BRONDI FX DYNAMIC - Radio portable

FX DYNAMIC - Radio portable BRONDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX DYNAMIC BRONDI au format PDF.

📄 9 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRONDI FX DYNAMIC - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio portable PMR (Private Mobile Radio)
Marque BRONDI
Modèle FX DYNAMIC
Nombre de canaux 8 canaux (446.00625 – 446.09375 MHz)
Sous-canaux CTCSS 38 codes (1-38, réglable à 0 pour désactiver)
Sous-canaux DCS 83 codes numériques
Puissance de sortie (TX) 0,5 W (500 mW)
Portée maximale Jusqu'à 12 km (en zone dégagée)
Alimentation Batteries rechargeables NiMH (fournies) ou piles AA non rechargeables
Tension de charge 9 V DC, 200 mA via adaptateur secteur (modèle CSD0900200G)
Temps de charge Environ 10 heures (jusqu'à 14 h pour batteries neuves)
Indicateur de batterie 4 niveaux (haut, moyen, bas, très bas) avec bip d'avertissement
Fonctions principales VOX (activation vocale, 3 niveaux de sensibilité), Dual Watch (surveillance deux canaux), tonalité d'appel (5 sonneries), vibreur, verrouillage des touches, moniteur
Dimensions (approx.) 120 x 55 x 35 mm
Poids (approx.) 200 g (avec batteries)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de solvants ou produits abrasifs.
Sécurité Maintenir l'antenne à au moins 5 cm du visage. Ne pas utiliser sous la pluie ou en orage. Éteindre dans les zones à risque d'explosion.
Pièces détachées et réparabilité Batteries rechargeables et adaptateur secteur fournis. Clip ceinture amovible. Cric pour micro/écouteur/chargeur auxiliaire.
Informations générales Appareil conforme aux directives européennes (1999/5/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE). Marquage CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - FX DYNAMIC BRONDI

Comment changer de canal sur la BRONDI FX DYNAMIC ?
Appuyez une fois sur Menu jusqu'à ce que l'icône canal clignote. Utilisez les touches UP (▲) ou DOWN (▼) pour sélectionner le canal (1 à 8). Validez en appuyant sur PTT.
Comment régler un sous-canal CTCSS ?
Appuyez deux fois sur Menu pour afficher le code CTCSS clignotant. Utilisez UP ou DOWN pour choisir entre 1 et 38 (0 désactive). Confirmez avec PTT.
Comment charger les batteries de la FX DYNAMIC ?
Utilisez uniquement les batteries rechargeables fournies. Placez l'appareil éteint dans le chargeur de bureau, face vers l'extérieur. Branchez l'adaptateur secteur (9V/200mA) sur une prise 230V. Le temps de charge est d'environ 10 heures (14 heures pour des batteries neuves). Les DEL de charge s'allument.
Comment activer la fonction VOX ?
Appuyez 4 fois sur Menu jusqu'à voir 'VOX' et 'OF' clignoter. Appuyez sur UP pour régler la sensibilité (1 à 3). Pour désactiver, appuyez sur DOWN jusqu'à 'OF'. Validez avec PTT. Note : déconseillé en environnement bruyant.
Comment verrouiller les touches du clavier ?
Appuyez et maintenez le bouton Menu jusqu'à ce que le symbole de verrouillage ('III' ou 'OM') apparaisse. Pour déverrouiller, répétez la même action jusqu'à disparition du symbole. Les touches PTT et Call restent actives.
Quelle est la portée maximale de la radio ?
La portée peut atteindre jusqu'à 12 km en plein air, sans obstacles. En présence de collines, bâtiments ou forêts, la portée est réduite. Ne pas utiliser les deux appareils à moins de 1,5 m l'un de l'autre pour éviter les interférences.
Comment utiliser la fonction Dual Watch ?
Appuyez 12 fois sur Menu jusqu'à voir 'DCM' et 'DF' clignoter. Utilisez UP ou DOWN pour choisir le second canal (1-8, différent du canal actuel). Appuyez sur Menu pour régler le code CTCSS puis DCS. Validez avec PTT.
Comment envoyer une tonalité d'appel ?
Appuyez sur le bouton Call pour émettre une sonnerie d'environ 2 secondes. Les autres utilisateurs sur le même canal (et sous-canal) l'entendront. Vous pouvez choisir parmi 5 sonneries en appuyant 8 fois sur Menu puis en sélectionnant avec UP/DOWN et en validant avec PTT.
Est-il sécuritaire d'utiliser la radio sous la pluie ?
Non, n'utilisez pas la FX DYNAMIC sous la pluie ou pendant un orage. Si elle est mouillée, éteignez-la, retirez la batterie, séchez le compartiment et laissez le couvercle ouvert plusieurs heures avant de la réutiliser.
Comment nettoyer la radio ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide (eau uniquement). N'utilisez pas de produits nettoyants, solvants ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil et annuler la garantie.

