RP3 - Pédales d'effets pour guitare DIGITECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP3 DIGITECH au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Multi-effets pour guitare électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Modélisation d'amplis, effets numériques, 24 préamplis, 20 effets simultanés |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, 9V DC |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 200 mm x 60 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques et acoustiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne avec adaptateur secteur) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Non spécifiée, dépend de l'utilisation avec un amplificateur |
| Fonctions principales | Effets de modulation, réverbération, délai, distorsion, simulation d'amplis |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande auprès du fabricant |
| Informations générales | Idéal pour les guitaristes souhaitant explorer une variété de sons et d'effets |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP3 DIGITECH
Questions des utilisateurs sur RP3 DIGITECH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pédales d'effets pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP3 - DIGITECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP3 de la marque DIGITECH.
MODE D'EMPLOI RP3 DIGITECH
Préampli/Multi-effet guitare & Contrôleur
::: DigTech

Manuel d'utilisation
Consultez notre site Digitech Electronics sur le World Wide Web à l'adresse suivante :
http://www.digitaltech.com
Les symboles indiqués ci-dessus vous indiquent un danger électrique potentiel. L'éclair indique la présence de tensions électriques dangereuses dans l'appareil. Le point d'exclamation indique à l'utilitaire la nécessité de consulter le manuel d'utilisation.
Ces symboles vous indiquent que l'appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être remplacée par l'utilisateur. Ne pas ouvrir l'appareil. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil mais consultez un personnel qualifié. L'ouverture du boîtier annule systématiquement la garantie constructeur. Évitez de mettre l'appareil en contact avec des liquides. En cas d'infiltration de liquide dans l'appareil, placez-le immédiatement hors tension et confiez-le à un service de maintenance compétent ou à votre revendeur habituel. Déconnectez l'appareil du secteur pour éviter tout dommage lors d'un orage.
Les câbles du cordon secteur sont repérés par couleurs :
VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - Phase
Les couleurs utilisées par le cordon secteur de cet appareil peuvent être différentes de celles utilisées par votre embase secteur :
- Le câble de couleur jaune et verte doit être connecté au plot repéré par la lettre E (ou le symbole de la terre) ou de couleur verte ou jaune et verte.
- Le câble bleu doit être raccordé au plot N ou noir de l'embase.
- Le câble marron doit être connecté au plot L ou rouge de l'embase secteur.
Cet appareil peut nécessiter l'utilisation d'un type différent de cordon secteur, d'une liaison différente, voir les deux, selon la source utilisée lors de l'installation. Si vous devez modifier la fiche, consultez un personnel qualifié (code des couleurs indiqués dans le tableau ci-dessous). Le cable jaune/vert doit être directement connecté au chassis de l'appareil.
| CONDUCTEUR | CODE DE COULEUR | ||
| L | Phase | Marron | Noir |
| N | Neutre | Bleu | Blanc |
| © | Terre | Jaune/Vert | Vert |
ATTENTION : En cas de découverte de la terre, l'appareil peut présenter ou causer des dysfonctionnements pouvant entraîner des accidents graves ou mortels lors de contact simultané entre le chassis et la terre.
Attention
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CE QUI SUIT :
LIQUIDES ET HUMIDITE: L'appareil ne doit pas être utilisée à proximite de liquides ou dans un endroit humide (salle de bain, évier, sous-sol humide, prtes d'une piscine, etc). Veillez à ce jusqu'objet ou liquide ne penétique dans l'appareil par les ouïes de ventilation.
SECTEUR: L'appareil doit impérativement être connecté à un réseau secteur de la tension correspondant à celle inscrite dans le manuel ou sur l'appareil.
MISE À LATERRE OU POLARISATION : Veillez à ne pas modifier la mise à la terre ou la polarisation de l'appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR : Veillez à organiser les cordons secteur de sorte qu'il ne soit pas possible de marcher dessus. Vérifiez que les cordons ne seront pas pincés par des objets placés au-dessus ou à côté. Veillez au bon dégagement du cordon sur la prise secteur murale (ou multiprise) ainsi que du côté de l'appareil.
MAINTENANCE : Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, vous ne devez réaliser sur l'appareil que les opérations décrites dans le manuel d'utilisation. Les opérations de maintenance doivent être confiées à un service compétent.
POUR LES APPAREILS EQUIPÉS D'UN FUSIBLE ACCESSIBLE DE
L'EXTERIEUR: Remplacez le faisible uniquement par un fuidible du meme type et de meme valeur.
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil est conforme aux caractéristiques portées sur la déclaration de conformité (page suivante). L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne cause aucune interférence dangereuse. - Cet appareil accepte toute interférence reçue dont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Éviter toute utilisation de cet appareil dans une zone soumise à d'importants champs électromagnétiques. - Utilisez uniquement des câbles blindés.
Attention!
Ce produit peut contenir une pile au lithium. Il existe un danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement par un modèle Eveready CR 2032 ou équivalent. Vérifiez que la pile est installée en respectant les polarités.
Débarrasssez-vous des piles en respectant les instructions du fabricant.
Adresse du fabricant :
Déclaré que le produit :
Nom du produit :
RP-3
Options de produit :
Toutes
est conforme aux consignes suivantes relatives à la sécurité :
Securite:
EN 60065 (1993)
IEC 65 (1985) avec Amendements 1, 2 & 3
Électromagnétisme :
EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Informations complémentaires :
Le produit mentionné répond aux exigences des directives sur les appareils BASSE tension (73/23/EEC) et sur les interférences (89/336/EEC amendée par la directive 93/68/EEC).
