thermopèler pour chauffage combiné au chauffe-eau
Ce schéma est fourni à titre indicatif,
l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

Installation thermopèlle avec production d'eau chaude sanitaire avec kit 4 assemble, combiné à la chaudière
Ce schéma est fourni à titre indicatif,
l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste

AF: Eau froide AL: Alimentation réseau hydraulique C: Chargement/Reintégration EV3: Électrovanne à 3 voies
NA: Normalement ouverte
CC: Normalement fermée
GR: Groupe de replissage MI: Refoulement installation P: Pompe (circulateur) RA: Radiateurs RI: Retour installation S: Déchargement SB: Chauffe-eau ST: Sonde température TS: Thermopompe TC: Thermostat à contact V: Soupape à bille VA: Soupape automatique évacuation air Vec: Vase d'expansion fermé VR: Soupape antiretour VSP: Soupape de sécurité à pression
Composants internes du poèle
Collecteur
ACS: Eau chaude sanitaire
AF: Eau froide
Alimentation réseau hydraulique
C: Chargement/Réintégration
Chaudière murale
Électrovanne à 3 voies
NA: Normalement ouverte
NC: Normalement fermée
F: Manostat
GR: Groupe de replissage
MI: Refoulement installation
P: Pompe (circulateur)
PS: Puisard sonde
RA: Radiates
RE: Régulateur électronique
SC: Échangeur à plaques
ST: Sonde température
TS: Thermoplongeur
V: Soupape à bille
Vase d'expansion fermé
VSP: Soupape de sécurité à pression
VST: Soupape d'échappement thermique
Composants internes du poêle
Collecteur
Installation thermopôle comme source de chaleur unique, avec production d'eau chaude sanitaire avec bouilleur
Prévoir un régulateur électronique opportun pour la gestion du bouilleur
Ce schéma est fourni à seul titre indicatif, l'installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste
ACS: Eau chaude sanitaire
AL: Alimentation réseau hydraulique
B: Bouilleur
Chargement/Réintégration
EV2: Electrovanne à 2 voies
EV3: Electrovanne à 3 voies
NA: Normalement Ouverte
NC: Normalement Fermée
GR : Groupe de replissage
M: Soupape mitigeur
M.I. : Refoulement de l'installation de retour
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Résistance électrique
SI: Sonde à immersion
TS : Thermopompe à pellets
V: Soupape à bille
VA: Soupape automatique évacuation air
Vase d'expansion fermé
VSP: Soupape de sécurité à pression
Composants internes du poêle
Collecteur

Accessions
Dans les schémas ci-dessus, on a prévu l'emploi d'accessoires disponibles dans les listes des tarifs Edilkamin.
Kit 4 (code 264290) kit préassemblé pour thermopoeèle, pour la production d'eau chaude sanitaire (échangeur à 20 plaques, soupape à trois voies motorisée, soupape d'échappement thermique, manostat et régulateur électronique) A placer au maximum à 1 mètre du poèle.
Option boîtier pour insertion murale du kit (code 262140). Bouilleurs à un (code 264750) ou à deux (code 264760) échangeurs fixes, pour produit et accumulator l'eau chaude sanitaire. Capacité 150 l.
Des pièces détachées sont, en outre, disponibles (échangeur, soupapes, etc.)
Premier allumage (SAV)
Vérifier que le système hydraulique est correctement réalisé et qu'il est doté d'un vase d'expansion suffisant pour garantir la sécurité. La présence du vase incorporé dans le thermopoele NE GARANTIT PAS une protection adéquate contre les dilatations thermiques subies par l'eau de toute l'installation.
Alimenter électriquement le poèle et effectuer l'essai à froid (à faire réaliser par le SAV).
Remplir l'installation avec le robinet de remplissage (il est recommandé de ne pas dépasser la pression de 1 bar)
Durant la phase de remplissage, "purger" la pompe et le robinet de purge.
Parties du revêtement
Liste des parties constituant le revêtement
12 carreaux latéraux (95) → Carreaux du haut: D et G Tablette en céramique (43) → profil en aluminium de fixation compris dans l'emballage du poêle, NON dans les céramiques (117)
Montage du revêtement
SANS RETIRER LE HAUT, après avoir correctement installé le poèle, suivre la marche ci-dessous.
Céramiques laterales
À partir du bas, encastrer chaque élément (95) dans la rainure spéciale du profil de support. Entre un élément et l'autre, insérer les caoutchoucs fournis (96).
Après avoir mis en place les six carreaux d'un côté, les insérer par pression pour fixer le profil de fixation (117).
Répéter l'opération de l'autre côté.
Carreaux de céramique du haut
Les deux éléments D et G du haut sont seulement appuyés dans les rainures prévues.
Tablette en céramique (43)
Ouvrir la porte du poèle. Desserrer les deux vis du panneau. UTILISER DE LA SILICONE pour fixer la tablette à insérer dans les rainures.
Parties du revêtement métal
Comme pour la céramique, mais en insérant les latéraux en métal à la place des céramiques latérales.
Les nombres se réfèrent à l'éclaté de la page 6. Sur le même éclaté se trouvent les codes pour les commandes.
Céramique
Métal


