ZKB7238X - Four ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZKB7238X ZANKER au format PDF.
| Type d'appareil | Four encastrable multifonction |
| Capacité | Non précisé |
| Modes de cuisson | Multifonction |
| Type d'installation | Encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Contrôle | Non précisé |
| Température maximale | Non précisé |
| Fonction chaleur tournante | Oui |
| Fonction gril | Oui |
| Programmateur | Non précisé |
| Type de porte | Non précisé |
| Matériau intérieur | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZKB7238X ZANKER
Questions des utilisateurs sur ZKB7238X ZANKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZKB7238X - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZKB7238X de la marque ZANKER.
MODE D'EMPLOI ZKB7238X ZANKER
Nous vous félicitons pour avoir choisi un produit de qualité de notre firme.
L'utilisation de cet apparéil est très simple. Néanmoins, afin de aprofiter au maximum des possibités de votre nuovel apparéil, nuos vous suggérons de consacrer quelques instants à la lecture de cette notice.
Vousy trouvrez les indications correctes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Nous Vous en remercions et vous souhaitons un bon usage de ce nouvel apparil.
Table des matières
Avertissements et consels
importants.. page 22
A l'intention de l'utilisateur..... page 23
Données techniques . page 24
Utilisation page 25
Four electrique.. page 25
La cuisson dans le four multifunction 27
Tableau de cuisson au four..... page 29
Tableau de cuisson au grilloir.. page 30
Entretien page 31
A l'intention de l'installateur.... page 33
Encastrement page 34
Conditions de garantie page 35
Avertissements et conseils importants relatifs aux jours à encastrer
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet apparéil devait été vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l' apparéil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements ont ete redigés pour voite sccurite et celle d'autrui. Nous yous prions donc de bien vouoir les dire attentivement avant dinstaller et d'utiliser l'appareil.
Cet apparéil a été concu pour être utilisé par desadultes. Veillezdonc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Les opérations d'installation et de branchement doivent être effectuees par un personnel dument qualifie et suivant les normes en vigueur.
Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuee que par un personnel dument qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet apparéil.
Mettez toujours la lèchefrite en place lors de l'utilisation du grilloir ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses.
Versez un peu d'eau dans la l'échefrite pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le four se rechauffe sensiblement au niveau de la porte. Celle-ci restant chaude longtemps après l'arrêt du four, voirlez à tener les enfants à distance.
Le four n'est destiné qu'a la préparation des alimentés. Ne l'utilise pas à d'autres fins.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour la cuisson au four, ne pas les poser sur la sole du four.
Faites attention lors de l'utilisation des produits de nettoyage en spray. Ne dirigez jamais la buse ni sur le filtré (pour les apparciels qui en sont munis), ni sur les éléments de chauffage, ni sur le bulbe du thermostat.
