SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) - Téléconférence POLYCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) POLYCOM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) - POLYCOM


Téléchargez la notice de votre Téléconférence au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) - POLYCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) de la marque POLYCOM.



FOIRE AUX QUESTIONS - SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) POLYCOM

Comment connecter le POLYCOM SOUNDSTATION2 WIRELESS à mon appareil ?
Pour connecter le POLYCOM SOUNDSTATION2 WIRELESS, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez le périphérique 'SoundStation2'. Sélectionnez-le et suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez le niveau de volume sur le POLYCOM SOUNDSTATION2 ainsi que sur votre appareil connecté. Assurez-vous également que le microphone n'est pas obstrué et que vous êtes à une distance raisonnable du dispositif.
Comment recharger la batterie du POLYCOM SOUNDSTATION2 WIRELESS ?
Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur fourni et branchez-le sur le port de charge situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant le chargement pour une recharge optimale.
Que faire si le POLYCOM SOUNDSTATION2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le chargeur et en le rebranchant après quelques secondes.
Comment réinitialiser le POLYCOM SOUNDSTATION2 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Menu' tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la réinitialisation aux paramètres d'usine.
Le POLYCOM SOUNDSTATION2 se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est à portée de votre appareil connecté. Vérifiez également qu'aucun autre appareil Bluetooth n'interfère avec la connexion et que le logiciel de votre appareil est à jour.
Comment savoir si le POLYCOM SOUNDSTATION2 a besoin d'une mise à jour ?
Pour vérifier les mises à jour, consultez le site web de Polycom ou l'application associée si disponible. Vous pouvez également contacter le support technique pour plus d'informations.

MODE D'EMPLOI SOUNDSTATION2 WIRELESS (NE) POLYCOM

IMPORTANTES Lorsque vous utilisez de l’équipement téléphonique, observez toujours les précautions suivantes afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures : étincelles qui pourraient éventuellement • Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions. enflammer de fortes concentrations de gaz. • Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’équipement. • Effectuez l’installation conformément aux codes nationaux en matière de câblage. • La prise de courant à laquelle cet équipement est branché doit être installée à proximité de l’équipement et doit rester toujours accessible. • Cet équipement peut être dangereux s’il est plongé dans l’eau. Pour éviter les risques d’électrocution, n’utilisez pas cet équipement téléphonique dans une baignoire ou une douche, ni quand vous êtes mouillé(e). Si vous faites accidentellement tomber l’équipement dans de l’eau, ne cherchez pas à le ressortir avant d’avoir d’abord débranché tous les cordons électriques. Ne entez pas de le rebrancher avant qu’il soit parfaitement séché. • Évitez d’utiliser cet équipement lorsqu’il y a des orages à proximité immédiate. Il y a un faible risque de chocs électriques causés par la foudre. Si vous devez faire des appels d’urgence, ils devraient être brefs. Bien que des dispositifs de protection soient installés à l’entrée de votre maison ou de votre édifice, il est impossible d’assurer une protection absolue contre les effets de la foudre. • Si vous avez des raisons de craindre une fuite de gaz, signalez-la immédiatement à partir d’un téléphone éloigné de la zone dangereuse. Les contacts électriques de la SoundStation2 peuvent produire de petites

• N’introduisez jamais d’objets quelconques dans les ouvertures de la SoundStation2, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuse ou causer des courtscircuits entraînant des chocs électriques.

Ne versez jamais de liquides quelconques sur un téléphone. Si cela se produit accidentellement, adressez-vous au service après-vente. • Pour éviter d’éventuels chocs électriques, ne tentez pas de démonter la SoundStation2. Si vous ouvrez ou retirez les capots, vous risquez d’être exposé à des tensions dangereuses. Un équipement mal remonté peut causer des chocs électriques. Si votre équipement téléphonique ne fonctionne pas normalement, consultez la section concernant l’accès au service après-vente. Le numéro de téléphone du support est imprimé sur la couverture arrière de ce guide. • N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage. • N’installez jamais de prises téléphoniques dans un local humide, à moins qu’il ne s’agisse de prises spécialement protégées. • Ne touchez jamais des fils ou des bornes téléphoniques non isolés avant d’avoir débranché la ligne de l’interface du réseau. • Faites toujours preuve de prudence en installant ou en modifiant des lignes téléphoniques.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Table des matières

Merci 5 Description générale 5 Liste des pièces 6 Configuration de la SoundStation2 7 Fonctions 8 Voyants lumineux 8 Boutons 8 Signification des affichages 8 Répondre à un appel 9 Répondre à un second appel 9 Terminer un appel 9 Mise en garde d’un appel 10 Secret 10 Compteur de durée d’appel 10 Recomposition 10 Réglage du volume de la sonnerie 11 Réglage de la tonalité de ligne et du volume 11 Réglage du volume du haut-parleur 11 Afficher le contraste 11 Type de sonnerie 12 Éclairage de l’écran 12 Langue 13 Mode audio spécial 14 Conférence établie à l’aide du bouton 14 Ajouter un appel 15 Touche interactive Pont 15 Annuaire téléphonique 16 Consulter les informations du système 18 Port audio auxiliaire 19 Données entrées au clavier ne s’enregistrent pas 20 Son étouffé, comme dans un puits 20 Blancs, échos ou mots mutilés dans la conversation 21

