2570 - Clé électrique sans fil SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2570 SKIL au format PDF.
| Type d'appareil | Clé à molette électrique sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Tension | Non précisé |
| Vitesse | Non précisé |
| Couple maximal | Non précisé |
| Type de batterie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Travaux de serrage et desserrage |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Fonction sans fil | Oui |
| Protection | Non précisé |
| Instructions multilingues | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2570 SKIL
Questions des utilisateurs sur 2570 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clé électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2570 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2570 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 2570 SKIL
- Cet outil est conçu pour serrer et desserrer des boulons, des écrous, des vis et d'autres attaches filetées
- Lisez et conservez ce manuel d'instructions ③
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393: 15 Nm
A Gachette B Chargeur C Lampe (chargeur) D Levier pour inverser le sens de rotation E Entraînement de sortie
Instructions generales de securite
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d'outil electropotatif dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La PENTRATION d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Évitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de contrôler l'outil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'outil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et EMPLOI soigneux de l'outil electroportatif
a) Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
5) Utilisation et EMPLOI soigneux des appareils sans FIL
b) N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranche la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant déranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils electroportatifs. Vérifie que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs. b) Dans les outils electroportatifs, n'utilise que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. o) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourdre de l'accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
6) Service
a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil.
Consignes de sécurité pour clés sans FIL
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur (les chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- N'utilisez que des accessoires concus pour les clés électriques (les prises des clés à rochet conçues pour un usage manuel risquent de céder sous le poids génééré par cet outil) Utilisez des accessoires de taille adaptée
- N'utilisez pas d'accessoire endommagé ou usé
- Gardez l'intérieur des accessoires propre. Assurez-vous que les accessoires sont montés correctement avant d'allumer l'outil.
- Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez des gants anti-vibratoires épais et prenez régulièrement des pauses.
- Placez l'objet à fixer dans une position stable (ne le tenez jamais dans votre main ou entre vos jambes)
- Evitez de vous retrouver coincés entre l'outil et un mur ou un poteau (une éventuelle réaction de couple de l'outil pourrait vous broyer la main ou la jambe)
- Ne faites pas fonctionner l'outil pendant que vous le portez près de vous (la commande rotative pourrait être prise dans un vêtement et causer une blessure)
- Contrôlez de temps en temps les vis du boîtier et resserrez-les, le cas échéant
- En cas d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil ou débranchez le chargeur du secteur
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine
- La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil.
- Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
Recharge/batteries
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l'outil
- Ne touchez pas les contacts du chargeur
- Ne jamais exposez l'outil/le chargeur à la pluie
- Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide
- Le chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du chargeur par une personne responsable de leur sécurité
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur - Rangez l'outil/le chargeur dans des endroits où la température n'excède pas 40°C et ne descende pas au-dessous de 0°C - N'utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à l'une des stations-service agréées SKIL qui effectuera un contrôle de sécurité - N'utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche endommagée; remplacez le câble ou la fiche au plus vite dans l'une des stations-service agréées SKIL - Ne démontez pas le chargeur ou l'outil - Explication des symboles sur le chargeur
③ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil. ④ N'utilisez pas le chargeur en extérieur. (5) Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre). ⑥ Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères.