L'intérieur du four doit être nettoyé et entretenu pourmaintenir l'email en bon état. Les parois auto-nettoyantes ont aussi besoin d'être nettoyées de temps en temps (rapportez-vous au paragraph correspondant de la notice d'utilisation).
Faites attention, lors de l'exécution du nettoyage dans un four à pyrolyse: I'appareil et la porte se réchauffent sensiblement.
Débranchez toujours le four avant chaque nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position "Stop" lorsque I'appareil n'est pas utilisé.
Ce four est fabriqué pour fonctionner en 230 V monophasé avec neutre. Un évientuel branchement polyphasé sans neutre (400 V) peut provoquer la destruction du four.
Pour d'eventuels dépannages adressé-vous à un service après-vente dûment autorisé et n'exigez que des pieces détachées originales.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuees par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
Installation
Il est indispensable que toutes les opérations d'installation et de réglage de votre four seront effectuees par un personnel qualifie, selon les normes en vigueur. Les instructions specifiques sont données au chapitre des informations destinées à l'installateur.
Mise en fonction de l'appareil
Avant d'utiliser l'appareil, enlever soigneusement le film spécial pour la protection des pieces en acier inox ou en aluminium anodisé. Nettoyer le four et les accessoires du four avec de l'eau et un detergent. Insérer les accessoires de cuisson et la grille dans leurs coulisses respectives. Réchauffer le four vide à la température maximale pendant environ une heures avec la poignée du selecteur en position et, et pendant environ 15 minutes sur la position L'odeur qui se degage ne peut être évitee. Elle se forme à l'extérieur du four et elle ne disparaîtra complètement qu'aupres plusieurs utilisations du four.
Pendant la cuisson au four et au grill, l'appareil est soumis à un rechauffement important sur tout en ce qui concerne la porte du four et les parties voisines. Par conséquent, veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas en jouant. Si vous branchez des apparciels electroménagers pres du four, assurez-vous que le fil ne touche pas les zones de cuisson allumées ou qu'il ne se coince pas dans la porte du four.
DISPOSITIF DE PROTECTIONPOURLA PORTE DU FOUR (cod. 35791)
Nos apparéil sont conformes aux NORMES EUROPEENNÉS DE SECURITÉ. Afin d'offrir une meilleure protection pour les enfants qui pouraient se brûleur avec la porte du four en marche, il est possible d'appliquer un dispositif de protection pour la porte du four. Cet dispositif est en vente dans nos magasins de Service Àpès-Vente, en précisant le "Prod. no." placé sur la plaquette d'identification. Les instructions pour le montage se trouvent dans la boîte du Kit.
| Cotes d'encastrement: | Hauteur | 59,5 cm |
| Largeur | 56,0 cm | |
| Profondeur | 55,0 cm | |
| Dimensions intérieures du four: | Hauteur | 32,5 cm |
| Largeur | 42,0 cm | |
| Profondeur | 39,0 cm | |
| Volume utile | 53, 0 dm3 | |
| Thermostat four (réglable de 50 à 250°C) | ||
| Lampe four: | 25 W | |
| Moteur du ventilateur de refroidissement | 20 W | |
| Moteur de la turbine | 30 W | |
| Puisance des éléments chauffants: | ||
| Résistance dessus/dessous | 1800 W | |
| Résistance bas | 1000 W | |
| Résistance haut | 800 W | |
| Résistance grilloir simple | 1750 W | |
| Résistance grilloir double | 2550 W | |
| Résistance convection | 2000 W | |
| Puisance max. absorbée: | 2600 W | |
| Tension d'utilisation (50Hz) | 230 V | |

Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
73/23 - 90/683 (Basse Tension);
89/336 (Compatibilité Electromagnetique);
93/68 (Directives Générales);
47100 FORLl (Italie)
Tableau de commande

1-Lampetémoin générale
2-Lampetémointhermostat four
3 - Commutateur de fonctions
4 - Bouton thermostat
Four électrique
Boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig.1) on désit la source de chaleur, par le bouton du thermostat (Fig. 2) la temperature.
Signification des symboles:

Eclairage du four

Éléments réchauffants supérieur et inférieur

Elément réchauffant supérieur

Elément rechauffant inferieur

Elément grilloir simple

Elément grilloir double

Grillade ventilée

Cuisson au four avec système traditionnel (convection naturelle)
Tourner le bouton du sélecteur sur
Tournier le bouton du thermostat sur la température désirée.
Amener le bouton sur la position (chauffage voute) ou (chauffage sole) pour un chauffage plus accentue dans la partie supérieure ou inférieure des alimentes. Dans ces positions la température ne sera jamais supérieure a 250^ , le thermostat sur "max".
Grilloir (système traditionnel)
Tourner le bouton du selecteur sur ou
Tournier le bouton du thermostat sur la température désirée.
En tournant le bouton du sélecteur sur la position la puissance du grilloir sera augmente. De cette façon on obtendra une grillade uniforme sur toute la surface rayonnée.
Grilloir (système classique + convection forcee)
Tourner le bouton du sélecteur sur
Tournier le bouton du thermostat sur la température desirée (max 200^ ).
Cuisson au four avec système à chaleur tournante
Tourner le bouton du sélecteur sur
Tournier le bouton du thermostat sur la température désirée.
Effectuer toutes les cissons porte fermée.
Décongélation
Tourner le bouton du sélecteur sur la position
Pour décongeler rapidement les alimentés congelés et surgeles sans apport de chaleur.
Le bouton du sélecteur en position , tournier le bouton du thermostat sur “ ”.
Lampe-témoin thermostat
Elle s'allume chaque fois que la résistance chauffe sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintainir la temperature correspondant à la position affichée.
Lampe-témoín générale
Ellesignale le branchement d'un element chauffantquelconque (du four ou de la table de cuisson).
Thermostat de sécurité
Il coupe l'alimentation de youtes les résistances du four en cas de surchauffage imputables à un asage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants.
l'enclenchement de thermostat a lieu automatiquement des que la temperature dans le four a baisse. Si le déclenchement de thermostat est à attribuer à la panne d'un composant, il faudra faire appel au service après-vente.
Ventilateur de refroidissement
Ce ventilateur a la fonction de refroidir le tableus de commade, les boutons et la poingnée. L'air sort entre tableau de coomande et poignée.
Pour éviter tout surchauffage, le ventilateur fonctionnera aussi après l'arrêt du four, jusqu'à ce que la températureatteigne des valeurs normales.
Panneaux catalytiques (accessaires en option)
Ce four peut être équipé de panneaux catalytiques auto-nettoyants. Aux températures de cuisson normales, l'émail catalytique favorise la transformation des projections deGRAISSE dans des fines poussières résiduelles. L'accumulation de ces poussières risquerait, à long terme, de diminuer l'efficacité de l'émail insalissable. Aussi, pour conserver un rendement maximum de cet émail, il est obligatoire de nettoyer les panneaux catalytiques avec une éponge humide une fois que le four est froid.
Dans le kit contenant les panneaux catalytiques est livrée aussi une sole ramasse-jus. Celle-ci doit se couver en place lors du fonctionnement du four en position - -
La cuisson dans le four multifonction
Le four multifonction vous permet deCHOIsir parmi les differents principes decuisson celui qui est le比较好 aux mets à cuire.
L'air chaffe par les deux resistances en bas et en haut du four, se repartit dans l'enceinte de façon homogène.
Enfourner sur les glissieres centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des alimentes.
Chaleur tournante
Dégage par une résistance placé derrière la paroi arrêté, l'air chaud est reparti uniformément et très rapidement dans le four par un ventilateur. La circulation horizontale d'air chaud à température uniforme permet la multicuisson: plusieurs plats similaires ou différents cuisent ensemble sans échange d'odeurs. Par exemple: une tarte, des poissons ou 3 fonds de tarte à la fois.
En cas de cuisson sur un niveau, enfourner sur les glissières inférieures pour mistricheur la cuisson. La chaleur pulsée permet en outre la sterilisation des bocaux et le sechage de fruits et championons.
Conseils pratiques pour la cuisson au four
Patisserie
