FT-270E - Radio amateur YAESU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT-270E YAESU au format PDF.
| Type de produit | Émetteur-récepteur VHF/UHF portable |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquences : 144-146 MHz (VHF) et 430-440 MHz (UHF), Mode de modulation : FM, Puissance de sortie : 5W / 1W |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable Li-ion 7.4V 2000mAh |
| Dimensions approximatives | 130 x 60 x 35 mm |
| Poids | Environ 300 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Yaesu et d'autres accessoires standards de l'industrie |
| Type de batterie | Batterie Li-ion rechargeable |
| Tension | 7.4V |
| Puissance | 5W (max) / 1W (min) |
| Fonctions principales | Scan des fréquences, fonction de verrouillage, réglage de la puissance, accès aux canaux de mémoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Yaesu |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires approuvés, éviter l'exposition à des températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil idéal pour les amateurs de radio, les activités de plein air et les situations d'urgence |
FOIRE AUX QUESTIONS - FT-270E YAESU
Questions des utilisateurs sur FT-270E YAESU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio amateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT-270E - YAESU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT-270E de la marque YAESU.
MODE D'EMPLOI FT-270E YAESU
Émetteur-recepteur VHF FM
FT-270E
MANUEL D'OPÉRATION
François
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
Description générale 1
Accessoires & Options 2
Accessoires fournis 2
Options dispensibles 2
Control & Connecteurs 3
Panneau supérieur et avant 3
LCD. 4
Panneau latorial 5
Fonctions du clavier 6
Installation des accessoires 8
Installation d'antenne 8
Installation de la batterie FNB-83 8
Chargement de batterie 9
Indicateur de batterie basse 10
Installation Clip ceinture 11
Installation du boitier alcaline FBA-25A (En option). 11
Interface de Packet 12
Opération 13
Mise en tension et en hors tension 13
Réglage du volume audio. 13
Réglagedusilencieux 14
Fréquence de navigation 14
Transmission 16
Opérations avances 18
Verrouillage du clavier 18
Eclairage du clavier et de l'ecran LCD 19
Désactivation du témoin sonore du clavier 19
Silencieux RF 20
Vérification de la tension de batterie 20
Opération en relais 21
Décalagesrelais. 21
Décalage Relais automatique - Automatic Repeater Shift (ARS). 21
Activation du décalage relais manuel 22
Mode VFO Split 23
Opération CTCSS/DCS/EPCS. 25
Opération CTCSS 25
Operation DCS 26
Balayage de la recherche de tonalité 27
Opération EPCS (Enhanced Paging & Code Squelch) 28
Opération de la sonnerie CTCSS / DCS / EPCS....30
Operation Split Tone 31
Appel à tonalité (1750 Hz) 32
Mémoire Mode 33
Mémoire de stockage 33
Rappel de memoire 34
Canal Memoire Maison. 35
Etiquetage des mémoires 35
Réglage du décalage de mémoire 37
Suppression de mémoires 38
Opération bloc mémoire 38
Déplacement des données de mémoire vers le VFO 39
Mode mémoire seulement 40
Canaux de bulletins meteorologiques 40
Balayage 41
Balayage VFO. 42
Balayage VFO manuel 42
Balayage VFO programme 42
Balayage de mémoire 43
Comment occulter (Omettre) un canal pendant une opération de balayage de mémoire 44
Balayage de Mémoire Préférentiel 44
Balayage du bloc mémoire 45
Balayage de mémoire programmable (Limits de bande) - Programmable (Band Limit) Memory Scan (PMS) 46
Balayage du « canal prioritaire » (Double Veille)...47
Eclairage automatique lors de I'arrêt de balayage...49
Alerte sonore de limite de bande. 50
Balayage de I'alerte météo. 51
Fonction D'urgence. 52
Opération du canal d'urgence 52
Fonction d'identification automatique de secours (EAI). 52
La fonction Smart Search. 55
Fonction de connexion internet 57
ARTSTM (Automatic Range Transponder System) 59
Opération DTMF 63
Opération du télévertisseur DTMF (Necessite l'option FTD-7) 65
Divers paramètres 69
Mot de passer 70
Programmation des attributions des touches. 70
Modification des incrèments des canaux 71
Configuration de I'économiseur de batterie en réception 71
Economiseur de la batterie à l'émission 72
Désactivation de l'indicateur LED BUSY/TX. 72
Fonction de mise en hors-tension automatique (APO) 73
Émetteur Time-Out Timer (TOT) 74
Busy Channel Lock-Out (BCLO) - Canal occupé bloqué 74
Inversion du code DCS 75
Changement du niveau d'ecart de transmission.... 76
Procedede réinitialisation 77
Clonage. 78
Mode (Menu) de configuration 79
Specifications 94
Installation du télévertisseur DTMF (En option)...95
Attention en cas d'utilisation
Cet émetteur-recepteur fonctionne sur des fréquences qui ne sont généralement pas autorisées.
En ce qui concerne l'usage effectif, l'utilisateur doit posseder une licence de radio amateur.
L'utilisation est autorisée uniquement dans les bandes de fréquences qui sont alloués aux radios amateurs.
| Liste des pays d'utilisation | ||||
| AUT | BEL | BGR | CYP | CZE |
| DEU | DNK | ESP | EST | FIN |
| FRA | GBR | GRC | HUN | IRL |
| ITA | LTU | LUX | LVA | MLT |
| NLD | POL | PRT | ROM | SVK |
| SVN | SWE | CHE | ISL | LIE |
| NOR | - | - | - | - |
Parlez dans le microphone dans un niveau de voix normale tout en appuyant sur le commutateur PTT.
①【MOLETTE DE MISE EN TENSION ET DE VOLUME】
Tournez la molette POW/VOL bouton pour allumer la radio et régler le volume audio.
② [MOLETTE DE FREQUENCY DIAL] Tourner la molette DIAL pour selectionner la fréquence d'opération.
【MICROPHONE】
Appuyez sur le commutateur T-CALL Switch pour activer le T-Call (1750 Hz).
Appuyez et maintenez la touche [F/L] enforcée pendant une seconde pour verrouiller toutes les touche de fonction à l'exception de la molette VOL et les commutateurs PTT et T-CALL.
VUE D'ENSEMBLE DES TOUCHES
| Appuyez sur la touche | Appuyez sur [F/L] + touche | Appuyez et maintenez la touche | |
| SQ TYP1 | Entrée du caractère « 1 » de la fréquence | Active la fonction d'opération CTCSS ou DCS | Active et désactive le bloc mémoire du canal météo de diffusion |
| CODE2 | Entrée du caractère « 2 » de la fréquence | Sélectionne la tonalité CTCSS ou numéro de code DCS | Active la fonction ARTS. |
| LOW3 | Entrée du caractère « 3 » de la fréquence | Sélectionne le niveau de sortie de puissance de transmission désiré. | Active la fonction Smart Search |
| RPT4 | Entrée du caractère « 4 » de la fréquence | Sélectionne la direction du changement de fréquence de la liaison montante pendant l'opération du répéteur. | Active la fonction d'urgence. |
| BELL5 | Entrée du caractère « 5 » de la fréquence | Sélectionne la sonnerie de répetitions CTCSS/DCS. | — |
| A/N6 | Entrée du caractère « 6 » de la fréquence | Bascule l'affichage entre l'indication « Fréquence » et « l'étiquette Alphanumeric » du canal. | Démarre le balayage programmable dans l'ordre croissant (vers une fréquence plus élevé ou un numéro de canal plus élevé). |
| P17 | Entrée du caractère « 7 » de la fréquence | Sélectionnez le mode de reprise de balayage. | — |
| P28 | Entrée du caractère « 8 » de la fréquence | Sélectionne le mode d'éclairage de l'écran LCD et du clavier. | — |
| DTMF9 | Entrée du caractère « 9 » de la fréquence | Sélectionne le mode DTMF. | — |
| SET0 | Active la connexion Internet. Entrée du caractère « 0 » de la fréquence | Engage le mode de configuration (Menu). | Active la sélection du code d'accès Internet. |
| SKIPMR/MW | Règle le contrôle de fréquence sur le mode de rappel de mémoire. Active le mode de réglage de mémoire tout en étant en mode de rappel de mémoire. | Sélectionne le mode de selection du canal à occulter dans le balayage de mémoire. | Active le mode « Mémoire écrite » (pour le stockage du canal mémoire). |
| PRIVOF | Définit le contrôle de fréquence en mode VFO. Bascule entre le VFO entre « VFO A » et « VFO B » tout en étant en mode VFO. | Active la fonction prioritaire (Double Veille). | Sélectionne la largeur de bandepour le balayage VFO.Sélectionne le bloc mémoire tout en étant en mode de rappel de mémoire. |
| MHz | Augmente la fréquence VFO d'un palier ou déplace le canal mémoire au niveau supérieur suivant. | Règle la fréquence VFO d'un incrément de 1 MHz vers la hausse. | Démarre le balayage dans l'ordre croissant (vers une fréquence plus élevé ou un numéro de fréquence élevé). |
| MHz▼ | Diminue la fréquence VFO par une étape ou un canal mémoire à l'autre le plus bas de canal. | Tunes la fréquence VFO à la baisse par incrément de 1 MHz. | Démarre le balayage dans l'ordre décroissant (vers une fréquence plus BASSE ou un numéro de canal inférieur) |
| HOMEREV | Inverse les fréquences de transmission et de réception tout en travaillant par l'intérémière d'un répéteur. | Règle sur le canal maison (fréquence préféree). | — |
| BL | Active la fonction « supplant » de la touche. | Déactivé la fonction « supplant » de la touche | Active la fonction de verrouillage. |
Le FT-270E est un portatif compact FM à haute performance submersible Ø offrant un maximum de cinq watts de puissance HF et une foule de fonctions pratiques pour la bande amateur 2m.
Les nouvelles fonctions palpitantes du FT-270E sont Enhanced Paging and Code Squelch (EPCS), qui vous permet d'appeler une station donnée par télévertisseur et de seulement receivevoir des appel provenant de cette station, si vous le désirez. Une autre nouvelle fonction est une fonction de sécurité à l'aide d'un mot de passer, qui vous permet d'allumer et d'utiliser votre émetteur-recepteur seulement après avoir enterede mode de salle.
D'autres fonctions additionnelles comprennent un accès pratique à une touche au WIRES™ de Vertex Standard (Wide-Coverage Internet Repeater Enhancement System), un commutateur Time-Out Timer (TOT), une mise en hors tension automatique (APO) et un décalage de relais automatique (ARS). Il y a aussi un exclusif de Vertex Standard : l'ARTSM (Auto-Range Transponder System) qui alerte l'utilisateur lorsque vous vous déplacez hors de portée des communications avec un autre station équipée de ARTSTM, en y incluant des dispositions pour la réduction de l'écart de transmission dans les zones de congestion élevée. Et un circuit de silencieux HF qui permet au propriétaire de configurer le silencieux afin qu'il s'ouvre lorsque le paramètre programmes du S-Meter est atteint, ce qui réduit ainsi les conjectures dans la configuration du seuil du silencieux.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce FT-270E, et je vous encourage à dire ce manuel attentivement afin d'en apprende davantage sur les nombreuses caractéristiques intéressantes de votre nouveau portatif émetteur-recepteur Vertex Standard!
*: Spécification IPX7 pour submerger : 3 pieds pendant 30 minutes

ACCESSIONS FOURNIS
FNB-83 Batterie rechargeable Metal-Nickel Hydride 7,2 V, 1400 Mah
NC-88* Adaptateur AC
YHA-68 Antenne
Retrait rapide du clip de ceinture
Manuel d'opération
Carte de garantie
OPTIONS DISponIBLES
FNB-83 Batterie rechargeable Metal-Nickel Hydride 7,2 V, 1400 Mah
NC-88B/C/U Adaptateur AC
CD-47 Chargeur de bureau rapide (3 heures)
PA-43B/C/U Adaptateur AC (CD-47)
FBA-25A Boitier cellulaire de batterie pour 6 piles « AA » Alcaline (non fourni)
CN-3 Adaptateur BNC-to-SMA
CT-91 Adaptateur Microphone
MH-57A4B Haut-parleur/Microphone
MH-73A4B Haut-parleur/Microphone etanche
VC-27 Ecouteur/microphone
VC-24 Casque VOX
FTD-7 Télevertisseur DTMF
- Le suffixe « B » est à utiliser avec le VAC 100-120, le suffixe « C » est à utiliser avec le VAC 230-240, et le suffixe « U » est à utiliser avec le VAC 230.
La disponibilité des accessoires varie : certains accessoires sont fournis en standard selon la réglementation les exigences locales, d'autres ne sont disponible que dans certaines régions. Ce produit est conçu pour fonctionner de manière optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires authentiques de Standard Vertex. Vertex Standard n'est responsable de chaque dommage et / ou accidents subsis par ce produit que ce soit un incendie, une fuite ou l'explosion d'une batterie, etc., causé par le dysfonctionnement d'un accessoire qui n'est pas de Vertex Standard. Consultez votre concessionnaire Vertex Standard pour plus de détails concernant ces normes et les nouvelles options disponibles. La connexion de tout accessoire non-approuvé par Vertex Standard qui provoquerait un dommage, annule la garantie limitée de cet apparéil.
① Prise d'antenne
Connectez l'antenne en caoutchouc fournie (ou d'une autre antenne représentant une impédance de 50 Ohm) ici.
(2) Prise MIC/SP
La prise à quatre conducteurs miniatures fournit des points de connexion pour le microphone audio, l'écouteur audio, PTT, et la masse.

