SANYO PLC-XP100L - Projecteur

PLC-XP100L - Projecteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLC-XP100L SANYO au format PDF.

📄 81 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANYO PLC-XP100L - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LCD
Résolution native XGA (1024 x 768)
Luminosité 3000 lumens
Contraste 500:1
Technologie d'affichage LCD
Durée de vie de la lampe 2000 heures (normale), 3000 heures (éco)
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 x 250 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Connectivité VGA, S-Video, Composite Video, HDMI
Fonctions principales Projection d'images, vidéo, et présentations
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Lampe de remplacement, filtres disponibles
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité
Informations générales Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif

FOIRE AUX QUESTIONS - PLC-XP100L SANYO

Comment allumer le projecteur SANYO PLC-XP100L ?
Pour allumer le projecteur, branchez-le à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau de contrôle ou la télécommande.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le projecteur est correctement branché et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'. Assurez-vous également que l'ampoule n'est pas grillée.
Comment ajuster la mise au point de l'image ?
Utilisez la bague de mise au point située sur l'objectif du projecteur pour ajuster la netteté de l'image projetée.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
L'image peut être floue en raison d'une mauvaise mise au point ou d'un positionnement incorrect du projecteur par rapport à l'écran. Vérifiez la mise au point et repositionnez le projecteur si nécessaire.
Comment changer l'ampoule du projecteur SANYO PLC-XP100L ?
Pour changer l'ampoule, éteignez le projecteur, débranchez-le, puis retirez le couvercle de l'ampoule en dévissant les vis. Remplacez l'ampoule par une nouvelle et refermez le couvercle.
Comment régler la couleur et le contraste de l'image ?
Accédez au menu de configuration du projecteur en appuyant sur le bouton 'Menu' de la télécommande, puis naviguez jusqu'aux options de couleur et de contraste pour effectuer les réglages souhaités.
Le projecteur émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le ventilateur ou l'ampoule. Assurez-vous que le projecteur est propre et que les évents ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment connecter le projecteur à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à l'ordinateur. Sélectionnez la source appropriée sur le projecteur en utilisant le bouton 'Source' ou le menu.
Comment régler le rapport d'aspect de l'image ?
Accédez au menu du projecteur, sélectionnez 'Configuration' puis 'Rapport d'aspect' pour choisir le format d'image souhaité (4:3, 16:9, etc.).

Questions des utilisateurs sur PLC-XP100L SANYO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que faire si mon vidéoprojecteur SANYO PLC-XP100L ne s'allume pas ?
FAQ fréquente - 14/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre vidéoprojecteur SANYO PLC-XP100L ne s'allume pas, plusieurs causes peuvent en être à l'origine. Voici les étapes à suivre pour identifier et résoudre le problème :

1. Vérification de l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché sur le projecteur et sur une prise électrique fonctionnelle.
  • Testez la prise électrique avec un autre appareil pour vérifier qu'elle fonctionne.
  • Examinez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages ou coupures.

2. Contrôle du bouton d'alimentation

  • Appuyez fermement sur le bouton d'alimentation, parfois il faut le maintenir enfoncé quelques secondes.
  • Vérifiez que vous utilisez le bon bouton d'allumage, notamment sur la télécommande ou le boîtier.

3. Vérification des témoins lumineux

  • Observez si un voyant s'allume lorsque vous tentez d'allumer le projecteur.
  • Un témoin clignotant ou fixe peut indiquer un problème spécifique (comme une surchauffe ou une défaillance de la lampe).

4. Protection thermique

  • Si le projecteur a été utilisé récemment, il peut être en mode de protection thermique.
  • Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de tenter de le rallumer.

5. Contrôle de la lampe

  • Si vous êtes à l'aise, retirez la lampe du projecteur puis réinsérez-la soigneusement pour assurer une bonne connexion.
  • Une lampe défectueuse ou mal installée peut empêcher l'allumage.

Si après ces vérifications votre vidéoprojecteur SANYO PLC-XP100L ne s'allume toujours pas, il est possible qu'une intervention technique soit nécessaire.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLC-XP100L - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLC-XP100L de la marque SANYO.

MODE D'EMPLOI PLC-XP100L SANYO

Projecteur multimédia

MODELE PLC-XP100L PLC-XP100BKL

SANYO PLC-XP100L - MODELE PLC-XP100L PLC-XP100BKL - 1

  • La lentille de projection est disponible en option.

La technologie extrément sophistiquée utilise pour ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporees, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

Riche en fonctions

Ce projecteur possède de nombreuses fonctions utiles, telles que le décalage de lentille, la projection à partir du plafond et de l'arrière de l'écran, la projection omnidirectionnelle perpendicularaire, une grande variété d'options de lentille, etc.

Utilisez la télécommande comme télécommande avec fil ou sans fil, ou comme souris sans fil d'ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser huit codes de télécommande et des formes de pointeur sélectionnables.

Configuration simple du système d'ordinateur

Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s'adapterrapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (p.34). La résolution jusqu'àUXGA peut être acceptée.

Fonctions utiles pour une presentation

La fonction de zoom digital vous permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors d'une presentation (p.14, 40).

Fonction de sécurité

La fonction de sécurité vous permet d'assurer la sécurité. La fonction de verrouillage permet de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur ou de la télécommande (p.53). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l'utilisation non autorisé du projecteur (p.53 - 54).

Contrôle de la lampe

Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (p.51).

Fonction de remplacement automatique du filtré

Le projecteur contrôle l'etat du filtré et remplace automatiquement le filtré lorsqu'il détecte que celui-ci est bouché.

Extinction automatique

La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.52).

Affichage multi-lingues des menus

Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais (p.48).

Possibilité d'utilisation sur réseau

En utilisant un PJ-Net Organizer en option, vous pouvez faire fonctionner et commander le projecteur.

La fonction de Logo vous permet de personneliser le logo d'écran à l'aide des fonctions de Logo (p.49 - 50). Vous pouze capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage de démarrage ou entre les presentations.

Fonction de pointeur

Fonction de pointeur télécommandé. Cette fonction vous permet de réaliser une belle presentation sur l'écran de projection.

Fonctions d'entretien commodes

Les fonctions d'entretien de la lampe et du contrôle permanent d'effectuer un entretien correct plus soigné du projecteur.

Bornes d'interface multiples

Le projecteur possède plusieurs bornes d'interface qui peuvent prendre en charge différents types d'équipements et de signaux (p.11).

Decalage de lentille motorisé

Grçé à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection vers le haut, vers le bas, vers la droite et vers la gauche. Cette fonction vous permet de placer facilement l'image projetée à l'endroit youlu. Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au point en utilisant une opération motorisée. (p.27)

Remarques:

  • Il est possible que le menu à l'écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
  • Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.

a r c t a r i s t i q u e s e t c o n c e p t i o n 2

Table des matieres 3

A l'attention du propriétaire 4

Instructions pour la sécurité 5

Circulation de l'air 6
Installation du projecteur à une position correcte 7
Déplacement du projecteur 8
Précautions lors de la manipulation du projecteur 8

Compatibilité 9

Nom des composants et leurs fonctions 10

Avant 10
Arriere 10
Bas 10
Borne arriere 11
Commandes laterales et temoins 12
Télécommande 13
Installation des piles de la télécommande 15
Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement 15
Télécommande avec fil 15
Code de télécommande 16

Installation 17

Pieds régibles 17
Installation de la lentille 18
Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital) 20
Branchement à un équipement video (Védo, S-Viséo) 21
Branchement du cordon d'alimentation secteur 22

Fonctionnement de base 23

Mise sous tension du projecteur 23
Mise hors tension du projecteur 24
Utilisation du menu à l'écran 25
Barredemenu 26
Utilisation avec les commandes du projecteur 27
Utilisation avec la télécommande 28
Fonction de pointeur 30
Fonctionnement de la souris sans fil 30

Selection de l'entrée 31

Entree 31
Sélection de la source d'entrée d'ordinateur 32
Sélection de la source d'entrée video 33

Marques commerce

Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commercé de leur société respective.

Entrée d'ordinateur 34

Sélection du système d'ordinateur 34
Réglage PC Auto 35
Réglage manuel de l'ordinateur 36
Sélection du niveau d'image 38
Réglage de la taille de l'écran 39

Entree video 41

Sélection du système video 41
Sélection du niveau d'image 42
Réglage de la taille de l'écran 43

Image 45

Réglage de l'image 45

Réglage 48

Réglage 48

Entretien et nettoyage 56

Instructions concerning le filtré 56
Remplacement de la cartouche de filtré 57
Remise à zéro du compteur du filtré 58
Remise à zéro du compteur des changements 58
Remplacement de la lampe 59
Remise à zéro du compteur de la lampe 60
Nettoyage de la lentille du projection 62
Nettoyage du coffret du projecteur 62
Témoins d'alarme 63

Annexe. 64

Guide de dépannage 64
Arborescence des menus 66
Témoins et état du projecteur 69
Spécifications des ordinateurs compatibles 71
Spécifications techniques 73
Pièces en option 74
Remplacement de la lentille 74
Avis PJ Link 74
Configuration des bornes 75
Notes relatives au numero de code PIN 76
Dimensions 77
Interface des commandes laterales 78

Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez tire attentivement le present mode d'emploi; suivez correctement les instructions d'utilisation du projecteur.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au moins ses possibilités, et le conserver en bon état de marchependant de longues années.

Si vous n'utilise pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de cause des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.
Si vous projecteur semble fonctionner incorrectly, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifiez les opérations et les branchements des cables, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

SANYO PLC-XP100L - Annexe. 64 - 1

ATTENTION

REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1

Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usages.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

  • La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entrainer des blessures aux yeux. Veiliez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
  • Installlez le projecteur à une position ajustée. Sinon, il y aurait risque d'incendie.
  • Pour assurer une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtes et à l'arrêté du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintainir ces distances minimum.
  • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, ici risquera de réduire sa durée de service et de cause des accidents graves.

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. - 1
COTES et HAUT

  • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. - 2

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND

SANYO PLC-XP100L - PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND - 1

Lorsque you suspende le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d'entrée d'air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n'effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s'accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait cause une panne ou un accident.

NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXAMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE.

ATTENTION

Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur.

Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour reférence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.

Respectez tous les averissements et instructions indiqués sur le projecteur.

Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.

N'exposez pas cet apparéil à la pluie ou ne l'utilise pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, après d'une piscine, etc.

N'utilisez pas d'accessoires non recommendés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causeur de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilise qu'un chariot ou un support recommandié par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L'installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d'installationapprovédeparle fabricant.

L'ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côte et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement friable et pour éviter que l'appareil surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas'être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximé d'un radiateur ou d'une sortie de chauffage.

Ce projecteur ne doit pas etre place dans une installation encastrée telle qu'un meuble-bibliothèque, sans qu'une ventilation adequate ne soit prévue.

N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pieces, ce qui pourrait causeur un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projeteur.

N'installez pas le projecteur à proximé des conduits de ventilation d'un climatiseur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur/agréé ou la compétie d'électricité locale.

Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entrainer un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le cable d'alimentation risquera d'être piétiné et endommagé.

N'essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l'ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommages ou effilochés.
b. Si du liquide a ete renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le projeteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi car un réglage incorrect d'autres commandes peut cause des dommages exigeant l'intervention d'un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projeteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradient, il faut faire réparer l'appareil.

Lorsque des pieces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la piece originale. Les substitutions de pieces non autorisées peuvent causeur un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 2

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 3

Pour l'utilisation aux Pays-Bas

Circulation de l'air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protégger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas'être obstruées ou recouvertes par un objet.

SANYO PLC-XP100L - Circulation de l'air - 1

ATTENTION

L'air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d'air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.

-Ne placez pas d'objets inflammables ou de bombe aérosol à proximé du projecteur, car de l'air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
- Veillez à ce que les ouvertures de sortie d'air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
-Ne touche pas les parties périphériques de l'ouverture de sortie d'air, en particulier les vis et les pieces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
-Ne posez pas d'objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d'être endommages, mais aussi ils risquent de s'enflammer sous l'effet de la chaleur dégagée par le projecteur.

Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1
Ouverture d'entrée d'air

IMPORTANT!

Entretien du filtré!!

Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l'air dans l'appareil; le filtré est placé dans les ouvertures d'entrée d'air afin d'empêcher toute pénétration de poussière dans le projecteur.

Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la poussière accumulées sur le projecteur.

Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps régé dans la minuterie, une icône de remplacement du filtré (fig.1) apparait sur l'écran et le tímoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour indiquer qu'il faut replacer le filtré.

Lorsque le projecteur détecte que le filtrte est bouché et que la cartouche de filtrte n'a plus de réserve de changements, une icône de remplacement du filtrte (fig.2) apparait sur l'écran et le tímoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur et remplacez la cartouche de filtrte.

Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période, vous risquez non seulement d'endommager le projecteur et d'avoir à effectuer des réparations couteuses, mais aussi de causeer des accidents ou un incendie.

Pour plus de détails concernant l'entretien du filtré, reportez-vous aux sections "Compteur du filtré" à la page 55 et "Entretien et nettoyage" aux pages 56-58.

Si le projecteur subit des dommages parce que vous avez utilisé un filtré sale ou que vous n'avez pas effectué l'entretien correctement, la garantie du projecteur sera annulée.

SANYO PLC-XP100L - Entretien du filtré!! - 1
Panneau supérieur
Fig.1 Icône de remplacement du contrôle

SANYO PLC-XP100L - Entretien du filtré!! - 2

SANYO PLC-XP100L - Entretien du filtré!! - 3
Fig.2 Icône de remplacement de la cartouche de contrôle

Installation du projecteur à une position correcte

Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le place à une position incorrecte, vous risque de réduire la durée de vie de la lampe, de causeur un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairerement au plan horizontal. Lorsque vous installez le projecteur en position inclinée vers le bas, installez le projecteur en returnant le côte inférieur vers le haut.

Remarque:

  • Lorsque l'image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur "On" (p.40, 44).

Précautions pour le positionnement

Lorsque you installez le projeteur, évitez de le placer comme suit.

SANYO PLC-XP100L - Précautions pour le positionnement - 1

Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d'un cotoé à l'autre.

SANYO PLC-XP100L - Précautions pour le positionnement - 2

Ne placez pas le projecteur sur l'un de ses cots pour projeter une image.

SANYO PLC-XP100L - Précautions pour le positionnement - 3

Pour la projection vers le haut, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.

SANYO PLC-XP100L - Précautions pour le positionnement - 4

Pour la projection vers le bas, n'inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.

SANYO PLC-XP100L - Précautions pour le positionnement - 5

PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND

Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialément pour ce projecteur. Si le projecteur n'est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causeur des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommendé, ou par l'installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.

Déplacement du projecteur

Utilisez la poignée lorsque vous déplacez le projecteur.

Lors du transport, rétractez les pieds réglables pour éviter d'endommager la lentille et le coffret.

Si vous n'utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, mettez-le dans un étui ajustat pour protégger le projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Déplacement du projecteur - 1

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR

  • Evitez absolutement de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ouprésenter des anomalies de fonctionnement.
  • Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport ajustat.
  • Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu'après l'avoir mis dans un étui de transport ajustat. Sinon, le projecteur risquerait d'être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
  • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.

Précautions lors de la manipulation du projecteur

Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par la lentille ou par le couvercle supérieur. Sinon, vous risquez d'endommager la lentille et le projecteur.

Faites très attention lorsque vous manipuez le projecteur; veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.

SANYO PLC-XP100L - Précautions lors de la manipulation du projecteur - 1

SANYO PLC-XP100L - Précautions lors de la manipulation du projecteur - 2

SANYO PLC-XP100L - Précautions lors de la manipulation du projecteur - 3
Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses parties périphériques.

SANYO PLC-XP100L - Précautions lors de la manipulation du projecteur - 4

ATTENTION

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1

Ce projecteur possède une lentille motorisée.