La patisserie demande en général une température modérée (150^à 200^) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour laonne reussite de vos préparations, n'ouvrir la porte du four qu'aupres trois-quarts d'heure de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la cuillere avec une certaine difficile, car une fluidité excessive prolongerait inutillement le temps de cuisson.
Dans le cas de préparations a base de pâté brisée qui doivent être garnies avec une farce très humide, pour obtenir une pâté toujours bien croustillante il suffira de cuire le fond de tarte pour 2/3 avant de le garnir. Àpres la tarte sera enfournée a nouveau pour completer la cuisson.
Si l'on enfourné simultanément trois toles à gateaux (cuisson par chaleur tournante), nous conseillons de laisser une glissière libre entre les deux inferieures (Fig. 3).
Viande et poissons
La vande devrait peser 1kg au moins.
Les viandes rouges très tendres, à cuire saignantes, doivent atte cuites a une température très élevé (200°-250°C) pour conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les poissonsCHOISIR une temperature plus basse (150^ - 175C)
Les ingrédents du jus seront mis directement dans le plat allant au four si le temps de cuisson est court, autrement ils seront ajoutés au cours de la dernière demi-heure.
Pour contrôler le degré de cuisson, presser la viande avec une cuillère. Si la piece est cuite a point, la viande ne cèdera pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour le rosbif et le filet.
Les rotis de vande et les volailles peuvent être placés directement sur la grille support; dans ce cas il faudra glisser la l'échefrite dans un gradin situé en dessous. Suivant l'épaissur de l'aliment on tournera la convexe de la grille vers le haut ou vers le bas (Fig. 4).
Au cas où la cuisson serait particulièrementGRAISSÉ, Vous pouvez éviter de salir le four enplaçant la viande directement sur le grill queVous installerez au-dessus de la l'échefrite.
Les rôts peuvent également être placés dans des plats en terre cuite ou en verre résistant à la chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de découper la viande de façon que le jus se stabilise. Verser de l'eau dans la lèchefrite pour diminuer la fay Ormation de fumées à l'intérieur du four. Si l'eau avait se consumes pendant la cuisson, il faudra en ajouter d'autre, pour éviter la formation de vapeur.
Après la cuisson, tener les plats au chaud dans le four à la température minimale.
Grillade ventilée
L'air chauffé par le rayonnement du grilloir est aspièré par la turbine qui le rejette sur les aliments.
Le gril et le ventilateur fonctionnent alternatively, de sorte que les volailles ou les rôts sont bien dorés de tous les côtés.
Recommende pour viandes rouges, petites volailles, etc.
Grillade traditionnelle
Une resistance fortement chauffée fournit des infra-rouges qui grillent les alimentés placés dessous.
Grilloir simple
Recommende pour toutes grillades en petites quantités, cotes de vapeau, de porc, toasts, etc.
Grilloir double
Recommendé pour toutes grillades en quantites importantes.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée, exception faite pour quelques viandes maigres de gibier et les rouleaux de viande hachée.
Placer les viandes et poissons, après les avoir huiés, directement sur la grille. Celle-ci sera placee à la hauteur convenant le比较好 à l'aliment a cuire. Suivant 1'epaisseur de la piece, on tournera la convexe de la grille vers le haut ou vers le bas. Glisser la lèchefrite dans la 1 re glissiere en partant du bas.
Un voile d'eau dans la l'échefrite facilititera le nettoyage du four. L'éclairage du four est en fonctionnementpendant la cuisson.
Filtre de turbine
Pour éviter que des projections deGRAISSEN'incrustent la turbine, il faut que le filtre illustré dans la Fig. 5 se trouve a sa place. Il doit'être maintenu propre pour assurer un bon fonctionnement. Pour le demonter il suffit de pousser la languette vers le haut.
N'utiliser le filtré que pour les rôts.
Tableau de cuisson au four
| Mets | Poids | Glissière d'en bas | Temperature °C | Temps de cuisson heures/mn. | ||
| Four a chaleur tournante | Four traditionnel | Four a chaleur tournante | Four traditionnel | |||
| Viandes | ||||||
| Rôti de boeuf | 1kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 2.00-2.15 |
| Rosbif saignant | x cm epaiss. | 2(1-3) | 2 | 200* | 210* | 0.04-0.05 |
| Rosbif a point | x cm epaiss. | 2(1-3) | 2 | 180 | 200 | 0.10-0.12 |
| Rôti de porc | 1kg | 2(1-3) | 2 | 160 | 180 | 2.00-2.30 |
| Rôti de veau | 1kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Gigot d'agneau | 1kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Gigot de mouton | 1kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 1.45-2.00 |
| Poulet | 1kg | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 1.00-1.15 |