Digitech
Président de Digitech
Mise en application le 1er janvier 1998
En Europe : Contactez votre revendeur local Digitech ou
Bureau International des Ventes
3 Overlook Drive #4
Amherst, New Hampshire 03031, USA
Tel:603.672.4244
Fax:603.672.4246
Mise en œuvre rapide
Pour ceux d'entre vous qui préférent essayer le pédalier immédiatement et lire le manuel ensuite, nous avons créé cette section de mise en œuvre rapide pour vous permettre d'essayer votre robot tout de suite.
Connectez les câbles :
Connectez la guitare à l'entrée Input (située à l'arrête du RP-3). Connectez la ou les sorties du RP-3 à l'entrée de votre amplificateur guitare, ampli de puissance ou de votre console de mixage.
Alimentez le pédalier
Note : Nous vous conseillons de placer le potentiomètre au minimum avant de placer le RP-3 sous tension.
Réglez le niveau de sortie :
Réglez maintenant le potentiomètre du RP-3 pour obtenir le niveau d'écoute souhaité.
Réglez le potentiomètre de présence :
Le potentiamètre de vous permet de corriger rapidement votre son à la manière d'un égaliseur. Utilisez ce potentiamètre pour affiner votre son vers la droite (son plus brillant) ou vers la gauche (son plus sourd).
Sélectionnez votre preset :
Jouez de la guitare et sélectionnez le preset en appuyant sur les flèches Value ou en appuyant sur les commutateurs au pied BANK et BANK.
Fonctions jam-along et learn-a-lick:
Le RP-3 vous permet de mélanger un signal issu d'un lecteur de cassette ou CD avec le signal de la guitare traité par le RP-3 pour que vous puissiez jouer sur la musique. Le RP-3 vous permet également d'utiliser la fonction d'apprentissage Learn-A-Lick autorisant l'enregistrement et la lecture de passages musicaux à différentes vitesses sans modification de hauteur. Il vous suffit de raccorder la sortie casque du lecteur de cassette ou CD à l'entrée Jam-Along (située en face arrêté du RP-3).
Table des matières
Informations relatives à la sécurité
Déclaration de conformité
Mise en œuvre rapide. ii
Table des matières. iii
Section 1 - introduction
Remerciements 1
Contenu de l'offre 1
Caractéristiques 1
Conditions de garantie 2
Tour d'horizon du RP-3 3
Face avant 3
Face arriere 4
Section 2 - réglages
Connexions 5
Connexions entre le RP-3 et deux combos. 5
Connexion directe en entrée de console 6
Section 3 - opérations élémentaires
Mode de programmation 7
Mode banque. 7
Mode édition 7
Mode de sauvegarde (Store) 7
Mode bypass 8
Mode accordéon 8
Mode d'apprentissage Learn-A-Lick 8
Section 4 - effets et paramètres
Wah wah 9
Compresseur 9
Distorsion 10
Égaliseur 10
Noise Gate/Swell 11
Mod/Pitch 11
Chorus 12
Flanger 12
Phasing 12
Tremolo 13
Panoramique automatique. 13
Pitch Shifter 14
Whammy (bend) 14
Harmoniseur 15
Double délai 15
Réverbération 16
Simulateur de haut-parleur 16
Pédale d'expression 17
Master Level. 17
Initialisation du RP-3 18
Nouvelle calibration de la pédale d'expression 18
Tableau des intervalles d'harmonisation 18
Caractéristiques techniques 19
Liste des presets 20
Remerciements
Vous êtes dorénavant en possession d'un pédaleur d'effets guitare Digitech RP-3. Le RP-3 vous offre 2 types de distorsion ainsi qu'une large palette d'effets numériques de haute qualité parfaitement adaptés à de nombreux styles musicaux. Le RP-3 est également équipé d'une embase Jam-Along pour l'insertion d'un CD vous permettant de jouer sur la musique de votre groupe préféré et d'un connecteur Learn-A-Lick vous permettant de mémoriser un passage musical et de le jouer 4 fois plus lentement sans modifier la hauteur, faisant du RP-3 un outil unique et incontournable.
Ce manuel d'utilisation vous permettra d'exploiter pleinement les possibités du RP-3. Lisez-le avec soin. Lorsque vous êtes familiarisé avec l'appareil, essayez des combinaisons d'effets inhabituelles. Vous obtiendrez ainsi des effets que vous pensiez jusqu'alors impossibles. Merci d'avoir choisi Digitech.
Ce pédalier RP-3 a été assemblé et emballé dans nos usines. Avant d'aller plus loin, contrôlez que les éléments suivants vous sont bien parvenus :
Manuel d'utilisation Préamplificateur/pédalier guitare Digitech RP-3 Adaptateur secteur Carte de garantie Digitech
Veillez à conserver tous les éléments d'emballage du produit. Ils ont été conçus pour protéger l'appareil contre les dommages lors du transport. Dans le cas - improbable - où l'appareil nécessiterait une réparation, utilisez le carton d'emballage initial pour l'expédier.