Table des matières

Dommages matériels 21 Pour tirer le meilleur parti de votre SoundStation2 21 Messages apparaissant sur l’afficheur 22

Description générale – Configuration administrative 24

Mot de passe 25 Entrée des données de l’établissement 27 Système téléphonique 28

Garantie limitée et limitation de responsabilité 33 Réglementation FCC 35 Avis du ministère canadien des Communications 35 Exigences des compagnies de téléphone des États-Unis 36 Nombre d’équivalents sonnerie (NES) 36 Composition automatique des numéros d’urgence 36 Prise de la compagnie de téléphone 37 Exigences des compagnies de téléphone du Canada 37 Annexe J - Information client 38 Marquage CE & directive « R & TTE » (UE seulement) 39 Autres avis importants 40 Annexe A : Identification de l’appelant 41 est prêt pour la configuration de la SoundStation2. Enfin, avant d’utiliser la SoundStation2, prenez le temps de vérifier que vous avez tous les articles indiqués dans la liste et de lire attentivement les avis de sécurité au début de ce guide.

Description générale

La SoundStation2 est l’appareil téléphonique idéal pour équiper les salles de conférence et les bureaux de petites et moyennes dimensions en vue de la téléconférence moderne. Caractéristiques de la SoundStation2 : Technologie de clarté acoustique Grâce à la légendaire technologie de clarté acoustique de Polycom, les deux interlocuteurs peuvent parler en même temps. Interface utilisateur améliorée Un afficheur LCD rétro-éclairé et trois touches interactives simplifient grandement l’utilisation des fonctions. L’identification de l’appelant, par nom ou par numéro, est facile à lire; l’annuaire interne et la liste de composition abrégée peuvent contenir jusqu’à 25 entrées.

Capacité multilingue

Vous pouvez programmer l’affichage dans la langue de votre choix. Les langues disponibles sont : français, anglais, allemand, italien, norvégien, espagnol et portugais du Brésil. Options de connectivité améliorée Si vous avez besoin d’étendre la zone de couverture, vous pouvez ajouter une paire de micros extérieurs à votre téléphone.

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 5

Les accessoires suivants sont fournis avec votre SoundStation2. Vérifiez le contenu de l’emballage avant de procéder à l’installation.

S’il vous manque un accessoire, adressez-vous à votre revendeur

Connexion à la console SoundStation2.

Connexion au téléphone, au télécopieur ou au modem de l’ordinateur en option, si vous devez partager une ligne téléphonique. (Disponible sur certains modèles de la SoundStation2.) État prêt

À la mise sous tension, la SoundStation2 affiche le message

« PRÊT ». Vert clignotant : un appel sonne. Rouge : le micro est fermé (Secret). Rouge clignotant : vous avez un appel en garde.

Ces boutons sont utilisés pour régler le volume du combiné, du casque, du haut-parleur et de la sonnerie.

Pour ouvrir et fermer le micro au cours d’une conversation.

Clavier téléphonique

Ce clavier à 12 touches permet d’entrer les 10 chiffres, l’alphabet complet et des caractères spéciaux dans les applications contextuelles.

Signification des affichages

5551212 Zone d’information L’écran affiche les libellés des fonctions des touches interactives qui dépendent du contexte.

Utilisation de votre SoundStation2

Faire un appel La SoundStation2 vous permet de faire un appel sur une ligne analogique. Pour ce faire, vous disposez de plusieurs méthodes. Composition indirecte

2. Composez le numéro souhaité.

1. Composez le numéro désiré à partir de l’écran Prêt.

2. Appuyez sur le bouton ou sur la touche interactive ENVOI pour faire l’appel. ► Si vous avez fait une erreur dans le numéro, la touche interactive <SUPPR vous permettra de la corriger. ENVOI

► Pour annuler l’appel, appuyez sur le bouton

. Pour prendre un appel, appuyez sur le bouton ou sur l’une des touches numériques. Le bouton a priorité sur toute autre activité téléphonique. Les trois voyants clignotent en vert pour indiquer que le téléphone sonne.

Répondre à un second appel

Si un autre appel sonne pendant que vous êtes déjà en cours d’appel, vous entendrez la tonalité Appel en attente. ► Appuyez sur le bouton Conférence pour prendre un second appel. Le premier appel est automatiquement mis en garde.

Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton .

► Vous pouvez passer d’un appel à l’autre à l’aide du bouton

. La fonction Appel en attente peut ne pas être disponible sur votre ligne FIN DE LLAMADA 5551212 téléphonique. Vérifiez auprès de l’administrateur de votre système ou 00:05:23 de votre compagnie de téléphone. APP TERMINÉ

► Pour reprendre l’appel en attente, French appuyez sur la touche interactive Spanish German REPRISE. Les oyants situés sur le dessus de Norwegian German (Brazilian) la SoundStation2 sont allumés en Italian rouge tant que le micro est fermé. French ► Pour rouvrir le micro, appuyez à nouveau sur le bouton Secret. Spanish

Compteur de durée d’appel

(Brazilian) visible dans la fenêtre de l’appel actif de l’afficheur.

Italian est affiché et recomposé. (Brazilian)

OU ► Appuyez sur le bouton , puis sur la touche interactive RECOMP. Le dernier numéro appelé Norwegian est affiché et recomposé.

Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur les boutons Volume quand la SoundStation2 est en état Prêt ou

Réglage de la tonalité de ligne et du volume

Pour régler le volume de la tonalité de ligne, appuyez sur les boutons Volume quand la SoundStation2 est en état Décroché.

Réglage du volume du haut-parleur

Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur les boutons Volume au cours d’un appel.

Afficher le contraste

1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Paramètres. 2. À l’aide des boutons de défilement , choisissez dans le menu l’option Contraste et appuyez sur le bouton Sélectionner . 3. Utilisez les boutons de défilement ou les touches interactives + et - pour ajuster le contraste de l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour appliquer la nouvelle valeur du contraste. ► Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler le changement.

PARAMÈTRES ANNUAIRE TÉL CE POSTE CONFIG PONT CONTRASTE

Menu et sélectionnez German Paramètres. 2. À l’aide des boutons de défilement , choisissezFrench l’option Type de sonnerie Spanish et appuyez sur le bouton Sélectionner . Italian 3. Faites défiler les différentes sonneries en appuyant sur les French boutons de défilement ou English sur les touches interactives <— et —>. Noweigian 4. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou surGerman leItalian bouton Sélectionner pour appliquer la nouvelle valeur de English sonnerie. Portuguese , choisissez dans le défilement Spanish menu l’option Éclairage et appuyez sur le bouton Sélectionner . ► L’état actuel de l’éclairage est Noweigian Italian indiqué. 3. Appuyez sur la touche interactive French ACTIVÉ ou DÉSACT, ou utilisez les

boutons de défilement pour alterner l’un et l’autre.Portuguese

Noweigian Italian 4. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour appliquer le mode d’éclairage choisi, ou sur le bouton Quitter pour annuler le Norwegian Portuguese changement.

EINSTELLUNGEN TELEFONBUCH Classic

Menu et sélectionnez French Paramètres. Spanish 2. À l’aide des boutons de , choisissez défilement dans le menu l’option Langue Italian et appuyez sur le bouton French Sélectionner . 3. Faites défiler les différentes langues en appuyant sur les boutons de défilement Noweigian ou sur les touches interactives Italian <— et —>. 4. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner Portuguese Noweigian pour appliquer la langue choisie, ou sur le bouton Quitter pour annuler le changement. Portuguese

SoundStation2. Par exemple, si vous êtes en train de téléphoner sur votre portable et que vous le connectez à la SoundStation2, vous allez pouvoir utiliser son haut-parleur et ses micros pour continuer votre conversation en y faisant participer tous ceux qui sont présents dans la salle.

► Sur le côté gauche de la console se trouve un jack de 2,5 mm identifié par l’icône pour la connexion à des appareils audio comme par exemple des téléphones mobiles. ► Les câbles et/ou les adaptateurs ne sont pas fournis avec la SoundStation2 et sont des accessoires en option.

► Si un câble de 2,5 mm est branché

à ce jack, l’écran de la SoundStation2 affiche le message « Tél mobile activé » sur l’afficheur. Ce message est affiché quel que soit le téléphone mobile connecté à l’autre extrémité du câble ou qu’un appel soit en cours sur un téléphone mobile ou non. Pour effacer ce message, débranchez le câble de 2,5 mm. ► Même lorsque ce câble est branché, il reste possible d’utiliser la SoundStation2 pour effectuer ou recevoir des appels sur téléphone mobile à tout moment. • Les appels entrants sur la ligne analogique sonnent comme à l’habitude et il est possible de répondre à l’appel en appuyant sur la touche . • Les appels sortants peuvent être effectués en appuyant sur la touche . Entrez ensuite le numéro que vous voulez composer. Remarque – Il n’est pas possible de faire une téléconférence sur un téléphone mobile avec un autre appel en cours sur la ligne analogique de la SoundStation2.

Conférence établie à l’aide du bouton

Si votre système téléphonique permet des conférences à plusieurs participants, vous pouvez établir des appels entre plusieurs interlocuteurs avec votre SoundStation2. ► Demandez à l’administrateur de votre système combien de participants vous pouvez réunir en une même conférence.

► L’administrateur devra peut-être activer la fonction de conférence

à plusieurs participants pour votre poste ou vous donner des instructions spécifiques à votre système téléphonique.