Ne laissez pas le FT-270E etre submergé dans de l'eau avec le couvercle en plastique au-dessus de la prise MIC/SP enlevé.
③ Molette VOL/PWR
Tournez cette commande vers la croite pour allumer la radio et à augmenter le volume. Tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un clic et la radio s'eteint.
(4) Molette DIAL
Ce commutateur rotatif à 20 positions (intérieures) est utilisé pour régler la fréquence d'opération, et est également utilisé pour les sélections de menus et d'autres ajustements.
⑤ Le haut-parleur
Le haut-parleur interne est situé ici.
⑥ LCD (Liquid Crystal Display-Ecran à cristaux liquides)
L'affichage montre les conditions d'opération actuelle, tel que précrit sur la page suivante.
⑦ Clavier
Ces 16 touches selectionnent la plupart de nombreuses caractéristiques d'opération importantes sur le FT-270E. Les fonctions des touches sont décrites en détaill dans les pages à suivre.
⑧ Indicateur TX/BUSY
Cet indicateur s'allume en vert lorsque le silencieux s'ouvre et devient rouge pendant la transmission.
⑨ Microphone
Le microphone interne se trouve ici.


Appuyez sur ce commutateur pour transmettre, et relâchéz-le (pour receivevoir) après cette transmission est terminée.
② Commutateur MONI
En appuyant sur ce commutateur, vous désactivez l'action de suction de bruit, ce qui vous permet d'entendre les signaux faibles très proches du niveau de bruit de fond temporairement.
Appuyez sur la touche [F/L] sur le premier clavier, puis appuyez sur ce commutateur pour activer l'ajustement du niveau du seuil du silencieux.
③ PriseEXTDC
Cette prise coaxiale CC permet la connexion à une source d'alimentation CC externe (12V CC). La fiche centrale de cette prise est la borne de connexion positive (+)

Ne laïsez pas le FT-270E être submerge dans de l'eau avec le bouchon en caoutchou au-dessus de la prise DC EXT est retire.


| SQ TYP 1 | CODE 2 | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractère « 1 » de la fréquence | Entrée du caractère « 2 » de la fréquence |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Active la fonction d'opération CTCSS ou DCS | Sélectionne la tonalité CTCSS ou numéro de code DCS |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE) | Active et désactive le bloc mémoire du canal météo de diffusion | Active la fonction ARTS. |
| RPT 4 | BELL 5 | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractère « 4 » de la fréquence | Entrée du caractère « 5 » de la fréquence |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Sélectionne la direction du changement de fréquence de la liaison montantependant l'opération du répétueur. | Sélectionne la sonnerie de répétitions CTCSS/DCS. |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENZE LA TOUCHE) | Active la fonction d'urgence. | - |
| P1 *1 7 | P2 *1 8 | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractère « 7 » de la fréquence | Entrée du caractère « 8 » de la fréquence |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Sélectionnez le mode de reprise de balayage. | Sélectionne le mode d'éclairage de l'écran LCD et du clavier. |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENZE LA TOUCHE) | - | - |
| SKIP (MR/MW) | SET 0 | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Régle le contrôle de fréquence sur le mode de rappel de mémoire. Active le mode de réglage de mémoire tout en étant en mode de rappel de mémoire. | Active la connexion Internet. Entrée du caractère « 0 » de la fréquence |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Sélectionne le mode de sélection du canal à acculter dans le balayage de mémoire. | Engage le mode de configuration (Menu). |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENZE LA TOUCHE) | Active le mode « Mémoire écrite » (pour le stockage du canal mémoire). | Active la sélection du code d'accès Internet. |
*1 Vous pouvez programmer la fonction secondaire (appuyez sur [F/L] + touche) d'une touche sur une autre fonction, si désiré. Rétérrez-vous à la page 70 pour plus de détails.
| LOW 3 | MHz | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractètre « 3 » de la fréquence | Augmente la fréquence VFO d'un palier ou déplace le canal mémoire au niveau supérieur suivant. |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Sélectionne le niveau de sortie de puissance de transmission désiré. | Règle la fréquence VFO d'un incrément de 1 MHz vers la hausse. |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE) | Active la fonction Smart Search | Démarre le balayage dans l'ordre croissant (vers une fréquence plus élevé ou un numéro de fréquence élevé). |
| A/N 6 | MHz ▼ | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractètre « 6 » de la fréquence | Diminue la fréquence VFO par une étape ou un canal mémoire à l'autre le plus bas de canal. |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Bascule l'affichage entre l'indication « Fréquence » et « l'étiquette Alphanumeric » du canal. | Tunes la fréquence VFO à la baisse par incrément de 1 MHz. |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE) | Démarre le balayage programmable dans l'ordre croissant (vers une fréquence plus élevé ou un numéro de canal plus élevé). | Démarre le balayage dans l'ordre décroissant (vers une fréquence plus BASSE ou un numéro de canal inférieur) |
| DTMF 9 | HOME *2 REV | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Entrée du caractètre « 9 » de la fréquence | Inverse les fréquences de transmission et de réception tout en travaillant par l'intérémière d'un rèpéteur. |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Sélectionne le mode DTMF. | Règle sur le canal maison (fréquence préféérée). |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE) | — | — |
| PRI VFO | FL | |
| Fonction primaire (APPUYEZ SUR LA TOUCHE) | Définit le contrôle de fréquence en mode VFO. Bascule entre le VFO entre « VFO A » et « VFO B » tout en étant en mode VFO. | Active la fonction « supplément » de la touche. |
| Fonction secondaire (APPUYEZ SUR [F/L] + TOUCHE) | Active la fonction prioritaire (Double Veille). | Désactive la fonction « supplément » de la touche |
| Troisième Fonction (APPUYEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE) | Sélectionne la largeur de bandepour le balayage VFO. Sélectionne le bloc mémoire tout en étant en mode de rappel de mémoire. | Active la fonction de verrouillage. |
*2 Vous pouvez échanger la fonction entre la fonction primaire (appui) et la fonction secondaire (appuyez sur [F/L] + touche), si désiré. Rêférez-vous à la page 89 pour plus de détails.
INSTALLATION D'ANTENNE
L'antenne fournie de bons résultats sur la gamme entière de fréquence de l'émetteur récepteur. Toutefois, pour une meilleure réception sur certaines fréquences qui sont non amateurs, vous pouze decide de connecter une antenne spécifique conçue pour cette gamme de fréquences, puisque l'antenne fournie est nécessairement un compromis en dehors de la bande amateur, et vous ne pouze pas vous attendre à ce qu'elle vous fournisse une performance supérieure sur toutes les fréquences.
Pour installer l'antenne fournie, tener l'extrémité inférieure de l'antenne,
puis visser sur le connecteur de raccordement sur l'émetteur-recepteur jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. Ne serrez pas trop fort en utilisant de la force extréme.


1) Ne transmettez jamais sans avoir d'antenne connectée.
2) Lorsque vous installez l'antenne fournie, ne tenez jamais la partie supérieure de l'antenne tout en le vissant sur le connecteur correspondant sur l'émetteur récepteur.
3) Si vous utilisez une antennene externe pour la transmission, veillez à ce que les câbles en acierprésentés à l'émetteur-recepteur soient 1.5:1 ou plus bas, pour éviter la perte d'alimentation excessive.
INSTALLATION DE LA BATTERIE FNB-83
La batterie FNB-83 est une batterie Ni-MH à la performance supérieure offrant une capacitéelevée dans un paquet compact. Durant son utilisation normale, la batterie FNB-83 peutetre utiliser pour environ 300 cycles de charge, avant que la période d'opération diminuée. Si vous avez une ancienne batterie qui a maintainant une période d'opération diminuée, ilestemps de la remplacer avec une nouvelle batterie.
L'installation de la batterie est simple et rapide :
Insérez la batterie dans son compartment sur l'arrière de la radio tout en inclinant le clip de ceinture vers l'extérieur, puis fermez le verroude la batterie jusqu'à ce qu'il se verrouille en place avec un « cliç »
Pour retirer la batterie, eteindre la radio et
retirer tout boitier de protection. Ouvrir le verrou de la batterie au bas de la radio, puis faire glisser la batterie vers le haut et l'extérieur de la radio tout en écartant le clip de ceinture.

INSTALLATION DE LA BATTERIE FNB-83

1) La batterie FT-270E doit être correctement installée, pour maintainir son étanchéité.
2) Utilisez toujours la batterie Ni-MH FNB-83
3) La batterie ne doit pas etre exposée a une chaleur excessive comme le soleil, le feu, ou autres sources de chaleur similaires
4) Il existe un risque d'explosion si la batterie est replacée par un type de batterie incorrect. Débarrasssez-vous des batteries usagées conformément aux instructions.
CHARGEMENT DE BATTERIE
Si la batterie n'a jamais eté utilisé, ou bien si sa charge est complètement épuisé, elle peut être chargée en la connectant le PA-44 à la prise CC EXT, comme le montre l'illustration.
Une batterie peut être complètement rechargée en 10 heures. Débranchez le PA-44 de la prise EXT CC et la prise de courant CC.

PA-44
Remarque importante
Le PA-44 n'est pas concu pour alimenter l'émetteur-recepteur pour son opération (réception ou transmission).
Ne laissiez pas le PA-44 relié à l'émetteur-recepteur pour une période continue de plus de 24 heures. À long terme, la surcharge peut dégrader la batterie Ni-MH, et réduire considérablement sa durée de vie.
- Remarquez que le PA-44 peut contributor du bruit à la réception de la TV et de la radio dans le voisinage immédiat, nous ne recommendons pas son'utilisation à côté de ces dispositifs.
CHARGEMENT DE BATTERIE

1) Éteindre la radio lorsque vous chargez la batterie.
2) Effectuer la recharge de la batterie, dans un endroit où la plage de température ambiente est entre +5^ et +35^ . Une recharge dans un endroit où la température ambiente est hors de cette plage peut cause des dommages à la batterie.
3) Utiliser uniquement le modele PA-44C/U de Vertex Standard.
INDICATEUR DE BATTERIE BASSE
- Pendant que votre batterie se décharge pendant l'utilisation, la tension va progressivementvenir inférieure. Lorsque la tension de la batterie devient trop faible pour un fonctionnement fiable, l'icone « » clignote sur l'écran LCD, ce qui indique que la batterie doit être rechargée avant une nouvelle utilisation.
Éviter de recharger les batteries Ni-MH avant que l'indicateur « » apparaisse, car cette pourrait dégrader la capacité de charge de votre batterie Ni-MH.

INSTALLATION CLIP CEINTURE
- Connectez le crochet à l'arrête du FT-270E, avec l'encôche pointant directement, vers le haut, en utilisant les vis fournies (Figure 1). Utilisez uniquement la vis fournie avec le clip pour monter le clip à l'arrête du FT-270E.
- Attachez le clip de ceinture à retrait rapide sur votre ceinture (Figure 2).
Pour installer le FT-270E sur le clip de ceinture à retrait rapide, alignez le crochet et le clip de ceinture à retrait rapide, et faites glisser le FT-270E dans son logement jusqu'à ce qu'un clice se fasse entendre (figure 3).
INSTALLATION CLIP CEINTURE
Pour-retirer le FT-270E du clip de ceinture à retrait rapide, faites tournier le FT-270E de 180 degrés, puis faites glisser le FT-270E du le clip de ceinture à retrait rapide (Figure 4).

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
INSTALLATION DU BOITIER ALCALINE FBA-25A (EN OPTION)
Le boitier de batterie FBA-25A en option, vous permet le fonctionnement du FT-270E à l'aide de six piles alcalines de taille « AA »
Lorsque vous installez les piles, insérer la borne négative (-) d'abord, puis insérez l'autre extrémité de la pile, la borne positive (+) , en appuyant dessus, pour que la pile soit bien en place. Toutjours replacer toutes les six piles en même moment, en prétant attention à la polarité indiquée dans le boitier.
Le FBA-25A ne doit pas etre utiliser avec des piles rechargeables. Le FBA-25A ne contient pas de circuits thermiques et de protection en cours (fourni avec les batteries Ni-MH de la série « FNB ») requis lors de l'utilisation de piles Ni-Cd et Ni-MH.
Remarquez que la puissance de sortie et que la vie de la batterie est beaucoup plus courte lors de l'utilisation de piles alcalines AA. Elles devraient être considérées comme une source d'alimentation électrique d'urgence seulement, pour cette raison.
Le FT-270E peut être utilisé en opération Packet, en utilisant l'adaptateur de microphone CT-91 en option (disponible chez vous revendeur Yaesu) pour l'interconnexion facile aux connecteurs courants disponibles câbés à votre TNC. Vous pouvez aussi construire votre propre cable à l'aide de quatre prises téléphoniques miniatures, en utilisant le schéma ci-dessous.
Le niveau audio du récepteur au TNC peut ajustée n utilisant le bouton VOL, tout il est fait avec l'opération vocale. Le niveau d'entrée sur le FT-270E du TNC doit être ajusté sur le côte du TNC ; la tension d'entrée optimale est d'environ 5 mV à 2000 Ohms.
Veillez éteindre l'émetteur-recepteur et le TNC avant de brancher les cables, afin d'eviter les pointes de tension d'eventuèlement endommager votre émetteur-recepteur.
Lorsque vous opèrez en Packet, réglez la veille de batterie de réception sur OFF, puisque le cycle de veille pourrait « entraîr en collision » avec le début d'une transmission entrante Packet, ce qui causerait votre TNC de ne pas recevoir les impulsions de donnéesées complètes. Rétéréz-vous à la page 62 pour plus de détails au sujet de la veille de batterie de réception.