Caracteristiques du RP-3
2 types de distorsion Pédale d'expression intégrée - Effets large bande (20 Hz - 20 kHz) Traitement 24-bits, interne 48-bits - Traitement par processeur S-DISC II™
- Effets d'harmonisation Connecteur Jam-Along Mode Learn-A-Lick Simulator de haut-parleur intégré
- Accordeur chromatique.
Les produits DigiTech sont fabriqués avec le plus grand soin. Les conditions de garantie dépendent des conventions propres à chaque pays de distribution. Pour tout renseignement supplémentaire concernant les conditions de garantie en vigueur dans votre pays, veuillez contacter votre revendeur.
DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, et Silencer II™ sont des marques déposées de Harman Music Group Incorporated.
NOTE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifications sans préavis. Certaines de ces informations peuvent s'avérer inexactes du fait de modifications non répertoriées sur le produit ou le système d'exploitation depuis l'impression de ce manuel. Les informations imprimées dans ce manuel annulent et remplacent les précédentes.
Face avant

1) Pédalier - Le pédalier du RP-3 regroupe cinq commutateurs au pied. Les deux commutateurs de Mode (<2> et <3>) vous permettent de passer du mode Program au mode Bank en appuyant simultanément sur ces commutateurs. Une led vous indique le mode en cours de sélection (Program ou Bank). En mode Program, les commutateurs et vous permettent de vous déplacer dans les programmes, alors que les trois commutateurs <1 - 3> permettent d'activer/désactiver les effets Distortion, Mod/Pitch et Delay. En mode Bank, les commutateurs et vous permettent de passer d'une banque à une autre, alors que les commutateurs <1-3> permettent de sélectionner les programmes. En appuyant simultanément sur les commutateurs <1> et <2>, vous passez en mode Bypass. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés les commutateurs <1> et <2> pour passer en mode accordeur (Tuner). Appuyez simultanément sur les commutateurs et pour activer le mode d'apprentissage Learn-A-Lick. 2) Grille de paramètres - La grille de paramètres consiste en un groupe de leds verticales d'effets et un deuxième groupe de leds de paramètres. Les leds d'effets sont : Wah, Compressor, Distortion, Equalization, Gate/Swell, Mod/Pitch, Delay, Reverb et Cabinet Emulator (simulateur de haut-parleur). La grille vous indique clairement quels effets et paramètres sont utilisés ou sélectionnés. 3) Afficheur - L'afficheur indique toutes les informations de programmation et d'utilisation. Le point décimal situé en bas à droite de l'afficheur indique que vous êtes dans une banque utilisée (U). Le premier chiffre indique le numéro de la banque en cours d'utilisation, le deuxième indique le numéro du programme en cours d'utilisation. Ces chiffres varient lorsque vous faites défiler les programmes disponibles. 4) Touches Value, Store et Edit - Les touches Value et vous permettent de faire défiler les programmes du RP-3, ou de modifier les paramètres en mode d'édition (Edit). La touche vous permet de sauvegarder en mémoire un programme édité pour une utilisation ultérieure. La touche permet également d'éditer les programmes utilisés (User) et usine (Factory).
5) Leds de mode - Indiquent si le RP-3 est en mode Program ou Bank. 6) Touches de sélection de paramètres - Les touches de paramètres et vous permettent de vous déplacer parmi les leds d'effets du tableau de paramètres. Les touches de paramètres et vous permettent de vous déplacer parmi les leds verticales du tableau de paramètres. Ces touches ne sont actives qu'en mode d'édition. 7) Niveau de sortie - Détermine le niveau de sortie du signal du RP-3. Détermine également le niveau d'écoute au casque. 8) "Presence" - Accentue les hautes fréquences du son. Ceci affecte tous les preset. 9) Pédale d'expression - Cette pédale de type pédale de volume permet un contrôle en temps réel des paramètres du RP-3.
Face arrière

1) Jack Input - Entrée guitare du RP-3 Valve. Permet la connexion de votre guitare. 2) Connecteur Jam-Along - Ce connecteur permet l'accompagnement pendant le jeu. Connectez la sortie de votre lecteur de CD ou cassette dans cette prise. Ce connecteur permet également de memoriser le passage musical en mode apprentissage. 3) Sortie principale Right - Sortie principale droite du RP-3. Utilisez à la fois les sorties gauche et droite pour tirer avantage des effets stéréo. 4) Sortie principale Left/Mono - Sortie principale gauche du RP-3. Cette sortie sert également en cas d'utilisation du pédalier en mono. 5) Sortie casque - Prise casque Jack stereo 6,35 mm. Le niveau d'écoute au casque se règle par le potentiomètre général de niveau. 6) Adaptateur secteur - Ce connecteur vous permet de raccorder l'adaptateur secteur fourni. 7) Passe cable - Cette bague permet de protéger le passage du cable d'alimentation.
Connexions
Le RP-3 peut être connecté de différentes façons en fonction des applications envisagées. Les illustrations qui suivent vous présentent différentes façons de connecter votre RP-3.
Connexion entre le RP-3 et deux combo 2X12
Pour ceux d'entre vous qui recherchent le "gros son", cette configuration devrait convenir parfaitement. Branchez tout d'abord la guitare en entrée du RP-3. Raccordez les sorties du RP-3 aux deux entrées des amplificateurs. Une telle configuration vous permet de générer un son avec beaucoup de corps et met en valeur les effets stéreo en leur donnant de la profondeur et de l'ampleur.