Panneau avec afficheur à 4 touches :

0/1 : pour allumer et éteindre
Menu : pour accéder au menu
- et - pour augmenter/diminuer les différents réglages
Manomètre

Il est surtout utile au professionnel.
Situé sur le côté gauche du poêle, dans la partie postérieure, il permet de lire la pression de l'eau dans l'installation. Lorsque le poêle est en fonction, la pression devrait toujours se trouver entre 1 et 1,5 bar.
L'utilisation
Avant l'allumage. Premier Allumage: contacter le SAV (service après-vente) de suive zone.
Les premiers allumages peuvent donner lieu à de légères odeurs de peinture qui disparaissent très rapidement.
Avant de procéder à l'allumage, vérifier :
que l'installation est correcte et le branchement hydraulique (vérifier que le système a été purgé). L'alimentation électrique. PLACER SUR 1 L'INTERRUPTEUR SUR LA PRISE ÉLECTRIQUE DERRIÈRE LE POÉLE. La fermeture de la porte. La propre du creuset. L'indication de stand-by à l'afficheur.
Remplissage de la VIS sans fin.
Au cas où le réservoir des pellets se viderait complètement, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touches + et -.
Cette opération doit être effectuée avant l'allumage, si le poêle s'est arrêté à cause d'un manque de pellets.
Il est normal qu'une quantité résiduelle de pellets, que la vis ne parvient pas à aspirer, demeure dans le réservoir.
Allumage automatique
Le poêle étant en stand-by, appuyer pendant 2" sur la touche 0/1 pour démarrer la procédure d'allumage et afficher l'inscription Start pendant quelques minutes (l'allumage n'est pas à temps prédéterminé : sa durée est automatiquement abrégée si la carte détecte le dépassement de certains tests). Après environ 5 minutes, la flamme apparait. Il est normal qu'un peu de fumée se développement dans le creuset, avant la flamme. L'inscription Ar demeure affichée jusqu'à ce que la flamme se soit stabilisée.
Allumage manuel
Lorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge, ou en cas de non-fonctionnement-temporaire de la résistance, vous pouvez allumer le poêle en utilisant un allume-feu. Pour ce faire, introduire dans le creuset un cube d'allume-feu bien embrasé, fermer la porte et appuyer sur la touche 0/1.
Mode de fonctionnement
À partir du tableau, programmer la température de l'eau que l'on désire dans l'installation (température conseillée 60°C) et le poêle modulera la puissance pour maintenir ou pour atteindre cette température.
Dans les petites installations, possibilité de faire activer la fonction Eco (voir réglages SAV). Dans ce cas, le poêle s'éteint lorsque la température de l'eau est atteinte, pour s'allumer ensuite à nouveau et moduler la puissance.
Extinction
Le poêle étant en fonction, appuyer pendant 2" sur la touche 0/1 pour démarrer la procédure d'extinction et OFF s'affiche (pendant 10 minutes)
La phase d'extinction prévoit :
Interruption chute de pellets. Ventilation au maximum. Circulateur d'eau actif
Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.
Réglage horloge
Appuyer pendant 2 " sur la touche Menu pour accéder au menu Horloge. Cette touche permet de programmer les paramètres pour le fonctionnement de l'horloge à l'intérieur de la carte.
Programmateur horaire hebdomadaire
Appuyer sur la touche menu pendant deux secondes pour accéder au réglage de l'horloge, appuyer sur la touche + pour accéder à la fonction de programmation hora hebdomadaire, identifiée à l'afficheur par la description "timer on/off".
Il permet de programmer un nombre d'allumages et d'extinctions par jour (jusqu'à un maximum de trois) chaque jour de la semaine.
Lorsque l'inscription "timer On/off" s'affiche, valider avec la touche "Menu", pour afficher une des possibilités suivantes : NO PROGRAM (aucun programme configuré)
DAILY PROGRAM (un programme unique pour tous les jours)
WEEKLY PROGRAM (programmation pour chaque jour)
Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyer sur les touches + et -.
Validator, avec la touche Menu, l'option "DAILY PROGRAM", pour accéder au besoin du nombre de programmes (allumages/extinctions) pouvant être effectués en un jour.
Avec "DAILY PROGRAM" le ou les programmes déterminés seront les mêmes pour tous les jours de la semaine.
En validant avec "WEEKLY PROGRAM", il faudra besoin le jour où effectuer la programmation :
1 Lu; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di
Après avoir sélectionné le jour, en les faisant défilier avec les touches + et -, et avoir validé avec la touche Menu, la programmation continue en suivant la même marche que celle qui effectue un "DAILY PROGRAM", en sélectionnant, pour chaque jour de la semaine, si activer une programmation en établissant le nombre d'interventions et à chaque heures.
En cas d'erreur à n'importe quel moment de la programmation, on pourra quitter le programme sans enregistrer. L'appui sur la touche 0/1 affiche l'inscription Saved.
Variation du chargement des pellets
Appuyer pendant deux secondes sur la touche Menu et, en intervenant sur les touches +/-, faire défiler les indications à l'afficheur jusqu'à l'inscription "adj. pellet".
Valider cette fonction avec la touche Menu pour accéder au réglage du chargement des pellets. Cette fonction peut être utile au cas où le type de pellets serait différent de celui pour lequel le poêle a été étalonné car, dans ce cas, une correction du chargement serait nécessaire.
Si cette correction n'est pas suffisante, contacter le service après-vente pour établir une nouvelle assiette de fonctionnement.
Essai à froid (TEST I/O)
Ce menu, uniquement accessible lorsque le poèle est en stand-by, permet d'effectuer le contrôle des composants.
Il est uniquement accessible aux personnes autorisées SAV, service après-vente, en effet, il requiert l'entrée d'un code.
Réglage des paramètres
Appuyer pendant deux secondes sur la touche Menu et, en intervenant sur les touches +/-, faire défiler les indications à l'afficheur avec la description "setup". Ce menu permet de régler les principaux paramètres qui régissent le fonctionnement du poêle. Il est uniquement accessible aux personnes autorisées SAV, centre service après-vente, en effet, il requiert l'entrée d'un code.
Entretien
Un entretien régulier est à la base d'un bon fonctionnement du poêle.
Nettoyage journalier
Le nettoyage doit être effectué avec un aspirateur. Toutefois, la procédure ne demande que quelques minutes par jour. EN UTILISANT UN ASPIRATEUR, si possible montant l'option bidon aspiré-cendres, et toujours lorsque le poèle est froid : Retirer les céramiques du haut et actionner plusieurs fois les tirettes pour permettre un nettoyage du conduit des fumées.