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 14

1. Au cours d’un appel actif, appuyez sur le bouton Conférence . Le premier appel est automatiquement mis en garde. 2. Composez le numéro à appeler. Vous pouvez utiliser la fonction de recomposition ou entrer directement le numéro. 3. Appuyez sur le bouton Conférence ou sur la touche interactive AJOUT pour ajouter le second appel. Pour déconnecter

le second appel, rappuyez sur le bouton Conférence.

OU 1. Appuyez sur la touche interactive GARDE pour mettre le premier appel en garde. 2. Appuyez sur le bouton Conférence et entrez le numéro que vous voulez appeler. Vous pouvez utiliser la fonction de recomposition ou entrer SETTINGS directement le numéro.

English de votre pont ou de votre service de

German téléconférence favori de façon à l’avoir toujours à portée de la main.

PHONE BOOK THIS PHONE BRIDGE SETUP EINSTELLUNGEN BRIDGE SETUP La touche interactive ABRÉGÉ

TELEFONBUCH ENTER PHONE NUMBER n’apparaît pas si vous avez DIESES TELEFON configuré un numéro de pont.

EDIT SOFT KEY BRÜCKEN-SETUP AJUSTES BRÜCKEN-SETUP DIRECTORIO TEL.

Programmation d’un pont de téléconférence ► Si vous avez fait une erreur Italian dans le numéro, appuyez sur la touche interactive <SUPPR pour la corriger. Portuguese 3. Appuyez sur la touche Norwegian (Brazilian) interactive ENREG (ou ANNULER si vous ne voulez pas enregistrer le numéro).

CONFIG. DEL PUENTE PARAMÈTRES CONFIG. DEL PUENTE ANNUAIRE TÉL INTRODUCIR NÚMERO CE POSTE TECLA CONFIGMODIFICAR PONT IMPOSTAZIONI CONFIG PONT RUBRICA ENTRER NUMÉRO TÉL TELEFONO CONFIGURAZIONE BRIDGE TOUCHE INTER ÉDIT INNSTILLINGER CONFIGURAZIONE BRIDGE TELEFONLISTE IMMETTERE NUM. TEL.

DENNE TELEFONEN TASTO SOFT MODIF. Sélectionner puis entrez le nouveau nom du pont à partir du clavier. Seuls les six premiers caractères apparaîtront. Norwegian Italian English ► Si vous avez fait une erreur dans le nom du pont, appuyez sur la touche interactive <SUPPR pour Portuguese la corriger. (Brazilian) Norwegian 3. Appuyez sur la touche interactive German ENREG ou ANNULER si vous ne voulez pas enregistrer le numéro.

French vous êtes en ligne avec votre fournisseur favori de service de READY English téléconférence.

KURZWAHL TEL.BUCH Norwegian enregistrer une liste de 25 contacts personnels. Vous pouvez facilement ajouter, modifier, supprimer ou

PREPARADO Spanish rechercher un contact dans cette liste.

SORT porte la premièreNEW lettre du nom

à l’entrée désirée. Par exemple, le 2 02 Chris R 23code George la société. exemple, en appuyant donne le 02, laWilliam combinaison 23, 2. Appuyez sur la touche interactive MODIF. À l’aide des boutons de French , choisissez le champ défilement à modifier. 3. Faites les changements nécessaires à l’aide des touches alphanumériques Italian du clavier téléphonique. English 4. Appuyez sur la touche interactive ENREG. Vous pouvez garder le même code de composition abrégée ou Norwegian en choisir un autre pour l’entrée modifiée, en utilisant les boutons English German ou le clavier de défilement téléphonique. 5. Appuyez sur la touche OK Portuguese pour (Brazilian) enregistrer, ou bien sur RETOUR si Spanish German vous voulez modifier votre entrée. Supprimer une entrée

1. Choisissez l’entrée à supprimer et appuyez sur le bouton French

Spanish Sélectionner French sur ANNULER pour quitter le menu sans supprimer l’entrée.

2. À AVBRYT l’aide des boutons de OK

2. À l’aide des boutons de REMOV. DA LISTA TEL.? choisissez défilement choisissez Portuguese l’option Informations système, défilement (Brazilian) 23 Charles White l’option Emplacement et et appuyez sur le bouton numéro et appuyez sur le OK CANCELAR Sélectionner 1. Branchez l’enregistreur externe, comme un magnétocassette, au jack auxiliaire du module d’interface. Le jack auxiliaire est identifié par l’icône . 2. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Paramètres. 3. Choisissez l’option Audio Aux et appuyez sur le bouton Sélectionner . Faites défiler les options possibles à l’aide des boutons de défilement . Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour enregistrer l’option choisie. Le réglage de la sortie auxiliaire doit évidemment correspondre au type d’appareil à connecter. ► Micro sans fil = le signal audio est reçu d’un système de micro sans fil. ► Magnétophone = le signal audio est envoyé à un appareil d’enregistrement. ► HP externe = le signal audio est envoyé à un haut-parleur externe.