Bonjour! Je m'appelle R.F. Radio et je vous aider tout au long de votre apprenticegasse des fonctions du FT-270E. Je sais que vous avez hâte d'utiliser la radio, mais je vous encourage à dire la section « Opération » de ce manuel
minutieusement, de sorte que vous puissiez tirer le meilleur parti de ce fantastique transmetteur. Maintenant... on y va!
MISE EN TENSION ET EN HORS TENSION
Veillez à ce que la batterie soit installée et qu'elle soit entierement chargée. Relief l'antenne à la prise de l'antenne au panneau du haut.
Tournez la molette VOL/PWR du panneau du panneau supérieur (bouton interieur) hors du mécanisme d'arrêt pour allumer la radio. Le courant continu de tension
d'alimentation est indiqué sur l'affichage pendant 2 secondes. ÀpRES cet intervalle de 2 secondes, l'écran reprend son indication normale de la fréquence d'opération.
Pour éteindre la radio, tourner la molette VOL/PWR complètement dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendez leblick.

RéGLAGE DU VOLUME AUDIO
Tournez la molette VOL/PWR (bouton interieur) pour régler le récepteur audio à un niveau d'écoute comfortable, en utilisant le bruit de fond comme référence. La rotation dans le sens horsaire augmente le volume.

RéGLAGE DU SILENCIEUX
Pour régler le silencieux, appuyez sur la touche [F/L] clés, puis appuyez sur le commutateur MONI place juste en dessous du commutateur PTT sur le côte gauche de l'émetteur-recepteur.
- Maintenant tournez la molette DIAL (le bouton extérieur) pour trouver le réglage le plus bas (« LVL 1 » à « LVL 15 ») qui va justemettre le bruit de fond en sourdine. Ne pas utiliser un réglage plus élevé que nécessaire, ou une sensibilité trop faible ou bien les signaux entrants sont dégradés.
Appuyez momentarilyément sur le commutateur PTT lorsque vous avez besoin le nouveau paramètre, ce qui vous permet de returner au mode d'opération normal (sans avoir transmis).

1) Une fonction spéciale « RF Squelch » est prévue sur cette radio. Cette fonction vous permet de régler le silencieux de telle sorte que seuils les signaux dépassant un certain niveau S-mètre ouvrent le silencieux. Référez-vous à la page 20 pour
plus de détails.
2) Si vous vous trouvez dans une zone avec une pollution HF élevée, vous aurez peut-être besoin d'envisager d'utiliser d'opération le fonctionnement « Tone Squelch » en utilisant le décodeur CTCSS intégré. Cette fonction garde votre radio silencieuse jusqu'à ce qu'un appel soit reçu provenant d'un poste qui envoie une onde-porteuse qui contient une tonalité CTCSS assortie (sous audible). Ou si vos amis ont des radios équipées de DCS (Digital Coded Squelsh) comme votre FT-270E, essayez d'utiliser ce mode pour la surveillance silencieuse des canaux occupés.
Le FT-270E fonctionne initialement en mode « VFO», comme on vient de le déscrire. Il s'agit d'un système de fréquence à mesures qui permet le réglage libre dans toutes les bandes d'opération sélectionnées.
Il y a trois méthodes de fréquence de navigation disponibles sur le FT-270E :
1) Molette de réglage DIAL
En tournant le DIAL (commande externe) il est possible de se régler en fréquence sur la bande active avec les incréments de fréquence prévus pour cette bande. Une rotation du DIAL vers la droite fait monter le FT-270E en fréquence, et une rotation du DIAL dans l'autre sens le fait descendre en fréquence.

Si vous appuyez brièvement sur la touche [F/L], et ensuite vous tournez la molette DIAL, la mesure de fréquence de 1 MHz est sélectionnée. Cette fonction est extrémement utile pour faire des excursions de fréquence rapide sur de la vaste gamme de réglage du FT-270E.
2) Saisie de fréquence directe par l'intermédiaire du clavier
La fréquence d'opération désirée peut être saisie directement à partir du clavier. Le premier « 1 » de la fréquence n'a pas besoin d'être saisi, comme il est « assume » par le microprocesseur.
Pour saisir une fréquence directement, insérez juste les 10 caractères MHz, le caractère MHz, et les caractères kHz.
$$ \begin{array}{l} \text {E x e m p l e : P o u r e n t r e r 1 4 5 , 5 5 0 M H z , a p p u y e z s u r [ 4 ] \to [ 5 ] \to [ 5 ] \to [ 5 ] \to [ 0 ]} \ \text {P o u r e n t r e r 1 4 5 . 5 6 2 5 M H z (i n c r e m e n t s d e 1 2 . 5 k H z) ,} \end{array} $$
$$ [ 4 ] \rightarrow [ 5 ] \rightarrow [ 5 ] \rightarrow [ 6 ] \rightarrow [ 2 ] $$
3) Balayagee
Appuyez et maintenez que ce soit la touche [ (MHz)] or [ (MHz)] pendant une seconde pour commencer le balayage dans l'ordre croissant ou decroissant, respectivement (Balayage VFO manuel).
Pour le balayage dans une gamme de sous-bande limite, a partir du mode VFO, appuyez et maintenez la touche [MR (SKIP)] pendant une seconde pour commencer le balayage vers une fréquence plus élevé parmi les sous-bandes précédemment définies (Balayage VFO programme). Les détails concernant la configuration des sous-bandes peuvent être trouvés à la page 42.
Si vous voulez inverser le sens du balayage (par exemple vers une fréquence plus BASSE, au lieu d'une fréquence plus élevée), il suffit de tourner la molette DIAL d'un clic dans le sens antihoraire alors que le FT-270E est en cours de
balayage. La direction du balayage st alors inversée. Pour returner au balayage vers une fréquence plus élevé, faire pivoter la molette DIAL d'un clic dans le sens.


Le balayage s'arrête quand il recoit un signal assez fort pour franchir le seul du silencieux. Le FT-270E s'arrête ensuite sur cette fréquence en fonction de la configuration du mode « REPRISRE » (Option 32 : RESUME du menu de configuration). Appuyez momentarilyément sur le commutateur PTT pour annuler le balayage. Cela n'arrête qu'au balayage, mais ne force pas la transmission de se produit. Rétérrez-vous à la page 36 pour plus de détails concernant le fonctionnement du balayage.
TRANSMISSION
Une fois que vous avez configuré une fréquence appropriée
à l'intérieur de la bande amateur 144 MHz sur lequel le FT-270E peut transmettre, vous étés prét à transmettre. Ces étapes sont les plus élémentaires ; les aspects d'opération plus avances de l'émetteur seront discutés un plus tard.
Pour transmettre, appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone du panneau frontal (situé en bas à gauche coin de la grille du haut-parleur) dans un niveau de voix normale. L'indicateur TX/BUSY s'allume en rouge pendant la transmission.
Pour returner en mode de réception, relâchez le commutateur PTT.
- Pendant la transmission, le niveau de puissance relative est indiqué sur le graphique à barres au bas de l'écran LCD ; la pleine échelle confirme le fonctionnement en « High Power - Puissance élevé » tandis que un graphique à deux barres indiquent l'opération en « Low Power - Puissance faible ». Cinq barres indiquent l'opération en « Medium power - Puissance Moyenne ». En outre, l'icone « LOW » apparait au bas de l'écran tout en fonctionnant en « Low Power » et en « Medium Power »

1) Si vous parliez à des amis qui sont proches de vous, vous obtiendarez une autonomie de la batterie plus longue en passant à l'opération à puissance
basse, dont le procédé est décrit dans le chapitre suivant. Et n'oubliez pas : toujours avoir une antennene connectée lorsque vous transmettez.
2) La transmission est possible uniquement sur la bande amateur 144MHz .





TRANSMISSION
Modification du niveau de puissance de l'émetteur
Pour modifier le niveau de puissance :
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [3 (LOW)]. L'écran LCD affiche le niveau actuel de puissance de sortie.
Tournez la molette DIAL pour selectionner le niveau de puissance de sortie désiré. Les sélections disponibles sont « HIGH » (5 W), « MID » (2 W), et « LOW » (0,5 W).
Lorsque vous avez fait votrechoix,appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau parametre et returner au mode d'opération normal.


1) Le FT-270E est intelligent! Lorsque vous stockez des mémoires, vous pouvez stocker les paramètres de puissance de sortie séparément dans chaque mémoire, donc vous ne perdrez pas de puissance de batterie lorsque vous utilisez des s à proximité!
2) Quand vous opérez sur le paramètre de puissance « faible » ou « moyenne », vous pouvez appuyer sur la touche [F/L], puis appuyez sur le commutateur PTT, pour provoquer le FT-270E de (temporairement) transmettre à puissance maximale. ÀpRES une transmission, le niveau de puissance returne sur le paramètre précédement sélectionné (Puisance « faible » ou « moyenne »).
Maintenant que vous maitrises les rudiments de l'opération du FT-270E, nous allons en apprende davantage à propos de certaines fonctions juste super.
VERROUILAGE DU CLAVIER
Pour activer la fonction de verrouillage, appuyez et maintenez la touche [F/L] enforcée pendant une seconde. L'icone « » apparait sur l'écran LCD. Pour annuler le verrouillage appuyez et maintenez de nouveau la touche [F/L] pendant une seconde.

Afin d'eviter le changement accidentel de la fréquence ou la transmission par inadvertance, divers aspects de la molette DIAL du FT-270E, le clavier et les commutateurs pouraient être verrouillés. Vous peuvent changer les combinaisons de verrouillage.
Pour verrouiller une partie ou la totalité des touches :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 26: LOCK du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez le bouton DIAL au régime de verrouillage désiré comme indiqué ci-dessous:


LK KEY : Juste le clavier du panneau avant est verrouillé
LKDIAL : Juste le panneau supérieur DIAL est verrouillé
LK K+D: Le clavier et la molette DIAL sont en verrouillés (par défaut)
LK PTT: Le commutateur PTT est verrouillé (TX n'est pas possible)
LK P + K : Le commutateur PTT et le clavier sont verrouillés
LK P+D : Le commutateur PTT et la molette DIAL sont verrouillés
LK ALL : Toutes les fonctions enumerées ci-dessus sont verrouillées
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau parametre et returnner au mode d'opération normal.
ÉCLAIRAGE DU CLAVIER ET DE L'ÉCRAN LCD
Votre FT-270E comprend une lampe d'éclairage rougeâtre qui vous aide pendant son utilisation dans le noir ou la nuit. L'éclairage rougeâtre permet une visualisation claire de l'écran dans un environnementASF, avec une dégradation minimale de votre vision de nuit.
Trois options pour l'activation de la lampe sont fournies :
KEY Mode : Illumine le clavier et la lampe LCD pendant cinq secondes lorsque vous faites tournier la molette DIAL ou appuyez sur le clavier ou n'importe quel commutateur (sauf le commutateur PTT). C'est le réglage programme par défaut en usine.
CONT Mode : Illumine le clavier et la lampe LCD de façon continu.
OFF Mode : désactive le clavier et la lampe LCD.
Voici le procédé à suivre pour configurer le mode de lampe :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionnner l'option # 25 : LAMP du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner un des trois modes décrites ci-dessus.
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returnner au mode d'opération normal.
DÉSACTIVATION DU TÉMOIN SONORE DU CLAVIER
Un témoin sonore du clavier donne une retroaction utile chaque fois qu'une touche du clavier est appuyée.
Si vous souhaitez désactiver le témoin sonore :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [O(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 6 : BEEP du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour régler le paramètre sur « OFF »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.




DÉSACTIVATION DU TÉMOIN SONORE DU CLAVIER
- Pour réactiver le témoin sonore, Sélectionnéz « KEY » ou « KEY + SC (par défaut) » à l'étape 4 ci-dessus.
KEY: Le témoin sonne lorsque vous appuyez sur le clavier.
KEY+SC: Le témoin sonne lorsque vous appuyez sur le clavier, ou lorsque le balayage s'arrête.
SILENCIEUX RF
Une fonction spéciale, silencieux HF, est fourni sur cette radio. Cette fonction vous permet de configurer le silencieux de telle sorte que seuls les signaux franchissant un certain niveau S-mètre ouvrent le silencieux.
Pour configurer les circuits de silencieux HF pour son fonctionnement, utilisez le procédé suivant :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 34: RF SQL du menu de configuration.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le niveau de puissance du signal désiré pour le seuil du silencieux (S-1, S-2, S-3, S-4, S-5, S-6, S-8, S-FULL ou OFF).
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.