Questions des utilisateurs sur FX DYNAMIC BRONDI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX DYNAMIC - BRONDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX DYNAMIC de la marque BRONDI.

MODE D'EMPLOI FX DYNAMIC BRONDI

Manuel d'utilisation - Français

BRONDI FX DYNAMIC - 1

BRONDI FX DYNAMIC - 2

8 Numéro de canal. Changer de 1 à 8 comme ce que l'utilisateur sélectionne. 38 CTCSS Code. Changer de 1 à 38 comme ce que l'utilisateur sélectionne. Afficher le niveau de charge de batterie. Quand les bars sont réduites, la batterie a besoin de se recharger.

TX Afficher lors de transmettre un signal. RX Afficher lors de recevoir un signal. DCM Afficher quand la fonction Dual Watch est allumée. DCS Affiché lorsque le Système de Code Numérique est mis en marche. VOX Afficher quand le caractère VOX est activé. SC Afficher quand la PMR est en train de filtrer tous les canaux. OM Montrer quand les boutons sont bloqués. III Montrer quand les boutons sont bloqués. A Afficher quand le signal appel est allumé (2) Afficher quand la fonction de vibration est activée.

2. Installation

2.1 Enlever le clip de ceinture

a. Tirer l'avant de la serrure du clip de ceinture de la PMR. b. Lors de tirer la serrure du clip de ceinture, pousser le clip de ceinture comme ce que montre la figure.

2.2 Installer le clip de ceinture

a. Glisser le clip de ceinture dans la fente comme ce qui montre la Figure 2. b. Un "click" indique que le clip de ceinture est bloqué en position.

Figure 1 Figure 2

2.3 Installer les batteries

Figure 3

BRONDI FX DYNAMIC - Installer les batteries - 1

Figure 4

Avertissement: Observer l'orientation de la polarité de la batterie lors de l'installation des batteries. L'emplacement incorrect peut endomager les batteries et l'appareil.

a. Ouvrir la serrure de blocage et enlever le couvercle du compartiment de batterie. b. Insérer les batteries rechargeables suivant l'orientation comme ce que montre la Figure 3. (la flèche indiquant le fond) c. Remettre le couvercle du compartiment batterie. Voir la Figure 4

Important

Lire cet avertissement de sécurité avant le chargement de vos batteries. Lors de mettre la FX-dynamic en chargement, utiliser seulement les batteries rechargeables fournies avec la FX-dynamic.

Ne pas essayer de recharger les batteries non-rechargeables.

Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie est bloqué correctement en place quand vous chargez les batteries.

Jeter les batteries usées en toute sécurité et d'une manière qui ne nuira pas à l'environnement. - Ne jamais essayer de les brûler ou les mettre n'importe où, car elles pourraient se brûler ou se crever.

Ne pas laisser les batteries usées dans votre appareil FX-dynamic. Elles pourraient s'enflammer si vous faites comme ça.

2.7 Charger les batteries utilisant le chargeur du bureau

a. Insérer la petite prise sur la sortie de l'adaptateur principal dans le cric de connexion Power-in au dos du chargeur du bureau. b. Brancher l'adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l'allumage de prise de courant réglé à OFF. c. Allumer la prise de courant principale.

La FX-dynamic doit être chargée en utilisant l'adaptateur principal fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur causera la non-conformité avec EN60950-1 et invaliderait toutes approbations & garantie.

d. Mettre les appareils FX-dynamic dans la fourche de combine à une position toute droite et face à l'extérieur. Les indicateurs DEL de Charge s'allumeront. e. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées. Les nouvelles batteries prennent jusqu'à 14 heures pour charger complètement.

BRONDI FX DYNAMIC - Important - 1

Important:

Toujours éteindre les appareils PMR pendant le chargement. Cela réduira la durée de chargement.