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 19

► Assurez-vous que le câble fonctionne. d’interface est branché à une ligne téléphonique analogique

(prise ordinaire). Pas de sonnerie

Vérifiez que la sonnerie n’est pas désactivée. Voir « Type de sonnerie » page 12.

► Si le volume est réglé au plus bas, augmentez-le en utilisant les boutons Volume.

Papillotement de l’afficheur LCD Si l’afficheur semble papilloter, c’est peut-être à cause de l’éclairage

fluorescent de la pièce. Déplacez la

SoundStation2 loin des éclairages en cause ou remplacez les tubes.

Données entrées au clavier ne s’enregistrent pas

Vous entrez sans doute l’information trop rapidement. Appuyez plus lentement sur les touches du clavier.

Certains contacts ne sont pas reconnus s’ils sont trop brefs.

Son étouffé, comme dans un puits

Ce phénomène se produit dans les pièces où la réverbération est forte, si votre interlocuteur parle trop loin de son micro.

Demandez-lui de parler plus près du micro pour que sa voix soit mieux captée.

► Renforcez l’isolation acoustique

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 20

Blancs, échos ou mots mutilés dans la conversation

► Évitez même de la toucher pendant l’appel. ► Pour limiter les bruits de fond, ne posez pas des feuilles de papier, des gobelets et autres objets sources de bruit autour de la SoundStation2. ► Au début de l’appel, donnez à chaque participant l’occasion

de parler à tour de rôle pendant quelques instants pour permettre

à la SoundStation2 de s’adapter à son environnement sonore. ► Il se peut aussi que votre interlocuteur utilise des équipements non Polycom produisant des interférences audio. ► Vous pouvez essayer de rappeler sur une autre ligne pour obtenir une meilleure connexion.

► Si le boîtier est endommagé au point que les pièces intérieures sont visibles, débranchez immédiatement la

Vous obtiendrez des performances optimales en suivant les conseils ci-dessous : ► Placez la SoundStation2 au milieu de la table de conférence ou du bureau. ► Évitez de déplacer la SoundStation2 au cours d’un appel. ► Évitez de feuilleter des documents à proximité de la SoundStation2. ► Si vous utilisez des micros supplémentaires, écartez-les d’environ 2 mètres de la SoundStation2.

► Parlez d’une voix de conversation normale en regardant vers la

SoundStation2 ou le micro supplémentaire. ► Débranchez tous les cordons avant de nettoyer la SoundStation2. N’utilisez jamais des produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utilisez seulement un chiffon doux humide.

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 21

Messages apparaissant sur l’afficheur

Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur.

Chiffres du numéro appelé.

Guide de l’utilisateur SoundStation2 - 22

SoundStation2 est installée. comme « Salle de conférence B ».

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 24

À l’aide des boutons de French Spanish , choisissez l’option défilement Mot de passe et appuyez sur le Noweigian bouton Sélectionner . Italian 2. Appuyez sur la touche interactive ATTRIB et entrez un code French à trois chiffres. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche interactive Portuguese <SUPPR pour la corriger. Norwegian Italian 3. Appuyez sur la touche interactive ENREG. Si vous décidez de ne pas enregistrer le mot de passe, appuyez sur la touche interactive ANNULER ou Portuguese sur le bouton (Brazilian) Noweigian Quitter . Código De Acesso cliquez sur l’option « How to Contact Support and German ZUGEWIESEN CANCELAR <EXCLUIR SALVAR Service » pour savoir comment contacter le service MOT DE PASSE French choisissez l’option défilement Mot de passe dans le menu Config ATTRIBUÉ admin, et appuyez sur le bouton MODIF RETIRER Sélectionner . Italian ENTRER. Si vous changez d’avis à Spanish propos du mot de passe, appuyez English sur la touche interactive ANNULER ou sur le bouton Quitter . Italian ►Si vous n’avez pas entré le bon French mot de passe, un message vous demande de réessayer. German ►Si vous avez fait une erreur, English Norwegian appuyez sur la touche interactive Italian <SUPPR pour la corriger. Spanish Changer le mot de passe :

CANCELAR <BORRAR INTRO. Si vous décidez de ne pas changer le mot de passe, appuyez surFrench la touche interactive ANNULER ou sur le bouton ENTRER ANNULER CÓDIGO<SUPPR DE ACCESO:_ Spanish PASSORD Quitter . Italianle un nouveau mot de passe. Entrez ENTER AVBRYT <DEL CODICE D'ACCESSO:_ nouveau mot de passe et appuyez sur DIGITAR <CANC ATUAL la touche interactive ENREG. Si vous SALVA ANNULLA décidez de ne pas enregistrer le mot Portuguese SKRIV INN CÓDIGO DENYTT ACESSO:_ (Brazilian) de passe, appuyez sur la touche Norwegian CANCELAR <EXCLUIR DIGITAR interactive ANNULER ou sur le bouton PASSORD:_ Quitter CÓDIGO DE ACESSO:_ Service » pour savoir comment contacter le service CANCELAR <EXCLUIR SALVAR d’assistance local. Guide de l’administrateur SoundStation2 - 26

STANDORT STANDORT NAME DIESE TELEFONNR.