Utilisation
Marche/arret
- pour mettre l'outil sous tension, appuyez sur la gachette A ② et relâchez cette dernière pour la mise hors tension
- utilisez l'outil en mode électrique pour serrer/ desserrer
- utilisez l'outil en mode manuel pour serrer/desserrer
Mode manuel (système de verrouillage automatique)
- verrouille l'entraînement de sortie E ② dans une position lorsque l'interrupteur à poussoir A ② est relâché
- vous permet de serrer ou de desserrer manuellement des vis/boulons/écrous (idéal lorsqu'un couple de rotation plus élevé est nécessaire)
- Chargement de la batterie (2)
1. Une batterie ion-lithium neuve ou une batterie ion-lithium qui n'a pas été utilisée pendant une période assez longue, n'atteint sa pleine puissance qu'après environ 3 cycles de charge/décharge - branchez le chargeur au secteur - le voyant PASSAUEU VERT, indiquant que le chargeur est prêt pour l'utilisation - insérez l'outil dans le chargeur - le voyant PASSA au ROUGE, indiquant que la batterie est en charge - après 3 à 5 heures, la batterie est pleine et la charge s'arrête automatiquement (le voyant C repasse au VERT) - l'outil peut être utilisé même si le voyant C est encore au ROUGE (selon la température, le voyant peut nécessiter plus de 3 heures pour repasser au VERT) - si l'outil n'est utilisé que brièvement, le temps de charge peut être très court - débranchez le chargeur lorsque la batterie est entièrement rechargée
Important:
- si le voyant C ne passe pas au ROUGE après l'insertion de l'outil dans le chargeur, cela peut signifier que la batterie est trop froide ou trop chaude; dès que la température de la batterie repassera entre 0°C et 45°C, le chargeur commencera automatiquement à charger
- La batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment (l'arrêt de la charge n'endommage pas la batterie)
- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher; cette situation est tout à fait normale et n'indique pas un problème
- ne jamais rechargez à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 45°C au risque de déterminer sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
- lorsque la batterie ion-lithium est vide, l'utilisé s'éteint automatiquement
Ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil ; cela pourrait endommager la batterie. Il faut que la batterie soit tenue éloignée de l'environnement naturel et ne s'est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le symbole ⑦ vous ensovient quand la nécessité du débarras se présente).
Inversion du sens de rotation ⑧
- pour la rotation avant (F), déplacez le levier D dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
- pour la rotation arrête (R), déplacez le levier D dans le sens des aiguilles d'une montre
Montage/démontage des accessoires 9
- pour monter, poussez simplement l'accessoire (prise ou porte-mèche) sur l'entraînement de sortie E
- pour enlever, retirez simplement l'accessoire de la commande de sortie E
N'utilisez que des accessoires ayant un carré d'engrenage d'un 1/4"
- Utilisation de l'outil
SERRAGE:
- placez manuellement la fixation sur/dans son homologue filté
- montez correctement l'accessoire approprié sur l'entraînement de sortie E ②
- Sélectionnez la rotation avant à l'aide du levier D ②
- placez l'accessoire sur la vis/le boulon/l'écrou
- tirez l'interruptioneur à pouvoir A (2) et tenez-le pendant le serrage de la fixation jusqu'à ce que l'entrainmente de sortie E arrêté de tourner
- relâchez l'interrupteur à poussoir A
- serrez la fixation jusqu'au couple souhaité en mode manuel
DESSERRAGE:
- montez correctement l'accessoire approprié sur l'entraînement de sortie E
- placez l'accessoire sur la vis/le boulon/l'écrou
- si nécessaire, desserrez d'abord la fixation en mode manuel
- tirez l'interrupteur à pouvoir A dès que la fixation s'est desserrée ! ne laissez pas une fixation tourner librement, car elle pourrait être éjectée de l'accessoire
Protection contre les surcharges
- éteint automatiquement l'outil lorsque la charge est trop élevée
- attendez 3 secondes avant de rallumer l'outil
Ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie.
Montage du chargeur au mur 10 - Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce manuel d'instruction a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- L'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'util et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail.
Entretien / service apres-vente
- Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours propres
- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l'alcool ou un produit spécifique ! débranchez le chargeur du secteur avant de le nettoyer
- -ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL
- returnez l'outil ou le chargeur non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d'achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www. skileurope. com)
- énagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
- le symbole (6) vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil ! retirez les piles avant la mise au rebut de l'outil
- Retrait/mise au rebut des piles ⑪
Retirez uniquement les piles lorsqu'elles sont entièrement déchargées - protégez les bornes des piles avec une bande épaisse pour empêcher tout court-circuit - déposez les piles dans un point de collecte officiel pour piles usagées - la batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas

CE DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la vibration < 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.