Prise de courant principale

Insère le connecteur rond de l'adaptateur de 9.0V DC/200mA au cric de charge.

Brancher l'adaptateur principal dans une prise de courant principal de 230V AC, 50Hz. Prise de courant principal avec l'allumage de prise de courant réglé à OFF. N'utilise que les alimentations d'énergie listées dans l'instruction d'utilisateur. Marque de l'Adaptateur CA Csec; Modèle -CSD0900200G alimentation d'énergie

BRONDI FX DYNAMIC - Important - 2

Ensuite, allumer la prise de courant principale.

Mesure de batterie

La mesure de batterie se trouve au coin gauche de l'écran LCD. Il s'affiche comme une batterie avec trois barres à l'intérieur. Ces dernières indiquent la somme de la puissance disponible. Quand le niveau de batterie atteint son niveau minimal au mode de PMR allumée, l'appareil émettra deux tonalités de bip et la puissance s'éteindra automatiquement.

BRONDI FX DYNAMIC - Mesure de batterie - 1

La FX-dynamic peut détecter la charge de batterie à 4 niveaux;

Charge de la batterie à niveau haut.

Charge de la batterie à niveau moyen.

Charge de la batterie à niveau bas. À ce niveau

Important: Charger l'appareil pendant 10-14 heures.

Charge de la batterie à niveau très bas. Quand le niveau de batterie atteint son niveau minimal au mode de FX-dynamic allumée, l'appareil émettra deux tonalités de bip et la puissance s'éteindra automatiquement.

Important: Charger l'appareil pendant 10-14 heures.

Vie de batterie

La FX-dynamic a un caractère d'économie de puissance intégrée pour faire durer les batteries plus longtemps. Mais quand vous n'utilisez pas ces appareils, éteignez-les pour conserver la puissance de la batterie.

ATTENTION: Risque d'explosion. Si la batterie est remplacée par un type incorrect. Disposez les batteries usées selon les instructions.

3.1 Portée de transmission

La portée de transmission dépend de l'environnement et du terrain. Elle doit être plus longue (jusqu'à environ 12km) dans les espaces larges à l'air, sans obstructions telles que les collines ou les bâtiments. Ne pas essayer d'utiliser les deux appareils PMR qui se trouvent moins de 1.5m (5 feet) d'intervalle. Si vous le faites, vous pourriez vivre l'interférence.

Avertissement de sécurité important

Pour réduire l'exposition de la fréquence radio pendant que vous utilisez votre dynamic, maintenez l'appareil au moins à 5cm (2 pouces) de votre visage.

Ne jamais utiliser votre FX-dynamic à l'extérieur pendant un orage. Ne pas utiliser la FX-dynamic sous la pluie.

Si votre FX-dynamic est mouillée, éteignez-la et enlevez la batterie. Séchez le compartiment de la batterie et baisser le couvercle ouvert pendant quelques heures. N'utiliser l'appareil jusqu'à au moment où il

soit complètement sec.

Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s'approcher de la FX-dynamic.

3.2 Mettre l'unité en marchÉ/arrÊt

BRONDI FX DYNAMIC - Mettre l'unité en marchÉ/arrÊt - 1

Tournez le bouton POWER/VOL dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran LCD soit mis en MARCHE et montre la chaine courante.

Permettre en arret

Tournez le bouton POWER/VOL dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran LCD devienne vierge.

3.3 Changer les canaux

La PMR dispose de 8 canaux, pour communiquer avec les autres utilisateurs de la FX-dynamic dans une portée, vous devez tous avoir vos FX-dynamic tournées au même canal.

BRONDI FX DYNAMIC - Changer les canaux - 1

a. Appuyer sur le bouton Menu une fois, l'icone Canal "I" sur l'écran LCD se mettra à clignoter. b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le canal de votre choix. c. Le canal change de 1 à 8 ou vice versa. d. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du canal.

Note: Consulter la section "Tableau de canal" de ce manuel d'utilisateur pour la liste détaillée de la fréquence

3.3.1 Régler le sous-canal CTCSS

Chaque canal a également 38 sous-canaux pour que vous puissiez régler un groupe d'utilisateurs dans le même canal pour une communication plus privée. Si vous réglez le sous-canal, vous ne pouvez communiquer qu'avec les autres utilisateurs de PMR tournées au même canal et sous-canal. I.