(Brazilian) clavier téléphonique. Ce nom Italian est affiché dans le sous-menu du nom et du numéro accessible par l’option « Ce poste » du menu principal. ►Si vous avez fait une erreur, Norwegian appuyez sur la touche interactiveEnglish <SUPPR pour la corriger. 3. Appuyez sur la touche interactive ENREG ou sur le Portuguese German bouton Sélectionner pour (Brazilian) enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour Spanish annuler l’entrée.

Conference Room B SAVE

ENREG ou sur le bouton Norwegian Sélectionner pour enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler l’entrée. English Portuguese (Brazilian) à l’autre. Pour plus de détails, consultez l’annexe A. German 1. Appuyez sur le bouton Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton French Sélectionner , puis entrez Spanish le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive ENTRER. À l’aide des boutons de Italian , choisissezFrench l’option défilement Système téléphonique et appuyez sur le bouton Sélectionner . ENREG ou sur le bouton Sélectionner pour enregistrer l’entrée. Appuyez sur le bouton Quitter pour annuler Portuguese l’entrée.

SALVA téléphonique pour savoir s’il est

CONF. ADMIN disponible dansDO votre secteur. SAMTALE-ID SISTEMA TELEFÔNICO PHONE SYSTEM Bellcore CONFIG. DE ADMIN. FLASH-ZEIT Sélectionner , puis entrez Appuyez sur le bouton Spanish UBICACIÓN le mot de passe (si nécessaire) et Quitter pour annuler le German SISTEMA 100 mS TELEFÓNICO appuyez sur la touche interactive changement. CÓDIGO DE ACCESO SPEICHER ENTRER. À l’aide des boutons de CONFIG ADMIN ACTIVACIÓN DE FLASH , choisissez l’option défilement EMPLACEMENT Durée Flash et appuyez sur le French Spanish 100 mS TÉLÉPHONIQUE SYSTÈME bouton Sélectionner 1. Appuyez sur le bouton 3. Menu , choisissez Config admin et appuyez sur le bouton Sélectionner , puis entrez le mot de passe (si nécessaire) et appuyez sur la touche interactive ENTRER. À l’aide des boutons de , choisissez l’option défilement Diagnostics et appuyez sur le bouton Sélectionner . 2. Choisissez l’option Test micro à l’aide des boutons de défilement , et appuyez sur le bouton Sélectionner . Les différents micros sont numérotés comme sur le schéma ci-après.

À l’aide des boutons de

, choisissez le défilement micro à tester et appuyez sur le bouton Sélectionner . ►Le voyant du micro testé s’allume en rouge. ►Le signal du micro est échantillonné à une fréquence de 1 Hz pour un facteur d’utilisation de 50 %. ►L’afficheur présente un indicateur de niveau modulé en fonction de l’échantillon relatif reçu par le micro testé.

NIVEAU MICRO 3 SoundStation2 pour vérifier le niveau du haut-parleur et l’acoustique de la pièce. 1. Appuyez sur le bouton dont la fréquence varie en Menu , choisissez Config continu entre 100 Hz et admin et appuyez sur le bouton 3 500 Hz, selon une loi linéaire Sélectionner , puis entrez en fonction du temps, le mot de passe (si nécessaire) et f(t) = A*sin(kt) appuyez sur la touche interactive ►La tonalité de test à un ENTRER. À l’aide des boutons de kilohertz est un signal de fréquence constante exactement défilement , choisissez l’option à 1 000 Hertz. Diagnostics et appuyez sur le ►Le Bruit blanc est un signal bouton Sélectionner . dont l’énergie est uniformément 2. Choisissez l’option Test HP interne distribuée sur une plage de à l’aide des boutons de fréquences de la bande d’intérêt, défilement et appuyez sur le soit environ 300 à 3 400 Hz dans bouton Sélectionner . le cas de la SoundStation2. Choisissez le signal de test 3. Appuyez sur le bouton acoustique désiré à l’aide des Sélectionner pour activer le boutons de défilement signal. ►L’option Balayage fréquence fournit un signal de test sinusoïdal

Restaurer les valeurs par défaut

Si vous revenez à la configuration initiale, tous les réglages faits et toutes les données entrées depuis l’installation de votre SoundStation2 seront irrémédiablement effacés. 1. Appuyez sur le bouton Menu touche interactive OK pour rétablir , choisissez Config admin et la configuration par défaut, ou sur appuyez sur le bouton Sélectionner la touche ANNULER (ou le bouton , puis entrez le mot de passe Quitter to return to the (si nécessaire) et appuyez sur la Diagnostics submenu. touche interactive ENTRER. À l’aide ►Les entrées de l’annuaire des boutons de défilement , et les codes de composition choisissez l’option Diagnostics et abrégée ne sont pas effacés par le appuyez sur le bouton Sélectionner rétablissement de la configuration . par défaut. 2. À l’aide des boutons de défilement , choisissez l’option Rétablir val défaut et appuyez sur le bouton Sélectionner . Appuyez sur la Guide de l’administrateur SoundStation2 - 31

