CXT225C - Radio bidirectionnelle COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXT225C COBRA au format PDF.
| Type de produit | Talkie-walkie |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence : UHF, 16 canaux, portée jusqu'à 3 km en terrain dégagé |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable NiMH, 1500 mAh |
| Dimensions approximatives | Longueur : 12.5 cm, Largeur : 5.5 cm, Épaisseur : 3.5 cm |
| Poids | Environ 200 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres talkies-walkies de la même gamme |
| Type de batterie | NiMH rechargeable |
| Tension | 7.2 V |
| Puissance | 0.5 W |
| Fonctions principales | Communication à distance, fonction de scan, réglage du volume, indicateur de batterie faible |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant, réparabilité limitée |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires recommandés, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les activités de plein air, la sécurité, et les événements |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXT225C COBRA
Téléchargez la notice de votre Radio bidirectionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXT225C - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXT225C de la marque COBRA.
MODE D'EMPLOI CXT225C COBRA
Manuel d'utilisation
MODELE DE RADIO BIDIRECTIONNELLE CXT225C

Pour plus d'information ou pour commander n'importe lequel de nos produits, visitez s'il vous plaît notre site Web :www.cobra.com
Imprimé en France
Référence n° 480-627-P
L'Informatique de l'Industrie
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille et vos amis, grâce à votre radio microTALK. Vous découvertez parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des promenades à vélo et au travail; de retrouverer votre famille et vos amis lors de manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec vos compagnons de voyage dans un autre vehicule; de parler avec vos voisins; de fixer des points de rencontres pendant que vous faites des courses au centre commercial.

Fixez votre radio microTALK pendant que vous marchez ou courez.
Gracé à la pince de ceinture, votre radio microTALK est facile à transporter.
La pince de ceinture s'attaché à cette ceinture, à votre sac à main ou yoursac à dos.

Assistance clientèle
Vous trouvrez dans ce manuel d'utilisation tous les renseignements utiles pour utiliser votre radio microTALK®. Si vous ave besoin d'assistance supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d'assistance clientèle suivants:
Centre d'assistance automisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances) (514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions).
Anglais et espagnol.Infos produit@cobra.com (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en français, contactez notre revendeur local

1. Antenne
2. Haut-parle exterieur/ Microphone/Prise de cl
3. Bouton de Mode/Puissance
4. Bouton de verrouillage
5. Bouton de Canal + / Canal -
6. Ecran a cristaux liquides rétro-eclaire
7. Haut-parleur/Microphone
-
Bouton de hausse/baisse du volume
-
Bouton d'Eclairage/Portée maxi.
-
Bouton Talk
-
Bouton d'apple
-
Attache de la dragonne
-
Pince de ceinture
-
Logement des piles
-
Loquet de logement des piles
\section*{Caracteristiques}
- 22 canaux Sept partages entre FRS/GMRS, sept canaux FRSsubsection, huit canaux GMRSsubsection
121 codes de confidentialite (38 codes CTCSS/ 83 codes DCS) - Fonctionnement en mode 'mains-libres' (VOX)
Balayage des canaux, codes de confidantialité
Ecran a cristaux
liquides rétro-éclairé - Alerte d' appel Cinq tonalités à sélectionner
- Bouton de verrouillage
Haut-parleur/ Microphone/Prise de charge - Sélection de marché/ arrêt du bip de message bien reçu
Economiseur de pillespuissance
Tonalité des touches - Indicateur de piles déchéargés
- Suppressor de bruit de fond automatique
- Prolongateur de portée maximum
- Prince de ceinture
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé

1. Indicateur de décharge de pile
2. Icone VOX
3. Icône Balayage 9. Icône économique de
4. Icône Bip de message bien reçu
5. Icone Verrouillage
6. Icone faible puissance
7. Icone CTCSS/Icone DCS

La portée maximale peut varier: elle est basée sur une communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des conditions idéales.