Connexion directe en entrée de console
Le RP-3 dispose d'un simulateur de haut-parleur permettant la connexion directe à une console de mixage.
Une telle configuration vous permet d'entrer directement dans la console de sonorisation/enregistrement et vous assure une excellente sonorité grâce au simulator de haut-parleur intégré au RP-3. Connectez d'abord votre guitare au RP-3. Raccordez ensuite chaque sortie à une entrée de la console (placez les panoramicques aux extrêmes comme indiqué sur l'illustration). Activez maintenant le simulator de H.-P., appuyez sur la touche, puis utilisez les touches de sélection de paramètres pour vous déplacer dans la grille des effets jusqu'à atteindre l'effect Speaker Cabinet Emulator. Les touches de paramètres et les touches de valeurs vous aideront à régler le simulator de haut-parleur.
Section 3 - opérations élémentaires
Le RP-3 offre plusieurs modes autorisant un réglage simple des effets et paramètres. Ces modes sont les suivants :
Mode de programmation
Ce mode vous permet de faire défiler les 30 programmes Usine et les 30 programmes utilisés grâce aux touches Value et aux commutateurs au pied. Passez en mode programme en appuyant simultanément sur les commutateurs au pied <2> et <3> jusqu'à ce que la led Program s'allume et qu'un apparaisse brièvement à l'écran. Les commutateurs au pied <1-3> permettent d'activer/désactiver les effets spécifiques.
Mode BANQUE
Ce mode vous permet de faire défilier rapidement les banques utilisées et usine par les touches et. Passez en mode banque en appuyant simultanément sur les touches <2> et <3> jusqu'à ce que la led de banque s'allume et qu'un □ apparaisse rapidement à l'écran. Les numéros de banque et de programme du mode précédent sont conservés. Lorsqu'un numéro de programme est affiché à l'écran, vous pouvez utiliser les touches et pour faire défilier les programmes et les banques.
Lorsque les commutateurs et sont utilisés en mode banque, vous ne faites défiler que les banques. Lorsque vous changez de banque par cette méthode, le numéro de programme précédent n'est pas affiché avec la nouvelle banque. Les leds situées au-dessus des commutateurs <1-3> commencent à clignoter, indiquant que vous pouvez désirer un programme dans la banque sélectionnée par l'un des trois commutateurs au pied. Une fois un numéro de programme sélectionné, les numéros de programme et de banque sont affichés.
Mode édition
Ce mode vous permet de changer les effets et les paramètres dans un programme. Passez en mode édition en appuyant sur la touche. L'écran affiche la valeur du paramètre indiqué par les leds du tableau. Vous pouvez vous déplacer dans le tableau en utilisant les touches de selection de paramètres. Les touches et vous permettent de vous déplacer parmi les leds verticales de paramètres, alors que les touches et vous permettent de vous déplacer parmi les leds horizontales d'effets.
Après avoir sélectionné un paramètre, vous pouvez vous déplacer sur les valeurs avec les touches de données et. Lorsque vous vous déplacez dans les valeurs de paramètres, le point decimal à côté de la valeur de paramètre clignote lorsque la valeur en mémoire est modifiée. Si vous revenez à la valeur initiale, le point cesse de clignoter. Si vous quittez le mode édition après avoir modifié les paramètres pour revenir ensuite en mode édition, les derniers paramètres sont à nouveau affichés.
Mode sauvegarde (STORE)
Lorsque vous avez modifié les paramètres et effets, vous pouvez les enregistrer dans un preset utilisateur. Lorsque vous modifiez un effet ou un paramètre dans un programme, le point clignote pour indiquer que vous avez modifié un paramètre et que vous devez sauvegarder les modifications. Appuyez sur la touche, les deux afficheurs 7-segments clignotent. Sélectionnez le programme et la banque utilisateur dans lesquels vous souhaitez enregistrer vos réglages et appuyez à nouveau sur la touche pour sauvegarder les modifications.
Mode BYPASS
Cette fonction vous permet de bypasser les effets du RP-3. Passez en mode Bypass en appuyant simultanément sur les commutateurs au pied < 3> et < 4> : apparait alors à l'écran pour indiquer que vous êtes en mode Bypass. Lorsque vous quittez ce mode, le RP-3 revient au dernier mode utilisé.
Mode accordeur
Ce mode vous permet d'accorder votre guitare. Pour passer en mode accordeur, appuyez simultanément sur les commutateurs au pied <1> et <2> : L'apparition de L' apparait alors rapidement à l'écran, suivi de -- pour vous indiquer que vous êtes en mode accordeur. Pour vous accorder, jouez une note sur votre guitare (une harmonique sur la 12ème frette convient parfaitement). La fenêtre d'affichage indique la note jouée (en notation internationale). Les led verticales de paramètre de la grille à côté de la barre d'accordage s'allument. Lorsque la led IN TUNE (accordé) s'allume, c'est que la note est juste. Si la note est fausse, 1 ou 2 des led au-dessus ou en dessous de la led IN TUNE s'allument. Si elles sont en dessous, c'est que la note est trop BASse. Si ce sont les led au-dessus qui s'allument, c'est que la note est trop haute. Vous pouvez modifier vos préférences d'accordage en utilisant les touches <HAUT> et <BAS>. Le réglage par défaut est La = 440 Hz. Le La de référence peut varier de 427 Hz à 453 Hz, ce qui est l'équivalent de ± 50 centièmes (1/4 ton) au-dessus ou en dessous de 440 Hz.