VERIFICATION DE LA TENSION DE BATTERIE
Le microprocesseur du FT-270E comprend une programmation qui permet de mesurer la tension de batterie en cours.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [0 (SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 12: DC VLT du menu de configuration.
- Appuyer brievement sur la touche [F/L] pour afficher la tension d'alimentation fournie.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal


Les stations de relais, généralement situées au sommet des montagnes ou d'autres endroits élevés, offrent une extension spectaculaire de la portée de communication pour les portatifs et les émetteurs-recepteurs mobiles à faible puissance. Le FT-270E comprend un certain nombre de caractéristiques qui rendent l'utilisation du repêuteur simple et/agréable.
DECALAGES RELAIS
Le FT-270E a été configuré à l'usine, avec le décalage relais fixé à 600kHz
En fonction de la part de la bande sur laquelle vous opéréz, le décalage relais peut soit être décroissant (-) ou croissant (+) , et l'une de ces iconées apparait en haut de l'écran LCD lorsque des décalages relais ont été activés.


DécalAGE RELAIS AUTOMATIQUE - AUTOMATIC REPEATER SHIFT (ARS)
Le FT-270E fournit un décalage relatais automatique (Automatic Repeater Shift), ce qui entraîne le décalage relatais qui convient à être appliqué automatiquement lorsque vous vous branchez sur les sous-bandes de relatais dans votre pays. Ces sous-bandes sont représentées ci-dessous.
Si la fonction ARS ne semble marcher, vous pouvez accidentellement la désactiver.
Pour reactiver l'ARS :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 4 : ARS du menu de configuration
- Appuyez sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour régler le paramètre sur « ARS. ON »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal


ACTIVATION DU DÉCALAGE RELAIS MANUEL
Si la fonction ARS a été désactivée, ou si vous avez besoin de configurer le sens du décalage relat dans une direction autre que celle établie par l'ARS, vous pouvez configurer le sens du décalage relat manuellement.
Pour ce faire :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [4(RPT)] pour activer la selection de la direction du décalage relat.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 35 : RPT.MOD du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour selectionner le décalage désirée entre « RPT. - », « RPT. + » et « RPT.OFF »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.

Si vous faites un changement dans la direction du décalage, mais vous aze toujours le décalage relais automatique (Automatic Repeater Shift) engagé
(voir chapitre précédent), lorsque vous changez de fréquence (en tournant la
molette de DIAL, par exemple), l'ARS va surclasser votre réglage manuel de la direction du décalage. Désactiver l'ARS si vous ne souhaitez pas que cela se produit.
Si vous faites un changement dans le décalage relais sur un canal mémoire que vous avez déjà enregistré, la radio considérer ce changement « provisoire » à moins que vous stockiez la mémoire une fois de plus, cette fois-ci avec le décalage relais souhaïte engager.
Modification du décalage relat par défaut
Si vous voyagez dans une région différente, vous aurez besoin de changer la valeur du décalage relat par défaut pour assurer la compatibilité selon les exigences d'opération locales.
Pour ce faire, suivez le procédé ci-dessous :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 41 : SHIFT du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner la nouvelle ampleur du décalage relat.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.



ACTIVATION DU DÉCALAGE RELAIS MANUEL

Si vous avez juste un odd split que vous avez besoin de programme, ne changez pas la valeur « par défaut » des décalages relat en utilisant cette
option du mode de configuration. Saisissez les fréquences de réception et
de transmission séparément, comme indiqué à la page 33.
Vérification de la fréquence de la liaison montante (Entrée) du répêteur
Il est souvent utile d'avoir la possibilité de vérifier la fréquence de la liaison montante (entree) d'un repéteur, pour voir si la station d'appel est à directe (« Simplex ») portée.
Pour le faire, appuyez simplement sur la touche
[REV(HOME)]. Vous remarquerez que l'affichage est passé à la fréquence de la liaison montante du répéteur. Appuyez de nouveau sur la touche [REV(HOME)] pour déclencher le retour à la surveillance normale de la fréquence de liaison descendante (Sortie) du répéteur. Pendant que vous étés à l'écoute sur la fréquence d'entrée pour le répéteur en utilisant la touche [REV(HOME)], l'icone du décalage relais clignote.

La configuration de cette touche peut être configurée soit sur « RV » (pour vérifier la fréquence d'entrée d'un repêctor), soit sur « HM » (pour le changement instantané au canal « Maison » pour la bande sur laquelle vous opèrez. Pour changer la configuration de cette touche, utilisez l'options 33 : REV/HM du mode de configuration. Rétéréz-vous à la page 89.
MODE VFO SPLIT
Pour travailler avec des relat à Odd Splits, ou communiquer avec les astronautes à bord de vehicules spatiaux en orbite, il serait peut-être nécessaire d'utiliser les split non-standard entre la fréquence de réception et d'émission. Si la demande est suffisamment rare pour ne pas justifier la dédicace d'un canal mémoire à cet effet, le mode « VFO Split » peut être utilisés. Voici la méthode :
- Appuyez sur la touche [VFO(PRI)], autant de fois que vous en avez besoin, pour sélectionner VFO-A. Réglez le VFO-A sur la fréquence de réception (par exemple, 144.950 MHz).
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)], et reglez le VFO-B sur la fréquence d'émission désirée (par exemple 144.750 MHz).
- Appuyez sur la touche [VFO(PRI)] sur la touche pour rétablit VFO-A comme VFO « Primaire » (réception).
MODE VFO SPLIT
- Appuyez de nouveau sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 50 : VFO.SPL du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis tourne la molette DIAL pour régler cette fonction sur « VSP. ON »
- Appuyez une fois sur le commutateur PTT, pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.
- Vous étésMAINEN en mode Split. Lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT pour transmettre, vous remarquerez que le


VFO-A et le VFO-B auront inversés de position. L'indicateur VFO « -b- » clignote lorsque que l'émetteur récepteur émet, cela signifie que la fonction VFO Split est à présent activée.
9. Si vous avez besoin de modifier la fréquence VFO-B (transmission) (pour la correction du décalage Doppler, etc.), appuyez simplement sur la touche [VFO(PRI)], puis faites les modifications nécessaires, puis appuyez de nouveau sur la touche [VFO(PRI)] pour restaurer le VFO-A sur la position de réception.
10. Lorsque vous avez terminé avec l'opération en Split, ré-accelérer au mode de configuration et réglez l'options #50 : VFO.SPL sur VSP.OFF.
Une paire de fréquence split configurée par l'intermédiaire de la fonction VFO Split ne peut être directement stocké dans la mémoire. Toutefois, vous pouvez stocker la paire de fréquence impaire en utilisant un procédé (un peu plus simple) différent. Rétérés-vous à la page 33.
OPÉRATION CTCSS
De nombreux systèmes de répéteur exigent que la tonalité audio de fréquence très basse soit superposée à votre onde-porteuse FM afin d'activer le répéteur. Cela permet d'éviter l'activation erronée du répéteur par un radar ou par des signaux parasites provenant d'autres émetteurs. Ce système de tonalité, appelé « CTCSS » (Continuous Tone Coded Squelch System), est inclus dans votre FT-270E, et est très facile à activer.

La configuration CTCS implique deux actions : la configuration de la fréquence
de tonalité et ensuite celle du mode de tonalité. Ces actions sont configurées
en utilisant les touches [1(SQ TYP)] et [2(CODE)], ou les options # 25 et # 26
du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [1(SQ TYP)] pour sélectionner le mode CTCSS / DCS / ECS.
- Tournez la molette DIAL pour que « TONE » apparaisse sur l'écran, ce qui active l'encodeur CTCSS, pour permettre l'accès aux répéteurs nécessitant une tonalité CTCSS.
- Tournez la molette DIAL d'un « clic » de plus à l'étape « 2 » ci-dessus entraîne la notation « TSQL » d'apparaitre. Lorsque « TSQL » est affché, cela signifie que le système Tone Squelch est actif, ce qui met le récepteur de votre FT-270E en sourdine


T SQ
SAVE
jusqu'à ce qu'il recoive un appel provenant d'une autre radio qui envoi un ton CTCSS correspondant. Cela peut aider à garder votre radio en sourdine jusqu'à ce qu'un appel donné soit reclaim, ce qui peut être utile lorsque vous opérez dans les zones congestionnées de la bande.

1) Vous remarquerez une indication « REV TN » sur l'écranpendant que vous
faites tourner la molette DIAL dans cette étape, ce qui signifie que le système
Reverse Tone Squelch est actif, ce qui met le recepteur de votre FT-270E en
sourdine (au lieu d'ouvrir le silencieux) lorsqu'il recoit un appel provenant d'une autre radio qui envoi un ton CTCSS correspondant. L'icone « T S O » clignote sur l'écran lorsque le système Reverse Tone Squelch est activé.
2) Vous remarquerez les indications « DCS » et « ECS » sur l'écran pendant que vous faites tourner la molette DIAL encore plus. Nous allons discuter du système Digital Code Squelch (pour « DCS ») et Enhanced Paging & Code Squelch (pour « ECS ») plus tard.
OPÉRATION CTCSS
- Lorsque vous avez fait votrechoix du mode de tonalité CTCSS, appuyez sur le
commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis
appuyez sur la touche
[2(CODE)] pour permettre le

réglage de la fréquence CTCSS.
- Tournez la molette DIAL jusqu'à ce que l'affichage indique la fréquence de
tonalité que vous avez besoin d'utiliser (demandez au propretaire / opérateur du répéteur si vous ne connaissiez pas la fréquence de tonalité).
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez momentanément sur la touche [F / L] pour saugevarder les nouveaux parametes et returner au mode de d'opération normal. Ceci est différent de la methode habituelle utilisée pour rétabrir l'opération normale, et elle s'applique seulement à la configuration des fréquences CTCSS / DCS.

Votre répéteur peut ou ne peut pas retransmettre une tonalité CTCSS – Certains systèmes utilisent seulement CTCSS pour contrôle l'accès au répéteur, mais ne le passé pas lors de la transmission. Si le S-mètre devie, mais le FT-270E ne
passe pas de signal audio, repêze les étapes « 1 » à « 4 » au-dessus, mais tournez la molette DIAL de manière à ce que « TSQ » disparaissé- ce qui vous permet d'entendre tout le traffic sur le canal en cours d'utilisation.
OPÉRATION DCS
Un autre moyen de contrôle l'accès de tonalité est l'usage du Digital Code Squelch (Code Squelch numérique), or DCS. C'est un nouveau système de tonalité plus avancé qui fournit généralement plus d'immunité contre de fausse radiomessagerie que comparé à ce que le système CTCSS fourni. L'Encodeur / Décodeur DCS est intégré à votre FT-270E, et son opération est trèssemblable à celui déjà décrit pour le système CTCSS. Notre système relais peut être configuré sur le DCS, sinon, il est souvent très utile dans en opération Simplex si votre ami utilise des émetteurs–récepteurs équipés de cette fonction avancée.
Tout comme en opération CTCSS, DCS exige que vous configuriez le mode de tonalité au DCS et que vous sélectionniez un code de tonalité.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [1(SQ TYP)] pour sélectionner le mode CTCSS / DCS / ECS.
| CTCSS Tone Frequency (Hz) | |||||
| 67.0 | 69.3 | 71.9 | 74.4 | 77.0 | 79.7 |
| 82.5 | 85.4 | 88.5 | 91.5 | 94.8 | 97.4 |
| 100.0 | 103.5 | 107.2 | 110.9 | 114.8 | 118.8 |
| 123.0 | 127.3 | 131.8 | 136.5 | 141.3 | 146.2 |
| 151.4 | 156.7 | 159.8 | 162.2 | 165.5 | 167.9 |
| 171.3 | 173.8 | 177.3 | 179.9 | 183.5 | 186.2 |
| 189.9 | 192.8 | 196.6 | 199.5 | 203.5 | 206.5 |
| 210.7 | 218.1 | 225.7 | 229.1 | 233.6 | 241.8 |
| 250.3 | 254.1 | - | - | - | - |
OPÉRATION DCS
- Tournez la molette DIAL jusqu'à ce que l'indication « DCS » apparaissée sur l'écran, ce qui active le DCS Encoder / Decoder.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [2(CODE)] pour configurer le code DCS.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le code DCS désiré (un numero à trois
chiffres).Demandez au proprietea/
opérateur du répéteur si vous ne connaissez pas le DCS ; si vous

travaillez en simplex, configurez juste le code DCS pour qu'il soit le même que celui utilisé par vos amis.
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez momentanement sur la touche
[F / L] pour saugevager les nouveaux paramètres et returner au mode d'opération normal.
| DCS Code | |||||||||
| 023 | 025 | 026 | 031 | 032 | 036 | 043 | 047 | 051 | 053 |
| 054 | 065 | 071 | 072 | 073 | 074 | 114 | 115 | 116 | 122 |
| 125 | 131 | 132 | 134 | 143 | 145 | 152 | 155 | 156 | 162 |
| 165 | 172 | 174 | 205 | 212 | 223 | 225 | 226 | 243 | 244 |
| 245 | 246 | 251 | 252 | 255 | 261 | 263 | 265 | 266 | 271 |
| 274 | 306 | 311 | 315 | 325 | 331 | 332 | 343 | 346 | 351 |
| 356 | 364 | 365 | 371 | 411 | 412 | 413 | 423 | 431 | 432 |
| 445 | 446 | 452 | 454 | 455 | 462 | 464 | 465 | 466 | 503 |
| 506 | 516 | 523 | 526 | 532 | 546 | 565 | 606 | 612 | 624 |
| 627 | 631 | 632 | 654 | 662 | 664 | 703 | 712 | 723 | 731 |
| 732 | 734 | 743 | 754 | - | - | - | - | - | - |