Avis d'Industry Canada:
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appeareil ne peut pas causer d'interfERENCE, et
2) cet appleil doit accepter toutes les interférences, y compris des interférences qui peuvent entrainer un fonctionnement indésirable de l'appleil.
Le signe "IC" devant le nombre de certification de l'equipment signifie que les specifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l'utilisteur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui exigient une licence de la Commission Fédérale des Communications (FCC) aux États-Unis. Voir page 15, des informations sur la licence et autres informations relatives.
Garantie limite d'1 an sur la/les radio(s) et le chargeur
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie de remplacement d'un an. En cas de defaulted de fabrication constated sur ce produit dans un déali d'un an à compter de la date de premier achat, il sera remplaced. Veuiliez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec l'original ou une copie de la preue vachet d'achat datee. Cette garantie ne couve par les dommages dus a une mauvaise utilisation, a la négligence, aux accidents, a des abus ou au non-respect du mode d'emploi. Toute alteration du produit ou effacement du numero de série annule toute obligation de la presente garantie. Cette garantit yous donne des droits légaux spécifiques.Dautres droits de garantie peuvent etreprevuspar la loi dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur, ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel, pendant une période d'un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé à l'intérieur des Etats-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuiment, à sa discrétion, les radios GMRS, les chargeurs, les produits ou les composants défectueux dés queils seront reçus par le Service d'Entretien de l'Usine Cobra, aprèsquen'une preuve de la date du premier achat, telle qu'une copie du ticket de caisse.
Vous déverz vous acquitter des frais d'expédition initiaux nécessaires pour expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplace sous garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifique, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Exclusions: Cette garantie limitée ne s'applique pas: 1) aux produits endommages par accident; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d'abus du produit ou en conséquence de modifications ou de réparations non autorisées; 3) si le nombre de série a été alteré, dégré ou éliminé; 4) si le propriété du produit reside hors des Etats-Unis.
Toutes les garanties tacées, y compris les garanties de qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, ont une durée limite à la durée de la garantie. Cobra® ne sera pas tenu responsable de dommages accessoires, indirects ou autres; y compris, sans limitation, des dommages générant de la perte d'utilisation ou de coût d'installation.
Cerains états n'autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, par consécutif il se peut que les limitations ci-dessus ne s'appliquant pas à votre cas.
Pour toute assistance hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour les produits achetés aux Etats-Unis et au Canada.
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offriras des années de fonctionnement sans problèmes si elle est utilisée correctement. Manipuez la radio doucement. Maintenez la radio a l'abri de la poussiere. Ne mettez jamais la radio dans I'eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures extrêmes.




Piles rechargeables et chargeur de bureau
Pour installer ou remplaner les piles:
- Retirez la pince de ceinture en liberant le cliquet et en faisant glisser la pince vers le haut.
- Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour enlever le couvercle du compartment des piles.
- Introduisez les quatre (4) piles rechargeables AAA fournies ou des piles alcalines non rechargeables. Installee les piles en respectant les repères de polarité.
- Remonter le couvercle du logement des piles et la pince de ceinture.
Pour charger les piles de la radio:
- Verifiez que les piles ont ete est installees correctement.
- Branchez le chargeur/adaptateur mural dans la prise de charge située au sommet de la radio. Le chargeur/adaptateur mural a deux connecteurs ronds qui vous permettent de charger une ou deux radios à la fois.
- Branchez le chargeur/adaptateur mural dans une prise électrique.
Il faut normalement 15 heures pour recharger complètement les piles. Il n'est pas recommancé de recharger les piles pendant plus de 24 heures. Le temps de fonctionnement avec des piles complètement chargées est d'environ 8 heures.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur/ adaptateur mural fournis pour recharger votre radio microTALK® Cobra.
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Haut-parleur/
Microphone/ Prisede

Pour fixer un haut-parleur/micro:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/ charge située au sommet de votre radio microTALK
- Insérez la prise accèsoire de haut-parleur/ microphone dans le cric de haut-parleur/ microphone/prise de charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/charge située au sommet de votre radio microTALK®.
- Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.

Démarrage rapide
- Maintenez enforcé le bouton Mode/Puissance pour allumer votre radio.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal.

Les deux radios doivent être symonisées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
- Maintenez enforcé le bouton Talk pendant que vous parlez dans le micro.
- Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk et écoutez la réponse.
Allumage de votre radio microTALK
Mode/Puissance

Maintenez enforcé le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que vous entendiez une série de tonalités sonores qui indiquent que la radio est allumée. Voitre radio microTALK® est maintainen en mode Standby, prete à receivevoir des transmissions. La radio est toujours en mode Standby sauf lorsque les boutons Talk, Appel ou Mode/Puissance sont enforcés.
Pile décharge

Lorsque la puissance des piles est faible, l'icone Piles déchargées clignote. Les piles doivent être remplacées ou rechargées, si vous utilisez des ples rechargeables.
Economiseur de pile automatique

S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passe automatquement en mode Economie de piles et I'icone Economiseur d'énergie clignote sur l'écran. Cela ne compromet pas la capacité de la radio de recevoir des transmissions entrantes.
Communication avec une autre personne

- Maintenez enforcé le bouton Talk.
- En tenant le micro à environ deux pouces (5 cr sauter bouche, parlez d'une voix normale.
- Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas receivevoir d'applel entrants pendant que vous appuyez sur le bouton Talk.

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la communication soit possible.
Pour selectionner un canal

Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l'un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la communication soit possible.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux GMRS seulement.

Voir page 14 les attributions de fréquence FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.
Ecoute d'une réponse

Relâchéz le bouton Talk pour recevoir les transmissions entrantes. Voiture radio microTALK® est toujours en mode Standby quand les boutons Talk ou Appel ne sont pas enforcés.
Pour régler le volume

Appuyez sur le bouton Volume haut ou Volume bas. Un double bip sert a indiquer les niveaux de volume minimum et maximum (de 1 à 8).

Bouton d'appoint

Appuyez et relâchéz le bouton Appel.
L'autre personne entendra une tonalité d'appel de deux secondes. Cette tonalité n'est utilisé que pour étabir des communications vocales.

Voir page 13 comment sélectionn l'un des cinq réglages de tonalité d'applé.
Pour éclairer l'écran

Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée maxi. pour éclairer l'écran pendant 10 secondes.
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK® arrête automatiquement les transmissions faibles et les bruts non désirsés du au terrain ou aux conditions, ou si vous aveit atteirVF le limite de portefe maximum.
Voupez eteindre temporairement le silencieux automatique ou activer le prolongateur de portee maximum, pour permettre la reception de tous les signaux et pour etendre la portee maximum de votre radio.

Vou puevez eteindre temporairement les silencieux automatique:
Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi. pendant moins de cinq secondes.
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
- Maintenez enforcé le bouton Eclairage/Portée maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximum est acté.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum: - Appuyez et relâchéz le bouton Eclairage/ Portée maxi. ou changez les canaux.
Fonction de verrouillage

La fonction Verrouillage verrouille les boutons Canal ^+ ,Canal-et Mode/Puisance pour éviter tout fonctionnement accidentel.
Pour activer ou désactiver le verrouillage:
- Maintenez enforcé le bouton Verrouillage pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de verrouillage activé ou désactif. Lorsque vous étrent en mode Verrouillage, l'icone Verrouillage s'affiche.

Gamme microTALK
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.

Dans les espaces ouverts et plats, votre radio fonctionnera à la portée maximum.
Les batiments et les feuillages situés sur le passage du signal réduisent la portée de la radio.
Des feuillages épais et des terrains valonnés réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, cette radioonne automatique en faible puissance, ce qui limite la portée à laquelle la radio peut communiquer.


Rappelez-vo us que vous pouvez obtenir une portée maximal en utilisant un prolongateur de portée maxime. Voir page 4 pour de plus amples informations.
Défilament de la fonction Mode
En faisant défilier la fonction Mode, vous pourrez sélectionner ou activer les fonctions favorites de votre radio microTALK. En faisant défilier la fonction Mode, les fonctions de votre radio seront affichées dans le même ordre prédéterminé:

Mode/Puissance
Régler codes de confidentialité CTCSS
Régler codes de confidentialité DCS
Réglage marche/arrêt VOX
Réglage de la sensibilité VOX
Réglage du balayage des canaux
Régler balayage des codes de confidentialité
CTCSS
Régler balayage des codes de confidentialité DCS
Réglage des tonalités d'applé
Réglage marche/arrêt du bip de message bien reçu
Codes de confidentialité
Votre radio microTALK comaporte deux systèmes de réglage silencieux codés et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance d'autres utilisateurs sur un canal胱conque. Le système CTCSS (réglage silencieux code à tonalité continue) compte 38 codes de confidentialité et le système DCS (silencieux à codage numérique) compte 104 codes de confidentialité, ce qui fait un total de 142 codes de confidentialité. Chaque système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas été utilisés sur le même canal en même temps.

Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception soient symonétisées sur le même canal, sur le même système de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de confidentialité. Chaque canalémorise le dernier système et le dernier numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.

Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal régle sur 00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Réglage des codes de confidentialité CTCSS

Mode/Puissance
Code de confidentialite CTCSS


Pour sélectionner un code de confidentialité CTCSS:
- Àprouv avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icône CTCSS s'affiche et que les petits numeros clignotent sur l'écran (de 01 à 38).

Si DCS est activé sur le canal sélectionné, l'icone CTCSS et "OFF" clignoteront sur I'écran. Pour passer de DCS à CTCSS, appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que "OFF" clignote sur I'écran. L'écran affichera alors les petits nombres clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner le code de confidentialité CTCSS. Mainténez le bouton Canal + ou Canal - enforcé pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité CTCSS désire s'affiche,CHOISSEZ l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour entrer le nouveau réglage etisser aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et returner au mode Standby.
c. N'appuyez sur aucen bouton pendant 15 secondes pour acceder au nouveau réglage et returner au mode Standby.
Réglage des codes de confidentialité DCS
Boulon Mode/Verr.

Code de confidentialité DCS

Bouton de canal

Pour selectionner un code de confidentialité DCS:
- Àprouvéso échéance un canal, appuyez sur le bouton Mode/Puisance jusqu'à ce que l'icone DCS s'affiche et que les petits numeros clignotent sur l'écran (de 01 à 83).

Si CTCSS est activé sur le canal sélectionné, l'icone DCS et 'OFF' clignoteront sur l'écran. Pour passer de CTCSS à DCS, appuyezce sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que 'OFF' clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numeros clignotants et vous pourzer alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner le code de confidentialité DCS. Maintenez le bouton Canal + ou Canal - enforcé pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité DCS désiré s'affiche, choisisse l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et returner au mode Standby.
c. N'appuyez suraucnonbont pendant15 secondes pour enterle nouveau réglage eteturnerau mode Standby.
Canaux de Radio Tous Risques NOAA*
Voupez utilisezvezéro radio microTalk pour écouter Canaux de Radio Touss Risques NOAA transmettant dans cette région.
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
Mode/puissance

Graphisme par radio de risques

Bouton de canal

- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône WX (Radio Tous Risques), le canal Radio Tous Risques actuellément sélectionné et l'intensité de signal s'affichent.
- Utilise le bouton Canal + ou Canal - pour changer les canaux de Radio Touss Risques.
- L'icène WX (Radio Tous Risques) continue à être affichée lorsque Radio Tous Risques est allumée. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour quitter le mode des canaux Radio Tous Risques et returner au mode Standby.
*Administration Océanographique et Atmosphericité Nationale
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK® peut être utilisé en mode 'mains-libres' et transmet automatiquement lorsqu' vous parlé. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et évier des transmissions déclenchées par les bruits de fond.
Mode/Puissance

Pour activer ou désactiver le mode VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode/Puisance jusqu'à ce que l'icone VOX clignote sur l'écran. Le réglage actuel Marche ou Arrêt est affché.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver VOX.
- Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour acceder au réglage Marche ou Arrêt sélectionné et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour acceder au réglage Marche ou Arret sélectionné et returner au mode Standby.
Icône VOX

Bouton de canal

Pour régler la sensibilité VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icone VOX clignote et le niveau de sensibilité actuel s'affiche.
Mode/Puissance

Le niveau de sensibilité VOX actuel est affché avec les lettres "LE" et un chiffre de 1 à 5, le chiffre 5 étant le niveau le plus sensible et le chiffre 1 le niveau le moins sensible.
Niveau de sensibilité VOX

- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage.
Bouton de canal

- Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour acceder au réglage sélectionné et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour acceder au réglage sélection et returner au mode Standby.
Balayage des canaux
Votre radio microTALK® peut balayer automatiquement les canaux.

Mode/Puissance
Pour balayer les canaux:
- Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icone Balayage et les numérodes de canaux s'affichent sur l'écran.

Balayage des canaux
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer a balayer les canaux.

La radio ignore les codes de confidentialité spécifiques pendant le balayage des canaux.

Bouton de canal
L'icone Balayage continue à être affichée lorsque le balayage est actif. Voiture radio continuera à balayer tous les canaux et s'arrête si une transmission entrante est détectée. Voiture radio restera sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes votre radio revient automatiquement au mode Standby sur le canal ou le canal/code de confidentialité affiché avant d'acceder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage (avec réception de transmission entrante), vous pouvez désirir une des possibités suivantes:
a. Maintenez enforcé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal. Voitre radio reste sur ce canal et revient au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage et plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous accèu reçu la新的一irreme transmission.
Cela ramène la radio au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio reprend automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage (sans réception de transmission), vous pouvez désir parmi les possibités suivantes:
a. Maintenez enforcé le bouton Talk pour communiquer sur le canal ou le code de canal/confidentialité qui était affiché avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage.
Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour continuer à régler le code de confidentialité sur le canal qui était affiché avant d'acceder aux fonctions de mode ou sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage (voir page 11 pour en savoir plus).
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour revenir au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez transmis ou reçu en dernier pendant le balayage.
Balayage des code de confidentialité
Votre radio microTALK peut balayer automatique les codes de confidentialite (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un canal. Un seul ensemble de codes de confidentialite (CTCSS ou DCS) peut etre balaye a la fois.

Pour balayer les codes de confidentialité:
- En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour désirir le canal sur lequel vous souhaitez balayer les codes de confidentialité.
- Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icone CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran et qu'el'icone Balayage et les nombres de codes de confidentialité clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer à balayer les codes de confidentialité sur le canal que vous avons sélectionné.
L'icône Balayage continue à être affichée lorsque le balayage des codes de confidentialité est actif. Notre radio continuera à balayer les codes de confidentialité et s'arrêtera lorsqu'elle détectera une transmission entrante. Notre radio restera sur ce canal/code de confidentialité pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes de confidentialité, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, votre radio reviendra automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'acceder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage (avec réception de transmission entrante), vous pouvez désoirir une des possibilités suivantes:
a. Maintené enforcé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal/code de confidentialité. Voitre radio restera sur ce canal/ code de confidentialité et returnerna au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous ave reçu la的最后一 minute transmission. Cela ramène la radio au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pendant le balayage (sans réception de transmission), vous pouvez désirier parmi les possibités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affchéant avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage. Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour passer aux autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour returner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affché avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez transmis ou reçu en dernier pendant le balayage.
Cinq réglages de tonalité d'appoint
Vous pouvez désir parmi cinq réglages de tonalité d'appoint différents pour transmettre une alerte d'appoint.