Ouvrir la porte.
Brosser les parties internes du foyer (de préférence avec une brosse douce).
Un nettoyage complet du foyer prévoit aussi le démontage pour le nettoyage et le remontage des parties hautes, comme illustré ci-dessous.



S'assurer de repositionner correctement les deux déflecteurs.
Aspirer le plan du feu, aspirer l'emplacement autour du creuset où tombent les cendres.
Retirer le creuset ou le décapser à la spatule, nettoyer les occlusions eventuelles des trous sur tous les côtés.
Retirer et vider le tiroir des cendres, en aspirant aussi le compartiment au-dessous.
Aspirer le siège du creuset, nettoyer les bords de contact, remettre en place le creuset.
S'il y a lieu, nettoyer le verre (à froid).
NE JAMAIS Aspirer les cendres CHADES
Ne jamais desserrer les vis à tête hexagonale à l'intérieur du foyer.
Chaque SAISON (aux soins du SAV - service après-vente/agree)
Après avoir brûlé 2000 kg de pellets, l'indication "Service" s'inscrit à l'afficheur.
Le poêle NE SE BLOQUE PAS, mais il signale la demande d'un entretien de la part du SAV.
Avant d'effectuer tout entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
Lors du premier allumage, le SAV agrée vous remettra le manuel d'entretien du thermopoele ecoidro
Nettoyage général interne et externe
Nettoyage soigneux des tuyaux d'échange
Nettoyage soigneux et détartrage du creuset et de l'emplacement correspondant
Nettoyage moteurs, vérification mécanique des joints et des fixations
Nettoyage conduit de fumée (remplacement des joints sur les tuyaux) et du compartiment du ventilateur d'extraction de fumées
Vérification du vase d'expansion
Vérification et nettoyage du circulateur.
Contrôle sondes
Vérification et remplacement éventuel de la pile de l'horloge sur la carte électronique.
Nettoyage, inspection et détartrage du siège de la résistance d'allumage, éventuel remplacement de cette résistance
Nettoyage / contrôle du Panneau synoptique
Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du cordon d'alimentation
Nettoyage du réservoir de pellets et vérification des joints et de la vis sans fin-motoréducteur
Vérification et remplacement éventuel du joint de la porte
Essai fonctionnel, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction
Tout manque d'entretien implique l'invalidation de la garantie.
En cas d'utilisation très fréquente du poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumée tous les 3 mois.
Pour les modes d'entretien du tuyau de cheminée, veuillez également vous conformer à la norme UNI 10847/2000 Equipements de fumée simples pour générateurs alimentés avec des combustibles liquides et solides. Entretien et contrôle.
NORMES Et déclarations de conformite c. e.
Edilkamin déclare que le poèle Ecoidro est conforme aux normes suivantes pour le marquage CE Directive Européenne
Pour l'installation en Italie, faire référence à la norme UNI 10683/05 ou à ses modifications successives et, pour le branchement à l'installation hydrosanitaire, demander à l'installateur de vous délivrer la déclaration de conformité prévue par la Loi 46/90. Dans les autres pays, se conformer aux lois et aux normes nationales à cet égard.
Accessoires adaptés pour un nettoyage excellent
GlassKamin
Bidon aspire-cendres PIPPO
Nettoyage des conduits de FUMEE pour le SAV

Lorsque le poèle est froid, ouvrir la porte
Fig. 1 Tourner le levier à droite Fig. 2