N'oubliez pas que le DCS est un système Encodeur / Décodeur, afin que votre récepteur reste en sourdine jusqu'à ce qu'un code correspondant DCS soit reçu pendant une transmission entrante. Désactivez le DCS lorsque vous vous vous amusez
à écouter des bandes !
BALAYAGE DE LA RECHERCHE DE TONALITE
Dans les situations d'opération où vous ne connaissiez pas la tonalité de la fonction CTCSS ou DCS utilisé par une autre station ou les stations, vous pouze ordonner la radio d'écouter le signal entrant et utiliser le balayage à la recherche du ton utilisé. Vous devez vous rappeler de deux choses à ce sujet :
- Vous doivent être sur que vous répétré utiliser le même type de tonalité (CTCSS vs DCS).
- Certains repêuteurs ne passent pas la tonalité CTCSS, vous aurez à écouter les stations qui transmettent sur la fréquence de la liaison montante du repêuteur (entree) afin de permettre le balayage de recherche de tonalité de marcher.
BALAYAGE DE LA RECHERCHE DE TONALITE
Pour balayer la tonalité en cours d'usage :
- Configurez la radio sur l'opération CTCSS ou DCS Decoder (voir les informations précédemment mentionnées). Dans le cas du CTCSS, « T S O » apparaît sur l'écran ; dans le cas du DCS, « DCS » apparaît sur l'écran.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez immédiatement sur la touche [2(CODE)].
- Appuyez et maintenez la touche [ (MHz)] ou [ (MHz)] pendant une seconde pour lancer le balayage du code / de la tonalité CTCSS ou DCS entrant(e).
- Lorsque la radio détecte la tonalité ou le code correct, il s'arrête sur cette tonalité ou ce code et l'audio sera autorisé de passer. Appuyez sur la touche [F/L] pour verrouiller cette tonalité ou ce code, puis appuyez une fois de plus sur la touche [F/L] pour returner au mode d'opération normal.
1000HZ
SAVE
15.023
SAVE

Si la fonction de balayage de tonalité ne détecte pas de tonalité ou de code, il continua à balayer indéfiniment. Lorsque cela arrive, cela peut peut-être dire que l'autre station n'est pas en train d'envoyer de tonalité. Vous pouvez appuyer
sur le commutateur PTT pour arrêté le balayage à tout moment.
Vou puez également appuyer sur la touche MONI pendant le balayage de tonalité pour écouter le signal (mis en sourdine) provenant de l'autre station. Lorsque vous relâchez la touche MONI, le balayage de tonalité reprend après environ une seconde.
Le balayage de tonalité marche soit en mode VFO ou en mode mémoire.
OPÉRATION EPCS (ENHANCED PAGING & CODE SQUELCH)
Le FT-270E inclut un encodeur / décodeur de tonalité CTCSS amélioré et d'un microproesseseur unique fournissant les fonctions de télévertisseur et d'appointer. Cela vous permet de placer un appel à une station spécifique (televertisseur), et de receivevoir des appel de votre choix adressés uniquement à vous (Code Squelch).
Le télévertisseur et les systèmes de code Squelch utilise des deux paires de (alternativement commutée) tonalités CTCSS qui sont stockées dans les mémoires du télévertisseur. Fondamentalement, votre récepteur reste silencieux jusqu'à ce qu'il recoive la paire de tonalité CTCSS qui correspond à cette stockée dans la mémoire télévertisseur de réception. Le silencieux s'ouvre ensuite si l'interlocuteur est entendu, et la sonnerie du télévertisseur retentit immédiatement, s'il est activé. Lorsque vous fermez le commutateur PTT pour transmettre, la paire de tonalité CTCSS qui est stockée dans la mémoire télévertisseur de transmission est transmise automatiquement.
OPÉRATION EPCS (ENHANCED PAGING & CODE SQUELCH)
Sur la radio qui est contactée, le silencieux se ferme automatiquement lorsque le télémessage entrant est fini.
Stockage des paires de tonalité CTCSS pour l'opération EPCS
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 18 : ECS.CDR pour la paire de tonalité de réception CTCSS du menu de configuration ou l'option # 19 : ECS.CDT pour la paire de tonalité de transmission CTCSS du menu de configuration.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour régler le numéro de tonalité CTCSS qui correspond à la première tonalité de la paire de tonalité CTCSS.
- Appuyez sur la touche [ (MHz)] ou [ (MHz)] , puis tourne la molette DIAL pour régler le numéro de la tonalité CTCSS qui correspond à la deuxième tonalité de la paire de tonalité CTCSS.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal





Le FT-270E ne reconnait pas l'ordre de la première et la deuxième tonalité. En d'autres termes, par exemple, le FT-270E considère que les deux paires CTCSS « 10, 35 » et « 35, 10 » sont identiques.
CTCSS TONE NUMBER
| No. | Hz | No. | Hz | No. | Hz | No. | Hz | No. | Hz |
| 01 | 67.0 | 11 | 94.8 | 21 | 131.8 | 31 | 171.3 | 41 | 203.5 |
| 02 | 69.3 | 12 | 97.4 | 22 | 136.5 | 32 | 173.8 | 42 | 206.5 |
| 03 | 71.9 | 13 | 100.0 | 23 | 141.3 | 33 | 177.3 | 43 | 210.7 |
| 04 | 74.4 | 14 | 103.5 | 24 | 146.2 | 34 | 179.9 | 44 | 218.1 |
| 05 | 77.0 | 15 | 107.2 | 25 | 151.4 | 35 | 183.5 | 45 | 225.7 |
| 06 | 79.7 | 16 | 110.9 | 26 | 156.7 | 36 | 186.2 | 46 | 229.1 |
| 07 | 82.5 | 17 | 114.8 | 27 | 159.8 | 37 | 189.9 | 47 | 233.6 |
| 08 | 85.4 | 18 | 118.8 | 28 | 162.2 | 38 | 192.8 | 48 | 241.8 |
| 09 | 88.5 | 19 | 123.0 | 29 | 165.5 | 39 | 196.6 | 49 | 250.3 |
| 10 | 91.5 | 20 | 127.3 | 30 | 167.9 | 40 | 199.5 | 50 | 254.1 |
OPÉRATION EPCS (ENHANCED PAGING & CODE SQUELCH)
Activation du système EPCS
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [1(SQ TYP)] pour selectionner le mode CTCSS / DCS / ECS.
- Tournez la molette DIAL de sorte que l'indication « ECS » apparaissé sur l'écran.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et activer la fonction EPCS
- Pour désactiver la fonction EPCS, il suffit de repeter la procédure ci-dessus, tournez la molette DIAL pour selectionner « OFF » à l' étape 2 ci-dessus.
Lorsque la fonction EPCS est activée, l'icone « S0 » clignote sur l'écran.


OPÉRATION DE LA SONNERIE CTCSS / DCS / EPCS
Au cours du décodage CTCSS ou opération DCS, vous pouvez régler le FT-270E pour que une sonnerie sonore retentisse pour vous alerter qu'un appel est en cours de réception. Voici le procédé pour activer la fonction de sonnerie CTCSS / DCS / EPCS :
- Configurez l'émetteur-recepteur sur CTCSS Decoder (« TONE SQL») ou opération DCS, comme déscrit précédemment.
- Reglez la fréquence d'opération sur le canal désiré.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [5(BELL)].
- Tournez la molette DIAL pour définir le nombre de sonneries désiré. Les可以选择 sont « T 1», « 3 T», « 5 T», ou « 8 T » anneaux, CONT (sonnerie en continu), ou OFF.
- Appuyez momentarilyément sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.

Quand une station dont l'émetteur-recepteur envoie une tonalité CTCSS, le code
DCS ou une paire de code CTCSS qui correspond à celui configuré dans votre décembre, la sonnerie retentit en conformité avec cette programmation. Lorsque la fonction de la sonnerie CTCSS / DCS / EPCS est activée, l'icone « » apparait dans le coin supérieur droit sur l'écran LCD.

OPÉRATION SPLIT TONE
Le FT-270E peut être utilisé dans en Tone Split par l'intermédiaire du mode de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 43 :
SPLIT du menu de configuration
- Appuyez momentanément sur la touche [F / L] pour permettre le
réglage de cette option.
- Tournez la molette DIAL pour régler le paramètre sur « ON »
(pour activer la fonction Split Tone)
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau
paramètre et returner au mode d'opération normal


Lorsque la fonction Split Tone est activé, vous pouvez voir les paramètres supplémentaires suivants ci-après le paramètre « DCS » (tout en sélectionnant le mode de tonalité en appuyant sur [F/L] → [1(SQ TYP)]):
D: Encodeur DCS seulement (l'icône « DCS » clignote durant l'opération)
T DCS: Encode une tonalité CTCSS et décode un code DCS
(L'icône « T » clignote et l'icône « DCS » apparaît durant l'opération)
D TSQL: Encode un code DCS et décode une tonalité CTCSS
(L'icône « T S Q » apparait et l'icône « D C S » clignote durant l'opération)
Selectionnez le mode d'opération souhaité parmi les sélections enumeratedes ci-dessus.
APPEL À TONALITE (1750 Hz)
Si les repêuteurs dans votre pays exigent une impulsion de tonalité de 1750-Hz pour l'accès (généralement en Europe), vous pouze définir la touche MONI pour qu'elle serve de commutateur « d'appel à tonalité » à la place. Pour modifier la configuration de ce commutateur, on utilise à nouveau le mode de configuration pour nous aider.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [O(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option # 27: M/T-CL du menu de configuration
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner « T-CALL » sur l'écran.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal


Pour acceder à un relais, appuyez et maintainez la touche MONI pour la période de temps spécifique par le propriétaire / opérateur du répéteur. L'émetteur s'active automatiquement et une tonalité audio de 1750-Hz est superposée sur l'onde porteuse. Une fois l'accès au répéteur a été acquis, vous pouvez relâchez la touche MONI, et utilisez le commutateur PTT pour l'activation de l'émetteur par la suite.
Le FT-270E fournit une grande variété de ressources de système de mémoire. Il s'agit notamment de :
200 canaux mémoire standard, numérotés de « 1 » à « 200. »
Un canal maison, fournissant le stockage et le rappel rapide d'une fréquence première.
Cinq séries de mémoire de bande-limits, également connu comme canaux de « balayage de mémoire de programmation », intitulé « L1/U1 » à « L10/U10. »
10 bloc mémoire, intitulés « BANK 1 » à « BANK10 ». Chaque bloc mémoire peut être assigné jusqu'à 200 canaux des canaux mémoire standard.
10 canaux de bulletins météorologiques.
MÉMOIRE DE STOCKAGE
-
Sélectionnez la fréquence désirée, pendant que vous opèrez en mode VFO. Assurez-vous de configurer les tonalités CTCSS ou DCS désirées, ainsi que tout décalage relais que vous souhaitez maintainant. Le niveau de puissance peut aussi être configuré à ce moment, si vous désirez le configurez.
-
Appuyez et maintenez la touche dans le [MR/MW(SKIP)] pendant une seconde.
- Dans les cinq secondes qui suivent le relâchement de la touche [MR/MW(SKIP)], vous avez besoin de prendre une décision concernant le stockage des canaux. Le microproessesur sélectionne automatiquement le prochain canal disponible (un registre de mémoire sur laquelle aucune donnée n'a été enregistrée), donc peut être que vous ne voudriez faireaucun changement,si tel estle cas,passez à l' étape 4.Si vous souhaitez sélectionner un numérode canal différent dans lequel vous stockez les données,faites tourner la molette DIAL pour sélectionner le canal mémoire désiré. Vous pouvez occulter 10 canaux de mémoire,si vous étes pressé (11 à 21 à 31...) en appuyant sur la touche [VFO(PRI)] (appuyez plusieurs fois, si nécessaire).
- Appuyez de nouveau sur la touche [MR/MW(SKIP)] sauvegarder la fréquence dans la mémoire.
- Vous opérerEZ toujours en mode « VFO», donc vous pouvez maintainant entrer d'autres fréquences, et les stocker dans des emplacements de mémoire supplémentaires, en répétant le procédé ci-dessus.
Stockage des fréquences d'émissions indépendantes (« Odd Splits »)
Toutes les mémoires peuvent stocker une fréquence d'émission indépendante, pour l'opération avec des relat à décalage non-standard. Pour ce faire :
- Stockez la fréquence de réception en utilisant la méthode déjà déscribe dans la section Stockage de mémoire (ce n'est pas grave si un décalage relais est actif).
- Mettez la fréquence d'émission désirée, puis appuyez et maintenez la touche [MR/MW(SKIP)] pendant une seconde.
MÉMOIRE DE STOCKAGE
- Dans les cinq secondes qui suivent le relâchement de la touche [MR/MW(SKIP)], tournez la molette DIAL pour sélectionner le même numéro de canal mémoire utilisé dans l' étape « 1 » ci-dessus.
- Appuyez et maintenez le commutateur PTT. Puis, tout enMAINANT le commutateur PTT, appuyez de nouveau momentanément sur la touche [MR/MW(SKIP)] (ce qui ne touche pas l'émetteur).