Notez bien les points suivants lorsque vous utilisez le projecteur.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 2

  • Ne touchez pas la lentille pendant qu'elle se déplace, car vous risqueriez de vous blesser les doigts.
  • Ne laissez jamais les enfants toucher la lentille.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 3

Avis de la commission fédérale des communications

Remarque: Cet apparéil a été testé et jogé conforme aux limites des apparèils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produit des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie qu'aucune interférence ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet apparéil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Modifier l'orientation de l'antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
    Eloigner l'équipement du récepteur.
  • Brancher l'équipment à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.

L'utilisation d'un cable gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l'article 15 des jugements FCC. N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifique dans les instructions. Si vous effectue de tels changements ou modifications, on pourrait demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.

Numéro(s) de modèle : PLC-XP100L

Nom commercial : Sanyo

Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY

N° de téléphone : (818)998-7322

NORMES DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR

Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays ou vous l'avez acheté.

Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:

Le cordon d'alimentation secteur utilise aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).

Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

SANYO PLC-XP100L - Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: - 1

Cordon d'alimentation secteur pour le Royaume-Uni:

Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous doivent remplaner le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n'utilise jamais la fiche sans son cache.

Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veiliez a ce qu'il soit d'une couleur identique a cette que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pieces indiqué dans votre mode d'emploi. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, veuiliez la couper et la détruire.

Youdevez préparercorrectement l'extrémiteducordonsoupleet fixerla ficheadéquate.

AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D'INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUSTENSION.

Les fils du cordon secteur de cet appeareil possedent des couleurs correspondant aux codes suivants:

Vert et jaune . Masse

Bleu Neutre

Brun Conducteur

Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet apparéil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifient les bornes de votre fiche, procédez comme suit:

Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquee de la lecture E ou du symbole de masse de sécurité 12 , ou colorée en vert ou en vert et jaune.

Le fil bleu doit être connecté à la borne marquee de la dette N ou colorée en noir.

Le fil brun doit être connecté à la borne marquee de la dette L ou colorée en rouge.

AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE.

LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMATE DE L'APPAREIL, ET ETRE FACILIMENT ACCESSIBLE.

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE. - 1

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE. - 2

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE. - 3

① Témoins
② Couvercle supérieur
③ Touche de libération du couvercle supérieur
(4) Récepteur de télécommande infrarouge (Avant)
(5) Lentille de projection (En option)
6 Feuillage de blocage de la lumière
⑦ Piedsréglables
⑧ Ouverture d'entrée d'air
9 Couvercle du filtré
10 Couvercle de la lampe
11 Ouverture de sortie d'air

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE. - 4

ATTENTION

L'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

12 Bomes et connecteurs
13 Récepteur de télécommande infrarouge (Bas)
14 Connecteur de cordon d'alimentation
Fixation des pieces en option
16 Commandes laterales
17 Poignée

Borne arrière

SANYO PLC-XP100L - Borne arrière - 1

① BORNE D'ENTREE D'ORDINATEUR (DIGITAL)

Branchez le signal numérique de sortie d'ordinateur à cette borne. Vous pouvez aussi brancher le signal HDTV (HDCP compatible) (p.20-21).

② BORNE D'ENTREE D'ORDINATEUR (ANALOG)

Branchez le signal de sortie d'ordinateur (ou Scart RGB) à cette borne (p.20, 21).

③ 5 CONNECTEURS D'ENTREE BNC

Branchez le signal de sortie video composite ou component de l'équipment vidéo aux connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr / Cr , ou branchez le signal de sortie d'ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).

4 CONNECTEUR D'ENTREEVIDEO

Branchez le signal de sortie video component ou composite de l'équipment video à ce connecteur (p.21).

⑤ CONNECTEUR R/C

Lorsque you utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l'aide d'un cable de télécommande (non fourni).

⑥ CONNECTEUR USB (série B)

Utilisez ce connecteur pour commander un ordinateur à l'aide de la télécommande du projecteur. Branchez la borne USB de votre ordinateur à ce connecteur à l'aide du cable USB fourni (p.20).

⑦ CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE

Lorsque vous commandez le projecteur à partir d'un ordinateur, branche l'ordinateur à ce connecteur à l'aide d'un cable de commande (p.20).

⑧ CONNECTEUR D'ENTREE S-VIDEO

Branchez le signal de sortie S-VIDEO d'un équipement video à ce connecteur (p.21).

BORNE DE SORTIE DE MONITEUR

Cette borne peut être utilisé pour émettre le signal analogique RGB entrant de la borne INPUT 1-3 vers l'autre moniteur (p.20-21).

10 RECEPTEUR DETELECOMMANDE INFRAROUGE (Bas)

Le récepteur de télécommande infrarouge se trouve aussi à l'avant (p.10, 15).

^* Logement de sécurité Kensington

Ce logement a été concu pour un verrou Kensingtonton utilisé pour empêcher tout vol du projeteur.

  • Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.

  • Touche de REMISE A ZERO (RESET)

Il est possible que le microprocesseur incorpore qui commande cet apparéil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu'il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l' apparéil s'éteindra puis redémarrera alors. N'utilise la fonction REMISE A ZERO que quand c'est absolument nécessaire.

Commandes latérales et témoins

Commandes latérales

SANYO PLC-XP100L - Commandes latérales - 1

SANYO PLC-XP100L - Commandes latérales - 2

SANYO PLC-XP100L - Commandes latérales - 3

SANYO PLC-XP100L - Commandes latérales - 4

SANYO PLC-XP100L - Commandes latérales - 5

Témoins (sur le panneau supérieur)

SANYO PLC-XP100L - Témoins (sur le panneau supérieur) - 1

SANYO PLC-XP100L - Témoins (sur le panneau supérieur) - 2

SANYO PLC-XP100L - Témoins (sur le panneau supérieur) - 3

SANYO PLC-XP100L - Témoins (sur le panneau supérieur) - 4

SANYO PLC-XP100L - Témoins (sur le panneau supérieur) - 5

① Touche d'alimentation/attente (ON/STAND-BY) Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.23, 24).
② Touche d'ENTREE (INPUT)

Utilisée pour sélectionner la source d'entrée (p.31, 33).

③ Touche de lentille (LENS)

Utilisée pour passer en mode de mise au point, de zoom et de réglage du décalage de lentille (p.27).

④ Touches de POINTAGE ▲▼▲

  • Sélectionnent un élément ou réglient une valeur sur le menu à l'écran (p.25).
  • Effectuant un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.40).

⑤ Touche MENU

Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.25).

6 Bouton de SELECTION (SELECT)

  • Execute l'élément selectionné (p.27).
    -Agrandit/compresse l'imag en mode de ZOOM DIGITAL (p.40).

⑦ Témoin d'alimentation (POWER)

  • S'allume en mode d'attente et pendant les opérations.
  • Clignote en mode d'extinction automatique (p.52).

S'allume en rouge pendant les opérations.

9 Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE)

Il s'allume en orange lorsque la lampe de projection arrive au terme de sa durée de vie (p.59, 70).

10 Témoin d'alarme de filtré (WARNING FILTER)

  • Il clignote lentement lorsqu'un changement du filtré est en cours (p.56, 69).
  • Il clignote rapidement lorsque le changement du filtrne ne se produit pas correctement, ou que la cartouche de filtrte n'est pas installée (p.56, 70).
  • Il s'allume en orange lorsqu'un encrassement du filtrte est détecté, ou que le compteur du filtrte atteint une durée régée dans la minuterie, exigeant le remplacement immédiat du filtrte/ cartouche de filtrte (p.55, 56, 70).

11 Témoin d'alarme de température (WARNING TEMP)

Il clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur dépasse les limites d'utilisation (p.63, 69, 70).

Télécommande

SANYO PLC-XP100L - Télécommande - 1

SANYO PLC-XP100L - Télécommande - 2

① Touche d'attente (STAND-BY)

Pour eteindre le projecteur (p.24).

② Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL

Branchez le cable de télécommande (non fourni) à ce connecteur lorsque vous utilisez la télécommande comme télécommande avec fil.

③ Témoin d'émission de signal

Il s'allume en rouge lorsqu'un signal de la télécommande parvient au projecteur.

④ Touche d'alimentation (ON)

Pour allumer le projecteur (p.23).

⑤ Touches d'entrée (INPUT 1 - 3)

Pour selectionner une source d'entrée (INPUT 1 - INPUT 3) (p.31 - 33).

⑥ Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)

Ajuste automatiquement l'image de l'ordinateur à son réglage optimal (p.28, 35).

⑦ Touche d'ARRET SUR IMAGE (FREEZE)

Pour immobiliser l'image sur I'écran (p.28).

(8) Touches de POINTAGE ▲▼ △

  • Sélectionnent un élément ou réglient une valeur sur le menu à l'écran (p.25).

  • Effectuent un panning de l'image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.40).

⑨ Bouton de SELECTION (SELECT)

  • Exécuté l'élement sélectionné (p.25).

-Agrandit/compresse l'imag en mode de ZOOM DIGITAL (p.40).

10 Touche de POINTEUR DE SOURIS

Permet de déplacer un pointeur du projecteur ou un pointeur pour l'utilisation avec souris sans fil (p.30).

① Touche de réseau (NETWORK)

Permet de selectionner I'entree de reseau. (Disponible en option).

12 Touche de CLIC A GAUCHE (L-CLICK)

Effectue le cliç à gauche pour l'utilisation avec souris sans fil (p.30).

Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:

  • Ne pliez pas, ne laisserEZ pas tomber la telecommande, ne I'exposez pas à l'humidité ou à la chaleur.

  • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N'appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.

Telekommande

SANYO PLC-XP100L - Telekommande - 1

SANYO PLC-XP100L - Telekommande - 2

13 Touche de MENU

Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.25).

14 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)

Actionne la fonction de minutes (P-timer) (p.29).

15 Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM)

Pour selectionner le mode de zoom digital + / - et redimensionner l'image (p.40).

16 Touches de ZOOM ▲▼

Agrandissement et réduction des images au zoom (p.28).

⑦ Touche INFO.

Faite apparaitre les informations relatives à la source d'entrée (p.28).

18 Touche de filtrre (FILTER)

Pour enclencher le changement de filtrte (p.29).

19 Commutateur de REMISE A ZERO/MARCHE/ ARRET TOTAL (RESET/ON/ALL-OFF)

Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce commutateur sur "ON". Mettez-le sur "ALL OFF" pour economiser l'énergie lorsque vous n'utilise pas la télécommande. Mettez ce commutateur sur "RESET" pour initiaiser le code de télécommande.

20 Touche de mise au point (FOCUS)

Pour régler la mise au point (p.28).

② Touche SANS IMAGE (NO SHOW)

Eteint momentarilyément l'image sur l'écran (p.29).

22 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)

Corrige la déformation du trapèze (p.29).

23 Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)

Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille (p.28).

24 Touche d'ECRAN (SCREEN)

Sélectionne une taille d'écran (p.28).

25 Touche de CLIC A DROITE (R-CLICK)

Effectue le cli c à droite pour l'utilisation avec souris sans fil (p.30).

26 Touche de pointeur (POINTER)

Ellesertdinterrupteurde marche/arrêt du pointeur (p.29,30).

27 Touches numériques

Fonctionnent comme des touches numériques. Utilisez ces touches pour régler les codes de télécommande (p.16) ou pour entrer les nombres de code PIN (p.23, 50, 51, 54).

Installation des piles de la télécommande

1 Appuyez sur le couvercle vers le bas et faites-le glisser.

SANYO PLC-XP100L - Appuyez sur le couvercle vers le bas et faites-le glisser. - 1

2 Installez des piles neuves dans le compartment.

SANYO PLC-XP100L - Installez des piles neuves dans le compartment. - 1

3 Replace le couvercle du compartment des piles.

2 piles format AAA

Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et -), voirlez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.

SANYO PLC-XP100L - piles format AAA - 1

SANYO PLC-XP100L - piles format AAA - 2

Pour vous assurer d'un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.

  • Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines.
  • Remplacez toujours les piles par yeux.
  • N'utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
  • Evitez tout contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
  • N'exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
  • Ne faites pas tomber la télécommande.
  • Si les piles ont fait dans la télécommande, essuyez le compartment des piles et installez de nouvelles piles.
  • Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
  • Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l'avant ou l'arrête du projecteur.

Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent à l'avant et à l'arrière du projecteur. Vous pouvez utiliser commodément les deux récepteurs (Reportez-vous aux pages 10, 57).

SANYO PLC-XP100L - Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement - 1

SANYO PLC-XP100L - Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement - 2

Télécommande avec fil

La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l'intermédiaire du cable de télécommande (vendu séparation). Lorsqu'elle est branchée par l'intermédiaire du cable de télécommande, la télécommande n'émet pas de signal sans fil.

SANYO PLC-XP100L - Télécommande avec fil - 1

Code de télécommande

Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation des codes de télécommande permet d'éviter les interférences produits par d'autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements video placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d'abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez-vous à "Télécommande" dans le menu Réglage à la page 51.

1 Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre.
Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur “RESET”, puis sur “ON”. Le code initial est régé sur le Code 1.

SANYO PLC-XP100L - Code de télécommande - 1

Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) correspondant au code de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre.

Pieds réglables

Vou puez regler l'angle de projection jusqu'à 6,5 degrés à l'aide des pieds réglables.

Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la hauteur ajusté; pour élever le projecteur, tournez les deux pieds dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour abaiser le projecteur ou pour rétracter les pieds régables, tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou Sélectionnez Trapèze dans le menu (Reportez-vous aux pages 14, 29, 40, 44).

SANYO PLC-XP100L - Pieds réglables - 1
Pieds réglables

Installation de la lentille

Lorsque vous remplacez la lentille ou que vous utilisez une lentille en option, installez la lentille en suivant les instructions ci-dessous. Pour plus de détails concernant les specifications de la lentille en option, adressez-vous au revendeur.

Retrait de la lentille

1 Mettez la lentille sur la position centrale en utilisant la fonction de décalage de lentille (p. 27).
2 Tout en appuyant sur la touche de libération du couvercle supérieur se trouvant sur le couvercle supérieur, faites glisser le couvercle supérieur vers l'avant pour le retirer.
3 Faites glisser la feuille de blocage de la lumière et retirez-la.
4 Tenez la lentille avec une main, tout en tirant le levier de verrouillage de lentille vers le haut avec l'autre main. Retirez la lentille du projecteur. *Ne touche pas la partie en verre de la lentille avec la main.

SANYO PLC-XP100L - Retrait de la lentille - 1

ATTENTION

Faites bien attention lorsque vous manipuez la lentille. Ne la laissez pas tomber.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1
Feuille de blocage de la lumière

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 2

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 3

Fixation de la lentille au projecteur

1 Placez la lentille sur le projecteur. Veillez à ce que la lentille soit insérée bien à fond dans le projecteur.
2 Poussez le levier de verrouillage de lentille vers le bas. Vérifiez que la lentille est bien verrouillée.
3 Faites glisser la feuille de blocage de la lumière dans la rainure pour la monter.
4 Tout en appuyant sur la touche de libération du couvercle supérieur se trouvant sur le couvercle supérieur, faites glisser le couvercle supérieur vers l'arrête du projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Fixation de la lentille au projecteur - 1

SANYO PLC-XP100L - Fixation de la lentille au projecteur - 2

SANYO PLC-XP100L - Fixation de la lentille au projecteur - 3

REMARQUES CONCERNANT L'INSTALLATION DE LA LENTILLE

  • Veillez à ne pas toucher ni-retirer de pieces autres que la lentille et ses pièces connexes.
    Sinon, vous risquez de causeur des pannes, une électrocution, un incendie ou d'autres accidents.
  • Avant d'installer ou de remplaçer la lentille, vérifie que le n° de modèle de la lentille de projection convient bien au projecteur.
  • Pour plus de détails concernant la lentille et son installation, adressez-vous au revendeur du projecteur.

Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital)

Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur)

  • Câble VGA (Un â cable est fourni.)
    Cable numérique DVI*
    Cable BNC*

Cable série croisé*
- Cable USB

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 1

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 2

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 3
Port USB
USB

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 4
Sortie de moniteur
GBR H/V V

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 5
Sortie de moniteur
DIGITAL IN

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 6
Sortie de moniteur
ANALOG IN

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 7
Entrée de moniteur
MONITOR OUT

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 8
Sortie série
CONTROL PORT

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 9

SANYO PLC-XP100L - Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur) - 10
Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les cables.
Pour plus de détails concernant les signaux qui peuvent être émis par la borne MONITOR OUT, reportez-vous à la page suivante.

Branchement à un équipement video (Video, S-Video)

Câbles utilisés pour la connexion (* = Câbles non fournis avec ce projeteur)

  • Câble video (RCA x 1 ou RCA x 3) *
    Cable BNC
  • Cable S-VIDEO *
  • Cable VGA Scart *

Tableau des signaux de sortie de monateur

Borne d'entréeSortie de moniterCâble
Entrée 1D-sub 15 brochesRGB (PC analogue)OUI
RGB (SCART)NON
DVI-DRGB (PC digital)NON
RGB (AV HDCP)NON
Entrée 25BNCRGBOUI
VidéoOUI*
Y, Cb/CrOUI*
Entrée 3RCAY, Cb/CrOUI*
S-ViséoS-ViséoNON
VidéoVidéoOUI*
RéseauNON

\*

Il faut utiliser un cable相对较
une extrémité D-sub
15 broches et une
autre extrémité (boite
noire) compatible avec
chaque équipement.

SANYO PLC-XP100L - \* - 1

Débranchez les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les cables.

SANYO PLC-XP100L - \* - 2

SANYO PLC-XP100L - \* - 3

SANYO PLC-XP100L - \* - 4

SANYO PLC-XP100L - \* - 5

SANYO PLC-XP100L - \* - 6
Vidente composite
Video

SANYO PLC-XP100L - \* - 7
Sortie video component
Y - Pb/Cb - Pr/Cr

SANYO PLC-XP100L - \* - 8
Sortie video
component
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr) Video composite
Y - Pb/Cb - Pr/Cr

SANYO PLC-XP100L - \* - 9
Video
Sortie numérique
compatible avec
HDCP)
DIGITAL IN

SANYO PLC-XP100L - \* - 10
Sortie Scart à 21
broches RGB
ANALOG IN
Reportez-vous au tableau des signaux de sortie de moniteur (ciavant).

SANYO PLC-XP100L - \* - 11
MONITOR OUT

SANYO PLC-XP100L - \* - 12
Câble S-video
S-VIDEO
Sortie
S-vidéo

SANYO PLC-XP100L - \* - 13

Branchement du cordon d'alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d'entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d'entrée correcte. Il est concu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un另一种 type de système d'alimentation.

Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l'alimentation actuellément utilisée.

Branchez le projecteur à l'équipement périphérique avant d'allumer le projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Branchement du cordon d'alimentation secteur - 1

ATTENTION

Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation secteur lorsqu vous n'utilise pas l'appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d'alimentation secteur, l'appareil est en mode d'attente et consomme une petite quantité de courant.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1

Branchez le cordon d'alimentation secteur (fourni) au projecteur.

La prise de courant doit se trouver à proximé de cet apparéil et être facilement accessible.

REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous reférant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d'alimentation secteur ajustat. Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteurCôté prise secteur
Vers le connecteur du cordon d'alimentation du projecteur.Pour les Etats-Unis et le Canada Masse Vers la prise secteur (120V CA)Pour l'Europe continentale Vers la prise secteur (200 - 240V CA)Pour le Royaume-Uni Vers la prise secteur (200 - 240V CA)

Mise sous tension du projecteur

1 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l'ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d'allumer le projecteur.
2 Branchez le cordon secteur du projecteur à la prise secteur. Le témoin LAMP s'allume en rouge et le témoin POWER s'allume en vert.
3 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des commandes laterales ou sur la touche ON de la télécommande. Le témoin LAMP pâtit et les ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner. L'affichage des préparatifs apparait sur l'écran et le compte à rebours commence.
4 Une fois le compte à rebours terminé, la source d'entrée sélectionnée en dernier et l'icone d'etat du commande de lampe (reportez-vous à la page 51) apparaissent sur l'écran.

Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparait. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.

Entrer un code PIN

Utilisez les touches de POINTAGE des commandes laterales ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.

Lorsque you utilisez les commandes laterales

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ des commandes laterales pour sélectionner un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en “*”. Répétez cette étape pouraccomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. ÀpRES avoir entree le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer." Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.

Lorsque you utilisez la télécommande

Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.14). Lorsque vous avez fini d'entrer le numéro à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.

Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous pouze corriger, puis entrez le chiffre correct.

Si vous avez entree un code PIN incorrect, "Code PIN" et le numero ( ) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les operations depuis le début pour entrer le code PIN correct.

Qu'est-ce qu'un code PIN?

Un code PIN (numéro d'identification personnel) est un code de sécurité qui permet à la personne qui le connait d'utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.

Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l'opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 53, 54.

SANYO PLC-XP100L - Qu'est-ce qu'un code PIN? - 1

L'affichage de préparatifs disparait après 30 secondes.

Source d'entrée sélectionnée et Commande de lampe

SANYO PLC-XP100L - Source d'entrée sélectionnée et Commande de lampe - 1

Pour plus de détails concernant l' état de contrôle de la lampe, reportez-vous à la page 51.

Remarques:

  • Il est possible que l'icone de remplacement de la lampe et l'icone de remplacement du filtre ou de la cartouche de filtre apparaissent sur l'écran, selon l'état d'utilisation du projecteur.
  • Lorsque l'icone de remplacement de la cartouche de filtrre continue d'apparaitre sur l'écran pendant un certain temps lorsque vous allumez le projecteur, et que vous n'effectuez pas l'opération de remplacement de la cartouche de filtrre, le projecteur s'éteindra automatiquement trois minutes après que vous l'ayez allumé, afin de protégger le projecteur. (p. 56-58, 70)

Boite de dialogue Entrée du code PIN

SANYO PLC-XP100L - Boite de dialogue Entrée du code PIN - 1

SANYO PLC-XP100L - Boite de dialogue Entrée du code PIN - 2

Remarques:

  • Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n'apparait pas sur l'écran (p.49).
  • Lorsque "Arrêt capte.à reb." ou "Off" est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n'apparait pas sur l'écran (p.48).
  • Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
  • Si vous n'entrez pas le numero de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s'éteindra automatiquement.
  • "1234" a été régle comme code PIN initial à l'usine.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

PRECAUTION D'UTILISATION DU CODE PIN

Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible demettreleprojecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 76 de ce manuel, et conservez-le a portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou a un centre de service.

Mise hors tension du projecteur

1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des commandes laterales ou sur la touche STAND-BY de la télécommande; le message "Éteindre?" apparait alors sur l'écran.
2 Appuyez a nouveau sur la touche ON/STAND-BY des commandes laterales ou sur la touche STAND-BY de la télécommande pour eteindre le projecteur. Le temoin LAMP s'écaille vivement et le temoin POWER s'eteint. Une fois que le projecteur s'est eteint, les ventilateurs de refroidissement fonctionnent encore pendant 90 secondes. Il est impossible de rallumer le projecteur pendant cette période de refroidissement.
3 Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi, le tímein POWER s'allume en vert; vous pouvez alors rallumer le projecteur. Pour débrancher le cordon secteur, attendez que le projecteur se soit suffisamment refroidi.

SANYO PLC-XP100L - Mise hors tension du projecteur - 1

POUR CONSERVER LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE L'ETEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENTTOURNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA DUREE DEVIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.

SANYO PLC-XP100L - Mise hors tension du projecteur - 2

NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L'ETEINDRE. CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.

Remarques:

  • Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur (p.52).
  • La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
  • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.
  • Si le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, reportez-vous à la section "Témoins d'alarme" à la page 63.
  • Il est impossible d'allumer le projecteur pendant la période de refroidissement lorsque le témoin POWER est étant. Vous pourrez rallumer le projecteur après que le témoin POWER soit redevenu vert.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1
Le message "Éteindre?" disparaît 4 seconde plus tard.

Utilisation du menu à l'écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l'écran. Pour plus de détails concernant la procédure utilisé pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d'emploi.

1 Appuyez sur la touche MENU des commandes laterales ou de la télécommande pour faire apparaitre le menu à l'écran.
2 Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner une icône de menu. Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner un élément dans le menu selectionné.
3 Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre les données de I'elément. Utilisez les touches de POINTAGE pour regler les valeurs.

Pour fermer le menu à l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Remarque:

  • L'élement sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1
Commandes laterales

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 2
Telecommande

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 3
Menu à l'écran

Bouton de SELECTION

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 4

Barde menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l'Arborescence des menus aux pages 66 et 68.

Pour la source d'ordinateur

SANYO PLC-XP100L - Pour la source d'ordinateur - 1

Pour la source video

SANYO PLC-XP100L - Pour la source video - 1

Utilisation avec les commandes du projecteur

Utilisation de la lentille

Vou puez effectuer les opérations de lentille suivantes à l'aide de la touche LENS des commandes laterales.

Appuyez sur la touche LENS pour entrer chaque mode d'utilisation de la lentille. L'affichage de réglage sélectionné apparaît sur l'écran.

Zoom Mise au point Decaler image ....

Réglage du zoom

Faites apparaitre "Zoom" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour agrandir ou réduire l'image au zoom.

Réglage de la mise au point

Faites apparaitre "Mise au point" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler la mise au point de l'image.

Réglage du décalage de lentille

Faites apparaitre "Décaler image" sur l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour placer l'écran au point youlu sans que l'image soit déformée.

Vous pouvez déplacer l'écran vers le haut ou vers le bas de 50 pour cent, ou latéralement jusqu'à 10 pour cent par rapport à l'axe central du décalage de lentille.

SANYO PLC-XP100L - Réglage du décalage de lentille - 1
Commandes latérales

Zoom

Mise au point

SANYO PLC-XP100L - Réglage du décalage de lentille - 2

Remarques:

  • La flèche disparait à la position de décalage de lentille maximum dans chaque direction.
  • La flèche devient rouge lorsque le décalage de lentille arrive sur la position centrale de l'écran.

Utilisation avec la télécommande

Il est recommandé d'utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches pour effectuer l'opération voulue, sans qu'il soit nécessaire d'appeler le menu à l'écran.

Touche FREEZE

Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l' image sur l'écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n'importe celle autre touche.

Touche AUTO PC

Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez effectuer facilement le réglage de l'écran d'ordinateur en appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.

Touche D.ZOOM

Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour passer en mode de Zoom digital +/-. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.

Touche SCREEN

Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour sélectionner la taille d'écran voulue. Le symbole de la taille d'écran sélectionnée apparaît sur l'écran pendant 4 secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 39-40 et 43-44.

Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de 5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage de la taille de l'écran à la valeur par défaut.

Touche LENS SHIFT

Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.

Touches ZOOM

Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom.

Touches FOCUS

Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande pour régler la mise au point de l'image.

Touche INFO.

L'affichage des informations peut être utilisé pour vérifier l'état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal actuellément projeté par le projecteur.

Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour faire apparaitre la fenêtre d'informations sur l'écran. Pour masquer la fenêtre d'informations, appuyez à nouveau sur la touche INFO. ou sur les touches de POINTAGE

Vous pouvez aussi seLECTIONner la fenêtre d'informations sur le menu.

SANYO PLC-XP100L - Touche INFO. - 1

Remarque:

  • Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.

SANYO PLC-XP100L - Menu INFORMATION - 1

SANYO PLC-XP100L - Menu INFORMATION - 2

  • Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration peuvent être différentes des valeurs réelles.

Touche FILTER

Maintenez la touche FILTER enfoncée pendant plus de cinq secondes pour actionner le filtré électrique afin de replacer le filtré.

Touche NO SHOW

Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaitre une image entièrement noire. Pour returner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n'importe qu'elle autre touche.

SANYO PLC-XP100L - Touche NO SHOW - 1
Le message "Pas d'image" disparait 4 seconde plus tard.

Touche de POINTEUR DE SOURIS

Déplace le pointeur sur l'écran à l'aide de cette touche.

Touche POINTER

Appuyez sur la touche POINTER de la télécommande pour faire apparaitre le pointeur sur l'écran.

Touche P-TIMER

Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L'affichage de la minuterie "00:00" apparait sur l'écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêté le compte à rebours, appuyez sur la touche P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER.

Touche KEYSTONE

Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparait.

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour corriger la déformation du trapèze. Vous pouvez<mémoriser le réglage du trapèze (p.40, 44).

Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE ▲.

SANYO PLC-XP100L - Touche KEYSTONE - 1

Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE .

SANYO PLC-XP100L - Touche KEYSTONE - 2

Réduisez la partie gauche en appuyant sur la touche de POINTAGE

SANYO PLC-XP100L - Touche KEYSTONE - 3

SANYO PLC-XP100L - Touche KEYSTONE - 4
Telecommande

Remarque:

  • Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1
Affichage de Programmateur P

Trapèze

SANYO PLC-XP100L - Trapèze - 1

  • Les flèches blanches indiquent qu'il n'y a aucune correction.
  • Une flèche rouge indique le sens de la correction.
  • La flèche disparaît sur la correction maximum.
  • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boite de dialogue du trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.
  • Le message disparait après 10 secondes.

Réduisez la partie droite en appuyant sur la touche de POINTAGE.

SANYO PLC-XP100L - Trapèze - 2

Fonction de pointeur

Voussoupiez deplacer le pointeur du projecteur à l'aide de la télécommande pour appeler I'attention sur une partie de I'image projetée.

1 Appuyez sur la touche POINTER pour activer la fonction de pointeur.
2 Utilisez la touche de POINTEUR DE SOURIS pour déplacer le pointeur.
3 Pour annuler la fonction de pointeur, appuyez à nouveau sur la touche POINTER, ou appuyez sur n'importe celle autre touche.

SANYO PLC-XP100L - Fonction de pointeur - 1
Pointeur

SANYO PLC-XP100L - Fonction de pointeur - 2

Remarque:

  • Vous peuventCHOISIR le modele de pointeur voulu (fliche/doigt/ point) dans le menu Reglage (p. 52).

Fonctionnement de la souris sans fil

Yououpouvezutiliserlatélécommande comme souris sans fil pour l'ordinateur.

1 Avant d'utiliser la souris sans fil, connectez l'ordinateur et le projecteur à l'aide du cable USB fourni (p.20). Lorsque la fonction de Pointeur est utilisée, il est impossible d'utiliser la souris sans fil.
2 Lorsqu'un cable USB est connecté à l'ordinateur et au projecteur, allumez d'abord le projecteur, puis l'ordinateur. Si vous allumez d'abord l'ordinateur, la fonction de souris sans fil risquera de ne pas fonctionner correctement.

SANYO PLC-XP100L - Fonctionnement de la souris sans fil - 1

SANYO PLC-XP100L - Fonctionnement de la souris sans fil - 2

Touche L-CLIC

Effectue le cli c a gauche lorsque le projecteur et un ordinateur sont connectés par un cable USB.

Entrée

SANYO PLC-XP100L - Entrée - 1
Commandes latérales

Utilisation des commandes laterales

Appuyez sur la touche INPUT des commandes laterales. A chaque pression sur la touche INPUT, l'entrée change dans l'ordre Entrée 1, Entrée 2 et Entrée 3.

Avant d'utiliser la touche INPUT des commandes laterales, vous doivent d'abord seLECTIONner une source d'entrée correcte sur le menu à l'écran; la source d'entrée utilisée en dernier apparaitra alors.

SANYO PLC-XP100L - Utilisation des commandes laterales - 1
Telecommande

Utilisation de la télécommande

Appuyez sur les touches INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 de la télécommande. La source d'entrée apparaît sur l'écran lorsque vous appuyez sur chaque touche. Sélectionnez la source d'entrée connectée.