Dégager l'objet frontal
Fig. 3
Fig. 4
Ouvrir les conduits de droite et de gauche

Aspirer les conduits avec un aspirateur adapté ou, si possible, avec notre BIDON ASPIRE-CENDRES
Fig. 5
Fig. 6
FERMER les fentes des conduits et remettre en place l'objet frontal en fixant à gauche le levier (voir fig. 2)
Conseils en cas d'inconvénient
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTIONS |
| panneau synoptique étéint | Absence de tension du réseau | contrôler que le cordon d'alimentation est branché contrôler le fusible (sur le cable d'alimentation) contrôler la connexion du cable plat au panneau synoptique |
| telécommande inefficace | distance excessive du poège | s'approcher du poège |
| piles de la télécommande déchargées | contrôler les piles et les replacer s'il y a lieu | |
| Eau non chaude | Trop de suie dans l'échangeur | nettoyer l'échangeur en passant par l'intérieur du foyer |
Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés tous les ans (vérifiez si dans votre pays il existe une réglementation à cet égard). À défaut d'un contrôle et d'un nettoyage réguliers, la probabilité d'un incendie de cheminée augmente. Dans ce cas, suivre la marche ci-dessous : ne pas utiliser de l'eau pour éteindre, vider le réservoir de pellets, après l'accident, faire appel à des professionnels spécialisés avant de redémarrer.
Signalisation CAUSES de blocage éventuelles
En cas de nécessité, le motif de l'extinction s'inscrit à l'afficheur. 1) Brocken PTC H20 : extinction pour sonde de lecture température eau en panne ou débranchée 2) No expulsion : extinction pour anomalie du capteur de tours du moteur d'évacuation des fumées 3) No fire : extinction pour chute de la température des fumées 4) No start : extinction pour température des fumées non correcte en allumage 5) Blocage black-out : extinction pour coupure de courant électrique 6) Termoc broken : extinction pour thermocouple en panne ou débranché 7) Over temp : extinction pour dépassement température maximum fumées 8) Alarm temp H20 : extinction pour température de l'eau supérieure à 90°C 9) No depression : extinction pour manque de dépression.
Le signal demeure affiché jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche 0/1 située sur le tableau.
Il est recommandé de ne pas faire redémarrer le poêle avant de s'être assuré que le problème a été éliminé.
Si le blocage a eu lieu, pour redémarrer le poèle, attendre d'abord la fin de la procédure d'extinction s'effectue (10 minutes avec indication sonore) et appuyer ensuite sur la touche 0/1.
Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction par blocage.
Il est important d'indiquer au SAV (service après-vente) ce que signale le tableau.
Conseils en cas d'inconvénients
1) Broken PTC H20 (Intervient si la sonde de lecture température eau est en panne ou débranchée) Vérifier la connexion de la sonde à la carte. Vérifier le bon fonctionnement lors de l'essai à froid.
2) No Expulsion (Intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées relève une anomalie)
- Contrôler le bon fonctionnement de l'extracteur de fumées (connexion au capteur de tours)
- Contrôler la propriété du conduit de fumée
3) No fire (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur programmée, en interprétant cela comme une absence de flamme).
La flamme peut être absente pour:
absence de pellets - trop de pellets ont suffoqué la flamme - le thermostat de pression maxi/le pressostat/le thermostat sécurité eau sont intervenus pour "arrêter" le motoréducteur. 4) No start (intervient si, dans un délambda maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît pas et la température de démarrage n'est pas atteinte). Distinguer les deux cas suivants :