BRONDI FX DYNAMIC - Régler le sous-canal CTCSS - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU deux fois, le numéro du sous-canal CTCSS clignote à l'écran LCD.

b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner un des 38 CTCSS sous-canaux.

c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du sous-canal.

Pour être indre la fonction de sous-canal, simplement régler le sous-canal à 0 (zero). Vous pouvez communiquer avec tout utiliser FX-dynamic règle au même canal, qui éteignent aussi l'opération de sous-canal (ou leur appareil FX-dynamic n'a pas ce caractère).

3.3.2 Regler le DCS code numerique AVANCE.

Chaque canal a également 83 codes numériques pour que vous puissiez régler un groupe d'utilisateurs pour une communication privée plus sécurisée.

BRONDI FX DYNAMIC - Regler le DCS code numerique AVANCE. - 1

a. Appuyer sur le bouton menu 3 fois. Le code DCS se clignote à l'écran LCD.

b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le code DCS de votre choix.

c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage DCS.

Transmettre et recevoir

La transmission de la FX-dynamic est "une voie-à-un-moment." Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir une transmission. La FX-dynamic est une brande de licence ouverte. Toujours identifier vous-même lors de transmettre au même canal.

3.4 Transmettre (envoyer une parole)

L'appareil est en mode de Recevoir de façon continue quand il est allumé et ne transmet pas. Quand un signal est reçu sur le canal présent, "RX" s'affichera à l'écran LCD et le DEL récepteur s'allume.

3.5 Transmettre (envoyer une parole)

BRONDI FX DYNAMIC - Transmettre (envoyer une parole) - 1

a. Appuyer sur et maintenir le bouton PTT (pousseur pour parler) pour transmettre votre voix. "TX" s'affichera à l'écran LCD. b. Maintenir l'appareil en position verticale avec le MIC (Microphone) 5 cm de votre bouche. En maintenant le bouton PTT, parler dans le microphone avec une voix de tonalité normale. c. Lâcher le bouton PTT quand vous avez terminé la transmission.

3.6 Moniteur

Vous pouvez utiliser la caractéristique Moniteur pour vérifier les signaux faibles sur le canal présent.

BRONDI FX DYNAMIC - Moniteur - 1

a. Appuyer sur les boutons MENU et DOWN en même temps, "RX" s'affichera à l'écran LCD. Voiture FX-dynamic prendra les signaux dans le canal present, y compris le bruit de fond. b. Appuyer sur le bouton MENU pour arreter de surveiller le canal.

3.7 Régler la sensibilité de VOX (voix activée)

En mode VOX, la FX-dynamic transmettra un signal seulement quand elle est activée par votre voix ou les bruits autour de vous. L'appareil transmettra plus tard pour 2 secondes même si vous arrêtez de parler.

Le niveau de la sensibilité de VOX est montré par un numéro sur l'écran LCD. Au niveau le plus haut, les appareils prendront le bruit le plus doux (y compris le bruit de fond) ; au niveau le plus bas, il prendra seulement le bruit tout à fait lourd.

BRONDI FX DYNAMIC - Régler la sensibilité de VOX (voix activée) - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 4 fois, "VOX" s'affichera et "OF" se clignote à l'écran LCD. b. Appuyer sur le bouton UP pour régler le niveau de sensibilité VOX (le niveau maximum est "3"). Pour désactiver la fonction VOX, appuyer sur le bouton

Appuyer sur le bouton DOWN jusqu'à ce que "OF" s'affiche à l'écran LCD.

c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. "VOX" s'affichera régulièrement à l'écran LCD jusqu'à un moment où le caractère VOX est activé.

L'opération VOX n'est pas recommandée si la FX-dynamic était utilisée dans un environnement bruyant ou large.

3.8 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal

Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs dans une boucle infinie pour tous les 8 canaux, 38 codes CTCSS des sous-canaux et tous les 83 codes DCS.

BRONDI FX DYNAMIC - Activer le filtre auto de canal et de sous-canal - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 5 fois. b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer les canaux quand un signal actif est détecté, le filtre canal s'arrête sur le canal actif. c. Appuyer sur le bouton MENU de nouveau, CTCSS se clignote à l'écran LCD. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer CTCSS 1-38. d. Appuyer sur le bouton MENU de nouveau, DCS se clignote à l'écran LCD. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer DCS code 1-83. e. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.