| Dinde | 2,5-3,5 kg | 1 | 1 | 180 | 200 | 3.00-3.50 |
| Faisan | 800-1000 g | 2(1-3) | 2 | 170 | 190 | 1.00-1.30 |
| Oie | 3 kg | 1 | 1 | 170 | 190 | 2.30-3.00 |
| Poissons | 1 kg | 2(1-3) | 3 | 180 | 200 | 0.45-1.00 |
| Pizza (cuite sur la lèchefrite) | - | 2(1-3) | 2 | 180 | 200' | 0.25-0.35 |
| Soufflés | - | 2 | 2 | 180 | 200' | 0.45-1.15 |
| Pâtisserie en forme | ||||||
| Cake | - | 2(1-3) | 1 | 160 | 175* | 1.00-1.10 |
| Savarins en pate levée | - | 2(1-3) | 1 | 170 | 180* | 0.45-1.00 |
| Tarte garnie de fruits | - | 2(1-3) | 2 | 180 | 190 | 0.50-1.10 |
| Tarte garnie de fromage blanc | - | 2(1-3) | 2 | 150 | 170 | 1.10-1.20 |
| Gateau sable | - | 2(1-3) | 2 | 170 | 180* | 0.30-0.40 |
| Fonds de tarte avec pât brisée | - | 2(1-3) | 3 | 170 | 180 | 0.20-0.30 |
| Fonds de tarte avec pât à cake | - | 2(1-3) | 2 | 160 | 175 | 0.25-0.30 |
| Pâtisserie sur la tête | ||||||
| Pain de seingle | - | 2(1-3) | 2 | 190* | 200* | 0.30-0.45 |
| Choux | - | 2(1-3) | 2 | 170 | 180* | 0.40-0.50 |
| Pate feuilletée | - | 2(1-3) | 2 | 170* | 180* | 0.25-0.30 |
| Chausson | - | 2(1-3) | 2 | 170 | 180 | 0.50-1.10 |
| Gâteaux roulés | - | 2(1-3) | 2 | 170* | 180* | 0.12-0.18 |
| Petits gâteaux | ||||||
| Pate brisee | - | 2(1-3) | 2 | 160 | 170 | 0.10-0.20 |
| Pâté a brioche | - | 2(1-3) | 2 | 160 | 170 | 0.10-0.20 |
| Meringues | 2(1-3) | 100 | 100 | 2.00-2.30 | ||
Tableau de cuisson au grilloir
GRILLADE TRADITIONNELLE (Temperature MAX)
| Mets | Quantité | Niveau de la grille | Temps de cuisson (min.) | |
| 1er côte | 2e côte | |||
| Cotes de porc | N. 4 a 6 | 4 | 12 | 8 |
| Bifstecks | N. 4 a 6 | 4 | 10 | 6 |
| Saucisses | N. 15 a 20 | 4 | 12 | 5 |
| Pain a griller | 4 | 4 | 1 | |
GRILLADE VENTILEE
| Mets | Quantité | Niveau de la grille | Température | Temps |
| Rôti de porc | 1,5 kg 2 | 2 | 170 | 150 |
| Rosbif | 1,5 kg 3 | 3 | 200 | 45 |
| Poulet | 1,2 kg | 2 | 190 | 75 |
Dans les cuissons au gril la lèchefrite sera introduite dans la 1 re glissière en partant du bas.
Les temps indiqués dans le tableau ci-dessus ne se reférènt qu'à une seule préparation. Entre parenthèses nous avons indiqué les glissières sur lesquelles vous pouvez cuir simultanément d'autres mets. Enfournez sur la 1re et 3e glissière en partant du bas en cas de cuisson simultanée de 2 plats. Dans ces derniers cas il faudra augmenter le temps de cuisson de 10mm env.
Pour les préparations repérées par un asterisque (*) il est nécessaire de prechauffer le four. Les températures que nous avons indiquées pour les viandes sont celles optimales. N'oubliez pas que pendant la cuisson des viandes il y a projection de graisse sur les parois. A une température supérieure à 180^ la graisse brûle en degageant une odeur âcre et de la fumée et en salissant ainsi le four. Utilisez de préférence le système de cuisson à chaleur tournante.
Attention!
Ne pas garnir le four avec de feuilles en aluminium. Ne pas placer sur la sole du four de casseroles, la lèche-frite ou la tôle à patisserie. Il en résultatait une accumulation de chaleur qui nuirait au résultat de la cuisson et endommagerait l'émail.
Temps de cuisson
Les temps de cisson peuvent varier légèrement selon la nature et le volume des différentes préparations. Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, car en réalisant les mêmes plats dans les mêmes conditions vous obtiendrez toujours les mêmes résultats. Les temps et les températures indiqués dans les 2 tableaux sont disponibles à titre indicatif. Nous vous conseillons de consulter les tableaux des cissons pour les premières utilisations du four, en les ajustant ensuite a vos exigences et à vos habitues.
Eteindre le four et le laisser refroidir avant d'effectuer tout nettoyage.
L'appareil ne peut être nettoyé à la vapeur chaude ni avec apparéil à jet de vapeur chaude.
Débrancher le four avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour un usage de longue durée de l'appareil. À cet effet procéder comme suit:
effectuer le nettoyage lorsque le four est froid; nettoyer les parties emailiees avec de l'eau tiède savonneuse. Eviter l'emploi de produits abrasifs qui pourrait les rayer;
les parties en acier inox doivent être nettoyées après usage avec de l'eau et essuyées avec un chiffon doux;
pour le nettoyage de l'intérieur du four utiliser de l'eau chaude savonneuse ou des produits d'entretien classiques vendus dans le commerce;
nettoyer les surfaces vitrées lorsqu'elles sont froides. N'utiliser jamais de produits abrasifs ou d'objets tranchants.
Au cas où l'on utiliserait des produits d'entretien en spray, ne jamais en diriger la buse contre la turbine, le bulbe du thermostat et le panneau postérieur.
Parties emailées:
L'émail est une couche duresemblable auverre et donc très délicat avec l'utilisationd'objets durs et pointus. Si la surface en émail subi le chocol d'un objet lourd, I'email peut "sauter".