En descendant à 427Hz, vous trouvez d'autres systèmes d'accordage: La = Lab (415), La = Sol (392) et La = Solb (370). L'écran affiche rapidement la référence d'accordage.
Quitte ce mode en appuyant sur l'un des commutateurs au pied. En quittant ce mode, le RP-3 repasse au dernier mode utilisé. L'accordeur n'est pas accessible en mode édition.
Mode d'apprentissage LEARN-A-LICK
La fonction Learn-A-Lick vous permet d'enregistrer un passage musical de 12 secondes et de le relire 4 fois plus lentement sans variation de la hauteur. Ceci est particulièrement utile pour relever les notes d'un passage solo rapide.
Le mode apprentice regroupe trois fonctions :
Start/Stop (lecture/arrêt) - Rewind (retour rapide) - Record (enregistrement)
Utilisation de la fonction learn-a-lick
- Connectez la sortie casque de votre lecteur CD ou cassette à l'entrée Jam-a-long située en face arrêté. Réglez le niveau d'écoute à l'aide du volume du lecteur CD ou cassette. Appuyez simultanément sur les touches et pour passer en mode d'apprentissage Learn-a-lick.
- Positionnez-vous au début du passage à memoriser et appuyez sur la touche Pause du lecteur de CD ou de cassette. Lancez la lecture et appuyez aussi t sur le commutateur au pied < 3> lorsque you est pret a enregister le passage. L'afficheur indique et l'enregistrement commence. Lorsque I'enregistrement est achieve, la phrase est automatiquement lue en boucle. Arretez le lecteur de CD ou de cassette ou placez-le en pause. · Appuyez sur le commutateur au pied pour ralentir la lecture au 1/4 de la vitesse initiale par pas de 1/8ème (12,5%). Appuyez sur le commutateur pour accroître la vitesse de lecture jusqu'à la vitesse normale par pas de 1/8ème (12,5%). · Appuyez sur le commutateur pour revenir en début de sequence par pas de 1 seconde.
- La pédale d'expression contrôle le niveau de lecture de la boucle automatique.
- Pour réenregistrer un passage, appuyez à nouveau sur la touche.
- Pour quitter le mode Learn-A-Lick, appuyez simultanément sur les commutateurs et.
Section 4 - EFFETS et paramètres
La grille de paramètres affiche tous les effets et paramètres disponibles dans le RP-3. Les paramètres sont arrangés en lignes et colonnes. Utilisez les touches de sélection Parameter pour vous déplacer dans la grille. Les effets et leurs paramètres sont les suivants :
Wah
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Bypass | On-b4 |
| Type | 1 . . .7 |
| Amount | 0 . . .99 |
Le RP-3 offre un effet classique de wah wah qui peut être utilisé avec ou sans distorsion pour obtenir des sonorités de wah wah typiques. L'effet peut être contrôlé par la pédale d'expression.
Wah Active/désactive la wah-wah.
Type Les types de Wah Wah sont : 1. large bande et 2 à 7 (son de plus en plus aigu).
Ce paramètre permet un réglage manuel de l'effet de Wah Wah. Ce paramètre peut être modifié manuellement par les touches de paramètre du RP-3. La sonorité varie en fonction du réglage (plage de 0 à 99).
Compresseur
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Bypass | On-by |
| Amount | LO-| . . .96-H| |
Le compresseur du RP-3 peut être utilisé pour améliorer le sustain des guitares et pour réduire leur plage dynamique (particulièrement en son clair). Les paramètres du compresseur du RP-3 sont les suivants :
Compressor Active/désactive l'effet.
Amount (quantité) Contrôle la quantité de compression appliquée au signal. Les règles importantes permettent d'obtenir un son avec une dynamique moins contenue, un son plus compact, alors que des valeurs de règles plus faibles autorisent une dynamique plus importante. Les valeurs varient de 1-Lo à 96-Hi.
Distorsion
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Bypass | 0n-by |
| Type | 9r-o d |
| On/Bypass Level | 0. . . .99 |
| Gain | 10-11 |
La section distorsion du RP-3 offre deux types de saturations particulièrement polyvalentes, capables de produire la saturation la plus subtile utilisée en Blues, mais aussi le gain extreme d'un stack à lampes poussé dans ses derniers retranchements.
Distortion Active ou déactive la distorsion.
Type Sélectionne la variation de type de distortion utilisé. La distorsion r (Grunge) permet une saturation incroyablement poussée à l'extrême avec un sustain important. La distorsion d (Overdrive) est une saturation avec un gain faible à moyen.
On/Bypass Level Determine le niveau de sortie de la distorsion lorsque l'effet est actif (On) ou bypassé. La plage de valeur varie de 0 à 99. Le niveau "On" est affiché lorsque la distorsion est active. Le niveau en Bypass est affiché lorsque la distorsion est désactivée.