3.9 Vibrateur et alarme d'appel

Votre FX-dynamic peut attirer votre attention sur le signal d'entrée par émettant une tonalité d'appel audible et un signal de vibration.

4 Tonalité de sonnerie d'appoint

BRONDI FX DYNAMIC - Tonalité de sonnerie d'appoint - 1

Vous pouvez envoyer une tonalité de sonnerie d'appel aux autres utilisateurs de PMR pour donner une alarme que vous voulez communiquer avec eux.

Appuyer sur le bouton CALL

Vous entendrez une tonalité de sonnerie pour environ deux secondes; "TX" s'affiche à l'écran LCD. Tous les autres appareils dans la portée de transmission et régés au même canal et sous-canal (si applicable) entendent la tonalité de

sonnerie d'appel

4.1 Sélectionner une tonalité de sonnerie d'appel

La FX-dynamic est équipée de 5 types différents de tonalité des sonneries d'appel.

BRONDI FX DYNAMIC - Sélectionner une tonalité de sonnerie d'appel - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 8 fois, l'écran LCD affichera l'icône Appel et se clignotera. b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner la tonalité de sonnerie d'emploi de votre choix. Une tonalité de sonnerie d'emploi correspondante se jouera lors de changer d'une tonalité à un autre. c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.

4.2 Activer le mode vibrateur

BRONDI FX DYNAMIC - Activer le mode vibrateur - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 9 fois; "Ol" se clignote à l'écran LCD. b. Appuyer sur le bouton UP OU DUWN pour activer la fonction vibrateur. c. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer vos configurations.

Note: Vous pouvez activer le Vibrateur et la tonalité d'Appel en même temps.

4.3 Régler le bip reçu

Le Bip Reçu est une tonalité qui est automatiquement transmise, qu'elle soit le bouton PTT est lâché. Cette tonalité d'alarme est de recevoir l'autre partie quand vous avez terminé la transmission, et vous êtes maintenant en mode recevoir.

BRONDI FX DYNAMIC - Régler le bip reçu - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 10 fois, "ON" se clignote à l'écran LCD.

b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN ("ON" s'affichera à l'écran LCD) ou désactiver ("OFF" s'affichera à l'écran LCD).

c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.

4.4 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte

Ce caractère permet la FX-dynamic d'émettre une tonalité de confirmation après appuyer sur chaque bouton.

BRONDI FX DYNAMIC - Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 11 fois, "ON" se clignote à l'écran LCD. b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN ("ON" s'affichera à l'écran LCD) ou désactiver ("OFF" s'affichera à l'écran LCD) le caractère de la tonalité de touche. c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer tout réglage.

4.5 Régler le mode dual watch

Votre FX-dynamic est capable de surveiller deux canaux, celui présent et un autre canal (dual watch). Si l'appareil détecte un signal dans l'un ou l'autre canal, il s'arrêtera et recevra le signal.

BRONDI FX DYNAMIC - Régler le mode dual watch - 1

a. Appuyer sur le bouton MENU 12 fois, "DCM" s'affichera pendant que "DF" se clignote à l'écran LCD. b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le canal Dual Watch (1-8, sauf le canal present). c. Appuyer sur le bouton MENU pour changer le code CTCSS. d. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le code CTCSS de votre choix (1-38). e. Appuyer sur le bouton MENU pour changer le code DCS. f. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le code DCS à votre préférence (1-83). g. Appuyer sur le bouton PTT pour quitter.

5.1 Blocage de touche

Le caractère de blocage de touche permet à l'utilisateur de désactiver les boutons UP, DOWN et MENU pour que les réglages de la PMR ne peuvent pas être modifiés de façon accidentelle.

BRONDI FX DYNAMIC - Blocage de touche - 1

a. Pour activer le caractère de blocage de touche, appuyer sur et maintenir le bouton MENU jusqu'à ce que “O” s'affiche à l'écran LCD. b. Pour désactiver le caractère de blocage de touche, appuyer sur et maintenir le bouton MENU jusqu'à ce que "on" se disparaisse à l'écran LCD.

Les boutons PTT et les boutons d'APPEL resteront fonctionnels même si le blocage de touche est activé.

5.2 Lumière de fond de l'écran LCD

BRONDI FX DYNAMIC - Lumière de fond de l'écran LCD - 1

Chaque fois qu'un bouton est appuyé (sauf le bouton PTT et CALL), la lumière de fond de l'écran LCD s'illuminera pendant 5 secondes.