| La flamme NE s'est PAS allumée | La flamme s'est allumée, mais après l'inscription Start, l'inscription Start Failed s'est affichée. |
| Vérifier : - la position et la propretu du creuset - le bon état de la résistance -la température ambiente (si inférieure à 3°C l'emploi d'un allume-feu s'impose) et l'humidité. Essayer d'allumer avec un allume-feu. | Vérifier : (pour le SAV) le bon fonctionnement du thermocouple la température de démarrage programmée dans les paramètres. |
5) Blocage blackout
Vérifier le branchement électrique et les chutes de tension
6) Thermocouple défectueux (intervient si le thermocouple est en panne ou débranché)
Vérifier que le thermocouple est connecté à la carte. Vérifier le bon fonctionnement lors de l'essai à froid
7) Over temp (extinction pour température excessive des fumées)
Une température excessive des fumées peut dépendre : du type de pellets, d'une anomalie dans l'extraction des fumées, d'un conduit bouché, d'une installation non correcte, d'une "dérive" du motoréducteur.
8) Alarme température H20 (intervient si la sonde de lecture de l'eau lit une température supérieure à 90°C)
Une température excessive peut dépendre de :
une installation trop petite : faire activer, par le SAV, la fonction ECO
un encrassement : nettoyer les tuyaux d'échange, le creuset et l'évacuation des fumées.
9) No Depression (intervient si le capteur de flux relève un flux d'air comburant insuffisant)
Le flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joints), s'il y a un problème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé, ou si le capteur de flux est encrassé (nettoyer à l'air sec).
Contrôler le capteur de flux (dans ses paramètres) (pour le SAV)
L'alarme dépression peut également se déclencher durant la phase d'allumage
Le pellet peut NE PAS tomber dans le creuset pour les raisons suivantes :
Manque de pellets : remplir le réservoir
La vis sans fin est vide : remplir la vis sans fin en appuyant en même temps sur les touches + et - Des pellets se sont coincés dans le réservoir : vider avec un aspirateur le réservoir des pellets Le motoréducteur est en panne Le thermostat de sécurité de la vis sans fin "coupe" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier qu'il n'y a pas de surchauffes. Pour vérifier, utiliser un testeur ou by-passer momentanément Le thermostat de sécurité de la surtempérature de l'eau "coupe" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier la présence de l'eau dans le poèle. Pour réarmer, appuyer sur le bouton derrière le poèle. Il est indispensable de contacter le SAV avant de redémarrer.
Les réponses ici indiquées sous forme synthétique se retrouvent dans les informations du présent document
1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer ecoidro ?
Prédisposition pour sortie évacuation fumées d'au moins 80mm de diamètre.
Prise d'air dans la pièce d'au moins 80 cm²
Fixation refoulement et au collecteur 3/4 G
Évacuation à l'égout pour la soupape de suppression 34 G
Prise pour chargement 34 G
Branchement électrique à l'installation, aux normes, avec disjoncteur thermique 230V ± 10%, 50Hz.
Pour les hauteurs, faire référence à la page 4. Lire à partir de la page 9 les informations de sécurité de l'installation.
2) Est-ce que je peux faire fonctionner le poêle sans eau ?
NON. Un usage sans eau risque d'endommager le poèle.
3) Le poêle ecoidro émet-il de l'air chaud ?
NON. Toute la chaleur va là où elle sert : c'est-à-dire à l'eau. Une partie de la chaleur produite est introduite dans la pièce sous forme d'irradiation. Il est conseillé de prévoir des radiateurs dans la pièce.