Gain Contrôle le taux de distorsion généré par le RP-3. Les valeurs élevées produisent une saturation et un gain plus importants pour faciliter le jeu en solo, alors que les valeurs faibles autorisent un plus grand respect de la dynamique de la guitare. Plage de 1.0 à 11.
galiseur
| Param tres | Valeurs affich es | |||
| On/Bypass | On-b y | |||
| Low Gain | - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mid Freq | 0.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Mid Gain | - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Gain | - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
Le RP-3 comprend un égaliseur trois bandes. La fréquence du correcteur Médium est réglable ainsi que le gain (atténuation ou accentuation).
Égaliseur Actif ou désactive l'égaliseur.
Fréquence moyenne 100 Hz à 16 kHz (0.1 à 16).
Le noise gate du RP-3 Silencer™ vous permet une réduction numérique du bruit de fond de qualité professionnelle.
Type Contrôle le temps que met le noise gate Silencer™ à s'ouvrir après avoir détecté un signal dont le niveau est supérieur au seuil. Plus la valeur est importante, plus le temps d'attaque sera long. Varie de 1 à 20 (2 secondes).
Threshold (seuil) Détermine le niveau auquel le noise gate Silencer™ s'ouvre (valeurs Lo et High).
Mod/Pitch
| Param tres | Valeurs affich es | |||||||
| On/Bypass | Ωn-b yP | |||||||
| Type | [ h | FL | PH | E r | PA | Pt | bd | HI-H5 |
| Level | 0...99 | 0...99 | 0...99 | 0...99 | 0...99 | 0...99 | 0...99 | 0...99 |
Le module Mod/Pitch multifonction du RP-3 autorise des effets de type Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Panner, Pitch Shift, Whammy™, ainsi que des effets d'harmonisation. Les paramètres de ces effets sont régibles dans ce module.
Mod/Pitch Active ou désactive le module.
Type Vouper met de sélectionner un type d'effet de modulation : Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Panning, Pitch Shifting, Whammy (Bend) et Harmony.
Level Contrôle le niveau global de mélange du signal de l'effet de modulation ou de transposition. Varie de 0 à 99.
Eh (Chorus)
| Param tres | Valeurs affich es |
| Speed (vitesse) | 0. . .99 |
| Depth (profondeur) | 1. . .99 |
Le RP-3 est équippé d'un effet de chorus unique par son caractère et sa sonorité exceptionnels. Ce double chorus offre un effet incroyablement riche en utilisant de multiples signaux affichant des caractéristiques de déphasage différentes. Les paramètres de l'effet de chorus sont les suivants :
Speed (vitesse)
Determine la vitesse de balayage du chorus. Varie de 0 à 99.
Depth (profondeur)
Ce paramètre détermine la profondeur du balayage (intensité) du chorus. Varie de 1 à 99.
FL (Flanger)
| Param tres | Valeurs affich es |
| Speed (vitesse) | 0. . .99 |
| Depth (profondeur) | 1. . .99 |
Le RP-3 permet également un excellent effet de flanger. Les paramètres sont les suivants :
Vitesse
Contrôle la vitesse du balayage du flanger. Varie de 0 à 99.
Depth/Regeneration
Determine la profondeur et le taux de reinjection du flanger. Varie de 1 à 99.
(profondeur/reinjection)
PH (Phasing)
| Param tres | Valeurs affich es |
| Speed (vitesse) | 0. . .99 |
| Depth (profondeur) | 1. . .99 |
L'effet classique de phasing réglable du RP-3 est similaire à celui utilisé dans les années 70 sur les claviers et les guitares.
Vitesse
Determine la vitesse de balayage de phase. Varie de 0 à 99.
Profondeur/Reinjection
Determine la profondeur et le taux de reinjection du phasing. Varie de 1 à 99.
(profondeur/reinjection)
Tremolo
| Param tres | Valeurs affich es |
| Speed (vitesse) | 0. . .99 |
| Depth (profondeur) | 1. . .99 |
Le tremolo a été l'un des premiers effets, principalement sur les amplificateurs guitare. De ce fait, le tremolo est souvent perçu comme un effet typé "vintage". Le RP-3 apporte une nouvelle vie à cet effet classique en vous offrant une modulation totalement transparente de la source sonore.
Vitesse (vitesse)
Contrôle la vitesse du tremolo (vitesse de modulation). Varie de 0 à 99.
Profondeur
Détermine l'intensité de l'effet de tremolo. Varie de 0 à 99.
Panoramaque automatique
| Param tres | Valeurs affich es |
| Speed (vitesse) | 0. . .99 |
| Depth (profondeur) | 1. . .99 |
Le panoramaque automatique est un cousin moderne du tremolo et module le son de gauche à droite à une vitesse donnée. Les paramètres sont les suivants :
Speed
Déterminez la vitesse du panoramique (vitesse de modulation). Varie de 0 à 99.
Depth
Determine l'intensité de l'effet de panoramique. Varie de 0 à 99.
L'effet de variation de hauteur sonore (Pitch Shifter) du RP-3 vous permet de faire varier la hauteur de votre son de 0 à 24 demi-tons au-dessus ou de 12 demi-tons en dessous de la hauteur initiale du signal d'entrée.
Amount
Déterminez l'intervalle entre la note initiale et la note dont la hauteur est modifiée. Variable de -12 à 24.
Key/Bend
Determine le désaccord appliqué à la note dont la hauteur est modifiée. Variable de -15 à 15.
L'effet de pitch bend du RP-3 vous permet une transition en douceur par la pédale entre deux hauteurs de notes pré-déterminées.