Ne pas couvrir l'intérieur du four avec des feuilles d'aluminium. Ne pas placer la lechefrite ou la tôle à gâteaux sur la sole du four. Ces pieces empêchent la distribution de la chaleur et forment une barrière de chaleur qui pourrait influencer negativement sur le résultat de la cuisson ou endommager l'email. La garantie ne couvre pas le non respect de ces conditions.
Conseils utiles pour l'entretien du fou
L'émail du four est extrémement résistant et pas du tout délicat. De toute façon des gouttes de jus de fruits ou de sausces peuvent provoquer l' apparition de taches indélébiles. La formation de taches sur l'email ne compromet pas le fonctionnement du four. Nettoyer à fond le four après chaque usage. En effet, à ce moment, les dépôts de graisse et autres s'enlevent facilement. Si vous les y laissiez, une fumée et une odeur âcre se degageraient à la cuisson suivante.
Démontage des panneaux catalytiques
Pour un nettoyage à fond du four il est possible de démonter les évventuels panneaux catalytiques, en opérant comme suit: attendre que le four se soit refroidi;
débrancher l'appareil;
sortir la sole ramasse-jus;
enlever les glissieres laterales en les devissant (Fig. 6);
enlever les panneaux lateraux (Fig.7),
dévisser le panneau postérieur (Fig. 8).
Dans le but d'éviter tout éclat d'email et de facilitier le glissement de la grille ou de la lèchefrite, contrôle le correct positionnement des trous à boutonnière des panneaux lateraux (Fig. 6) sur les bagues correspondantes.
Remplacement de l'ampoule du four
Débrancher l'appareil.
Appuyer sur la calotte en verre et la dévisser (Fig. 9).
Enlever l'ampoule et la remplacer par une autre ayant les mêmes caractéristiques et apte à supporter desTemperatures élevées (300^)
Tension 220/230 V, 50Hz puissance 25W culot E 14.
Remonter la protection en verre et brancher à nouveau l'appareil.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer complètement la porte du four il est conseillé de la démonter en suivant les instructions suivantes:
a) basculez vers la porte les deux leviers situés sur les deux charnières;
b) refermez la porte jusqu'a ce que'elle soit en butée (sur les leviers);
c) prenez la porte à deux mains (jaamais par la poignée) et dégagez les charnières en soulevant légerement la porte (fig. 15);
d) posez la porte a plat;
e) retirez les vis et levez légèrement le verre (Fig. 16);
f) dégagez la verre (emprisonné en partie haute) en le tirant (Fig. 16).
Nettoyez la porte avec un détergent doux (produit utilisé pour la vaisse) et de l'eau tiède. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez de produits abrasifs ou caustiques Remontez le verre et la porte en procédenat en sens inverse.
Grill basculant
L'objetment chauffant supérieur de Tout le four est basculant. Pour rendre plus aisé le nettoyage de l'intérieur de four, l'objetment chauffant supérieur (chaleur supérieure et grill) peut être basculé.
Devissez la vis moletée (Fig.17) et bascules l'élément chauffant ver le bas (Fig. 18).
Maintenant, Vous peuvent nettoyer la surface de four (voir les indication generales pour le nettoyage).
Remotéz l'élement chauffant à sa place et vissez la vis oétée précédemment.
Vérifiez la position correcte de l'élement.
A l'intention de l'installateur
Les instructions suivantes sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la meilleure fa,con, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés.
Branchement électriche
Le branchement devra estre executé en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assurer que:
— les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
I installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
— la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareil installé.
L'appareil est livré sans cable d'alimentation. Monter un cable s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intémediaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm . Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50^ à la température ambiente.
Après le branchement; les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min. env.
Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Les cables d'alimentation adaptés sont ceux énumérés cédssous, souvenir-vous de respecter la section nécessaire du cable:
H07 RN-F
H05 RN-F
H05 RR-F
H05VV-F
Branchement électrique à la plaque a bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 3 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230V monophasé (Fig.10). Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée par le signe 山山 .Après le raccordement du cable a la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-cable.
Encastrement