5.3 Cric microphone/ écouteur/ chargeur

BRONDI FX DYNAMIC - Cric microphone/ écouteur/ chargeur - 1

La FX-dynamic est équipée d'un cric microphone, écouteur, et chargeur auxiliaire situé à l'opposition du bouton PTT.

  1. Specifications
Canaux disponibles8 Canaux
Sous-canal CTCSS38 pour chaque canal
Sous-canal DCS83 pour chaque canal
Puisance de sortie (TX)0.5 W
PortéeJusqu'à 12 Km

Tableau de la fréquence de canal

CanalFréquence (MHz)CanalFréquence (MHz)
1446.006255446.05625
2446.018756446.06875
3446.031257446.08125
4446.043758446.09375

7. Sécurité

N'utiliser aucune PMR qui a une antenne endommagée. Si une antenne endommagée prend contact avec la peau, il causerait une brûlure mineure.

Batteries

Toutes les batteries peuvent provoquer le dommage corporel et / ou la blessure du corps telles que les brûlures si les matériels conductifs tels que les bijoux, les clés, ou les chaînes garnies de perles touchent les terminaux exposés. Le matériel pourrait compléter un circuit électrique (court-circuit) et devient tout à fait chaud. Prendre des soins lors de manipuler toute batterie chargeée, en particulier lors de la mettre à l'intérieur d'une poche, d'un porte-feuilles, ou d'autres conteneurs avec les objets métaux.

Pour véhicule avec un airbag

Ne pas mettre votre PMR dans la zone au-dessus d'un airbag ou dans la zone de déploiement de l'airbag. Les airbags gonflent avec une force importante. Si une PMR est mise dans la zone de déploiement de l'airbag et ce dernier gonfle, la PMR pourrait être propulsée avec une force importante et causerait la blessure grave aux occupants du véhicule.

Atmosphères potentiellement exposantes

Eteindre vous PMR lors dans toute zone avec un atmosphère potentiellement explosive, sauf c'est un type particulièrement qualifié pour telle utilisation (par exemple, Usine mutuel approuvée). L'étincelle dans telles zones pourrait causer une explosion ou un incendie provoquant la blessure ou voire même la mort.

Batteries

Ne pas recharger ou charger les batteries dans un atmosphere potentiellement explosif. Le contact de l'étincelant pourrait se désigner lors de l'installation ou l'enlèvement des et causer une explosion.

Armoires et zones de distortion

Pour éviter l'interférence éventuelle avec les opérations de distortion, éteindre votre PMR près des armatures de distortion électriques ou dans une 'zone de distortion' ou dans des zones affichées: 'Eteindre la radio de deux voies.' Respecter toutes les signes et instructions.

NOTE: Les zones avec les atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours bien marquées. Illes comprennent les zones de carburants telles que le pont inférieur sur les bateaux; l'installation du transfert ou du stockage du carburant ou des produits chimiques; zones où l'air contient des produits chimiques ou les particules, elles que les graines, la poussière, ou les poudres métalliques; et toute autre zone où vous êtes normalement conseillé d'éteindre le moteur de votre voiture.

8. Nettoyage et soin

Pour nettoyer votre PMR, utiliser un tissue doux mouillé d'eau. Ne pas utiliser les agents de nettoyage ou le solvant, ces derniers pourraient causer le dommage que la garantie ne couvrirait pas.

9. Declaration de conformite ce

La société Brondi S. p. A., dont le siège legal est in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma et l'unité de production Via Guido Rossa 3 - 10024 Moncalieri (TO), déclare que l'appareil FX-dynamic est conforme aux normes suivantes:

EN300296-2 v1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.

Il répond aux conditions requises par la Directive européenne 1999/5/CE concernant les appareillages radio et les appareillages terminaux de télécommunications. La conformité à ces conditions requises est exprimée par le marquage:

BRONDI FX DYNAMIC - Declaration de conformite ce - 1

Produit conforme à la Directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique et conforme également à la directive 73/23/CEE (basse tension) relative aux normes de sécurité.

Vous pouvez demander la Déclaration de Conformité originale en envoyant un email à : info@brondi.it

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRONDI

Modèle : FX DYNAMIC

Catégorie : Radio portable