1) La fonction « Splits Odd » permet la configuration
individuelle TONE / DCS pour émettre et receivevoir. En bref, appuyez sur la touche [F/L] , puis appuyez sur la 2(CODE)]. Tournez la molette DIAL pour sélectionner le ou le DCS pour la réception. Vous pouvez confirmer la de transmission et de réception TONE / DCS en appuyant
alternativement sur la touche [REV(HOME)].
2) Chaque fois que vous rappelez une mémoire qui contient des fréquences de transmission et de réception stockées indépendamment, l'indication « » apparait sur l'écran.


RAPPEL DE MÉMOIRE
- Lorsque vous opérez en mode VFO, appuyez sur la touche [MR/MW(SKIP)] pour acceder au mode Rappel de Mémoire.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le canal désiré.
- Pour returner au mode VFO, appuyez sur la touche [VFO(PRI)].

Lorsque la radio est déjà régée sur le mode de mémoire, un moyen plus facile de rappeler les mémoires est en entrant le numéro du canal mémoire, puis appuyez sur [F/L].
Par exemple, pour rappeler le canal mémoire # 14, appuyez sur [1(SQ TYP)] [4(RPT)] [F/L].
Vous pouvez également rappeler les canaux mémoire programmables (« L1/U1 » à « L10/U10 ») en utilisant les numérios suivants : canaux de mémoire programmable # L1 = « 201 », U1 = « 202 », L10 = « 219 », et U10 = « 220 ».
CANAL MÉMOIRE MAISON
Un canal « HOME-MAISON » à accès rapide est disponible, vous permettant le rappel rapide d'une fréquence d'opération favorite.
Le stockage de mémoire maison est simple à réaliser :
- Modifie la configuration de l'option # 33: REV/HM du menu de configuration de « REV » à « HOME », si il n'est pas déjà configuré sur cette option (référez-vous à page 89).
- Sélectionnéz la fréquence désirée, tout en fonctionnant en mode VFO. Assurez-vous de configurer toute tonalité CTCSS ou DCS désirée, ainsi que tout décalage relais souhaïte. Le niveau de puissance peut également être configuré à ce stade, si vous souhaïze le sauvégarder.
- Appuyez et maintenez la touche [MR/MW(SKIP)] pendant une seconde.
- Pendant que le numéro de canal mémoire clignote, appuyez simplement sur la touche [REV(HM)]. La fréquence et d'autres données (le cas échéant) seront désormais stockées dans le registre spécial canal MAISON.
- Pour rappeler le canal maison, appuyez momentarily en la touche [REV(HM)] tout en fonctionnant en mode VFO ou MR.
ÉTIQUETAGE DES MéMOIRES
Si vous le désirez, vous pouvez attribuer une étiquette alphanumeric à une mémoire ou des mémoires, pour vous aider à vous rappeler du canal utilisé (par exemple un nom de club, etc.). Ceci est facilement accompli en utilisant le mode de configuration.
- Rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez attribuer une étiquette.
- Appuyez sur la touche [F/L] puis appuyez sur la touche [O(SET)], pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 29 : NM WRT du menu de configuration.
- Appuyez momentarily en la touche [F/L] pour afficher l'étiquette précédemment enregistrée (le cas échéant).
- Appuyez de nouveau sur la touche [F/L] pour effacer toute étiquette précédemment enregistrée.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le premier chiffre souhaitation de l'étiquette.
- Appuyez sur la touche [F/L] pour passer au caractère suivant.
- Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche [▼(MHz)] pour reculer le curseur, puis ré-entrer le bon caractère (lettre, chiffre ou symbole).

ÉTIQUETAGE DES MéMOIRES

- Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer les autres lettres, chiffres ou symboles de l'étiquette souhaités. Un total de sept caractères peut être utilisé dans la création d'une étiquette.
- Lorsque vous avezprogrammé une étiquette qui est de moins de 6 caractères de long, appuyez et maintenez la touche [F/L] pendant une seconde pour confirmer l'étiquette (si l'étiquette est exactement 6 caractères de long, vous n'avoz pas besoin d'appuyer et de maintainir la touche [F/L]).
- Lorsque you've xyz terminé la creation de l'etiquette, appuyez sur la touche PTT pour sauvegarder l'etiquette et returner au mode rappel de mémoire avec l'affichage étiquete.
Pour désactiver l'étiquette alphanumeric (et activer l'affichage de fréquence):
- Réglez le FT-270E sur le mode « MR » (Rappel de Mémoire), et rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez désactiver l'étiquette alphanumeric.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [6(A/N)] pour activer l'étiquette alphanumeric.
- Tournez la molette DIAL pour le régler sur « FREQ » (permettant l'affichage de la fréquence).
- Pour de nouveau afficher l'étiquette alphanumeric, il suffit de répéter le procédé ci-dessus.
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.
Pour de nouveau afficher l'étiquette alphanumeric, il suffit de répéter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour sélectionner « ALPHA » à l'étape 3 ci-dessus.

Ce procédé n'est pas appliqué à tous les canaux mémoire à la fois (juste sur le canal sur lequel vous étés actuellément en train d'opérer).
RéGLAGE DU DÉCALAGE DE MÉMOIRE
Une fois que vous avez rappelé un canal mémoire particulier, vous pouvez facilement régler ce canal, comme si vous étiez en mode « VFO »
- Avec le FT-270E en mode « MR » (Memory Recall) mode, Sélectionnez le canal mémoire désiré.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [MR/MW(SKIP)] pour activer la fonction « Réglage de Mémoire ». Le nombre de canal mémoire est remplaced par « tun ». Et si vous avec une étiquette alphanumeric affichée sur le canal mémoire, l'affichage returne automatiquement à l'affichage de la fréquence d'opération, donc vous pouvez naviguer sans avoir à acceder le menu pour changer la configuration de l'affichage.
- Tournez la molette DIAL, comme souhaite, pour vous regler sur une nouvelle fréquence. Les incréements du synthétiseur sélectionnés pour l'opération en VFO sur la bande courante sont l lors du réglage de mémoire.
- Si vous souhaitez returner sur la fréquence de mémoire d'origine, il suffit d'appuyer momentarily en sur la touche [MR(SKIP)]. L'affichage returne à l'affichage de l'étiquette alphanumérique (s'il existe) que apparaissait originally sur l'écran LCD.
- Si vous souhaitez sauvegarder une nouvelle fréquence configurée lors le Réglage de mémoire, appuyez simplement sur la touche [F / L] pendant une seconde, en accordance avec le procédé de stockage de mémoire normal. Le microprocesseur se configure automatiquement sur le prochain emplacement-mémoire disponible et ensuite vous appuyez sur la touche [F / L] pour sauvegarder la nouvelle fréquence.

1) Si vous VOULEZ remplaçer le contenu de la mémoire d'origine avec ceux de la nouvelle fréquence, assurez-vous de tourner la molette DIAL et la régler sur le numéro de canal mémoire d'origine!
2) Tout changement CTCSS/DCS ou toute modification du décalage relatifs requis, doit être fait avant le stockage de données dans le nouvel emplacement (ou origine) de la mémoire du canal.




SUPPRESSION DE MÉMOIRES
Vou puez supprimer l'une des mémoires (sauf pour le canal mémoire « 1 » et le canal maison). Le procédé de suppression d'un canal est très simple.
- Appuyez sur la touche [VFO(PRI)], si nécessaire, pour acceder au mode MR.
- Appuyez et maintenez la touche [MR/MW(SKIP)] pendant une seconde, puis tournez la molette DIAL pour selectionner le canal mémoire à être supprimé.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F/L]. L'affichage returne au canal mémoire # 1. Ce qui était avant une mémoire sélectionné à être supprimé.
Avis important! Une fois supprimé, les données du canal ne peuvent pas etre récapucérées!
OPÉRATION BLOC MÉMOIRE
Le grand nombre de mémoires disponibles dans le FT-270E pourrait être difficile à utiliser sans quelques moyens de les organiser. Heureusement, le FT-270E comprend une provision pour les mémoires en les divisant en groupes de dix mémoires, ainsi vous pouvez classer les mémoires d'une manière qui vous convient.
Attribution des mémoires au bloc mémoire
- Rappelez le canal mémoire à être attribué à un bloc mémoire.
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde, puis tournez la molette DIAL pour sélectionner le numéro de bloc mémoire que vous pouze comme bloc mémoire pour ce canal (« BANK 1 » ~ « BANK10 »).
- Appuyez et maintenez la touche [F / L] touche pendant une seconde pour copier les données du canal mémoire dans la mémoire de la Banque.



1) Vous pouvez attribuer un canal mémoire à plusieurs blocs mémoires.
2) Les canaux mémoires PMS (L1/U1 à L10/U10) peuvent ne pas être attribués à un bloc mémoire".
Rappel du bloc mémoire
- Appuyez sur la touche [MR/MW(SKIP)], si nécessaire, pour acceder au mode Rappel Mémoire.
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)], puis tournez la molette DIAL pour selectionner le bloc mémoire souhaité (« BANK 1 » à « BANK10 »).
- Appuyez momentarilyément sur la touche [MR/MW(SKIP)] maintainant, au fur et à mesure que vous faites tourner la molette DIAL pour sélectionner les mémoires, vous alze constater que


OPÉRATION BLOC MÉMOIRE
vous ne pouvez pas selectionner les canaux mémoires dans la mémoire actuelle. L'indication « BANK » apparait sur le côté gauche de l'affichage de la fréquence tout en opérant dans un bloc mémoire.
-
Pour passer à un autre bloc mémoire, appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)], tournez la molette DIAL pour sélectionner le nouveau bloc mémoire, puis appuyez sur la touche momentanément [MR/MW(SKIP)].
-
Pour sorting de l'opération en Bloc Mémoire, Sélectionnez « NOBANK » à l'étape 4 ci-dessus. Vous étés maintainant en mode Rappel Mémoire « normal », sans l'utilisation des blocs mémoires. Les mémoires stockées dans des blocs différént restent dans ces blocs, toute fois, vous n'avez pas besoin de les stocker

Suppression des mémoires à partir d'un bloc mémoire
- Rappelez le canal mémoire à être supprimé d'un bloc mémoire.
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde, puis appuyez et maintenez la touche [F/L] pour supprimer les données du canal mémoire à partir du bloc mémoire.
Déplacement des Données de Mémoire VERS LE VFO
Les données stockées sur les canaux mémoires peuvent facilement être déplacés vers le VFO sélectionné en dernier, si vous le souhaitez.
- Sélectionné le canal mémoire contenant les données de fréquence qui doivent être transportés dans le VFO.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [MR/MW(SKIP)] pour activer la fonction de « Réglage de mémoire » à titre-temporaire, puis appuyez et maintenez dans la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde. Les données sont maintenant être copiées dans le VFO sélectionné en dernier, bien que le contenu de la mémoire d'origine reste intact sur le canal précédemment stocké.
Si un canal mémoire de fréquence Split a été transféré, la fréquence TX est ignorée (vous serez mis en opération simplex sur la fréquence de réception).
MODE MÉMOIRE SEULEMENT
Une fois la programmation du canal mémoire a été complétée, vous pouze placer la radio en mode mémoire « seulement », en vertu duquel l'opération VFO est impossible. Cela peut être particulièrement utile lors des événements de service public, où un certain nombre d'opérateurs peuvent utiliser la radio pour la première fois, et si une ultime simplicité de seLECTION de canaux est souhaitée.
Pour régler la radio en mode mémoire seulement :
- Éteignez la radio.
- Appuyez et maintenez le commutateur MONI (place juste en dessous du commutateur PTT) tout en allumant la radio.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option « F5 M-ONLY», puis appuyez sur la touche [F/L].