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entraer accidentellement en contact avec les parties électriques.
En outre, toutes les pieces de protection de l'appareil - aussi un évventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil. Il est opportun que l'appareil soit installé à une certaine distance de réfrigerateurs ou de congélateurs car la chaleur émise par le four pourrait nuire au bon fonctionnement de ces appar兼ils.
Cotes d'encastrement (Fig.12)
Fixation dans le meuble
La niche devra avoir les dimensions indiquées dans la Fig.13.
Placer l'appareil dans la niche de meuble. Ouvrir la porte du four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s'adaptant aux troughs pratiqués à cet effet sur les montants lateraux (Fig.14).
Dans le cas où l'encastrement du four serait complété par le montage d'une table de cuisson électrique, le branchement électrique de la dite table et celui du four devront être exécutés séparément, aussi bien pour facilitier l'enlèvement d'un des 2 appareils.
CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appoint en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valeur à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période alors qu'elle est due à des défauts de matériel et/ou fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs concus pour un usage menager, la période de garantie generale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuees par son service après-vente et sur les matieres neuves montees a cette occasion, la garantie prenatal cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit a une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les apparêils de grandes dimensions difficilles à transporter tels que, par définition: lavelinge, sèchelinge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, ciisinières et apparêils encastrés.
3a Le principe définu au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endetroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriété ou son remplaçant dûment autorisé doivent êtreopsis au lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporte à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périts de ce dernier.
5 Tous les apparèils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les apparèils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doit être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y êtreprésentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opéré aux frais du fabricant.
6 Si une défectuosité se vérifier pendant la période de garantie générale ne peut plus être réparée, l'appareil sera remplace gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigerateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarriage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entière gratuite pendant la période de garantie générale. Àpres la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'eelvre et des pieces eventuelles seront portées en compte.
Exclusions de la garantie
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis aux points y relatifs qui precedent ne s'applique pas si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparait au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut etre presentee ou n'a ete envoyee avec l'appareil a réparer;
- l'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts menagers pour lesquels l'appareil a été créé;
- l'appareil n'a pas etéinstallé, manipulé, ouutilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a eté réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a ete encastre, sous-encastre, suspendu ou placé de maniere telle que le temps neccasse pour son enlvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront factures à son proprieteaire.
8b Les déteriorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un apparéil ne peuvent pas être invoquées vis-à-vis du fabricant, ni de son service après-vente.
8c Les déteriorations, telles que rayures, chocs ou rupture déléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance de fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet apparéil a été concu de manière tellée que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefoismettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages évventuels, il est conseilé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pieces DISTRIBUTPARTS d'origine.
Belgique

Appareils menagers
Bergensesteenweg 719
1520 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax.: 02-3630400
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax.: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe


Belgie

Huishoudapparaten
Bergensesteenweg 719
1520 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen:
Tel.: 02-3630444
Fax.: 02-3630400
Wisselstukken:
Tel.: 02-3630555
Fax.: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe