PLV-HD10 - Projecteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLV-HD10 SANYO au format PDF.

Page 1
Type de produit Projecteur DLP
Résolution native 1920 x 1080 pixels (Full HD)
Luminosité 2000 lumens
Contraste 2000:1
Technologie d'affichage DLP (Digital Light Processing)
Connectivité HDMI, VGA, S-Video, Composite Video, Audio In/Out
Dimensions approximatives 300 x 220 x 100 mm
Poids 2.5 kg
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Durée de vie de la lampe 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco)
Fonctions principales Projection 2D/3D, correction de trapèze, mise au point manuelle
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Lampe de remplacement, filtre à air, pièces internes disponibles
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et les projections à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - PLV-HD10 SANYO

Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
L'image projetée est floue, comment l'ajuster ?
Utilisez la molette de mise au point située sur l'objectif du projecteur pour ajuster la netteté de l'image.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé et que les câbles audio sont correctement branchés. Testez également avec une autre source audio.
Comment changer l'ampoule du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Attendez que l'ampoule refroidisse, puis retirez le couvercle de l'ampoule et remplacez l'ampoule usagée par une nouvelle. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel d'utilisation.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Nettoyez les filtres si nécessaire.
Comment connecter le projecteur à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Sélectionnez la source correspondante sur le projecteur à l'aide de la télécommande ou des boutons de contrôle.
L'image projetée est déformée, comment y remédier ?
Vérifiez l'alignement du projecteur par rapport à l'écran. Vous pouvez également ajuster les paramètres de correction de trapèze dans le menu du projecteur.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialisation d'usine', puis confirmez votre choix.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique et suivez les recommandations fournies pour le résoudre.
Comment nettoyer le projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface extérieure. Pour l'objectif, utilisez un nettoyant pour objectifs et un chiffon en microfibre. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SANYO

Modèle: PLV-HD10

Catégorie: Projecteur

Télécharger la notice PDF Imprimer

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLV-HD10 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLV-HD10 de la marque SANYO.

MODE D'EMPLOI PLV-HD10 SANYO

Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble ne pas fonctionner correctement, relisez le présent mode d’emploi, vérifiez les opérations et les connexions des câbles, et essayez d’appliquer les remèdes indiqués dans la section “GUIDE DE DEPANNAGE” figurant à la fin de ce manuel. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur, ou au centre de service.

MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

● La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. ● Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie. ● Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des COTES ET HAUT ARRIERE côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour 20cm le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de 50cm 50cm 1m ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. ● Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation. ● Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

ATTENTION Ne puet être utillisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment

ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).

L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.

Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.

En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.

Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.

N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.

Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge

électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

Voor de klanten in Nederland

Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.

Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.

NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.

Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:

Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

MASSE Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:

Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.

ASA AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.

Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune Masse Bleu Neutre Brun Conducteur Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

CHANGEMENT DU CODE DE TELECOMMANDE ET PLAGE D’UTILISATION INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE OPERATION PAR MENU A L’ECRAN UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN BARRE DE MENU OPERATIONS DE BASE

● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective.

FONCTIONS ET PRESENTATION La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de

16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM,

NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés. ● Vidéo component Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés. ● S-Vidéo Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.

● Ne placez pas un objet inflammable près de cette zone.

● Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1 m de tout objet, en particulier des objets sensibles à la chaleur. ● Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et les pièces métalliques. La température de cette zone augmente considérablement lorsque le projecteur est utilisé.

COUVERCLE DE LA LAMPE Ce projecteur détecte la température interne et contrôle automatiquement la puissance de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.

● N’obstruez pas la fente de ventilation.

● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.

PIEDS REGLABLES PIEDS REGLABLES

électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 12 à 15.) Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.

REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.

Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.

Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur

Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressezvous au magasin où vous avez acheté le projecteur.

2. Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur. Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.

POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.

ECRAN ECLAIRAGE DE LA SALLE La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.

VENTILATION Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de panne.

● N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux. ● Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet. ● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.

OUVERTURE D’ENTREE D’AIR

(DESSOUS) Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas. (Reportez-vous à la page 23.)

DEPLACEE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS Utilisez la touche LENS SHIFT et la touche de POINTAGE

(GAUCHE/DROITE) pour déplacer l’image vers la gauche ou vers la droite. (Reportez-vous à la page 23.)

DEPLACEE VERS LA GAUCHE OU VERS LA DROITE

Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds.

Tirez les boutons de verrouillage vers le haut de chaque côté des poignées de transport et libérez les verrous.

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR ● Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. ● Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. ● Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR BORNES DU PROJECTEUR Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.

équipement vidéo à ce connecteur. (Reportez-vous à la page 15.)

Branchez la sortie audio de l’ordinateur ou de l’appareil vidéo à ces connecteurs.

(Reportez-vous dux pages 14 et 15.)

DVI-I) à cette borne.

Branchez la sortie vidéo numérique d’un équipement vidéo à cette borne. (Reportez-vous dux pages 14 et 15.)

CONNECTEURS DE PORT DE COMMANDE Ce port ne fonctionne pas sur ce modèle.

BRANCHEMENT DU PROJECTEUR BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE PORT USB (Série B)

(non fourni) de votre ordinateur à cette borne.

Ce port est utilisé pour commander le projecteur par ordinateur.

Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.

Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas excessivement la fonction de REMISE A ZERO.

CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs.

(Reportez-vous aux pages 14, 15.)

éteindre le projecteur.

Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée.

Ce témoin s’allume en vert lorsqu’un projecteur est prêt

à être allumé. Il clignote en vert en mode d’extinction automatique ou lorsque la température interne du projecteur est trop élevée. (p.37, 39)

(LAMP) Ce témoin s’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il s’éclaire intensément lorsque le projecteur est en mode d’attente.

LAMP READY WARN ING TEMP

. Utilisée pour couper le son. (p.24)

u Touches de MISE AU POINT (FOCUS)

Utilisées pour régler la mise au point. (p.23)

i Touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)

Utilisées pour sélectionner un élément ou règler une valeur dans le menu à l’écran. (p.20) La touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) est aussi utilisée comme touche de VOLUME +/–. (p.24) !1

Il faut installer les piles lorsque vous utilisez la télécommande avec fil.

!2 Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)

Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.22)

!3 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)

sur la touche IMAGE Code 1

à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

Replacez le couvercle du compartiment des piles.

● Changez les deux piles au même temps. ● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. ● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur. ● Ne faites pas tomber la télécommande. ● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles. ● Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement. ● Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.

✽ Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ciaprès.

3 SELECTION DE L’ELEMENT Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en appuyant sur le bouton de SELECTION.

BOUTON DE SELECTION Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.

Appuyez sur la touche de

POINTAGE (BAS) pour déplacer le POINTEUR.

(cadre rouge) BOUTON DE SELECTION DONNEES DE L’ELEMENT Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur ou régler la fonction.

Utilisé pour régler les paramètres pour correspondre au format du signal d’entrée. (Reportez-vous aux pages 30-31.)

Utilisé pour changer les réglages du projecteur et remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro. (Reportezvous aux pages 35 - 38.)

[Contraste/Luminosité/Couleur/Teinte/Température de couleur/Bal. des gris (R/G/B)/Netteté/

Accentuation des détails/Gamma/Réducteur de bruit/Progressif/Réglage automatique de l’image/ Contrôle automatique de la lampe] (Reportez-vous aux pages 33-34.)

Utilisé pour régler le son

[Volume, Graves ou Aiguës], pour sélectionner la mise en/hors circuit du haut-parleur incorporé et la coupure du son. (Reportez-vous à la page 24.)

ETAT DE L’ENTREE ET DE LA LAMPE

L’affichage de préparatifs disparaît après

POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.

Lorsque la fonction “Extinction automatique” est sur Prêt ou sur Extinction, le projecteur détecte une interruption de signal et

éteint automatiquement la lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” à la page 37. Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote, il est impossible d’allumer l’ordinateur; Reportez-vous à la section “ENTRETIEN” à la page 39. Lorsque les témoins WARNING TEMP. et READY clignotent tous deux, reportez-vous à la section “ENTRETIEN” à la page 39.

N’utilisez pas le projecteur continuellement pendant 24 heures ou plus. Si vous utilisez continuellement le projecteur pendant une longue durée, éteignez-le et laissez-le éteint pendant au moins une heure par période de

24 heures. Si vous utilisez le projecteur continuellement pendant une longue durée, la durée de vie de la lampe risquera d’être excessivement réduite.

REGLAGE DE LA MISE AU POINT

Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS ▲/▼ de la commande latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message

“Mise au point” s’affiche.

Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la (les) touche(s) FOCUS ▲/▼.

Le message disparaît après 4 secondes.

REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE

Supp. son Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur cette touche, ou appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–).

Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit.

L’affichage disparaît après 4 secondes.

Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de POINTAGE

(DROITE), et appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour le diminuer. Aiguës Pour régler les sons aigus, appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) ou sur la touche de POINTAGE (GAUCHE). Graves Pour régler les sons graves, appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) ou sur la touche de POINTAGE (GAUCHE). HP incorporé Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour mettre le haut-parleur incorporé en/hors circuit. Supp. son Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son au niveau précédent, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Quitter Pour quitter le menu du son.

OPERATIONS DE BASE SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE OPERATION DIRECTE Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur les touches

INPUT 1/2 et INPUT 3/4 de la commande latérale ou sur les touches INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 et INPUT 4 de la télécommande.

Si les spécifications sont changées, il est possible que ce projecteur ne fasse pas apparaître les données numériques protégées par HDCP.

Le projecteur affiche l’une des indications Auto, -----, Mode 1 ~ Mode 20, ou le système disponible dans le projecteur.

MENU SELECTION DU SYSTEME (PC)

Icône du menu SELECTION DU SYSTEME Affiche le système sélectionné actuellement.

Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue. Mode personnalisé (1 ~ 20) réglé dans le menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE. (p.30, 31)

OPERATIONS DE BASE SELECTION DU SYSTEME VIDEO

1035i, 1080i/60, 1080i/50, 720p, 1080p/30 et 1080psf/30), et se règle pour obtenir le meilleur fonctionnement possible.

Lorsque le système est 1080i/60 ou 1080psf/30, sélecitonnez tout d’abord le système manuellement.

Icône du menu SELECTION DU SYSTEME Affiche le système sélectionné actuellement.

Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue. Mode personnalisé (1 ~ 15) réglé dans le menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE. (p.30, 31)

Entrée vidéo component (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

MENU SELECTION DU SYSTEME (Entrée vidéo component) FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i50 et 1080i60.

Icône du menu SELECTION DU SYSTEME Affiche le système sélectionné actuellement.

Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.

Mode personnalisé (1 ~ 15) réglé dans le menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE. (p.30, 31)

REGLAGE DE L’AFFICHAGE.

Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur Ecran, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Fournit une image changée de force au format 4:3, même si le signal d’entrée est HDTV.

REGLAGE DE L’ECRAN (DIRECT)

Sélectionnez l’écran en appuyant sur la touche SCREEN de la télécommande. Plein écran Normal Anamorphique Position. Utilisez la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner le réglage de l’Echelle ou celui de la Position, puis appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS) pour régler les valeurs.

Position de l’image pour les conformer à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de l’ordinateur de la façon suivante.

Réglage PC auto. MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE

Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION. Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO PC ADJ. sur la commande latérale du projecteur ou sur la télécommande.

Icône du menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Stocker les paramètres de réglage.

Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SELECTION DU SYSTEME (page 26). Reportez-vous à l’étape 3 du chapitre REGLAGES MANUELS DE L’AFFICHAGE (page 31).

● Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains ordinateurs peuvent ne pas être complètement réglés avec la fonction de réglage automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas correctement affichée au moyen de cette fonction, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux pages 30 et 31.) ● La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas être utilisée dans l’entrée de signal numérique sur la borne DVI et “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu SELECTION DU SYSTEME (page 26).

REGLAGE DE L’AFFICHAGE REGLAGES MANUELS DE L’AFFICHAGE Ce projecteur peut s’adapter automatiquement aux signaux d’affichage provenant de la plupart des ordinateurs et des

équipements vidéos actuellement disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs et équipements vidéo utilisent des formats de signaux spéciaux qui sont différents des formats standard et peuvent ne pas être adaptés par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne pourra pas reproduire une image correcte et l’image pourra trembler, être mal synchronisée, mal centrée ou déformée. Ce projecteur possède un réglage manuel de l’affichage qui vous permet de régler précisément plusieurs paramètres pour obtenir la bonne adaptation au format de ces signaux spéciaux. Ce projecteur possède vingt zones de mémoire indépendantes {Mode 1~15 pour les équipements vidéo et les ordinateurs (signal numérique), Mode 16 ~ 20 pour les ordinateurs (signal analogique)} pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Ceci vous permet au besoin de rappeler un réglage pour un ordinateur ou un équipement vidéo particulier.

2 POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.

MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE Icône du menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE Placez l’icône à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.

Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et réglez le numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.

Horizontal Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.

Appuyez sur la touche de

POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.

Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position. Surface affichée Sélectionne la zone affichée avec ce projecteur. Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue Surface affichée.

Appuyez sur le bouton de

SELECTION sur cette icône pour afficher les éléments suivants. Appuyez sur le bouton de SELECTION dans l’icône Surface affichée et la boîte de dialogue Surface affichée apparaît.

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.

REGLAGE DE L’AFFICHAGE Current mode

SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.

Appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les informations de l’ordinateur sélectionné.

Pour stocker les paramètres de réglage, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe quel Mode 1 à 20 que vous voulez stocker, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Pour stocker les données de réglage.

Plaque de bornes et système de signaux d’entrée.

Montre les valeurs de “Total de points”, “Surface affich. Horiz.” et “Surface affich. Vert.”.

Pour libérer les paramètres de réglage précédemment réglés, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à flèche rouge sur le mode que vous voulez libérer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Les autres icônes fonctionnent comme suit.

Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour afficher la page correcte. Pour libérer les données de réglage.

Pour fermer le menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE.

Montre les valeurs d’échelle et de position de “Dimension H” et “Dimension V”.

Les paramètres de ce mode sont stockés.

Appuyez sur les touches de

POINTAGE (HAUT/BAS) pour afficher la page suivante/précédente. Icône Libre

Sélectionnez le niveau d’image Image 1 ~ Image 10 en appuyant sur les touches IMAGE 1 ~ IMAGE 10 de la télécommande. Standard (Vidéo) Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode audio/vidéo.

Touche IMAGE Standard (Vidéo)

POINTAGE (DROITE) pour obtenir la couleur correcte. (De 0 à 63.)

Temperature de couleur

Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).

Appuyez sur la touche de

POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour afficher les éléments suivants.

Bal. Des gris (Rouge)

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Bal. Des gris (Vert)

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Appuyez sur le bouton de

SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.

Bal. Des gris (Bleu)

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)

Appuyez sur la touche de

POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.

Accentuation des détails

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou bien sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une image plus détaillée. (De 0 à 15.)

Appuyez sur le bouton de

SELECTION sur cette icône pour afficher les éléments suivants.

Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)

Off ······· Position OFF (hors circuit) du réducteur de bruit.

L1 ········ Position NIVEAU 1 du réducteur de bruit. L2 ········ Position NIVEAU 2 du réducteur de bruit. L3 ········ Position NIVEAU 3 du réducteur de bruit.

Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour changer la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour afficher les premiers éléments.

Réglage automatique de l’image

Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour contrôler automatiquement la position de l’image devant être sélectionnée. (Off, L1 ou L2) Off ········· Le contrôle automatique des images est sur la position OFF. L1 ·········· Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 1 (LEVEL 1). L2 ·········· Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 2 (LEVEL 2).

Contrôle automatique de la lampe

Le projecteur diminue la luminosité et passe en mode de faible consommation d’énergie. Lorsque cette fonction est sur “On”, la luminosité est réglée automatiquement à un niveau convenant à l’écran utilisé.

Pour mémoriser l’image préréglée manuellement, placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu Niveau d’image apparaît alors. Placez un pointeur à cadre rouge sur l’Image 1 à 10 où vous voulez effectuer le réglage puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “OK?” s’affiche alors. Placez le pointeur sur [Oui] puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Les autres icônes fonctionnent comme suit.

Reset Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente. Quitter Ferme menu REGLAGE D’IMAGE. SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.

REGLAGE MENU DE REGLAGE

Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/

DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE.

Mode des lampes Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection et le nombre de lampes utilisées peut être commuté entre 4 lampes et 2 lampes. Si vous utilisez 2 lampes, la durée de vie des lampes de projection sera plus grande. Pour passer en mode de lampe 1. Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES, et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît. 2. Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez une icône à flèche rouge sur le mode de lampe. Réglez “Mode 4 lampes” ou “Mode 2 lampes” en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 4 lampes” au “Mode 2 lampes”, l’image devient un peu plus foncée. Lorsque le mode de lampe passe de “Mode 2 lampes” au “Mode 4 lampes”, l’image devient progressivement plus lumineuse. Fond bleu Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.

Placez le pointeur sur l’élément, puis appuyez sur la (les) touche(s) de

POINTAGE (GAUCHE/DROITE). On ··· fait apparaître tous les affichages à l’écran Off ···· les affichages à l’écran n’apparaissent pas, sauf: ● Menu à l’écran ● Message “Éteindre?” ● Minuterie (P-TIMER) ● Message “Pas de signal” Normal ··· Affichage à l’écran en taille normale. Double ··· Affichage à l’écran en taille double.

à l’écran. Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION, l’écran de réglage apparaît (des flèches apparaissent). Utilisez les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour régler la position. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton de

SELECTION pour retourner à l’écran MENU. Logo Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur fait apparaître le logo au démarrage.

Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Fonction plafond Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour afficher les éléments suivants.

Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Fonction arrière Ce projecteur est équipé d’une fonction d’économie d’énergie. Si aucun signal n’est entré et que le projecteur n’effectue aucune opération pendant trente secondes ou plus, la fonction d’économie d’énergie s’enclenche pour réduire la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe. Les réglages par défaut pour l’économie d’énergie sont “PRET” and “5 Minute”. 2) Une fois que la durée réglée s’est écoulée, la lampe s’éteint et commence à se refroidir. Le témoin READY s’éteint pendant que le refroidissement de la lampe est en cours, et il est alors impossible d’utiliser le projecteur pendant cette période. 3) Une fois que le refroidissement de la lampe est terminé, le témoin READY se met à clignoter pour signaler à l’opérateur que le mode d’extinction automatique est activé. Dans cet état, la lampe s’allume et les images seront projetées si un signal parvient à l’ordinateur ou si le projecteur est utilisé.

Si “Extinction” est sélectionné

2) Lorsque la durée réglée s’est écoulée, la lampe s’éteint et commence à se refroidir. Le témoin READY s’éteint pendant que le refroidissement de la lampe est en cours, et il est alors impossible d’utiliser le projecteur pendant cette période. 3) Une fois que le refroidissement de la lampe est terminé, le projecteur s’éteint.

Si “Off” est sélectionné

La fonction d’économie d’énergie est annulée.

Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.

Lorsque vous appuyez sur le bouton de

SELECTION, l’écran de réglage apparaît. Utilisez les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner l’état de la fonction d’économie d’énergie (“Off”, “Prêt” ou “Extinction”). Utilisez la touche de POINTAGE (BAS) pour placer le pointeur sur le réglage du temps, puis utilisez la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler le temps (entre 1 minute et 30 minutes).

Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe

REMARQUE: Veillez à mettre correctement le projecteur hors tension. (Reportezvous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR” à la page 22.) Si vous n’effectuez pas la procédure correcte pour mettre le projecteur hors tension, la fonction de démarrage à la mise sous tension ne fonctionnera pas correctement.

Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents: le code normal préréglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation empêche tout mélange (interférences) des opérations de télécommande lorsque plusieurs projecteur ou plusieurs appareils vidéo sont utilisés simultanément. Par exemple, lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 7”, il faut que le projecteur et la télécommande soient tous deux mis sur le “Code 7”.

Pour changer le code du projecteur:

Pour changer le code de télécommande du projecteur utilisé dans le MENU A L’ECRAN, vous pouvez sélectionner l’un des codes du Code 1 au Code 8.

Pour changer le code de la télécommande:

Tout en appuyant sur la touche MENU, appuyez sur la touche IMAGE le nombre de fois correspondant à chaque numéro de code de télécommande. (Reportez-vous à la page 19.) Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION de la télécommande, le menu du code de télécommande apparaît.

Ceci verrouille le fonctionnement de la télécommande.

Ceci annule la fonction de verrouillage des touches. Si le panneau de commande du projecteur est verrouillé accidentellement et que la télécommande ne se trouve pas à portée de main, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position OFF. Puis, tout en appuyant sur un bouton de SELECTION, remettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position ON. Le panneau de commande du projecteur sera alors déverrouillé. Remise à zéro du compteur de lampe Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.

Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le

MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la(les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.

Appuyer sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

REMARQUE: Veillez à réinitialiser correctement le numéro de lampe, sinon le témoin LAMP REPLACEMENT restera allumé.

Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.

Cette fonction remet toutes les valeurs des réglages aux valeurs par défaut, sauf pour le temps de la lampe. Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Réglages d’usine”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Retour aux réglages d’usine?” s’affiche alors. Placez le pointeur sur [Oui] puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Remettez le projecteur aux réglages d’usine. Quitter Ferme le menu REGLAGE.

Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points suivants:

Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.

Il est possible que le filtre à air soit bouché par des particules de poussière. Nettoyez le filtre à air en vous référant à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR à la page suivante.

Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Adressez-vous au centre de service.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Les filtres à air détachables évitent que de la poussière s’accumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous: Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.

2 Nettoyez chaque pièce avec une brosse ou éliminez la poussière et les corps étrangers en lavant. Veillez à bien faire sécher toutes les pièces.

FILTRE A AIR Assemblez la feuille et le filtre à air et remettez le filtre à air en place dans le projecteur.

LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.

BASE DU FILTRE A AIR FEUILLE RECOMMANDATION N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera pas bonne.

Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.

ANNEXE GESTION DES LAMPES Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection pour obtenir une image plus lumineuse, et ces lampes sont contrôlées par la fonction de gestion des lampes. La fonction de gestion des lampes détecte l’état de toutes les lampes et indique l’état sur l’écran ou sur le témoin LAMP REPLACE. Cette fonction contrôle aussi automatiquement le mode de lampe lorsque l’une quelconque des lampes est grillée ou en panne.

Affichage de l’état des lampes L’affichage de l’état des lampes apparaît sur l’écran lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position de marche ou que la position d’entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 ou entrée 4) est changée. Ceci indique l’état de chaque lampe comme MARCHE, ARRET, PRESQUE TERMINE ou GRILLEE. Pour chaque état, reportez-vous aux explications suivantes.

AFFICHAGE DE L’ETAT DES LAMPES Témoin jaune

La lampe de projection est allumée normalement.

La durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Lorsque l’image devient sombre ou que la couleur n’est pas naturelle, remplacez la lampe. (Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.)

Marque X sur le témoin

(Le témoin LAMP REPLACE clignote en jaune.)

La lampe de projection est défectueuse ou ne s’est pas allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.

Commutation du mode de lampe

La fonction de gestion des lampes change automatiquement la combinaison des lampes allumées (mode de lampe) en détectant l’état des lampes. Lorsque l’une quelconque des 4 lampes est grillée, le mode de lampe passe de 4 lampes à 2 lampes. Et lorsque 2 quelconques des lampes sont grillées, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Vous pouvez faire passer manuellement le mode de lampe de 4 lampes à 2 lampes. Reportez-vous à la section REGLAGE à la page 35.

Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.

Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.

Retirez les deux vis du couvercle de la lampe et appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle de la lampe. (Reportez-vous à l’illustration ci-contre à droite.)

COUVERCLE DE LA LAMPE Desserrez les deux vis et retirez l’ensemble de lampe à remplacer en saisissant la poignée.

Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place.

Remettez à zéro le compteur de remplacement de la lampe (Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur de lampe” à la page 38.).

REMARQUE: Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque la lampe de projection n’a pas

Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de l’état des lampes. Dans l’illustration, l’exemple de remplacement de la LAMPE 2 est représenté.

ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ L’UNE QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.

REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES Afin de maintenir la qualité de l’image (meilleure balance des couleurs et luminosité de l’écran entier), nous vous recommandons de remplacer les 4 lampes en même temps.

PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie. ● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement

d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires.

● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE

s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.

● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de

nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.

SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.

Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.

NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:

ANNEXE GUIDE DE DEPANNAGE Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. 1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 12 - 15. 2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien branchés. 3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés. 4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur. 5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.) 6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.

Pas d’alimentation

L’image n’est pas au point

L’image est inversée horizontalement.

● Branchez le projecteur dans une prise secteur. ● Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON. ● Mettez sur la touche ON-OFF sur ON. ● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé. ● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur. REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après. 1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint. 2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF. ● Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportezvous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR à la page 22.) ● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 41.) ● Réglez la mise au point. ● Regardez si la lentille doit être nettoyée. REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse. ● Voyez la fonction Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 36.)

L’image est inversée verticalement.

● Voyez la fonction Plafond.

(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 36.)

Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.

● Voyez la fonction Affichage.

(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 35.)

● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.

● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30 secondes. ● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à l’équipement vidéo que vous utilisez. ● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C).

● Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.

● Réglez la source audio. ● Appuyez sur la touche VOLUME (+). ● Appuyez sur la touche MUTE.

● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur de signal de télécommande.

● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. ● Vérifiez le mode du signal transmis par la télécommande. (Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 37.)

ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.

Il vous est souvent possible de corriger vous-même les anomalies de fonctionnement. Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” aux pages 43 et 44. Pour corriger la panne, essayez d’appliquer les “Solutions” indiquées. Si, après avoir bien suivi les instructions d’utilisation, vous pensez qu’il faut procéder à des réparations, adressez-vous au centre de service Sanyo ou au magasin où vous avez acheté l’appareil. Communiquez le numéro du modèle au magasin, et expliquez le problème. Nous vous dirons comment obtenir les services nécessaires.

Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les

La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).

ANNEXE TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.

Fréquence de balayage Résolution horizontale Lampe de projection Connecteurs d’entrée 1 Connecteurs d’entrée 2 2 types de pièces de montage (Pour chaque lentille) Cache antipoussière

● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.

● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

ANNEXE CONFIGURATIONS DE LA BORNE BORNE DVI-I (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)

Cette borne accepte seulement les signaux de sortie numérique (TMDS) ou analogique (RGB). Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble DVI (fourni). Configuration des broches C1 C2