Utilisation des touches des commandes laterales

SANYO PLC-XP100L - Utilisation des touches des commandes laterales - 1

Utilisation des touches de la télécommande

SANYO PLC-XP100L - Utilisation des touches de la télécommande - 1

SANYO PLC-XP100L - Utilisation des touches de la télécommande - 2

SANYO PLC-XP100L - Utilisation des touches de la télécommande - 3

Sélection de la source d'entrée d'ordinateur

Opération par Menu

LORSQUE L'ENTREE 1 (BORNES D'ENTREE D'ORDINATEUR) EST SELECTIONNEE

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu ENTREE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur l'entrée voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparait alors.
3 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner la source désirée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

RGB (PC analogue)

Lorsque vous ordinateur est branché à la borne d'entrée 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogue).

RGB (PC digital)

Lorsque votre ordinateur est branché à la borne d'entrée 1 (DIGITAL), Sélectionnez RGB (PC digital).

Remarques:

  • La SOURCE D'ENTREE change si vous appuyez sur la touche INPUT 1 de la télécommande.
  • Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) permet d'empêcher la copie des données des émissions numériques envoyées par l'interface DVI (interface visuelle numérique).

Les specifications de HDCP sont établies et contrôlees par la Protection des données numériques, LLC. Si les specifications sont changées, il est possible que ce projecteur ne puisse pas faire apparaitre les données protégées par HDCP.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1
Menu ENTREE

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 2

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 3

LORSQUE L'ENTREE 2 (CONNECTEURS D'ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE

Lorsque you connectez une sortie d'ordinateur [type 5 BNC, (vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.)] à partir d'un ordinateur aux connecteurs G, B, R, H/V et V.

RGB

Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2 (CONNECTEURS D'ENTREE 5 BNC), Sélectionnez RGB.

SANYO PLC-XP100L - RGB - 1
Menu ENTREE

SANYO PLC-XP100L - RGB - 2

SANYO PLC-XP100L - RGB - 3

Sélection de la source d'entrée video

Opération par Menu

LORSQUE L'ENTREE 1 (BORNES D'ENTREE D'ORDINATEUR) EST SELECTIONNEE

Lors de la connexion à ces équipements, Sélectionnez le type de source video dans le menu Sélectionner la source.

RGB (Scart)

Lorsque l'équipement video scart est connecté à la borne d'entrée 1 (ANALOG), Sélectionnez RGB (Scart).

RGB (AV HDCP)

Si une source de signal compatible avec HDCP est branchée à la borne d'entrée 1 (DIGITAL), Sélectionnez RGB (AV HDCP).

LORSQUE L'ENTREE 2 (CONNECTEURS D'ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE

Lors de la connexion à ces équipements, Sélectionnez le type de source video dans le menu sélectionner la source.

Video

Lorsque le signal d'entrée video est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Video.

Y, Pb/Cb, Pr/Cr

Lorsque le signal d'entrée video est connecté aux connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, Sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.

LORSQUE L'ENTREE 3 (BORNE AUDIO/VIDEO) EST SELECTIONNEE

Lors de la connexion à ces équipements, Sélectionnez le type de source video dans le menu Sélectionner la source.

Video

Lorsque le signal d'entrée video est connecté au connecteur VIDEO, Sélectionnez Video.

Y, Pb/Cb, Pr/Cr

Lorsque le signal d'entrée video est connecté aux connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, Sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.

S-Video

Lorsque le signal d'entrée video est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Video.

SANYO PLC-XP100L - S-Video - 1
Menu ENTREE

SANYO PLC-XP100L - S-Video - 2
Menu ENTREE

SANYO PLC-XP100L - S-Video - 3
Menu ENTREE

Selection du système d'ordinateur

Système de multibalayage automatique

Ce projecteur s'adapte automatiquement à la plupart des différents types d'ordinateur de specifications VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section "Specifications des ordinateurs compatibles" aux pages 71 - 72.) Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'accorde pour projeter une image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d'être régliés manuellet.)

Il est possible qu'un des messages suivants apparaisse lorsque:

Auto

Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d'ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message "Auto" apparait sur l'icone du menu SYSTEME D'ORDINATEUR. Lorsque l'image n'est pas produit correctement, il faut effectuer un réglage manuel (p.36, 37).

……

Aucun signal d'entrée ne parvient de l'ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l'ordinateur au projecteur est bien correcte ("Guide de dépannage" p.64).

Mode 1

Réglage préréglé d'utilisateur dans le menu REGLAGE D'ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10 (p.36, 37).

SVGA1

L'un des systèmes d'ordinateur disponible dans ce projecteur est besoin. Le projecteur peux un système ajustat disponible dans le projecteur et l'affiche.

* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont disponibles a titre d'exemples.

SANYO PLC-XP100L - SVGA1 - 1
Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Selection manuelle du système d'ordinateur

Voussousquesserélectionnermanuellementlesysteme D'ORDINATEUR.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SYSTEME D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Selection manuelle du système d'ordinateur - 1
Menu SYSTEME D'ORDINATEUR

Réglage PC Auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les positions Horizontal et Vertical pour s'adapter à votre ordinateur.

Opération directe

Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.

SANYO PLC-XP100L - Opération directe - 1
Télécommande

Opération par Menu

SANYO PLC-XP100L - Opération par Menu - 1

Réglage PC auto.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.

Pour mémoriser les paramètres régles.

Les paramètres régés depuis Réglage PC auto peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en selectionnant simplement le mode dans le menu SYSTÉME D'ORDINATEUR (p.34). Reportez-vous à la section Réglage manuel de l'ordinateur aux pages 36 - 37.

  • Il n'est pas possible de régler complètement les paramètres Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical de certains ordinateurs avec la fonction Réglage PC auto. Lorsqu'il est impossible d'obtenir une image correcte avec cette opération, il faut effectuer les réglages manuelle (p.36 - 37).
  • Il est impossible d'utiliser Réglage PC auto dans l'entrée de signal digital sur la borne DVI lorsque "480p," "575p," "480i," "575i," "720p," "1035i," ou "1080i" est selectionné dans le menu SYSTEME D'ORDINATEUR.
  • Selon l'etat des signaux et le type et la longueur des câbles, il est possible que les signaux ne puissant pas être visionnés correctement.

Réglage manuel de l'ordinateur

Cerains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s'accorder. Ce projecteur possede une fonction de Reglage manuel d'ordinateur vous permettant de regler précisément plusieurs paramètres pour s'adapter à ces formats de signaux.

Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres régés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l'utilisez.

SANYO PLC-XP100L - Réglage manuel de l'ordinateur - 1

Remarque: Ce menu REGLAGE D'ORDINATEUR ne peut pas etre utilise lorsqu'une entree de signal numerie a la borne DVl est selectionnee sur le menu SYSTEME D'ORDINATEUR.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE D'ORDINATEUR.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'élement voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour ajuster la valeur de réglage.

SANYO PLC-XP100L - Réglage manuel de l'ordinateur - 2

Synchro fine

Élimine le tremblement de l'image affichée. Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)

SANYO PLC-XP100L - Synchro fine - 1

Total de points

Ajusté le nombre de points totaux dans une période horizontally. Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le nombre adapté à l'image de votre ordinateur.

SANYO PLC-XP100L - Total de points - 1

Position horiz.

Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position horizontale de l'image.

SANYO PLC-XP100L - Position horiz. - 1

Position vert.

Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position verticale de l'image.

SANYO PLC-XP100L - Position vert. - 1

Mode actuel

Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre les informations de l'ordinateur connecté.

SANYO PLC-XP100L - Mode actuel - 1

Clamp

Utilisez les touches de POINTAGE pour régler le niveau de serrage (clamp). Lorsque l'image contient des barres fonçées, essayez d'effectuer ce réglage.

SANYO PLC-XP100L - Clamp - 1

Surface affich. horiz.

Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone horizontale affichée par ce projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Surface affich. horiz. - 1

Surface affich. vert.

Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone verticale affichée par ce projecteur.

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur I'icone du mode Actuel pour montrer les informations de I'ordinateur connecté.

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaitre les éléments precedents.

SANYO PLC-XP100L - Surface affich. vert. - 1

Reset

Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; Sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

SANYO PLC-XP100L - Reset - 1

Libre

Pour supprimer les données mémorisées, Sélectionnez le mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous pouze effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Libre - 1

Mémoriser

Pour mémoriser les données régles, Sélectionnez Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous poulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Mémoriser - 1

Quitter

Fermé le menu REGLAGE D'ORDINATEUR.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 1
Pour libérer les données de réglage.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 2
Pour stocker les données de réglage.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 3
Une boite de confirmation apparait alors; selectionnez [Oui].

Selection du niveau d'image

Opération par Menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SELECTION D'IMAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur le niveau d'image youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Opération par Menu - 1

Standard

Niveau d'image normal prénéglé sur le projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Standard - 1

Naturel

Niveau d'image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.

SANYO PLC-XP100L - Naturel - 1

Image 1-10

Réglage de l'image préréglé par l'utilisateur dans le menu Réglage d'image. (p. 47)

SANYO PLC-XP100L - Image 1-10 - 1
Menu SELECTION D'IMAGE

Réglage de la taille de l'écran

Selectionnez la taille d'écran voulue qui soit conforme à la source de signal d'entrée.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu ECRAN.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Réglage de la taille de l'écran - 1

Normal

Fournit une image au rapport d'aspect d'ordinateur normal 4:3.

SANYO PLC-XP100L - Normal - 1

Vrai

Produit une image de taille d'origine. Lorsque la taille d'image originale est plus grande que la taille de l'écran (1024 x 768), ce projecteur passse automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramicique de l'image à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼

. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaisent.

SANYO PLC-XP100L - Vrai - 1

Large

Fournit une image adaptée à un taux d'aspect video large (16 : 9) en élargissant uniformément l'image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal video rétréci à 16 : 9.

SANYO PLC-XP100L - Large - 1

Plein ecran

L'imagé plein écran est obtenue.

SANYO PLC-XP100L - Plein ecran - 1

Personalisé

Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran en utilisant cette fonction. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Personnelisé; "Personnalisé" apparait alors sur l'écran pendant quelques secondes. Pour faire apparaitre la boîte de dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur le bouton de SELECTION sur Personnelisé; la boîte de dialogue Aspect apparait alors.

Échelle Horiz./Vert. ... Réglez l'échelle d'écran Horizontal / Vertical.
H&V. ... Lorsque vous sélectionnez "On", le taux d'aspect est fixé. "Échelle Vert." devient gris et non sélectionnable. Réglez "Échelle Horiz.; l'échelle d'écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d'aspect.

Position H/V. Reglez la position d'écran Horizontal / Vertical.
Common . Sauvegardez l'échelle réglée pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Normal" pour faire apparaitre la boîte de confirmation.

Pour sauvegarder I'echelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui". Lorsque "Personnalise" est selectionné, I'echelle sauvegardee est utilisée.

Reset. Réinitialisez toutes les valeurs régées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Reset" pour faire apparaitre la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".

SANYO PLC-XP100L - Personalisé - 1
Menu ECRAN

Remarques:

  • Le projeteur ne peut pas afficher de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution d'écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, diminuez la résolution avant de connecter le projeteur.
  • Les données d'image autres que XGA (1024 x 768) sont modifiées pour être adaptées à la taille d'écran en mode initial.
  • Il est impossible de selectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/- lorsqu'aucun signal n'est détecté dans le menu Système d'ordinateur. (p.34)

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 2

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" ou "Reset" pour faire apparaitre la boite de confirmation.

Remarques:

  • Lorsqu'aucun signal n'est détecté, Normal est régle automatiquement et l'écran "Aspect" disparaît.
  • La plage régblable de l'Échelle Horiz./Vert. et de la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le signal d'entrée.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

Trapèze

Cette fonction est utilisé pourémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsqu'elle cordon d'alimentation secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour passer d'une option à une autre.

Mémoriser ... Conserve la correction du trapeze même si le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Reset . . . . . Réinitialise la correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Trapèze apparait alors. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ . (p.29)

SANYO PLC-XP100L - Trapèze - 1

Plafond

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond.

SANYO PLC-XP100L - Plafond - 1

Arrière

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/ droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.

SANYO PLC-XP100L - Arrière - 1

Reset

Cette fonction remet toutes les valeurs régées aux valeurs par défaut. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Reset pour faire apparaitre une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".

SANYO PLC-XP100L - Reset - 1

Quitter

Pour quitter le menu de réglage de taille d'écran.

Pour agrandir et réduire les images au zoom

SANYO PLC-XP100L - Pour agrandir et réduire les images au zoom - 1

Zoom digital +

Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparait. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour effectuer un panning de l'image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran.

Vous pouvez aussi enter le mode de Zoom digital + en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.

SANYO PLC-XP100L - Zoom digital + - 1

Zoom digital -

Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l'écran disparaît et le message “D. Zoom –” s'affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l'image. Vous pouvez aussi entraîre le mode de Zoom digital – en appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.

Pour ferme le mode de Zoom digital + / - , appuyez sur n'importe elle touche autre que les touches D.ZOOM, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.

SANYO PLC-XP100L - Zoom digital - - 1
Menu ECRAN

SANYO PLC-XP100L - Zoom digital - - 2
Plafond

SANYO PLC-XP100L - Zoom digital - - 3
Arrière

Remarques:

  • Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le mode Mémorisé du menu Réglage d'ordinateur. (p. 37)
  • Il est possible que le taux de compression minimum soit limitele selon le signal d'entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée.
  • Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.

Sélection du système video

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

Connecteur Vidéo ou connecteur S-Viséo

Auto

Le projecteur détecte automatiquement le système video entre, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.

Lorsque le système video est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.

Si le projecteur ne peut pas reproductive l'image video correcte, il est nécessaire de selectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.

Connecteurs Y, Pb/Cb, Pr/Cr

Auto

Le projecteur détecte automatiquement le système video entre, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.

Lorsque le système video est 1035i ou 1080i, sélectionnez le système manuellement.

Format de signal video composant

Si le projeteur ne peut pas reproduire l'image video correcte, il faut selectionner un format de signal video component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.

SANYO PLC-XP100L - Format de signal video composant - 1
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Video ou S-video)

SANYO PLC-XP100L - Format de signal video composant - 2
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidente composant)

Selection du niveau d'image

Opération par Menu

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu SELECTION D'IMAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur le niveau d'image youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Opération par Menu - 1

Standard

Niveau d'image normal préréglé sur le projecteur.

SANYO PLC-XP100L - Standard - 1

Cinéma

Niveau d'image réglé avec les tons fins.

SANYO PLC-XP100L - Cinéma - 1

Image 1 - 10

Réglage de l'image préérégle par l'utilisateur dans le menu Réglage d'image. (p. 47)

SANYO PLC-XP100L - Image 1 - 10 - 1
Menu SELECTION D'IMAGE

Réglage de la taille de l'écran

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu ECRAN.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Réglage de la taille de l'écran - 1

Normal

Fournit une image au rapport d'aspect video normal 4:3.

SANYO PLC-XP100L - Normal - 1

Large

Fournit une image au rapport d'aspect d'écran large 16:9.

SANYO PLC-XP100L - Large - 1

Personalisé

Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran en utilisant cette fonction. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Personnelisé; "Personnalisé" apparait alors sur l'écran pendant quelques secondes. Pour faire apparaitre la boîte de dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur le bouton de SELECTION sur Personnelisé; la boîte de dialogue Aspect apparait alors.

Échelle Horiz./Vert... Réglez l'échelle d'écran Horizontal / Vertical.
H&V.... Lorsque vous sélectionnez "On", le taux d'aspect est fixé. "Échelle Vert." devient gris et non sélectionnable. Réglez "Échelle Horiz"; l'échelle d'écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d'aspect.

Position H/V. Reglez la position d'écran Horizontal / Vertical.
Common . Sauvegardez l'échelle réglée pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Normal" pour faire apparaitre la boîte de confirmation.

Pour sauvegarder I'echelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui". Lorsque "Personnalise" est selectionné, I'echelle sauvegardee est utilisée.

Reset. Réinitialisez toutes les valeurs régées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Reset" pour faire apparaitre la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".

SANYO PLC-XP100L - Personalisé - 1
Menu ECRAN

Remarque:

  • Il est impossible d'utiliser Large lorsque "720p," "1035i," ou "1080i" est sélectionné dans le menu Systeme audio/véo (p.41).

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 2

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Common" ou "Reset" pour faire apparaitre la boite de confirmation.

Remarques:

  • Lorsqu'aucun signal n'est détecté, Normal est régle automatiquement et l'écran "Aspect" disparaît.
  • La plage régliable de l'Échelle Horiz./Vert. et de la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le signal d'entrée.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

Trapèze

Cette fonction est utilisée pourémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour passer d'une option à une autre.

Mémoriser ... Conserve la correction du trapèze même si le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Reset . . . . . Réinitialise la correction du trapèze lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Trapèze apparait alors. Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ . (p.29)

SANYO PLC-XP100L - Trapèze - 1

Plafond

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond.

SANYO PLC-XP100L - Plafond - 1

Arrière

Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée gauche/ droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrêté.

SANYO PLC-XP100L - Arrière - 1

Reset

Cette fonction remet toutes les valeurs régées aux valeurs par défaut. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Reset pour faire apparaitre une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "Oui".

SANYO PLC-XP100L - Reset - 1

Quitter

Pour quitter le menu de réglage de taille d'écran.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 1
Menu ECRAN

Placez le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 2
Plafond

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 3
Arrière

Réglage de l'image

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE D'IMAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'élement voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaitre la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▶ pour ajuster la valeur de réglage.

SANYO PLC-XP100L - Réglage de l'image - 1

Contraste

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter le contraste. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Contraste - 1

Luminosite

Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la luminosité. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Luminosite - 1

Couleur \*

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer l'intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter l'intensité de la couleur. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Couleur \* - 1

Teinte \*

Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour régler la valeur de la teinte pour obtenir une balance des couleurs ajustée. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Teinte \* - 1

Réglages des paramètres couleur

La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster le niveau, la phase et le gamma des couleurs d'affichage sélectionnées sur l'écran (à l'exception du noir, du blanc et du gris), et pour replacer ces couleurs par d'autres couleurs si nécessaire. Vous pouvezémoriser jusqu'à 8 données de réglages des paramètres couleur.

1 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Reglages des paramètres couleurs, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. L'image projetée s'immobilise, et le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR apparait.
2 Utilisez les touches de POINTAGE 3 pour placer le pointeur sur l'endroit où vous voulez régler la couleur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La fenêtre COLOR SELECTION apparait, et la couleur située au centre du pointeur est sélectionnée; vous pouvez alors régler la couleur.
3 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour régler le LEVEL et la PHASE de la couleur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour confirmer le réglage. Utilisez ensuite les touches de POINTAGE ▲▼ pour régler le GAMMA de la couleur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour accepter le réglage. ÀpRES avoir accompil le réglage, appuyez sur le bouton de SELECTION pour passer à la COLOR MANAGEMENT LIST.

MODE DE SELECTION DES COULEURS

LIST

Faites apparaitre la COLOR MANAGEMENT LIST.

SANYO PLC-XP100L - Réglages des paramètres couleur - 1
Menu REGLAGE D'IMAGE

SANYO PLC-XP100L - Réglages des paramètres couleur - 2

SANYO PLC-XP100L - Réglages des paramètres couleur - 3

SANYO PLC-XP100L - Réglages des paramètres couleur - 4
MODE POINTEUR

Remarques:

Affiche seulement en entrée Video.
- Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système video est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.41).

MODE DE SELECTION DES COULEURS (suite)

COLOR M.

Pour revenir au POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR. (Si vous appuyez sur la touche MENU des commandes laterales ou de la télécommande, le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES COULEUR réapparait; vous devrez alors effectuer une nouvelle sélection et un nouveau réglage de la coualeur.)

Pour revenir au menu Réglage d'image. Tous les réglages changés ne seront pas mémorisés. Pour mémoriser les réglages changés, voirlez à selectionner "LIST", puis allez à la COLOR MANAGEMENT LIST.

4

Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données de couleur régles sont cochées. Vous pouvez désir s'il faut où ou non appliquer les données de couleur régles de la liste à une image projetée (voir ci-dessous).

MODE LISTE

SANYO PLC-XP100L - MODE LISTE - 1

Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données de couleur régles; sélectionnez la coche puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La coche est alors supprimée.

PALETTE DE COULEURS

Le mode returne au mode COLOR SELECTION pour vous permettre d'ajuster de nouveau le réglage de la couleur dans cette ligne. Cette option n'est pas disponible si la marque de pointage a été libérée par l'opération immédiatement au-dessus.

DEL

Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les données régles. Appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de confirmation apparait alors; sélectionné [Oui].

ALL DEL

Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].

Mème fonction que ci-dessus.

COLOR M.

Mème fonction que ci-dessus.

SANYO PLC-XP100L - COLOR M. - 1

Réglage automatique de l'image

Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner la position de contrôle de l'image Auto (Off, L1 ou L2).

Off . . . . .Le contrôle automatique des images est sur la position OFF.

L1 . . . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 1 (LEVEL 1).
L2 . . . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 2 (LEVEL 2).

SANYO PLC-XP100L - Réglage automatique de l'image - 1

Température de couleur

Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour sélectionner le niveau de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).

MODE DE SELECTION DES COULEURS

Palette d'ajustement du niveau et de la phase.

Palette d'ajustement du gamma.

SANYO PLC-XP100L - MODE DE SELECTION DES COULEURS - 1

SANYO PLC-XP100L - MODE DE SELECTION DES COULEURS - 2
MODE LISTE

SANYO PLC-XP100L - MODE DE SELECTION DES COULEURS - 3

SANYO PLC-XP100L - MODE DE SELECTION DES COULEURS - 4

SANYO PLC-XP100L - MODE DE SELECTION DES COULEURS - 5

Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir le ton rouge/vert/bleu; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour foncer le ton rouge/vert/bleu. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu) - 1

SANYO PLC-XP100L - Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu) - 2

SANYO PLC-XP100L - Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu) - 3

Couleurs sombres (Rouge/Vert/Bleu)

Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir le ton rouge/vert/bleu du niveau de noir de l'image; appuyez sur la touche dePOINTAGE pour foncer le ton rouge/vert/bleu du niveau de noir de l'image. (De 0 à 63)

SANYO PLC-XP100L - Couleurs sombres (Rouge/Vert/Bleu) - 1

Netteté

Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer la nettete de l'image; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter la nettete de l'image. (De 0 à 31)

SANYO PLC-XP100L - Netteté - 1

Gamma

Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste moins équilibré. (De 0 à 15)

SANYO PLC-XP100L - Gamma - 1

Réducteur de bruit *

Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l'écran.

Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le mode de réducteur de bruit.

Off . . . . Le mode de réducteur de bruit est désactivé (Off).

On . . . . Le mode de réducteur de bruit est activé (On).

SANYO PLC-XP100L - Réducteur de bruit * - 1

Progressif\*

Le signal video entrelacé peut être affiché en mode progressif. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le mode de balayage progressif.

On . . . .Le mode de balayage progressif est activé (On).

Film . . . Pour visionner un film. Cette fonction permet de réproduire très fidèlement les images du film d'origine.

SANYO PLC-XP100L - Progressif\* - 1

Reset

Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.

SANYO PLC-XP100L - Reset - 1

Mémoriser

Pour mémoriser les données régles, placez le pointeur à cadre rouge sur l'icone Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu Niveau d'image apparait alors. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'une quelconque des Image 1 à 10 que vous pouze régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparait alors; sélectionné [Oui].

SANYO PLC-XP100L - Mémoriser - 1

Quitter

Fermé le menu REGLAGE D'IMAGE.

Remarques:

Affiche seulement en entrée Video.
- Àpres avoir régèle l'unquelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à "Régl."
- Il est impossible de selectionner le mode Film dans la fonction Progressif lorsque le format du signal video est 1080i ou 1035i.
- Il est impossible de selectionner Progressif lorsque "480p," "575p," ou "720p" est selectionné (p.41).

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 2
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.

Réglage

Ce projecteur possède un menu Réglage qui vous permet de configurer plusieurs autres fonctions.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icône de menu REGLAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'élement youlu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparait alors.

SANYO PLC-XP100L - Réglage - 1

Langue

La langue utilisée dans le menu a l'écran peut être seLECTIONné entre l'anglais, l'allemand, le français, l'italien, l'espagnol, le portugais, le nederlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais.

SANYO PLC-XP100L - Langue - 1

Cette fonction vous permet de régler la position de l'affichage à l'écran et la barre de réglage de valeur dans le menu Réglage d'image.

SANYO PLC-XP100L - Menu - 1

Position

Cette fonction permet de régler la position de l'affichage du menu à l'écran. Appuyez sur le bouton de SELECTION; l'écran de réglage apparait alors (des flèches apparaissant). Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour régler la position. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton de SELECTION pour revenir à l'écran Menu.

SANYO PLC-XP100L - Position - 1

Lorsque cette fonction est réglée sur "On", la barre de réglage de valeur dans le menu Réglage d'image apparait sur l'écran.

SANYO PLC-XP100L - Menu simple - 1

Affichage

Cette fonction permet d'établier si ou non les affichages à l'écran apparaisent.

On . Fait apparaitre tous les affichages à l'écran. Utilisez cette fonction lorsque vous foulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode régle par défaut. Arrêt cpte.à reb. . Fait apparaitre l'image d'entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous foulez projeter l'image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n'est pas encore suffisante. Off . Ne fait apparaitre aucun affichage à l'écran, sauf:

  • Menu à l'écran
  • "Éteindre ?" (p.24)
  • Écran d'utilisation des Réglages des paramètres couleur (p.45 - 46)
  • "Pas de signal" pour l'objet de Extingction automatique (p.52)
  • Minuterie (P-TIMER) (p.29)
  • "Patientez"
    Flèches pour la fonction Vrai dans le menu Ecran (p.39)

SANYO PLC-XP100L - Affichage - 1

Fond

L'écran de fond sélectionné apparait quand aucun signal d'entrée n'est détecté.

Bleu .fond bleu

Utilisateur...l'imag que vous avez capturée

Noir .fond noir

SANYO PLC-XP100L - Fond - 1
Menu REGLAGE (Langue)

SANYO PLC-XP100L - Fond - 2

SANYO PLC-XP100L - Fond - 3
Menu

Remarque:

  • Il est impossible de sélectionner l'utilisateur lorsque l'image n'a pas eté capturée.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d'écran avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser logo PIN code.

Remarque:

  • Lorsque "On" est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de selectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage.

Utilisateur....l'imag que vous avez capturée.

Logo usine . . . le logo par défaut.

Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compte à rebours seulement.

SANYO PLC-XP100L - Selection logo - 1

Logo capture écran

Cette fonction est utilisée pour capturer l'image projetée; utilisez-la pour faire apparaitre un affichage de démarrage ou lors d'un intervalle des presentations.

Sélectionnez Logo capture écran et appuyez sur la touche de SELECT. La boîte de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée.

Après avoir capturé l'image projetée, allez à la fonction de sélection de Logo, et réglez-la sur "Utilisateur". Ainsi, l'image capturée apparaitra lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante.

Pour annuler la fonction Capture, Sélectionnéz [Non].

Remarques:

  • Avant de capturer une image, Sélectionnez Standard dans le menu SELECTION D'IMAGE pour capturer une image correcte (p.38, 42).
  • Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'à XGA (1024 x 768).
  • Il est possible que certains signaux ne soient pas capturés correctement.
  • Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans correction du trapèze.
  • Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l'image stockéeAAParavant est effacée,meme si vous annulez la capture.
  • Une fois que vous avez quitté le menu Logo après avoir mis le verrouillage du logo sur "On", vous devrez entrer le code PIN à chaque fois que vous essaierez de changer le réglage du Logo.
  • Il est impossible de selectionner l'utilisateur lorsque l'image n'a pas eté capturée.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1
Logo

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 2

Logo capture écran
SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 3
Placez le pointeur a cadre rouge sur I'element et appuyez sur le bouton de SELECTION.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 4

Mémoriser logo PIN code

Cette fonction permet d'interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d'écran.

Off . . . . .Le logo d'écran peut être changé librement dans le menu Logo.

On . . . . . Il est impossible de changer le logo d'écran sans utiliser le code PIN Logo.

Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN logo apparait alors. Entrez un code PIN logo en procédant comme suit. Le code PIN logo a été réglé par défaut en usine à "4321".

Utilisez les touches de POINTAGE des commandes laterales ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.

Lorsque you utilisez les commandes laterales

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ des commandes laterales pour sélectionner un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE

pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en "*. Régétez cette étape pouraccomplir l'entrée d'un nombre à quatre chiffres.

Après avoir entre le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur " Installerer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN logo.

Lorsque you utilisez la télécommande

Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.14). Lorsque vous avez fini d'enter le numero à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer".

Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN logo.

Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous pouze corriger, puis entrez le chiffre correct.

Si vous avez entre un code PIN incorrect, "Logo PIN code" et le nombre (***) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.

Utilisez les touches de POINTAGE pour basculer entre On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur "Quitter". Appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.

Vous pouvez changer le code PIN logo au numero à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez "Changement logo PIN code" à l'aide de la touche de POINTAGE▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau code PIN logo apparait. Établissez un nouveau code PIN logo.

Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à le conserver à portée de main. Si vous perdez le nombre, vous ne pourrez plus changer le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section "Verrouillage code PIN" aux pages 53, 54.

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 1
Mémoriser logo PIN code

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 2
Entrer un code PIN logo

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 3

Une fois qu'un code PIN logo a été entree, la boite de dialogue suivante apparait.

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 4
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo

Utilisez les touches de POINTAGE pour faire passer de On à Off et vice versa.

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 5
Pour changer le code PIN logo

ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 76, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SIVOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE MODIFIE.

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN logo - 6

Contrôle de la lampe

Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran.

SANYO PLC-XP100L - Contrôle de la lampe - 1

Auto . Luminosite contrôlée en fonction du signal d'entrée.

SANYO PLC-XP100L - Contrôle de la lampe - 2

Normal . . . . . Luminosité normale.

SANYO PLC-XP100L - Contrôle de la lampe - 3

Mode eco 1 .. Luminosité diminuée, et Commande du ventilateur mis sur Normal. Lorsque la luminosité est réduite, la consommation de courant de la lampe diminue et la durée de vie de la lampe est allongée.

SANYO PLC-XP100L - Contrôle de la lampe - 4

Mode eco 2 .. Luminosité diminuée, et Commande du ventilateur mis sur Max. Lorsque la luminosité est réduite, la consommation de courant de la lampe diminue et la durée de vie de la lampe est allongée. Il est recommendé d'utiliser Mode eco2 lorsque vous utilisez le projecteur sans interruption pendant longtemps. Le bruit du ventilateur est plus fort en Mode eco2 qu'en Mode eco1. Sélectionné le mode qui convient à l'environnement d'utilisation.

SANYO PLC-XP100L - Contrôle de la lampe - 5

Contrôle du filtré

Cette fonction permet de replacer le filtrte. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Contrôle du filtrte pour faire apparaitre une boîte de confirmation. Pour replacer le filtrte, appuyez sur le bouton de SELECTION sur "OUI"; le filtré électrique se met alors à changer. Vous pouvez aussi replacer le filtré en utilisant la télécommande (p. 29).

SANYO PLC-XP100L - Contrôle du filtré - 1

Commande du ventilateur

Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement parmi les options suivantes.

Normal. . . . Utilize ce mode dans les conditions normales.

Max. Utilisez ce mode quand vous voulez augmenter l'effet de refroidissement lorsque vous utilisez le projecteur dans un environnement à haute température ambiente. Le bruit du ventilateur est plus fort qu'en mode "Normal".

SANYO PLC-XP100L - Commande du ventilateur - 1

Telekommande

Ce projeteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8).

Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande.

Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le "Code 7", vous doivent accorder la télécommande sous le "Code 7".

Pour changer le code du projeteur:

Selectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE.

Pour changer le code de la télécommande:

Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d'un code à un autre (p.16).

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code de la télécommande: - 1

Capteur de télécommande

Selectionnez un emplacement du récepteur de télécommande infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Plage de fonctionnement de la télécommande" à la page 15.

Les deux . . . Pour activer le récepteur avant et le récepteur arrêté simultanément.

Avant . . . . . Pour activer le récepteur avant seulement.

Arrière . . . . Pour activer le récepteur arrêté seulement.

Remarque:

  • L'icone de remplacement du filtré et le message "Patientez" apparaissent sur l'écran pendant que le filtré change.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

Patientez

SANYO PLC-XP100L - Patientez - 1

Lorsque you appuyez sur le bouton de SELECTION de la telecommande, le menu du code de telecommande apparait.

SANYO PLC-XP100L - Patientez - 2

USB

Ce projecteur est équipé d'un port USB pour que l'utilisation interactive soit possible entre le projecteur et l'ordinateur. Pour régler le mode, procédez comme suit.

Mode de souris sans fil

Selectionnez " ” lorsque vous commandez l'ordinateur avec la télécommande de ce projecteur.

Mode de projeteur

SANYO PLC-XP100L - Mode de projeteur - 1

Nonutilise.

SANYO PLC-XP100L - Mode de projeteur - 2

Extinction automatique

Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d'extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est enforcée pendant un certain temps.

Lorsque le signal d'entrée est interrompu et qu'aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l'affichage duprogrammateur avec le message "Pas de signal" apparait. Le compte à rebours s'enclenché jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la minuterie du compte à rebours.

Selectionnez l'une des options suivantes:

Prêt. . . . . . Lorsque la lampe s'est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter. Dans cet état, la lampe de projection s'allume si le signal d'entrée est reconnectcé, ou si vous appuyez sur une touche quelconque des commandes laterales ou de la télécommande.

Extinction . . . Lorsque la lampe s'est complètement refroidie, le projecteur s'eteint.

Off . . . . . La fonction d'Extinction automatique est désactivée.

Remarque:

  • Le réglage par défaut est "Prêt: 5 Minute."

SANYO PLC-XP100L - Extinction automatique - 1

Démarrage rapide

Lorsque cette fonction est sur "On," le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d'alimentation secteur à une prise murale.

Remarque:

  • Veiliez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section "Mise hors tension du projecteur" à la page 24). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Demarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.

SANYO PLC-XP100L - Démarrage rapide - 1

Pointeur

Voussouspoucezappeler l'attention sur une partie de I'imageprojetee en utilisant cette fonction. Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner un modele de pointeur (flèche,doigt ou point) (p.30).

Remarque:

  • Lorsque la fonction de pointeur fonctionne, il est impossible d'utiliser les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ et le bouton de SELECTION.

Extinction automatique

Pas de signal

04:50

Durée restant jusqu'à l'extinction de la lampe

SANYO PLC-XP100L - Extinction automatique - 1

SANYO PLC-XP100L - Extinction automatique - 2

Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Extinction automatique; cette boite de dialogue apparait alors. Utilisez les touches de POINTAGE pourCHOISIR L'une des trois options. Appuyez sur la touche de POINTAGE pour selectionner la minuterie, puis utilisez les touches de POINTAGE pour regler la minuterie.

SANYO PLC-XP100L - Extinction automatique - 3

Sécurité

SANYO PLC-XP100L - Sécurité - 1

Verrouillage

Cette fonction permet de verrouiller les touches des commandes laterales et de la télécommande pour empêcher toute utilisation par des personnes non autorisées.

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 1

Non verrouille.

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 2

... .Verrouillage des touches des commandes laterales. Pour déverrouiller, utilisez la télécommande.

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 3

. . . . . Verrouillage des touches de la télécommande. Pour déverrouiller, utilisez les commandes laterales.

Si les commandes laterales sont verrouillées, accidentellement et que vous n'avez pas la télécommande avec vous et ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur, contactez le centre de service.

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 4

Cette fonction interditt l'utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.

Off . . . . . Non verrouille.

On1 . . . . Il faut enter le code PIN à chaque fois que vous allumez le projeteur.

On2 . . . . Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d'alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d'alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.

Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous doivent enter le code PIN. "1234" a été réglé comme code PIN initial à l'usine.

Si vous poulez changer le réglage du verrouillage du code PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue du code PIN apparait alors. Entrez un code PIN en procédant comme indiqué à la page suivante.

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 5
Sécurité
Verrouillage

SANYO PLC-XP100L - Verrouillage - 6

Utilisez les touches de POINTAGE des commandes laterales ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.

Lorsque you utilisez les commandes laterales

Utilisé les touches de POINTAGE ▲▼ des commandes laterales pour sélectionner un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲ pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en “*.” Répétez cette étape pouraccomplir l'entrée d'un numéro à quatre chiffres. ÀpRES avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “ Installer." Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN.

Lorsque vous utilisez la télécommande

Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre (p.14). Lorsque vous avez fini d'enter le numero à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur "Installer". Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN.

Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous pouze corriger, puis entrez le chiffre correct.

Si vous avez entre un code PIN incorrect, "Code PIN" et le nombre (***) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entré le code PIN correct.

Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN

Selectionnez Off, On1, ou On2 à l'aide de les touches de POINTAGE , puis "Quitter" à l'aide de la touche de POINTAGE ; enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.

Pour changer le code PIN

Vous pouvez changer le code PIN au numero à quatre chiffres que vous pouze. Sélectionnez "Changement PIN code" à l'aide de la touche de POINTAGE▼, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d'entrée du nouveau code PIN apparait. Établissez un nouveau code PIN.

ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 76, ET CONSERVIZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN - 1

Compteur de la lampe

Cette fonction est utilisé pour remettre le compteur de lampe à zéro.

Lorsque la durée de vie de la lampe atteint un temps de remplacement de lampe commande, le temps indiqué dans la boîte de dialogue devient rouge, et l'icone de remplacement de la lampe apparait sur l'écran pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son terme.

Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section "Remise à zéro du compteur de la lampe" à la page 60.

Remarque:

  • L'icone de remplacement de la lampe n'apparait pas lorsque la fonction Affichage a eté mise sur "Off" (p.48), et lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.28) ou "Pas d'image" (p.29).

Entrer un code PIN

SANYO PLC-XP100L - Entrer un code PIN - 1

SANYO PLC-XP100L - Entrer un code PIN - 2

Une fois qu'un code PIN a ete entree, la boite de dialogue suivante apparait.

Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN - 1

Utilisez les touches de POINTAGE pour basculer entre les options.

Pour changer le code PIN

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN - 1

SANYO PLC-XP100L - Pour changer le code PIN - 2

Cette icône apparait sur l'écran lorsque la durée de vie de la lampe arrive à son terme.

Remarque:

  • Cette icône apparait aussi lorsque vous allumez le projeteur, et que vous scélectionnez la source d'entrée.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

Compteur du filtré

Cette fonction est utilisé pour régler la fréquence de remplacement du contrôle.

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtré, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de dialogue apparait pour afficher l'option Durée d'utilisation et l'option Changements restants.

Durée d'utilisation. . Indique le temps accumulé total d'utilisation du filtr, l'option de réglage de minuterie et les options Reset. Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps régle dans la minuterie, l'icône de remplacement du filtr (fig.1) apparait sur l'écran et le temps total accumulating devient rouge pour indiquer qu'il faut replacer le filtr. Si le filtr n'a plus de réserve de changements et que le projecteur a atteint l'intervalle de temps régle dans la minuterie, l'écône représentée dans la fig.2 apparait sur l'écran pour indiquer qu'il faut replacer la cartouche de filtr.

Changements restants . . Fait apparaitre le compteur des changements et les options Reset. Lorsque le compte des changements du filtre atteint 1 (le compteur des changements apparaisant sur l'écran indique "0 changement(s)," la dernière icône des changements (fig.3) s'affiche. Lorsque le compte des changements du filtre a atteint 0, l'icône de remplacement du filtre (fig.4) apparait sur l'écran et le tímein WARNING FILTER s'allume en orange pour indiquer qu'il faut replacer la cartouche de filtre.

Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de SELECTION sur l'option Durée d'utilisation. Placez le pointeur à flèche rouge sur l'option de réglage de minuterie, et utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour sélectionner un élément parmi (Off / 400 h / 700 h / 1000 h), selon l'environnement d'utilisation.

Lorsque vous remplacez le filtré, remettez le compteur du filtré à zéro (p.58).

Lorsque vous remplacez la cartouche de filtrre, remettez à zéro le compteur du filtrte et le compteur des changements (p.58).

Remarque:

  • Ne remettez pas le(s) compteur(s) à zéro lorsque vous ne remplacez pas le filtré ou la cartouche de filtré.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1

Echantillon test

Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous configurez le projeteur.

SANYO PLC-XP100L - Echantillon test - 1

Réglages d'usine

Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d'utilisateur, du compteur de lampe et du compteur du contrôle.

SANYO PLC-XP100L - Réglages d'usine - 1

Quitter

Ferme le menu Réglage.

Compteur du filtré
SANYO PLC-XP100L - Quitter - 1
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi (Off / 400 h / 700 h / 1000 h) selon l'environnement d'utilisation.

Fig.1 Icône de remplacement du filtré
SANYO PLC-XP100L - Quitter - 2
L'icone de remplacement du filtre apparait sur I'écran lorsque le temps régle est atteint.

SANYO PLC-XP100L - Quitter - 3
Fig.2

Fig.3 Icône de dernier changement
SANYO PLC-XP100L - Quitter - 4
L'icône de dernier changement apparait sur l'écran lorsque le contrôle a atteint le dernier changement de sa réserve.

Fig.4 Icône de remplacement de la cartouche de+Filtre
SANYO PLC-XP100L - Quitter - 5
L'icone de remplacement de la cartouche de filtrer apparait sur l'écran lorsque le compte des changements du filtrer a atteint 0.

Remarques:

  • Les fig.1, fig.2, fig.3 et fig.4 apparaisent lorsque vous allumez le projecteur et que vous selectionné une source d'entrée.
  • Les fig.1, fig.2, fig.3 et fig.4 n'apparaissant pas lorsque la fonction Affichage a ete mise sur "Off" (p.48), et lorsque I'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.28) ou "Pas d'image" (p.29).

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1
Réglages d'usine

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 2
Selectionnez [Oui] pour l'activer.

Instructions concernant le filtré

Le filtré empêche la poussière de s'accumuler sur les composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le filtré est bouché par des particules de poussière, l'efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourrait causeer une élevation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Ce projecteur est équipé d'un filtré actionné électriquement qui facilité le remplacement du filtré. Le projecteur contrôle l'état du filtré en permanence, et remplace automatiquement le filtré lorsqu'il détecte que celui-ci est bouché.

Lorsque le projecteur atteint l'intervalle de temps régé dans la minuterie (p.55), une icône de remplacement du filtré (fig.1) apparait sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (p.70). Lorsque vous Voyez cette icône, remplacez le filtré dans les plus brefs délais (p.29, 51) et remettez le compteur du filtré à zéro (p.58). Si le filtré n'a plus de réserve de changements et que le projecteur a atteint un temps régé dans la minuterie, l'icône représentée dans la fig.2 apparait sur l'écran pour indiquer qu'il faut remplacer la cartouche de filtré.

Lorsque le compte des changements du filtrte a atteint 1, l'icône de dernier changement (fig.3) apparait sur l'écran pour indiquer qu'il ne reste plus qu'un seul changement en réserve dans la cartouche de filtrte (p.55).

Lorsque le projecteur détecte que le filtré est bouché et que la cartouche de filtrer n'a plus de réserve de changements, une icône de remplacement du filtré (fig.4) apparait sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s'allume sur le panneau supérieur (p.70). Lorsque vous voyagez cette icône, remplacez la cartouche de filtré (p.57) et remettez à zéro le compteur du filtré (p.58) et le compteur des changements (p.58).

Lorsque vous faites changer le filtré en utilisant la télécommande (p.29) ou la fonction de Contrôle du filtré du menu Réglage (p.51), une icône de remplacement du filtré et le message "Patientez" (fig.5) apparaisent sur l'écran, et le témoin WARNING FILTER clignote lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint) (p.69).

Le témoin WARNING FILTER clignote rapidement lorsque le projecteur détecte un état anormal, que la cartouche de filtrer n'est pas installée correctement, ou que les changements de filtrer ne s'effectuent pas correctement (p.70).

SANYO PLC-XP100L - Instructions concernant le filtré - 1
Fig.1 Icône de remplacement du filtré

SANYO PLC-XP100L - Instructions concernant le filtré - 2
Fig.2

SANYO PLC-XP100L - Instructions concernant le filtré - 3
Fig.3 Icône de dernier changement

SANYO PLC-XP100L - Instructions concernant le filtré - 4
Fig.4 Icône de remplacement de la cartouche de contrôle

SANYO PLC-XP100L - Instructions concernant le filtré - 5
Fig.5 Icène de remplacement du filtré et message "Patientez".

Patientez

Remarques:

  • Les fig.1, fig.2, fig.3, fig.4 et fig.5 n'apparaissant pas lorsque la fonction Affichage a ete mise sur "Off" (p.48), et lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.28) ou "Pas d'image" (p.29).
  • Il est impossible de rembobiner le filtré.
  • Le contrôle peut être changé 9 fois, car la cartouche de contrôle a une autonomie de 10 changements.
  • La cartouche de filtré est un produit jetable. Il ne faut pas nettoyer et réutiliser la cartouche de filtré.
  • N'exposez pas la cartouche de filtré à de l'eau ou à un autre liquide, car ceci pourrait cause une panne.
  • Remplacez la cartouche de filtré après que la réserve de changements a été epuisée. Si vous remplacez la cartouche de filtré alors qu'il reste encore quelques changements en réserve dans la cartouche de filtré, le compteur du filtré et le compteur des changements ne reconnaîtront pas le nombre correct de changements restants, et la fonction de remise à zéro ne pourrait plus fonctionner correctement. Ceci risque de causeer une panne.

  • N'utilise pas la cartouche de filtré avec un autre projecteur. Le compteur du filtré et le compteur des changements ne reconnaîtront pas le nombre correct de changements restants, et la fonction de remise à zéro ne pourra plus fonctionner correctement. Ceci risque de causeer une panne.

  • Veillez à ce que la lampe de projection soit éteinte lorsque vous remplacez la cartouche de filtre. Si vous remplacez la cartouche de filtre alors que la lampe de projection est allumée, le projecteur s'eteindra automatiquement pour des raisons de sécurité.
  • Àpres avoir remplaced le filtrre, remettez toujours le compteur du filtrre à zéro dans le menu Réglage. Si vous oubliez de remetre le compteur du filtrre à zéro, le projecteur ne pourra plus reconnaître le nombre correct de changements restants; ceci risque de causeur une panne.
  • Àprous avoir remplace la cartouche de filtré, n'oubliez pas de remettre le compteur du filtré et le compteur des changements à zéro dans le menu Réglage. Si vous oubliez de remettre le compteur du filtré et le compteur des changements à zéro, le projecteur ne pourrait plus reconnaître le nombre correct de changements restants;eci risque de causeer une panne.

Remplacement de la cartouche de filtre

1 Eteignez le projecteur et débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
2 Tout d'abord, éliminez la poussière accumulée sur le projecteur et autour des ouvertures de ventilation.
3 Appuyez sur sur le couvercle du filtrre pour libreer le verrou, et ouvre le couvercle du filtrre.
4 Retirez la cartouche de filtre. Pour-retirer la cartouche de filtre, mettez le doigt sur la languette de la cartouche de filtre, puis tirez.
5 Placez la cartouche neue à sa place, puis reférer que le couvercle du filtré. Vérifiez que la cartouche de filtré est correctement et complètement insérée.
6 Branchez le cordon secteur au projecteur et allumez le projecteur.
7 Remettez à zéro le compteur du filtré et le compteur des changements (p.58).

SANYO PLC-XP100L - Remplacement de la cartouche de filtre - 1

ATTENTION

Vérifiez que la cartouche de filtrte est bien insérée dans le projecteur. Si la cartouche de filtrte n'est pas bien insérée, il sera impossible d'allumer le projecteur.

N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de ventilation. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en panne.

RECOMMANDATION

Nous vous recommendons de ne pas utiliser le projecteur dans un endroit poussiêreux/ensafé. Sinon, l'image obtenue pourrait être de mauvaise qualité.

Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiereux ou enfume, de la poussière risque de s'accumuler sur la lentille, sur les affichages à cristaux liquides ou sur les composants optiques contenus dans le projecteur. L'image projetée pourrait alors être dégradée.

Si vous remarquez les symptômes mentionnés ci-dessus, faites nettoyer correctement l'appareil par votre revendeur agréé ou par un centre de service.

COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE

Demandez à votre revendeur de commander une cartouche de filtré de rechange. Pour la commander, donnez les informations suivantes à votre revendeur.

  • N° de modulo de votre projecteur PLC-XP100L/ PLC-XP100BKL
  • N° du type de cartouche de filtré de rechange Pièces de service n° 610 334 3747

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE - 1

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE - 2

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE - 3

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE - 4

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRDE RECHANGE - 5

Remise à zéro du compteur du filtré

Après avoir remplaced le filtré et la cartouche de filtré, veillez à remettre le compteur du filtré à zéro.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu Réglage.
2 Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtré, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de dialogue apparait pour afficher l'option Durée d'utilisation et l'option Changements restants. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour sélectionner la Durée d'utilisation.
3 La Durée d'utilisation indique le temps accumulé total d'utilisation du filtr, l'option de réglage de minutes et l'option Reset. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtr?” apparait alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
4 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait; sélectionnéz [Oui] pour remettre le compteur du filtré à zéro.

Compteur du filtré

SANYO PLC-XP100L - Compteur du filtré - 1

SANYO PLC-XP100L - Compteur du filtré - 2

Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur du filtré?” apparait alors.

SANYO PLC-XP100L - Compteur du filtré - 3

SANYO PLC-XP100L - Compteur du filtré - 4

Selectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur du filtré à zéro.

Remise à zéro du compteur des changements

Après avoir remplaced la cartouche de filtre, veillez à remettre le compteur des changements à zéro.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone du menu Réglage.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtré, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de dialogue apparait pour afficher l'option Durée d'utilisation et l'options Changements restants. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionnner Changements restants.
3 Changements restants fait apparaitre le nombre de changements de filtrer restants et l'option Reset. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur des changements?” apparait alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
4 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur des changements à zéro.

Compteur des changements

SANYO PLC-XP100L - Compteur des changements - 1

SANYO PLC-XP100L - Compteur des changements - 2

Selectionnez Reset; le message "Réinitialiser le compteur des changements?" apparait alors.

SANYO PLC-XP100L - Compteur des changements - 3

Remplacement de la lampe

Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l'icone de remplacement de la lampe apparait sur l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en orange. Remplacez la lampe dans les plus brefs déliés. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s'allume dépend du mode de lampe utilisé.

Panneau supérieur

SANYO PLC-XP100L - Panneau supérieur - 1

SANYO PLC-XP100L - Panneau supérieur - 2

Remarque:

  • L'icone de remplacement de la lampe n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage a été mise sur "Off" (p.48), et lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.28) ou "Pas d'image" (p.29).

Pour remplacer la lampe, procedez comme suit.

1 Eteignez le projecteur et débranchez le cordon secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2 Ouvrez le couvercle du filtré (p.57)
3 Desserrez la vis et ouvre le couvercle de la lampe. Retirez la lampe en utilisant la poignée incorporee.
4 Remplacez la lampe par une lampe neue. Vérifiez que la lampe est correctement et complètement insérée.
Fermez le couvercle de la lampe et fixez la vis.
6 Fermez le couvercle du filtré.
7 Branchez le cordon secteur au projecteur et allumez le projecteur.
8 Remettez le compteur de la lampe à zéro (p.60).

Remarques:

Veillez a bien insérer la lampe dans le sens correct.
- Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro si vous n'avez pas remplace la lampe de projection.

SANYO PLC-XP100L - Remarques: - 1

ATTENTION

Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s'élever considérablement à l'intérieur du projecteur.

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 1

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 2

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 3

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 4

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 5

SANYO PLC-XP100L - ATTENTION - 6

ATTENTION

Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l'unité de lampe et à ne pas toucher l'ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de cause des blessures.

Remise à zéro du compteur de la lampe

Veillez à remetre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplaced la lampe. Une fois que le compteur de la lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s'éteint et l'icone de remplacement de la lampe disparait.

1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l'icone de menu REGLAGE.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer un pointeur à cadre rouge sur "Compteur de la lampe", puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La première boîte de dialogue apparait et indique le temps total accumulé d'utilisation de la lampe, et l'options de réinitialisation. Si vous Sélectionnnez "Reset", un message "Réinitialiser le compteur de la lampe ?" s'affiche. Sélectionnze [Oui] pour continuer.
3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la lampe à zéro.

Remarque:

  • Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro si vous n'avez pas remplaced la lampe. Veillez à ne remetre le compteur de la lampe à zéro qu'après avoir remplaced la lampe.

SANYO PLC-XP100L - Remarque: - 1
Compteur de la lampe

COMMANDE D'UNE LAMPE DE RECHANGE

Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.

  • N° de modele de votre projeteur : PLC-XP100L/ PLC-XP100BKL
  • N° du type de lampe de rechange : POA-LMP108

(Pièces de service n° 610 334 2788)

SANYO PLC-XP100L - COMMANDE D'UNE LAMPE DE RECHANGE - 1

PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE

Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectly, ici risquera de cause un accident, des blessures ou un incendie.

  • La durée de vie de la lampe peut être différente d'une lampe à l'autre, selon l'environnement d'utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes pourrait tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que autres lampes similaires.
  • Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s'allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d'utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d'explosion de la lampe augmentera.
  • Une lampe risque exposer sous l'effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration resultant de nombreuses heures d'utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d'explosion peuvent être différents selon l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.

SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.

Si une lampe explode, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et replacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifie bien qu'aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens comptents agrés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne.

Si une personne n'avant pas reçu une formation appropriée tarde d'effectuer des operations d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produit.

Nettoyage de la lentille du projection

Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entrepreneire les travaux de nettoyage.

Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d'une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d'appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille.

Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface de la lentille.

Nettoyage du coffret du projecteur

Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.

Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface du coffret.

Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protégger de la poussière et ne pas le rayer.

SANYO PLC-XP100L - Nettoyage du coffret du projecteur - 1

SANYO PLC-XP100L - Nettoyage du coffret du projecteur - 2

Témoins d'alarme

Les témoins WARNING montrent l' état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l' état des témoins WARNING et du témoin POWER pour effectuer correctement l'entretien.

Le projeteur est étéint et le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge.

Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint automatiquement pour protéger les composants internes du projecteur. Le témoin LAMP devient rouge, et le témoin WARNING TEMP. clignote pendant que le projecteur refroidit. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi (à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.

Remarque:

  • Àprous que la température interne du projecteur est redevenue normale, le tímoin WARNING TEMP continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le tímoin WARNING cette de clignoter.

Vérifiez ensuite les éléments suivants.

  • Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l'etat d'installation pour voir si les ouvertures de ventilation du projecteur ne sont pas bouchées.
  • Avez-vous installé le projecteur à proximé d'un conduit ou d'un orifice de ventilation d'un climatiseur/chauffage? Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l'orifice de ventilation.
  • Le filtré est-il propre? Remplacez le filtré par un filtré neuf.

Le projecteur s'éteint; le témoin LAMP est allumé et les quatre autres témoins clignotent.

Lorsque le projecteur détecte un état anormal, il s'éteint automatiquement pour protéger les composants internes du projecteur; le témoin LAMP s'allume et les quatre autres témoins clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier le fonctionnement. S'il est impossible de rallumer le projecteur et que ce témoins s'allument et clignotent toujours, débranchez le cordon secteur et adressez-vous au centre de service.

SANYO PLC-XP100L - Le projecteur s'éteint; le témoin LAMP est allumé et les quatre autres témoins clignotent. - 1

ATTENTION

SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S'ENSUIVRE.

Panneau supérieur

POWER

LAMP

LAMP REPLACE

WARNING FILTER

SANYO PLC-XP100L - Panneau supérieur - 1

Panneau supérieur

POWER

SANYO PLC-XP100L - Panneau supérieur - 1

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.

  1. Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périhériques comme précrit aux pages 20 - 21.
  2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d'alimentation, l'ordinateur ou la source video sont bien branchés.
  3. Vérifiez que tous les apparciels sont allumés.
  4. Si le projecteur ne projette toujours pas d'image, redémarrez l'ordinateur.
  5. Si l'image n'apparait toujours pas, débranchez le projecteur de l'ordinateur et vérifie l'image sur le moniteur de l'ordinateur. Le problème peutvenir du contrôle video de l'ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est rebranché, n'oubliez pas d'eteindre l'ordinateur et le moniteur avant d'allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
  6. Si le problème persististe, consultez le tableau ci-dessous.
ProblèmeSolutions
Pas d'alimentation• Branchez le projecteur dans une prise secteur. • Attendez que le témoin POWER cette de clignoter pour fallumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 23.) • Vérifiez le témoin WARNING TEMP Si le témoin WARNING TEMP clignote, il sera impossible d'allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 63.) • Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 59.) • Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur. (Reportez-vous à la page 53.) • Vérifiez si la cartouche de filtré est bien insérée. (Reportez-vous à la page 57.)
L'image n'est pas au point• Réglez la mise au point. • Assurez-vous que la distance entre l'écran et le projecteur est d'au moins 1,4 mètre. • Regardez si la lentille doit être nettoyée. Remarque: Si le projecteur est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud cela peut cause la condensation d'humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
L'image est inversée horizontally.• Voyez la fonction Plafond/Arrière. (Reportez-vous aux pages 40, 44.)
L'image est inversée vertically.• Voyez la fonction Plafond. (Reportez-vous aux pages 40, 44.)
Certains affichages n'apparaissent pas lors des opérations.• Voyez la fonction Affichage. (Reportez-vous à la page 48.)
Pas d'image• Vérifiez le branchement entre l'ordinateur ou l'équipment video et le projecteur. • Il faut environ 30 secondes pour que l'image apparaïssse après avoir allumé le projecteur. • Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre apparéil-video. • Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d'utilisation (5°C - 40°C).
apparaît sur l'écran• La durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous à la page 59.)
U apparaît sur l'écran• Le filtré n'a plus de réserve de changements. Remplacez la cartouche de filtré dans les plus brefs délais. (Reportez-vous aux pages 56-57.)
Les télécommandes ne fonctionnent pas.● Vérifiez les piles. ● Assurez-vous que le commutateur ALL-OFF de la télécommande est mis sur "ON". ● Vérifiez si le récepteur de télécommande est configuré correctement. (Reportez-vous à la page 51.) ● Assurez-vous qu'il n'y aitaucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. ● Assurez-vous que vous n'étés pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d'utilisation maximale est de 5 m. ● Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la page 51.) ● Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la télécommande. (Reportez-vous à la page 53.) ● Lorsque le cable de télécommande est connecté au projecteur, la télécommande sans fil ne fonctionne pas. (Reportez-vous à la page 15.)
La fonction de souris sans fil ne fonctionne pas.● Vérifiez le branchement du cable entre le projecteur et l'ordinateur. ● Vérifiez le réglage de la souris sur l'ordinateur. ● Allumez le projecteur avant d'allumer l'ordinateur.
Impossible de libreter le verrouillage du code PIN Logo, le verrouillage de sécurité des touches ou le verrouillage de sécurité du code PIN.● Adressez-vous au centre de service.
apparaît sur l'écran● Vote opération est invalide. Effectuez correctement l'opération.

AVERTISSEMENT:

Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d'ouvrir le coffret.

Si le problème persististe après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modulo et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: - 1

Ce symbole marqué sur la plaque d'identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L'appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d'incendie, les accidents et les électrocutions.

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: - 2

La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).

SANYO PLC-XP100L - AVERTISSEMENT: - 3

Circuits intégrés Pixelworks utilisés.

Arborescence des menus

SANYO PLC-XP100L - Arborescence des menus - 1
Entrée d'ordinateur / Entrée video

SANYO PLC-XP100L - Arborescence des menus - 2
Information
Ajust. image

SANYO PLC-XP100L - Arborescence des menus - 3
* Affché seulement en entrée Video.

Entrée d'ordinateur

SVGA1

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 1

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 2

Sélection d'image

Standard

Naturel

Image 1

1

Image 10

  • Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME variant en fonction du signal d'entrée.

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 1

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 2

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 3

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur - 4

Entree video

Auto

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 1

Auto

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 2

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 3

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 4

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 5

SANYO PLC-XP100L - Entree video - 6

Entrée d'ordinateur / Entrée video

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur / Entrée video - 1

Réglage

SANYO PLC-XP100L - Entrée d'ordinateur / Entrée video - 2

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l'objet du projecteur.

Le projecteur fonctionne normalement.

TémoinsEtat du projecteur
POWER VertLAMP RougeWARNING TEMP. RougeWARNING FILTER OrangeLAMP REPLACE Orange
*Le projecteur est étant. (Le cordon d'alimentation secteur est débranché.)
*Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le projecteur.
*Le projecteur fonctionne normalement.
*Le projecteur se prépare à passer en mode veille, ou la lampe de projection est en train de refroidir. Il est impossible d'allumer le projecteur avant que le refroidissement soit accompli et que le tímein POWER se soit allumé en vert.
*Le projecteur est en mode de gestion d'alimentation.
Le filtré est en train d'être changé en utilisant la touche FILTER de la télécommande ou la fonction de Contrôle du filtré du menu Réglage. Pendant que le filtré change, l'icône de remplacement du filtré et le message "Patientez" (fig.1) apparaissent sur l'écran pendant 10 secondes.
Patientez Fig.1 lcône de remplacement du filtré et message "Patientez".

Le projecteur detecte un état anormal.

TémoinsEtat du projecteur
POWER VertLAMP RougeWARNING TEMP. RougeWARNING FILTER OrangeLAMP REPLACE Orange
*La température interne du projecteur s'est élevé jusqu'à un niveau anormalement haut.
*La température interne du projecteur est anormalement haute. Il est impossible d'allumer le projecteur. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi et que la température est revenue à un niveau normal, le tímein POWER s'allume en vert; vous pouvez alors rallumer le projecteur. (Le tímein WARNING TEMP. clignote continuellement.) Vérifiez et remplacez le filtré.
○ • • • allumé○ • • • clignote à la vitesse normale (environ 1 seconde allumé, 1 seconde éteint)○ • • • clignote lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint)
○ • • • faiblement éclairé○ • • • clignote rapidement (environ 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint)
○ • • • étéint
*Le projecteur s'est suffisamment refroidi et la température estvenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. cette de clignoter. Vérifiéez et remplacez le filtré.
*La lampe ne peut pas s'allumer. (Le projecteur se prépare à passer en mode veille ou la lampe de projection est en train de se refroidir. Le projecteur ne peut s'allumer que quand le refroidissement est terminé.)
*La lampe ne peut pas s'allumer. (La lampe s'est suffisammentrefroidie et le projecteur est en mode veille et est prêt à être alluméen appuyant sur la touche ON/STAND-BY.)
*Le temps d'utilisation de la lampe a été dépassé. Remplacez lalampe immédiatement puis remettez le compteur de la lampe à zéro. Une fois que le compteur a été remis à zéro, le témoin s'éteint.
Lorsque le compteur du filtrte atteint l'intervalle de temps régledans la minuterie, l'icone de replACEMENT du filtrte (fig.2) apparaitsur l'écran et le témoin WARNING FILTER s/allume sur le panneau supérieur. Remplacez le filtrte dans les plus brefs délaïs. Si le filtren'a plus de réserve de changements et que le projecteur a atteintl'intervalle de temps régledans la minuterie, l'icone représentée dans la fig.3 apparait sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s/allume. Remplacez la cartouche de filtrte dans les plus brefs délaïs.Lorsque le filtrte est bouché et que la cartouche de filtrte n'a plusde réserve de changements, l'icone de replACEMENT du filtrte (fig.4) apparait sur l'écran et le témoin WARNING FILTER s/allume.Remplacez le filtrte dans les plus brefs délaïs.
Fig.2 l'ocne de remplacement du filtréFig.3Fig.4 l'ocne de dernier changement✓Remarque:• Les fig.2, fig.3 et fig.4 n'apparaissent pas lorsque la fonction Affichage a été mise sur "Off" (p.48), et lorsque l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.28) ou "Pas d'image" (p.29).
La cartouche de filtrte n'est pas installée dans le projecteur. Vérifiéez lelogement du filtrte pour voir si la cartouche de filtrte est bien installée dans le projecteur. Lorsque la cartouche de filtrte est installée et queles t'émoins continuent de s'allumer et de clignoter, lisez la colonneci-après.
Le projecteur detecte un état anormal et ne peut pas être allumé.Débranche le cordon d'alimentation secteur et rebranche-le pourallumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchelez cordon d'alimentation secteur et confiez la vérification et lesréparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laisser pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendiresisqueraient de se produit.
  • Lorsque le filtrte déetecte un bouchon de crasse, qu'il atteint l'intervalle de temps régle dans la minuterie ou qu'il n'a plus de réserve de changements, le tímoin WARNING FILTER s'allume en orange. Lorsque ce tímoin s'allume en orange, replacez le filtrte ou la cartouche de filtrte dans les plus brefs délais. Àpès avoir replacé le filtrte, remettez le compteur du filtrte à zéro (p.58). Remettez le compteur du filtrte et le compteur des changements à zéro après avoir replacé la cartouche de filtrte (p.58).
    Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s'allume en orange. Lorsque ce témoin s'allume en orange, remplacez la lampe de projection dans les plus brefs déliés. Remettez le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacez la lampe (p.59).