Pour returnez au mode d'opération normal, repeteze le procédé ci-dessus.
CANAUX DE BULLETINS MÉTEOROLOGIQUES
Le bloc de canal mémoire de la station de bulletin météorologique VHF a été préprogrammé à l'usine, pour une selection rapide de stations d'informations météorologiques de la NOAA.
- Appuyez et maintenez la touche [1(SQ TYP)] pendant une seconde pour rappeler le bloc mémoire du bulletin météorologique.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le canal de bulletin météorologique.
- Si vous souhaitez balayer ce bloc à la recherche de stations plus fortes, il suffit d'appuyer sur le commutateur PTT. Lorsque le balayages s'arrête sur une station, appuyez une fois sur le commutateur PTT pour arrêter le balayage, ou appuyez deux fois pour redémarrer le balayage.
- Pour returner au mode d'opération normal, appuyez sur la touche [VFO(PRI)], ou appuyez et maintenez la touche [1(SQ TYP)] encore une fois.

| CH | FREQUENCY | CH | FREQUENCY |
| 01 | 162.550 MHz | 06 | 162.500 MHz |
| 02 | 162.400 MHz | 07 | 162.525 MHz |
| 03 | 162.475 MHz | 08 | 161.650 MHz |
| 04 | 162.425 MHz | 09 | 161.775 MHz |
| 05 | 162.450 MHz | 10 | 163.275 MHz |
Alerte de temps violent
En cas de perturbations météorologiques extrêmes, tels que des orages violents et des ouragans, la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) envoie une alerte météo accompagnée par une tonalité de 1050Hz et un bulletin météo ultérieur sur un des canaux météos de la NOAA. Rétérrez-vous à la page 51 pour plus de détails concernant l'activation de ce mode.
Le FT-270E vous permet de balayer tous les canaux mémoires, toute la bande d'opération, ou une partie de cette bande. Il s'arrête quand des signaux sont détectés, de sorte que vous puissiez parler à la station sur cette fréquence, si vous le souhaitez.
Le fonctionnement du balayage est fondamentalement le même dans chacun des modes ci-dessus. Avant de commencer, prenez un moment pourCHOISIR la maniere dont vous souhaitez que le balayage reprene après qu'il soit arrete.
Technique de configuration de la reprise du balayage
Trois options pour le mode Reprise du Balayage sont disponibles :
BUSY: Dans ce mode, le balayage s'arrête sur un signal qu'il détecte. Deux secondes après que l'onde-porteuse ait diminué parce que l'autre station a cession de transmettre, le balayage reprend. Dans le cas de signaux constants porteur comme les bulletins de la station météorologique, le balayage reste probablement sur cette fréquence indéfiniment.
HOLD : Dans ce mode, le balayage s'arrête sur un signal qu'il détecte Il ne redémarre pas automatiquement, vousdezvez manuellement relancer le balayage, si vous voulez qu'il reprenne.
TIME : Dans ce mode, le balayage s'arrête sur un signal qu'il détecte, et y reste pendant cinq secondes. Si vous ne prenez pas de mesures pour désactiver le balayage pendant cette période de temps, le balayage reprend même si les stations sont toujours actives.
Pour configurer le mode Reprise du balayage :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option # 32 : RESUME du menu de configuration.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le mode de reprise de balayage désiré.
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau parametre et returner au mode d'opération normal.
La valeur par défaut de cette option du menu de configuration est « Busy »

RéGLAGE DU Niveau DU SILENCIEUX PENDANT UN BALAYAGE EN COURS
Le FT-270R permet un réglage du niveau du silencieux « à la volée » lors d'un balayage.
- Pendant le balayage, appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche MONI (le niveau actuel du silencieux (par exemple « S 1 ») apparait en petits caractères au-dessus de l'affichage de la fréquence).
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le niveau du silencieux désiré.
- Appuyez momentarilyément sur le commutateur PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal. Dans ce cas, en appuyant pour cette fois-ci sur le commutateur PTT vous ne causez pas le balayage de s'arrêté.
BALAYAGE VFO
Le FT-270E fournit deux fonctions de balayage VFO : « Balayage VFO manuel » et « Balayage VFO programme »
Balayage VFO Manuel
- Sélectionnéz le mode VFO en appuyant sur la touche [VFO(PRI)], si nécessaire.
- Appuyez et maintenez que ce soit la touche [ (MHz)] ou [ (MHz)] pendant une seconde pour lancer le balayage dans l'ordre croissant ou decroissant, respectivement.
- Si et lorsque le balayage détecte un signal assez fort pour ouvrir le silencieux, le balayage est temporairement interrompu ; la virgule de la fréquence affché clignote pendant cette « pause »
- Ensuite, le balayage reprend en fonction du mode Reprise du Balayage sélectionné dans la section précédente.
- Pour annuler le balayage, appuyez sur le commutateur PTT ou la touche [VFO(PRI)].
Balayage VFO Programmé
- Sélectionnéz le mode VFO en appuyant sur la touche [VFO(PRI)], si nécessaire.
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde, puis tournez la molette DIAL pour selectionner la bande passante pour le balayage VFO programme. Les selections disponibles sont ± 1MHz, ± 2MHz, ± 5MHz , PMS-x, et tout.
PMS-x: Le balayage balaie des fréquences dans la paire de fréquence PMS actuellément sélectionnée. Référez-vous à la page 46 pour plus de détails.
ALL: Le balayage balaie toutes les fréquences.

BALAYAGE VFO
-
Appuyez momentarilyément sur la touche [VFO(PRI)] pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.
-
Appuyez et maintenez la touche [6(A/N)] pendant une seconde pour lancer le balayage.
-
Si et lorsque le balayage détecte un signal assez fort pour ouvrir le silencieux, le balayage est temporairement interrompu ; la virgule de la féquence affiché clignote pendant cette « pause »

- Le 4. Ensuite, le balayage reprend en fonction du mode Reprise du Balayage sélectionné dans la section précédente.
- Pour annuler le balayage, appuyez sur le commutateur PTT ou la touche [VFO(PRI)].
Lorsque vous démarrez le Balayage VFO Programme, le FT-270E change de fréquence dans la direction croissante. Si vous souhaitez changer de direction du balayage alors qu'il est en cours, tournez la molette DIAL d'un déclic dans la direction opposée (dans ce cas, un clic antihoraire). Vous verrez le balayage faire demi-tour et changer de fréquence dans l'ordre décroissant!
BALAYAGE DE MÉMOIRE
Le balayage de mémoire est aussi simple à lancer :
- Se mesure en mode mémoire en appuyant sur la touche [MR/MW(SKIP)], si nécessaire.
- Appuyez et maintenez que ce soit la touche [ (MHz)] ou [ (MHz)] ] pendant une seconde pour lancer le balayage dans l'ordre croissant ou decroissant, respectivement.
- Si et lorsque le balayage détecte un signal assez fort pour ouvrir le silencieux, le balayage est temporairement interrompu ; la virgule de la fréquence affché clignote pendant cette « pause »
- Ensuite, le balayage reprend en fonction du mode Reprise du Balayage sélectionné dans la section précédente.
- Pour annuler le balayage, appuyez sur le commutateur PTT ou la touche [MR(SKIP)].
BALAYAGE DE MÉMOIRE
Comment occulter (Omettre) un canal pendant une opération de balayage de mémoire
Comme mentionné précédemment, certaines stations à once-porteuse continue comme une station de radiodiffusion météo constitue un obstacle sérieux pour l'opération du balayage si vous utilisez le mode Reprise du Balayage à once-porteuse diminuée, car le signal entrant ne s'arrête pas assez longtemps pour que l'émetteur-recepteur puisse reprendre le balayage. Ces canaux peuvent être « occultés » lors balayage, si vous le souhaitez :
- Rappeler le Canal Mémoire à être occulté lors du balayage.
- Appuyez sur la touche [F/L] enforcée, puis appuyez sur la touche [MR/MW(SKIP)] pour acceder au mode de seLECTION du canal à occulter.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner « SKIP ». Le Canal Mémoire actuel est maintainant ignoré lors du balayage. L'option « ONLY » est utilisée pour le « Balayage de la Mémoire Préférentielle », décrit dans la section suivante.
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarden le paramètre et returner au mode d'opération normal.
Lorsque vous rappelez un canal mémoire « occulté » manuellement, une petite icône « ▶ » apparait à la gauche du numéro de canal mémoire, ce qui indique qu'il doit être ignoré lors du balayage.


Pour rétablit un canal dans la boucle du balayage, Sélectionnez « OFF » à l'étape 3 ci-dessus (le canal « occulté » est, bien entendu, toujours accessible par l'intérimédiaire des méthodes de sélection manuelles des canaux en utilisant la molette DIAL en mode MR, qu'ils soient en dehors de la boucle du balayage).
Balayage de la Mémoire Préférentielle
Le FT-270E vous permet également de créé une « liste de balayage préférentiel » de canaux que vous pouvez « baliser » au sein du système de mémoire. Ces canaux sont désignés par une icône « ▲ » clignotante quand vous les avons scélectionnés, un par un, pour la liste de balayage préférentiel.
Lorsque you lancez un balayage de mémoire, en commençant sur un canal avec une icône « ▶ » clignotante annexée, seuils les canaux ayant une icône « ▶ » clignotante sont balayés. Si vous lancez le balayage sur un canal qui n'a pas une icône « ▶ » clignotante annexée, vous balayez tous les canaux, y compris ceux qui ont l'icône « ▶ » clignotante annexée.
BALAYAGE DE MÉMOIRE
Voici le procédé à suivre pour configurer et utiliser la liste de balayage préférentiel :
- Rappeler le canal mémoire que vous souhaitez ajouter à la liste de balayage préférentiel.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [MR/MW(SKIP)] pour acceder au mode de selection du canal à occulter.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner « ONLY »
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.
- Pour supprimer un canal de la liste de balayage préférentiel, il suffit de répéter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour sélectionner « OFF » à l'étape 3 ci-dessus.
Pour lancer le balayage de mémoire préférentiel :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 39 : SCN MD du mode de configuration.
- Appuyez momentanément sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option de ce mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner « ONLY »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder le paramètre et returner au mode d'opération normal.
- Maintenant, appuyez et maintenez que ce soit la touche [ (MHz)] ou [ (MHz)] pendant une seconde pour lancer le balayage de mémoire préférentiel. Seuls les canaux ayant une icône « ▶ » clignotante annexe au numéro du canal sont balayés.
- Pour annuler le balayage de mémoire préférentiel, il suffit de répéter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour sélectionner « MEM » à l'étape 4 ci-dessus.
Balayage du bloc mémoire
Lorsque la fonction de mémoire du bloc mémoire est engagée, le balayage balaie seulement les canaux mémoires dans le bloc mémoire actuel. Toutefois, si la fonction de balayage du lien du bloc mémoire est activée, vous pouvez balayer les canaux mémoires dans plusieurs blocs mémoires que vous avez sélectionnés.
Pour activer la fonction de balayage du lien du bloc mémoire :
- Réglez la radio sur le mode mémoire en appuyant sur la touche [MR/MW(SKIP)], si nécessaire.
- Appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde, puis tournez la molette DIAL pour selectionner le premier bloc mémoire (« BANK 1 »~« BANK10») que vous désirez balayer en utilisant le balayage du lien du bloc mémoire.



BALAYAGE DE MÉMOIRE
- Appuyez momentarily sur la touche [F/L]. Le bloc mémoire actuel est maintainant balayé pendant le balayage de bloc mémoire. Un « virgule » est annexée entre le « N » et le « K » de l'indication du nombre e bloc mémoire ( comme BAN.K 2).

- Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus, pour annexer la « virgule » à n'importe quel numéro de bloc mémoire que vous souhaitez balayer.
- Maintenant, appuyez et maintenez la touche [6(A/N)] pendant une seconde pour lancer le balayage du lien du bloc mémoire.
- Pour supprimer un bloc mémoire du balayage du lien du bloc mémoire, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus, pour effacer la « virgule » de l'indication du numéro du bloc mémoire.
BALAYAGE DE MÉMOIRE PROGRAMMABLE (LIMITE DE BANDE) - PROGRAMMABLE (BAND LIMIT) MEMORY SCAN (PMS)
Cette fonction vous permet de configurer les sous-limits de bande soit pour le balayage soit pour l'opération manuelle VFO. Par exemple, si vous le souhaiter, vous pouvez configurer une limite (en Amérique du Nord) de 144,300 MHz à 148,000 MHz de manière à empêcher tout empiètement de la portion SSB CW/signal faible de bande en-dessous de 144,300 MHz. Voici comment parler :
- Reglez la radio sur le mode VFO en appuyant sur la touche [VFO(PRI)], si nécessaire.
- En utilisant les techniques apprises précédemment, stockez (dans l'exemple ci-dessus) 144,300 MHz dans le canal mémoire # L1 (le « L » désigne Lower sous-limits de bande).
- De même, stockez 148.000MHz dans le canal mémoire # U1 (le « U » désigne Upper sous-limits de bande).
- Confirmez que la radio est en mode VFO, appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde, et tournez la molette DIAL pour selectionner le paire de fréquences PMS (PMSxx), puis appuyez sur la touche [VFO(PRI)].
- Maintenant, appuyez et maintenez la touche [MR/MW(SKIP)] pendant une seconde pour lancer le balayage de mémoire programmable (Limite de Bande). Le balayage est désormais limité au sein de la plage programmée.
- 10 paires de mémoires de bande de limite, étiquétées L1/U1 à L10/U10 sont disponibles. Vous pouvez donc définir des limites d'opération supérieures et inférieures en plusieurs segments sur la bande, si vous le souhaitez.
BALAYAGE DU « CANAL PRIORITAIRE » (DOUBLE VEILLE)
Les fonctions de balayage du FT-270E comprendnla capacité de balayage deux canaux ce qui vous permit d'opérer sur un canal VFO ou un canal mémoire, tout en vérifiant périodiquement l'activité d'un canal prioritaire choisi par l'utilisateur. Si une station est reçue sur le canal mémoire qui est assez fort pour ouvrir le silencieux, le balayage se met en pause sur cette station en conformité avec le mode de reprise de balayage régle par l'intémediàre de l'options 32 : RESUME du mode de configuration. Récérrez-vous à la page 41.
Voici le procédé à suivre pour activer l'opération du canal prioritaire en double voille :
Priorité en VFO
- Rappeler le canal mémoire que vous désirez utiliser comme fréquence « prioritaire »
- Maintenant, reglez la radio sur le mode VFO en appuyant sur la touche [VFO(PRI)].
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour activer le mode prioritaire VFO. L'affichage reste sur la fréquence VFO, mais toutes les cinq secondes, la radio vérifie l'activité du canal prioritaire (canal mémoire).
- Appuyez à nouveau sur la touche [F/L] à [VFO(PRI)] pour désactiver le mode prioritaire VFO.
Canal Mémoire Prioritaire
- Stockez la fréquence que vous souhaitez changer en canal « prioritaire » dans le canal mémoire « 1 »
- Maintenant, réglez la radio pour qu'elle fonctionne sur un autre canal mémoire.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour activer le mode de Mémoire Prioritaire. L'affichage reste sur la fréquence du canal mémoire actuel, mais toutes les cinq secondes, la radio vérifie l'activité du canal prioritaire (canal mémoire « 1 »).
- Appuyez à nouveau sur la touche [F / L] [VFO(PRI)] pour désactiver le mode de mémoire prioritaire.
Lorsque la fonction de bloc mémoire est activée, le FT-270E vérifie le canal numéro le numéro de canal le plus bas dans le bloc mémoire actuel comme canal prioritaire.
Canal Prioritaire Maison
- Rappelez la fréquence que vous souhaitez utiliser en tant que fréquence « prioritaire »
- Maintenant, réglez la radio pour qu'elle fonctionne sur le canal maison en appuyant sur la touche [F/L] suivi de la touche [REV(HOME)].
BALAYAGE DU « CANAL PRIORITAIRE » (DOUBLE VEILLE)
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour activer le mode Prioritaire Maison. L'affichage reste sur la fréquence du canal maison actuel, mais toutes les cinq secondes, la radio vérifie l'activité du canal prioritaire.