Mode/Puisance

Réglage de la tonalité d'approil

Bouton de canal
Pour modifier le réglage de la tonalité d'appe!
- Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que la lettre "C" et le numero de tonalité d'applé actuel (de 01 à 05) s'affiche. La tonalité d'applé actuelle retentira pendant une seconde.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour entendre les autres réglages de la tonalité d'appel.
- Sélectionnez l'un des CHOIX suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour acceder au nouveau réglage et passer à autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour acceder au nouveau réglage et returner au mode Standby.
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
Votre interlocuteur entend une tonalité sonore lorsque vous relâchéze le bouton Talk. Cela avertit l'interlocuteur que vous ave fini de parler et ur de parler.

Pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu:

Blip de message bien recu degressive
- Appuyez sur le bouton Mode/Puissance jusqu'à ce que l'icone du bip de message bien reçu clignote. Le réglage actuel de marche ou d'arrêt est affchéé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu.
- Sélectionnez l'un des CHOIS suivants:

a. Appuyez sur le bouton Mode/Puissance pour saisir un nouveau réglage et returner au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour acceder au nouveau réglage et returner au mode Standby.
Spécifications générales
Fréquence FRS/GMRS Attribution et Compatibility
Important: Notez que les modèle GMRS Cobra à 15 canaux peuvent désigner des nombres de canaux différents pour la même fréquence. Par exemple, un modele GMRS Cobra à 15 canaux doit être symonisé sur le canal 11 pour communier avec un GMRS à 22 canaux syntonisé sur le canal 15. Veuiliez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité du n° de canal/fréquence.
A = N^ de canal pour modèles FRS/GMRS à 22 canaux
B = N^ de canal pour modèle s GMRS à 15 canaux
D = Fréquence en MHZ
E = Puissance de sortie
| A | B | C | D | E |
| 1 | 1 | FRS/GMRS | 462.5625 | Haut |
| 2 | 2 | FRS/GMRS | 462.5875 | Haut |
| 3 | 3 | FRS/GMRS | 462.6125 | Haut |
| 4 | 4 | FRS/GMRS | 462.6375 | Haut |
| 5 | 5 | FRS/GMRS | 462.6625 | Haut |
| 6 | 6 | FRS/GMRS | 462.6875 | Haut |
| 7 | 7 | FRS/GMRS | 462.7125 | Haut |
| 8 | FRS | 467.5625 | Bas | |
| 9 | FRS | 467.5875 | Bas | |
| 10 | FRS | 467.6125 | Bas | |
| 11 | FRS | 467.6375 | Bas | |
| 12 | FRS | 467.6625 | Bas | |
| 13 | FRS | 467.6875 | Bas | |
| 14 | FRS | 467.7125 | Bas | |
| 15 | 11 | GMRS | 462.5500 | Haut |
| 16 | 8 | GMRS | 462.5750 | Haut |
| 17 | 12 | GMRS | 462.6000 | Haut |
| 18 | 9 | GMRS | 462.6250 | Haut |
| 19 | 13 | GMRS | 462.6500 | Haut |
| 20 | 10 | GMRS | 462.6750 | Haut |
| 21 | 14 | GMRS | 462.7000 | Haut |
| 22 | 15 | GMRS | 462.7250 | Haut |
CONCESSION DE LICENCE
Pour les produits utilisés au Canada
Avis d'Industry Canada
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet apparéil ne peut pas causer d'interférences et 2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'apparéil.
Le sigle "IC" devant le numero de certification de l'equipement signifie que les specifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Pour les produits utilisés aux Etats-Unis
Licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui nécessit une licence FCC (Commission Fédérale de Communications). Tout utiliser doit être en possession d'une licence avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou de 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. De sérieuses sanctions seront appliquées en cas d'utilisation de canaux GMRS sans licence; l'utilisation de cette radio est assujettie aux règlements supplémentaires prescrites dans 47. C.F.R. Partie 95.
Les utilisateurs en possession de licence recevront de la part de la FCC un signal d'applé, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de l'utilisation de la radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi cooperer en se limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux avec d'autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de demande, veillez appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de demande n° 159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la demande de licence doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site web de la FCC au www.fcc.gov.
Informations de sécurité pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le bouton Talk, il envoié des signaux de fréquence radio (FR). L'apparil a l'autorisation de fonctionner à un facteur d'utilisation ne dépassant pas 50% . En août 1996, la FCC (Commission Fédérale de Communications) a adopté des directives d'exposition aux fréquences radio avec des niveaux de sécurité pour les apparèils sans fil portafits.
Important:
Conditions FCC d'exposition aux fréquences radio: Pour l'utilisation sur le corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis ou concus pour ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut compromèter la conformité avec les directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio. Utilisé exclusively l'antenne fournie. Des antennes, des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager l'émetteur et violer des règlements FCC.
Positionnormale:
Tenez l'émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez d'une voix normale, avec l'antenne dirigée vers le haut et l'extérieur.