Spécifications des ordinateurs compatibles

Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 180 MHz d'horloge de points.

Lorsque you selectionnez ces modes, le Reglage d'ordinateur pourra etre limite.

AFFICHAGE A L'ECRANRESOLUTIONFréquence horizontal (KHz)Fréquence vertical (Hz)
VGA 1640x48031,47059,880
VGA 2720x40031,47070,090
VGA 3640x40031,47070,090
VGA 4640x48037,86074,380
VGA 5640x48037,86072,810
VGA 6640x48037,50075,000
VGA 7640x48043,26985,000
MAC LC13640x48034,97066,600
MAC 13640x48035,00066,670
480p640x48031,47059,880
575p768x57531,25050,000
575i768x576 (Entrelacement)15,62550,000
480i640x480 (Entrelacement)15,73460,000
SVGA 1800x60035,15656,250
SVGA 2800x60037,88060,320
SVGA 3800x60046,87575,000
SVGA 4800x60053,67485,060
SVGA 5800x60048,08072,190
SVGA 6800x60037,90061,030
SVGA 7800x60034,50055,380
SVGA 8800x60038,00060,510
SVGA 9800x60038,60060,310
SVGA 10800x60032,70051,090
SVGA 11800x60038,00060,510
MAC 16832x62449,72074,550
XGA 11024x76848,36060,000
XGA 21024x76868,67784,997
XGA 31024x76860,02375,030
XGA 41024x76856,47670,070
XGA 51024x76860,31074,920
XGA 61024x76848,50060,020
XGA 71024x76844,00054,580
XGA 81024x76863,48079,350
XGA 91024x768 (Entrelacement)36,00087,170
XGA 101024x76862,04077,070
XGA 111024x76861,00075,700
XGA 121024x768 (Entrelacement)35,52286,960
XGA 131024x76846,90058,200
XGA 141024x76847,00058,300
XGA 151024x76858,03072,000
MAC 191024x76860,24075,080
SXGA 11152x86464,20070,400
SXGA 21280x102462,50058,600
SXGA 31280x102463,90060,000
  • Il est impossible de sélectionner Vrai lorsque UXGA1, UXGA2, UXGA3, et UXGA4 sont sélectionnés (p.39).

Lorsque le signal d'entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.

AFFICHAGE A L'ECRANRESOLUTIONFréquence horizontalale (KHz)Fréquence verticale (Hz)
D-VGA640x48031,47059,940
D-480p720x48031,47059,880
D-575p720x57531,25050,000
D-SVGA800x60037,87960,320
D-XGA1024x76843,36360,000
D-WXGA 11366x76848,36060,000
D-WXGA 21360x76847,70060,000
D-WXGA 31376x76848,36060,000
D-WXGA 41360x76856,16072,000
D-WXGA 51366x76846,50050,000
D-WXGA 61280x76847,77659,870
D-WXGA 71280x76860,28974,893
  • Lorsque le signal d'entrée est D-SXGA 1, D-SXGA 2 ou D-SXGA 3, il est possible que les images n'apparaissent pas
    correctement selon l'ordinateur utilise.
  • Selon l'etat des signaux et le type et la longueur des cables, il pourrait être impossible d'obtenir une bonne visualisation de ces signaux.
  • Les specifications sont sujettes à changements sans préavis.

Informations sur le système mécanique

Type de projecteurProjecteur multimédia
Dimensions (L x H x P)370 mm x 187 mm x 440 mm (Parties élevées non comprises)
Poids net11,7 kg
Réglage des pieds0 à 6,5°
Résolution d'affichage
Système d'affichage à cristaux liquidesType à matrice active TFT de 1,3 po., 3 panneaux
Résolution d'affichage1.024 x 768 points
Nombre de pixels2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleurPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signaux TV haute définition480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Fréquence de balayageSync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 48 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projectionLamp NSHA de 330 W
Interface
Entrée 1Digital (DVI-D) x 1, Analogue (Mini D-sub 15 broches) x 1
Sortie de moniterRGB analogue (mini D-sub 15 broches) x 1
Entrée 2Type BNC x 5 (G ou Video/Y, B ou Cb-Pb, R ou Cr-Pr, HV et V)
Entrée 3Type RCA x 3 (vidéo/component), Mini DIN 4 broches x 1 (S-vidéo)
Connecteur R/CMini connecteur (stéroyo) (telecommande avec fil) x 1
Port de commandeD-sub 9 broches x 1
Connecteur USBUSB Série B x 1
OptionBorne PJ-Net Organizer x 1
Alimentation
Tension et consommation100 - 120 V CA (4,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (2,3 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d'utilisation
Température de fonctionnement5 °C - 40 °C
Température d'entrepasage-10 °C - 60 °C
Télécommande
Piles2 piles type AAA ou LR03
Plage d'utilisation5 m / ±30°
Dimensions45 mm x 25 mm x 145 mm
Poids net99 g (avec piles)
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Cable VGA
Cable USB● Les specifications sont sujéttes à changements sans préavis.
Etiquette de code PIN● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus haute. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces toutfoits, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pour être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Fixation de lentille (pour la lentille en option)
Feuille de blocage de la lumière (pour la lentille en option)
Entretouise (pour la lentille en option)

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.

N° de modèle

Lentille de zoom standard : LNS-S30

Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T31A

Lentille zoom ultra-longue : LNS-T32

Lentille zoom à mise au point courte : LNS-W31A

Lentille fixe à mise au point courte : LNS-W32

Cable de télécommande : POA-CA-RC30

PJ-Net Organizer Plus II : POA-PN03

PJ-Net Organizer Plus IIC : POA-PN03C

Remplacement de la lentille

La lentille de ce projecteur peut etre remplacement par d'autres lentilles en option, vendues separation. Cette fonction vous permect d'utiliser le projecteur pour une grande variete d'utilisations.

Pour les travaux d'installation et de remplacement de la lentille, adressez-vous toujours au revendeur. L'installation ou le remplacement de la lentille doivent être confiés à des techniciens ou à des revendeurs compétents. Ne tentez pas d'effectuer ces travaux vous-même, car vous risqueriez de vous blesser.

SANYO PLC-XP100L - Remplacement de la lentille - 1

Lorsque you transportez ou que you soulevez le projecteur, ne le tenez pas par la lentille. Sinon, you risqueriez d'endommager gravement le projecteur.

Pour les agents des ventes et de service:

Pour plus de détails concernant le remplacement et l'installation de la lentille, reportez-vous au manuel d'installation de la lentille en option. Avant de replacer et d'installer la lentille, vérifie que vous utilisez bien une lentille possedant le n° de type correct.

Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes d'information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la norme PJLink de classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de classe 1.

Entrée de projecteurEntrée PJLinkParamètre
Entrée 1RGB (PC analogue)RGB 111
RGB (Scart)RGB 212
RGB (PC digital)DIGITAL 131
RGB (AV HDCP)DIGITAL 232
Entrée 2VideoVIDEO 121
Y, Pb/Cb,Pr/CrVIDEO 222
RGBRGB 313
Entrée 3VideoVIDEO 323
Y, Pb/Cb,Pr/CrVIDEO 424
S-videoVIDEO 525
Entrée 4RéseauNETWORK 151

PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d'homologation dans certains pays.

Configuration des bornes

ANALOG / MONITOR OUT (Mini D-sub 15 broches)

SANYO PLC-XP100L - Configuration des bornes - 1

1Entrée rouge9Alimentation +5V
2Entrée verte10Masse (Sync.vert.)
3Entrée bleue11Détection 0
4Détection 212Données DDC
5Masse (Sync.horiz.)13Sync.horiz.
6Masse (rouge)14Sync.vert.
7Masse (verte)15Horloge DDC
8Masse (bleue)
1T.M.D.S. Données2-9T.M.D.S. Données1-17T.M.D.S. Données0-
2T.M.D.S. Données2+10T.M.D.S. Données1+18T.M.D.S. Données0+
3T.M.D.S. Données2 blindé11T.M.D.S. Données1 blindé19T.M.D.S. Données0 blindé
4Non connecté12Non connecté20Non connecté
5Non connecté13Non connecté21Non connecté
6Horloge DDC14Alimentation +5V22T.M.D.S. Horloge blindé
7Données DDC15Masse (pour +5V)23T.M.D.S. Horloge+
8Non connecté16Détction de fiche chaude24T.M.D.S. Horloge-

SANYO PLC-XP100L - Configuration des bornes - 2
CONNECTEUR USB (série B)

1Vcc
2- Données
3+ Données
4Masse

SANYO PLC-XP100L - Configuration des bornes - 3
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE (D-sub 9 broches)

Série
1----
2R X D
3T X D
4----
5SG
6----
7RTS
8CTS
9----

Notes relatives au numero de code PIN

Ecrivez le numero de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublie ou perdu le numero et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.

N° de verrouillage par code PIN

SANYO PLC-XP100L - Notes relatives au numero de code PIN - 1

N^ par défaut régle en usine: 1234*

N° de verrouillage par code PIN logo

SANYO PLC-XP100L - Notes relatives au numero de code PIN - 2

N^ par défaut régle en usine: 4321*

  • Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro régèle en usine sera invalide.

Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...

Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu'il est verrouillé par un code PIN.

SANYO PLC-XP100L - Notes relatives au numero de code PIN - 3

Dimensions

Unité: mm

SANYO PLC-XP100L - Dimensions - 1

SANYO PLC-XP100L - Dimensions - 2

SANYO PLC-XP100L - Dimensions - 3
Trous de vis pour le montage au mur Vis:M6 Profondeur:10,0

Interface des commandes laterales

Ce projecteur possède une fonction permettant de commander et de contrôle les opérations du projecteur en utilisant le port série RS-232C.

Opération

1 Branchez un cable série croisé RS-232C à l'entrée CONTROL PORT du projecteur et au port série de l'ordinateur. (Reportez-vous à la page 20.)
2 Lancez le logiciel de communication fourni avec l'ordinateur et configurez l'état de communication comme suit:

Débit en baud : 9600 / 19200 bits/s
Contrôle de parité : néant
Bit d'arrêt : 1
Contrôle de flux : néant
Bit de données : 8

Remarque:

  • La valeur par défaut du débit en baud est de 19200 bits/s. Si une erreur se produit dans la communication, changez la vitesse du port série et de la communication (débit en baud).

3 Tapez la commande utilisée pour commander le projecteur, puis appuyez sur la touche "Entrée."

Example

Pour faire passer l'entrée à INPUT 2, tapez 'C' '0' '6' 'Entrée'.

Remarque:

  • Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64 octets ASCII et des caractères mono-octet.

Commande d'exécution des fonctions

Format

La commande est envoyee de I'ordinateur au projecteur dans le format ci-dessous:

'C' [Commande] 'CR'

Commande: deux caractères (Reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous.)

  • Le projecteur décode la commande et renvoie 'ACK' dans le format ci-dessous:

'ACK' 'CR'

  • Lorsque le projeteur ne peut pas décoder la commande, il la renvoie dans le format ci-dessous:

? 'CR'

CommandeFonction
C00Allumer le projecteur
C01Eteindre le projecteur (extinction immédiate)
C02Eteindre le projecteur
C05Sélectionner l'entrée 1
C06Sélectionner l'entrée 2
C07Sélectionner l'entrée 3
C08Sélectionner le réseau
C0DSourdine de video activée
C0ESourdine de video désactivée
C0FRapport d'aspect 4:3
C10Rapport d'aspect 16:9
C1CMenu activé
C1DMenu désactivé
C20Luminosité augmentée
C21Luminosité diminuée
C23Sélectionner l'entrée 2-video
C24Sélectionner l'entrée 2 Y, Pb/Cb,Pr/Cr
C25Sélectionner l'entrée 2 RGB
C28Au démarrage activé
C29Au démarrage désactivé
C33Sélectionner l'entrée 3-video
C34Sélectionner l'entrée 3 S-Video
C35Sélectionner l'entrée 3 Y, Pb/Cb,Pr/Cr
CommandeFonction
C3APointeur vers la DROITE
C3BPointeur vers la GAUCHE
C3CPointeur vers le HAUT
C3DPointeur vers le BAS
C3FEntrer
C46Zoom ARRIERE
C47Zoom AVANT
C4AMise au point ARRIERE
C4BMise au point AVANT
C50Sélectionner l'entrée 1 RGB analogue
C51Sélectionner l'entrée 1 SCART
C52Sélectionner l'entrée 1 DVI (PC Digital)
C53Sélectionner l'entrée 1 DVI (AV HDCP)
C5DDécalage image VERS LE HAUT
C5EDécalage image VERS LE BAS
C5FDécalage image VERS LA GAUCHE
C60Décalage image VERS LA DROITE
C89Réglage PC auto.
C8ETrapèze VERS LE HAUT
C8FTrapèze VERS LE BAS
C90Trapèze VERS LA DROITE
C91Trapèze VERS LA GAUCHE

Commande de lecture d'etat

Format

La commande est envoyée de l'ordinateur au projecteur dans le format ci-dessous:

Commande: un caractère (Reportez-vous au tableau des commandes ci-dessous.)

Le projeteur décode la commande et renvoie la

"chaîne de caractères" dans le format ci-dessous:

CommandeFonctionRetour du projeteurEtat du projeteur
CR0Lecture d'état00Allumé
80Mode veille
40Compte à rebours
20Refroidissement
10Panne de courant
28Refroidissement lors d'une anomalie de la température
24Refroidissement en mode d'extinction automatique
04Mode d'extinction automatique après le refroidissement
21Refroidissement après l'extinction du projeteur lorsque les lampes sont éteintes
81Mode veille après le refroidissement lorsque les lampes sont éteintes
88Mode veille après le refroidissement lors d'une anomalie de la température
CR6Lecture de températureS1 S2 S3S1 Température au capteur 1 (°C)S2 Température au capteur 2 (°C)S3 Température au capteur 3 (°C)(ex.) S1 = 12,3 °C, S2 = 23,4 °C, S3 = 34,5 °C-> “12,3 23,4 34,5” s'affiche sur le projeteur(Pour chaque capteur, deux chiffres et les nombres en dixieme position sont affichés avec un espace entre chacune des températures.)
?Echec de communication

Les tableaux des pages 79 et 80 montrent les listedes de commande typiques utilisées pour commander le projecteur. Pour plus de détails concernant les autres commandes, adressez-vous à votre revendeur.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANYO

Modèle : PLC-XP100L

Catégorie : Projecteur