Mode d'effet WhammyTM. Il y a 16 fonctions disponibles dans les modules Whammy:
1 = 1 Octave vers le bas 9 = De 1 Octave inférieure a 1 Octave supérieure 2 = 2 Octaves vers le haut 10 = D une Quarte inférieure a une Tierce mineure inférieure 3 = 1 Seconde vers le bas (ren.) 11 = D une Quinte supérieure a une Sixte supérieure 4 = 1 Seconde vers le bas 12 = D une Quarte supérieure a une Quinte supérieure 5 = 1 Quarte vers le bas 13 = D une Tierce min. supérieure a une Tierce maj. supérieure 6 = 1 Octave vers le bas 14 = D une Seconde supérieure a une Tierce maj. supérieure 7 = 2 Octaves vers le bas 15 = D une Quarte inférieure a une Quinte supérieure 8 = 6 Octaves vers le bas 16 = D une Quinte supérieure a une Octave supérieure
Key/bend
Le paramètre POSITION reflète le réglage actuel de l'effet Whammy™. Ce paramètre doit être couplé à la pédale d'expression du RP-3. En modifiant la position, la hauteur de la note originale change par intervalles déterminés par le réglage WHAMMY TYPE. Varie de 0 à 99.
HARMONISEUR (Harmoniseur)
| Param tres | Valeurs affich es |
| Type | HI...HE |
| Amount | ID...QU |
| Key/Bend | Ab...9 |
Le RP-3 est équipé d'un harmoniseur automatique vous permettant de sélectionner la tonalité, la gamme et la transposition du signal. Les paramètres sont les suivants :
Type
Ce paramètre vous permet de sélectionner la gamme utilisée pour l'harmonisation. Vous disposez de six gammes différentes numérotées comme suit : H1 - Majeur, H2 - Mineur, H3 - Mineur Harmonique, H4 - Dorien, H5 - Mixolydien et H6 - Blues.
Amount
Déterminez le degré de transposition d'une octave inférieure à une octave supérieure.
Key/Bend
Ce paramètre vous permet de sélectionner la tonalité du morceau pour l'harmonisation : de La à Sol.
Nota : Les effets de réverbération et de wah-wah ne sont pas disponibles lorsque l'harmoniseur est utilisé. Pour obtenir de plus amples détails sur ces gammes, consultez le tableau d'harmonisation de la page 18.
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Off | 0n-b y |
| Type | 1 . . 2 |
| Level | 0 . . .99 |
| Delay Time (retard) | 1 . . .35 . |
| Feedback (r p titions) | 0 . . .99 . . .r h |
Les paramètres du début sont organisés comme suit :
Delay
Active ou déactive le délai.
Type
Déterminez le type de délai. Type 1 = délai mono, Type 2 = délai ping-pong.
Level
Determine le niveau du délai de 0 à 99.
Delay Time
Le retard varie de 1 (aucun retard) à 3,5 secondes.
Feedback
Déterminez le nombre de répétitions. De 0 à 99 et rh (repeat/hold - soit répétition/maintien).
Rverbration
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Bypass | On-by |
| Type | L . . .5P |
| Level | 0 . . .99 |
| Decay Time (temps de chute) | 1 . . .10 |
L'ambiance ou la réverbération est produit lorsque l'énergie sonore est refléchie sur les surfaces de la pièce et sur les objets. L'utilisation de la réverbération dans les enregistrements procure à l'auditeur une sensation d'enregistrement dans une véritable pièce ou dans un hall. Cette similitude avec les espaces acoustiques réels fait de la réverbération un outil utile en enregistrement. Les paramètres sont :
Reverb
Active ou déactive la réverbération.
Type
Vous permet de sélectionner le type de réverbération souhaité:
EL = Club HF = Hall S = Studio E = Église (Church) r = petite pièce (Room) R = Stade (Arena) PL = Plaque 5P = Resorts ∃H = Gargarre
Level
Déterminez le niveau du signal réverbéré par rapport au signal non traité. Plage de 0 à 99.
Decay Time
Temps de chute de la réverbération pour doit être inaudible. Plage de 1 à 10.
Simulateur de haut-parleur
| Param tres | Valeurs affich es |
| On/Bypass | On-b y |
| Type | I . . . |
Le circuit de simulation de haut-parleur programmable du RP-3 vous permet une utilisation en enregistrement ou sur scène sans avoir à transporter de lourds amplis et/ou enceintes. Il vous suffit de connecter les sorties du RP-3 à la console de mixage et d'activer le simulator de haut-parleur. Les paramètres sont organisés comme suit :
Cabinet
Active ou déactive le simulateur de haut-parleur.
Type
Sélectionnez les caractéristiques sonores du simulateur de haut-parleur. Vous disposez de 9 types d'enceintes : 1 = le son le plus brillant,9 = le son le plus sourd.
Note : Le simulateur de haut-parleur est actif et agit sur la sonorité de tous les programmes et affecte le son des sorties gauche et droite.
Pédale d'expression
| Param tres | Valeurs affich es |
| Expression | OF ... AH-5P-dE-bd-Fb-L I-L2 |
La pédale d'expression du RP-3 vous permet de contrôler divers paramètres en temps réel.
Expression
Déterminez le paramètre à affecter à la pédale d'expression parmi huit : RH = Wah, SP = Speed (vitesse), dE = Depth (profondeur), bd = Whammy, FB = Delay Feedback (répetitions), l = Volume pré-effet, LZ = Volume post-effet.