Spécifications et gartantie

Garantie limitée et limitation de responsabilité

Garantie limitée Polycom garantit l’utilisateur final (« le client ») contre tout défaut de fabrication ou de matière du présent produit, dans le cadre d’une utilisation et d’un service normaux, pendant une période d’un an à compter de sa date d’achat de Polycom ou d’un revendeur autorisé. La seule obligation de Polycom au titre de cette garantie expresse est de réparer le produit défectueux ou la pièce défectueuse, de fournir au client un produit ou pièce équivalent en lieu et place de l’article défectueux ou, dans le cas où ces deux solutions ne seraient pas raisonnablement praticables, à la seule discrétion de Polycom, de rembourser le client du prix d’achat du produit défectueux. Tous les produits ainsi remplacés deviennent la propriété de Polycom. Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou reconditionnés. Tous les produits ou pièces remplacés ou réparés par Polycom sont garantis quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’expédition ou le reste de la période initiale de garantie si la durée à courir dépasse quatre-vingt-dix (90) jours. Les produits retournés à Polycom doivent être envoyés en port payé dans un emballage protégeant adéquatement le produit; il est recommandé d’assurer le colis ou de l’acheminer par un moyen assurant un suivi précis. La responsabilité de la perte et des dommages éventuellement subis par l’article retourné ne sera transférée à Polycom qu’au

moment où il est réceptionné par Polycom.

L’article réparé ou remplacé sera renvoyé au client aux frais de Polycom dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception par Polycom du produit défectueux et Polycom assumera les risques de perte ou de dommages jusqu’à la réception de l’article par le client. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR DES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, DES PERTES DE CLIENTÈLE, DES PERTES D’INFORMATION OU DE DONNÉES, OU DES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE DE LA VENTE, DE L’INSTALLATION, D E L’ENTRETIEN, DE L’USAGE, DU FONCTIONNEMENT, DU NON-FONCTIONNEMENT OU DE L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÊME DANS LE CAS OÙ POLYCOM OU SON REVENDEUR AUTORISÉ A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET, DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ DE POLYCOM SE LIMITE À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM. CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉE PAR LE FAIT QUE L’UN QUELCONQUE DES REMÈDES MENTIONNÉS CI-DESSUS N’ATTEINT PAS LE BUT ESSENTIEL PRÉVU.

La responsabilité de Polycom à l’égard de cette garantie limitée sera dégagée si les essais et les inspections démontrent que le défaut présumé n’existe pas ou qu’il résulte de l’une des causes ci-dessous :

Polycom en matière d’installation, d’utilisation ou d’entretien ; ►Modification ou altération non autorisée du produit ;

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 33

GARANTIE EXCLUSIVE. SI UN PRODUIT POLYCOM NE RÉPOND PAS À LA GARANTIE CI-DESSUS, LE SEUL RECOURS DU CLIENT POUR NONRESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE EST LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, EXPRESSE OU IMPLICITE,

FONDÉE SUR LES FAITS OU DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, D’APTITUDE À

LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE CORRESPONDAENCE À LA DESCRIPTION ET DE RESPECT DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’AUTRUI, QUI SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. POLYCOM DÉCLINE ET INTERDIT EXPRESSÉMENT À QUI QUE CE SOIT DE PRENDRE TOUT AUTRE ENGAGEMENT EN RAPPORT AVEC LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN OU L’UTILISATION DE SES PRODUITS.

Si le produit a été acheté à un revendeur autorisé de Polycom, adressez-vous audit revendeur pour tout contrat de service applicable à ce produit. Pour obtenir de l’assistance

technique ou des renseignements sur les programmes de service, vous pouvez visiter le site Web de Polycom, www.polycom.com, en choisissant le menu Support.

Avertissement juridique

Cette garantie vous confère des droits particuliers pouvant varier localement en fonction de la loi applicable.

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 34

Réglementation FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. REMARQUE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour l’utilisation du matériel dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner de l’énergie aux fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’est pas garanti que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation

particulière. Si cet équipement cause des interférences perturbant de manière appréciable la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en coupant momentanément l’équipement, l’utilisateur est encouragé

à tenter d’éliminer ces interférences par l’application d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  Augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur.  Brancher l’équipement à une prise électrique appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  Demander conseil au vendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. En vertu de la partie 15 de la réglementation FCC, l’utilisateur est averti que tous les changements ou modifications non expressément approuvés par Polycom Inc., peuvent avoir pour effet de lui faire perdre son droit d’exploiter cet équipement. 