4) Est-ce que je peux connecter le refoulement et le retour du poèle directement à un radiateur ?
NON, comme pour toutes les autres chaudières, il est nécessaire de se connecter au collecteur, d'où l'eau est ensuite distribuée aux terminaux de l'installation.
5) Le poèle ecoidro fournit-il aussi de l'eau chaude sanitaire ?
Vous pouvez la produire en utilisant notre kit 4 (composé d'un échangeur, d'une soupape à 3 voies, d'une soupape de surtempérature et d'un régulateur), ou la produire et l'accumuler avec un de nos ballons (voir schémas hydrauliques page 11)
6) Est-ce que je peux évacuer les fumées du poêle ecoidro directement au mur ?
NON, l'évacuation dans les règes de l'art (UNI 10683/05) est sur le comble du toit et, de toute façon, pour un bon fonctionnement, il faudra prévoir un segment vertical d'au moins 1, 5 metres, car, en cas de black-out ou de vent, l'on risquerait de percevoir une légère quantité de fumée dans la piece.
7) Est-ce qu'une prise d'air est nécessaire dans la pièce?
Oui, pour restaurer l'air dans la pièce. Il n'y a pas de liaison directe entre la prise d'air et le poèle, mais l'extracteur de fumées le préleve dans la pièce pour l'amener dans le creuset.
8) À quelle température sortent les fumées d'évacuation ?
À une température maximale de 140°C, si l'installation est bien dimensionnée et les pellets sont de bonne qualité.
9) Que dois-je programmer à l'afficheur du poêle ?
La température de l'eau désirée. Ensuite, le poèle module la puissance en conséquence, pour l'obtenir ou la conserver. Pour de petites installations, il est possible de programmer une modalité de travail qui prévoit des extinctions et des allumages du poèle en fonction de la température de l'eau atteinte.
10) À quelles périodicités dois-je nettoyer le creuset ?
L'idéal serait avant chaque allumage lorsque le poêle est éteint et froid. APRÈS AVOIR NETTOYÉ LES TUYAUX D'ÉCHANGE et actionné, avec la porte fermée, les tirettes de nettoyage du conduit de fumée.
11) Est-ce que je dois aspirer le réservoir des pellets?
Oui, au moins une fois par mois et lorsqu'elle demeure immobilisée pendant longtemps.
12) Est-ce que je peux brûler autre chose que des pellets ?
NON. Le poêle a été conçu pour brûler des pellets de bois de 6mm, tout autre matériel pourrait l'endommager.
13) Est-ce que je peux allumer le poêle avec un SMS ?
Oui, si le SAV ou un électricien a installé un combinateur téléphonique sur le port AUX de la carte électronique.
Pose et installation
Installation effectuée par le SAV agréé qui a délivré la garantie et le manuel d'entretien
Aération de la pièce Le conduit de fumée / carneau reçoit seulement l'évacuation des poêles Le conduit de fumée présente : 2 coudes au maximum 2 mètres au maximum horizontalement au moins 1,5 mètre verticalement Les tuyaux d'évacuation sont en matériel adéquat (l'acier inox est conseillé).
Lors de la traversée d'éventuelles matières inflammables (ex. bois), toutes les précautions pour éviter des incendies ont été prises.
Le système hydraulique a été déclaré conforme L46/90 par un professionnel autorisé. Le volume de chauffe a été opportunément évalué en considérant l'efficacité des terminaux d'installation.
Usage
Le pellet (diamètre 6mm) utilisé est de bonne qualité et non humide Le creuset et le compartiment des cendres sont propres et bien positionnés
Les tirettes de nettoyage sont actionnées chaque jour. Les tuyaux d'échange et les parties internes du foyer sont propres. La pression (affichée au manomètre) est d'environ 1 bar.
NE PAS oublier d'aspirer le creuset avant chaque allumage

EDILKAMIN s. p. a.
20020 LAINATE (MI) - Via Mascagni, 7
Tel. 02.937.62.1 - Fax. 02.937.62.400
www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com