Master Volume
| Paramtre | Valeurs affiches |
| Master Level (L1 et L2) | 0-99 |
Le réglage de Master Volume correspond au niveau général du programme sélectionné. Ce volume peut être contrôlé par la pédale d'expression pour vous permettre de régler votre niveau en temps réel sur scène. Vous pouvez affecter l'un des deux niveaux à la pédale d'expression : L1 correspond au volume pré-effets et L2 correspond au volume post-effets.
Determine le volume général du programme. Varie de 0 à 99.
Initialisation du rp-3
Ct t t.
ATTENTION: Cette fonction détruit toutes les données utilisateur. Ces données sont irrécupérables.
Pour revenir aux programmes usine, procédez comme suit :
- Placez le RP-3 tout en maintenant enfoncée la touche de sélection de paramètres.
- Lorsque : 5 apparait à l'écran, appuyez sur la touche Value.
- L'écran vous demande maintenant de calibrer la pédale d'expression et affiche : Pd et EH.
- Lorsque l'écran indique: ^, appuyez vers l'avant sur la pédale et appuyez sur l'un des commutateurs < 1-3>.
- Lorsque l'écran affiche : ^, ramenez la pédale en arrêté et appuyez sur l'un des commutateurs au pied < 1-3>. La pédale d'expression est maintenant calibrée et le RP-3 repasse en mode programme.
Nouvelle calibration de la pédale d'expression
Si vous devez calibrer à nouveau la pédale d'expression, placez l'appareil hors tension, maintenez la touche de sélection de paramètre enfoncée et répétez les étapes 3 à 5 comme nous l'avons évoqué lors de la section précédente de ce manuel.
Tableau des intervalles d'harmonisation
| H1 | H2 | H3 | H4 | H5 | H6 | |
| Intervalle | Majeur | Mineur | Min. Harm. | Dorien | Mixolydien | Blues |
| †Octave | C | C | C | C | C | C |
| †Sixte | A | A, | A, | A | A | |
| †Quinte | G | G | G | G | G | G |
| †Tierce | E | E, | E, | E, | E | E, |
| Réf. | C | C | C | C | C | C |
| ‡Tierce | A | A, | A, | A | A | G |
| ‡Quinte | F | F | F | F | F | F |
| ‡Sixte | E | E, | E, | E, | E | |
| ‡Octave | C | C | C | C | C | C |
Caractéristiques techniques
Convertisseur A/N : 20 bits
Convertisseur A/N : 20 bits
Fréquence d'échantillonnage: 40kHz
Section DSP :
Traitement signal : 24 bits (144,5 dB)
Traitement interne : 48 bits (289 dB)
Mémoire dynamique: 64 k x 24 bits (1,68 seconds)
Mémoire statique : 24-bits, 256 (6,55 milliseconds)
Traitement des données (ALU) : 10,0 MIPS
Traitement des adressages (ALU) : 15,0 MIPS
Multipicateur:24bitsx24bits
Entrée:
Connecteur: Jack 6,35 mm asymétrique
Niveau nominal: -8 dBu
Niveau maximum: +10 dBu
Impédance: 470 kOhms
Sorties :
Connecteur: Jack stéréo 6,35 mm
Niveau nominal: +4 dBu
Niveau maximum: +18 dBu
Impédance: 50 Ohms
Généralités :
Bande passante: 20Hz - 20kHz + 0 - 3 dB
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB (référence = signal à niveau max). Mesure effectuée dans une bande passante de 22 kHz.
Distorsion harmonique totale : Inférieure à 0,04% (à 1 kHz)
Capacité mémoire : Sons usine : 30 - Sons utilisés : 30
Alimentation secteur :
US et Canada: 120VAC 60Hz
Europe: 230VAC 50Hz
Consommation électrique : 12 Watts
Dimensions : Longueur 371 mm, largeur 223mm, hauteur 70 mm
Voici la liste des programmes usine du RP-3.
Banque 0 demo
0-1 Solo 0-2 Phasing clair 0-3 Rhythmique épaisse
11 Crusher 12 Bad Boy 13 Metal Flange
Banque 2 blues
21 Bold Blues 22 Blue Slide (à la pédale expression) 23 Chicago Shuffle
Banque 3 studio
31 Rythmique Studio 32 Spankin' Clean 33 Greasy Solo
41 Chicken Slap 42 Pedal Steel (à la pédaule d'expression) 43 The Tremolo
51 Whammy Head 52 To the Wall 53 Phase-Delic
Banque 6 retro
61 Surfer Dude 62 Pop des années 80 63 Wah-Wah classique
Banque 7 jazz/fusion
71 Jazz Club 72 Fingerstyle avecasse 73 Fusion Solo
Banque 8 rock
81 Rock Tone 82 Chorused Clean 83 Tray Catz
Banque 9 spécial
91 Boucle Second Jam (à la pédale d'expression) 92 Envelope Swell 93 Solo Mi mineur
Tableau de préréglage
Voici des tableaux qui vous permettront de garder une trace de vos réglages préférés.
BANQUE :
BANQUE :
BANQUE :
WAH
Digitech™, RP-3™ et S-DISC™ II sont des marques déposées
Consultez notre site Internet sur le World Wide Web à l'adresse suivante :
http://www.digitech.com