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet apparéil ne peut pas causeir d'interférences nocives et 2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entrainer un fonctionnement indésirable.
Avertissements FCC: Le remplacement de transistors, de diodes principales ou d'autres pieces de nature unique, par des pieces différentes de celles recommandées par Cobra, peut entraigner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements FCC, ou une violation des conditions d'acceptation de la Partie 2 du règlement.
Reconnaissance des marques
Cobra, microTALK, Rien ne s'approche d'un Cobra, VibrAlert et le symbole du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de Cobra Electronics Corporation, USA.
La ligne de produits de qualité Cobra® inclut
postes bande publique radios microTALK ^® détecteurs de radar et détecteurs laser Systemes d'advertissement de signalisation (Safety Alert ^® Traffic Warning Systems) accessoires HighGear ^® radios VHF CobraMarina ^® convertisseurs continu-alternatif
Service après-venture
Pour toute question sur le fonctionnement ou l'installation de ce nouveau produit Cobra ou s'il manque des pieces.... VEUILLEZ D'ABORD APPELER COBRA...ne returnez pas ce produit au magasin. Voir Assistance Clientèle à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Si vous produit a besoin d'être réparé en usine, veillez contacter AVS Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 avant d'envoyer votre radio. Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à: AVS Technologies Inc. (Une Division de SYNNEX Canada limite), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Quebec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca.. Nous nous réservons le droit de réparer ou de replacier la radio par un produit équivalent. Veillez indiquer les renseignements suivants: date d'achat, numéro du modele, nom du revendeur, adresse du revendeur, numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si vous produit doit être réparé en usine, veillez d'abord appeler Cobra avant d'envoyer la radio. Cela garantira le temps de return le plus rapide pour votre réparation. On peut vous demander de renvoyer votre radio à l'usine Cobra. Il vous faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit répare et renvoyé.
1) Pour les réparations sous garantie, joindre une preuve d'achat, telle qu'une reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse. Si vous envoyez l'original du ticket de caisse, sachez qu'il ne vous sera pas renvoyé.
2) Envoyer le produit entier.
3) Jointre la description de l'animalie de la radio. Joindre le nom et lavelle, dactylographiés ou écrites lisiblement en caractères d'imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée.
4) Eballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le transport. Si possible, utiliser l'emballage d'origine.
5) Envoyer le produit en port payé et charge, avec un transporteur traçable tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour évier les pertes pendant le transport à: Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit échangée selon le modele.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des conditions du produit. Si la radio n'est plus sous garantie, une dette vous sera automatiquement envoyee avec des renseignements sur le prix de la réparation ou du remplacement. Pour toute question, veillez contacter le 773-889-3087 pour obtaining de l'aide.
Pour toute assistance hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur l'entretien du produit.
Notice Facile