Avis du ministère canadien des Communications

Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme N M B-003 du

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 35

Exigences des compagnies de téléphone des États-Unis

Cet équipement est conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Veuillez consulter les étiquettes apposées sur l’équipement pour les renseignements suivants : Numéro d’homologation Équivalence de sonnerie  Nom du titulaire de l’enregistrement  Numéro de modèle  Numéro de série ou date de fabrication  Pays d’origine Ces informations doivent, à demande, être communiquées à la compagnie de téléphone

La compagnie de téléphone peut apporter à ses installations, à son

équipement, à son exploitation ou à ses procédures des modifications susceptibles d’avoir une incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Si cela se produit, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de ces changements afin de vous permettre de prendre les mesures appropriées pour éviter une interruption du service.

Nombre d’équivalents sonnerie (NES)

Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) sert à déterminer le nombre d’appareils qu’il est possible de raccorder à une même ligne téléphonique. Un NES excessif peut se traduire par une absence de sonnerie en réponse à des appels entrants. En règle

générale, le NES total ne devrait pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre d’appareils pouvant être raccordés

à une même ligne (déterminé par le NES total), consultez votre compagnie de téléphone.

Composition automatique des numéros d’urgence

LORS DE LA PROGRAMMATION DE NUMÉROS D’URGENCE ET/OU LORS DE TESTS D’APPEL VERS CES NUMÉROS D’URGENCE :

2. Procéder ainsi en dehors des heures de pointe, en début de matinée ou en fin de journée.

1. Rester en ligne et expliquer brièvement au régulateur la raison

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 36

Prise de la compagnie de téléphone

Cet équipement est livré avec un cordon téléphonique amovible, muni d’une fiche modulaire aux normes FCC. Ce matériel est conçu pour être raccordé au réseau téléphonique ou au câblage

des locaux, par une prise modulaire compatible et conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d’installation.

Exigences des compagnies de téléphone du Canada

AVIS : L’étiquette IC identifie le matériel homologué. Cette étiquette atteste que le matériel répond aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents relatifs aux exigences techniques du matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera conformément aux attentes du client. Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé conformément à une méthode reconnue de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier que la conformité aux conditions susmentionnées n’est pas une garantie contre une dégradation occasionnelle du service. Les réparations du matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou en cas de dysfonctionnement.

Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie

électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques internes (le cas échéant) sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. « Avertissement : L’utilisateur ne devrait pas tenter de faire lui-même ces branchements et confier ces tâches à un organisme de contrôle des installations électriques ou à un maître électricien, selon le cas. » « AVIS : Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) attribué chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux que l’on peut raccorder à une interface de ligne téléphonique. La terminaison d’une interface téléphonique peut comprendre une combinaison quelconque de dispositifs, dans la mesure où la somme des équivalents sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5 » Le préfixe « IC » devant le numéro d’homologation/certification signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées.

Guide de l’administrateur SoundStation2 - 37

Ce matériel est conçu pour être raccordé au réseau téléphonique ou au câblage des locaux, par une prise modulaire compatible et conforme à la partie 68 de la réglementation FCC. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’installation.

Le nombre d’équivalents sonnerie (NES) sert à déterminer le nombre d’appareils qu’il est possible de raccorder à une même ligne téléphonique. Un NES excessif peut se traduire par une absence de sonnerie en réponse à des appels entrants. En règle générale, le NES total ne devrait pas dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre d’appareils pouvant être raccordés à une même ligne (déterminé par le NES total), consultez votre compagnie de téléphone. Si votre SoundStation2 perturbe le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avertira à l’avance qu’elle va devoir procéder à une suspension temporaire du service. Toutefois, s’il n’est pas techniquement possible de donner un préavis, la compagnie vous avisera dans les meilleurs délais possibles. Vous serez informé de votre droit à déposer une réclamation auprès de la FCC si vous

US : 2HWTF09BSOUNDS2

0.9B à ses installations, à son équipement, à son exploitation ou à ses procédures des modifications susceptibles d’avoir une incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Si cela se produit, la compagnie de téléphone vous avisera à l’avance de ces changements afin de vous permettre de prendre les mesures appropriées pour éviter une interruption du service. Si vous rencontrez des problèmes avec votre SoundStation2, pour des réparations ou pour des renseignements sur la garantie, adressez-vous à Polycom Inc., 1-888-248-4143; 1-408-474-2067 Option 1; 6001 America Center Drive, San Jose, Californie 95164, USA; ou visitez le site Web www.polycom.com/support. Si votre équipement perturbe le réseau, la compagnie de téléphone est en droit de vous demander de le déconnecter tant que le problème n’est pas résolu. La connexion à des lignes multi-abonnés est régie par des tarifs d’États. (Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à la commission des services publics ou à la régie des entreprises de votre État.)

Certaines parties du logiciel contenu dans ce produit sont sous copyright

© 1995 - 2003, SPIRIT. Guide de l’administrateur SoundStation2 - 38 Ce marquage atteste la conformité aux directives européennes 1999/5/EC. On peut se procurer la copie intégrale de la déclaration de conformité CE auprès de Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough Berkshire SL1 4DX, Royaume-Uni. Declaration of Conformity La table ci-après est un guide pour le choix de l’option qui convient

à votre cas. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur local de service téléphonique.

(Recommandez la partie n° 2151-16700-001)