- Appuyez à nouveau sur la touche [F / L] [VFO(PRI)] pour désactiver le mode Prioritaire Maison.
Canal Prioritaire WX
- Rappelez la fréquence que vous souhaitez utiliser en tant que fréquence « prioritaire »
- Maintenant, réglez la radio pour qu'elle fonctionne sur le canal WX en appuyant et maintainant la touche [1(SQ TYP)] pendant une seconde.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour activer le mode Prioritaire WX. L'affichage reste sur la fréquence du canal WX, mais toutes les cinq secondes, la radio vérifie l'activité du canal prioritaire.

- Appuyez à nouveau sur la touche [F / L] [VFO(PRI)] pour désactiver le mode de Canal Maison Prioritaire.
- Appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour basculer vers le mode VFO, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez et maintenez la touche [VFO(PRI)] pendant une seconde. Maintenant le FT-270E change périodiquement entre la fréquence VFO-A et la fréquence VFO-B, tout en vérifiant l'activité sur chaque VFO toutes les 0,2 secondes.
- Appuyez sur la touche [VFO(PRI)] pour désactiver le VFO-VFO Double Veille.
BALAYAGE DU « CANAL PRIORITAIRE » (DOUBLE VEILLE)
Mode Retour Prioritaire
Pendant l'opération en mode prioritaire (Double Veille), une fonction spéciale, sans avoir à attendre que l'activité apparaissse sur le canal prioritaire.
Lorsque cette fonction est activée, la surveillance prioritaire est engagée, il suffit juste d'appuyer sur le commutateur PTT; l'opération returne immédiatement au canal prioritaire.
Pour activer l'opération en回头 prioritaire :
- Appuyez sur la touche [F / L] enforcée, puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 36: PRI.RVT du mode de configuration.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F / L] pour activer cette option du mode de configuration,
- Tournez la molette DIAL pour configurer cette option du mode de configuration sur « RVT. ON »
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.
- Pour désactiver l'opération en retard prioritaire, il suffit de repeter le procédé ci-dessus, en tournant la molette DIAL pour selectionner « RVT.OFF » à l'étape 4 ci-dessus.


ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE LORS DE L'ARRÊT DE BALAYAGE
Le FT-270E allume automatiquement la lumière LCD / clavier lorsque le balayage s'arrête sur un signal qu'il a détecté, ce qui vous permet de mieux voir la fréquence du signal entrant la nuit. Remarquez que cela, bien sur, augmente la consommation de la batterie, donc faites en sorte de bien l'éteindre pendant la journée (la valeur par défaut pour cette fonction est « ON »).
Le procédé de désactivation de la lumière de balayage est le suivant :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournier la molette DIAL pour selectionner l'option 40 : SCN.LMP du mode de configuration.

ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE LORS DE L'ARRÊT DE BALAYAGE
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour configurer cette option du menu de configuration sur « OFF »
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le paramètre et returner au mode d'opération normal.
5Et
SAVE

ALERTE SONORE DE LIMITE DE BANDE
Le FT-270E émet automatiquement une alerte sonore quand une limite de bande est détectée lors du balayage (soit en mode d'opération de balayage VFP standard ou pendant l'opération PMS). Vous pouze également activer cette fonction (alerte sonore de limite de bande) pour qu'elle fonctionne lorsque la fréquence atteint la limite de bande lorsque vous utilisez la molette DIAL pour le réglage.
Le procédé de désactivation de l'alerte sonore de la limite de bande est :
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [0(SET)], pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 20 : EDG.BEP du mode de configuration.
- Appuyez momentarilyément sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour configurer cette option du menu de configuration sur « BEP. ON »
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.


BALAYAGE DE L'ALERTE MÉTÉO
Cette fonction vous permet de vérifier les canaux mémoires diffusent des bulletins métés de la présence de la tonalité d'alerte NOAA tout en fonctionnant à l'aide du balayage VFO ou le balayage du canal mémoire.
Lorsque la fonction de balayage d'Alerte Météo estengageé, le FT-270E vérifie l'activité des canaux mémoire diffusant des bulletins méteos toutes les cinq secondes pendant le balayage. Si vous regardez attentivement l'affichage, vous observerez que le balayage se déplace périodiquement au bloc diffusant les bulletins méteos, pendant qu'il balaie rapidement les canaux méteos à la recherche de la tonalité d'alerte, après lequel le balayage régulier reprend pendant cinq autres secondes.
Pour activer la fonction de balayage d'Alerte Météo :
- Appuyez sur la touche [F / L] enforcée, puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 52 : WX ALT du mode de configuration.
- Appuyez momentanément sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner « ALT. ON »
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.
- Pour désactiver la fonction de balayage d'Alerte Météo, Sélectionnéz « ALT.OFF » à l'étape 4 ci-dessus.



1) Lorsque la fonction de balayage d'Alerte Météo est engagée, le mode de reprise de balayage est régle sur « TIME »
2) Si vous balayez juste les canaux de diffusion des bulletins méteos, le récepteur du FT-270E reste en sourdine indéfiniment à moins que la tonalité d'alerte est reçue. Cela donne une longue période de temps de surveillance, car aucune puissance n'est consommée par l'intémédiaire de la sortie audio pendant que le balayage de la tonalité d'alerte est en cours.
OPÉRATION DU CANAL D'URGENCE
Le FT-270E comprend une fonction d'« urgence » qui peut être utile si vous avez quelqu'un sur la même fréquence du canal maison de votre émetteur-recepteur. Référez-vous à la page 35 pour plus de détails sur la configuration de du canal maison.
La fonction d'« vergence » est activée en appuyant et maintainant la touche [4(RPT)] pendant une seconde. Lorsque cela est fait, (A), la radio est réglée sur le canal maison, (B), il émet une alarme « forte » (le volume est contrôle par la molette VOL/PWR), (C), elle fait clignoter la lampe de l'écran LCD / clavier, (D) Si vous appuyez sur le commutateur PTT, vous désactivez temporairement la fonction d'urgence, vous pouvez ensuite transmettre sur le canal maison, et (E) deux secondes après le relâchement du commutateur PTT, la fonction d'urgence repend.
Pour désactiver la fonction d'« vergence », appuyez momentarilyément sur la touche [F/L] ou éteignez la radio en tournant complètement la molette VOL/PWR dans le sens antihoraire jusqu'àu clique.
Utilisez cette fonction si vous étés absent en promenade et vous poulez un moyen rapide d'alerter un membre de la famille d'une situation dangereuse. Le son de l'alarme peut dés courageur un agresseur et vous permettre de vous échapper.

1) Assurez-vous qu'un ami ou un membre de la famille est sur la meme fréquence, car il n'y a pas d'identification envoyée lorsque l'alarme d'urgence retentit. Et ne transmettez pas la sonnerie d'alarme, sauf en cas d'une vraie
urgence!
2) La fonction d'« urgence » peut être modifiée pour une autre fonction par l'intérimédiaire de l'options 21 : EMG S du mode de configuration ; Rêférez-vous à la page 86 pour plus de détails.
FONCTION D'IDENTIFICATION AUTOMATIQUE DE SECOURS (EAI)
La fonction d'identification automatique de secours peut être utilisée pour la recherche de personnes qui sont immobilisés à cause des catastrophes comme les tremblements de terre, en particulier les recherches et les sauvetages de personnes qui peuvent avoir été blessés dans un champ de débris. Dans de tels cas, si un autrechercheur envoie un commandement unique (paire de tonalité CTCSS), la radio de la personne immobilisée, qui peut être n'est pas en mesure de parler ou même d'appuyer sur le commutateur PTT, qui entraîne automatiquement la radio de la personne lésée à transmettre, afin que d'autres peuvent effectuer radiogoniométrie et effectuer un sauvetage. L'indicatif L'indicatif de la personne immobilisée est également transmis, afin d'aider l'équipe de secours.
FONCTION D'IDENTIFICATION AUTOMATIQUE DE SECOURS (EAI)
Si une équipe de secours est en train de travailler un zone dangereuse, tous les membres devraient activer la fonction EAI sur leur transmetteur, afin que d'autres peuvent aider un membre de l'équipe en danger, si nécessaire.
La fonction d'identification de secours automatique (EAI) (1) (20) possède deux modes d'opération : mode intervalle et mode continue.
En mode Intervalle, lorsque le FT-270E recoit la paire de tonalité CTCSS, qui est stockée dans la mémoire de réception du télévertisseur (configure par l'intémédiaire de l'options 18 : ECS.CDR du mode de configuration), il la recoit sur la fréquence, qui est stockée dans le canal mémoire « 200 » pendant plus de cinq secondes. La radio transmet automatiquement un bref signal sonore de tonalité (0,5 seconde) toutes les 2,5 secondes jusqu'à l'expiration du minuteur EAI au niveau de puissance stocké dans ce canal de mémoire, il n'est pas nécessaire que la personne immobilisée appuie sur le commutateur PTT.
En mode continu, lorsque le FT-270E recoit la paire de tonalité CTCSS qui est stockée dans la mémoire de réception du télévertisseur (configure par l'intermédiaire de l'options 18 : ECS.CDR du mode de configuration) il la recoit sur la fréquence, qui est stockée dans le canal mémoire « 200 » pendant plus de cinq secondes. La radio transmet automatiquement (avec le niveau du microphone au maximum) en continu, jusqu'à l'expiration du minuteur EAI, au niveau de puissance stocké dans ce canal de mémoire, il n'est pas nécessaire que la personne immobilisée appuie sur le commutateur PTT.
En outre, si vous indicatef d'applé est stocké dans la radio par l'intémédiaire de l'options 11 : CW WRT du mode de configuration et vous avons activé l'identifant CW par l'intémédiaire de l'options 10 : CWID du mode de configuration, la radio transmet leur indicatef sur les ondes lorsqu'la fonction EAI est d'abord engagée par le télévertisseur à distance, et toutes les 10 minutes par la suite.
L'identification d'indicatif d'appel peut être modifiée à n'importe qu'elle séquence de caractères de votrechioix, comme un nom. Avres l'envoi de l'indicatif d'appel ou du nom, la radio transmet les trois tonalités à plusieurs reprises pour une période de temps définie par l'utilisateur (entre 1 et 30 minutes). Le nom ou l'indicatif d'appel est transmis toutes les 10 minutes.
FONCTION D'IDENTIFICATION AUTOMATIQUE DE SECOURS (EAI)
La fonction d'identification de secours (EAI) nécessite que vous (1) sauvégardiez la paire de tonalité CTCSS dans la mémoire de réception du télévertisseur (voir page 29 pour le procédé) et (2) que vous sauvégardiez la fréquence de coordination de votre choix dans le canal mémoire « 200 » (Référez-vous à la page 33 pour le procédé).
Pour activer cette fonction :
- Appuyez la touche [F/L] puis appuyez sur la touche [0 (SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option 53 : EAI du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le mode d'EAI de votrechoix (intervalle EAI « INT » ou EAI continue « CON ») et son temps de transmission (1-10, 15, 20, 30, 40, et 50 minutes).
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le paramètre et returner au mode d'opération normal.
- Pour désactiver la fonction d'identification automatique d'urgence, il suffit de répéter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour sélectionner « OFF » à l'étape 4
ci-dessus.
Lorsque la fonction d'identification automatique d'urgence est activée, l'icone « EAT » clignote sur l'écran LCD.



Le FT-270E ignore la fonction d'EAI lorsque (1) est le silencieux est ouvert, (2) il y a un signal de réception sur la fréquence d'opération, (3) la fréquence d'opération est identique à celle qui est sauvégardée dans le canal de mémoire
La fonction de Smart Search permet de charger les fréquences automatiquement en fonction de où il y a de l'activité détectée par votre radio. Lorsque Smart Search est engagée, l'émetteur-recepteur recherche au-dessus et en-dessous de votre fréquence actuelle et stocke les fréquences actives au fur et à mesure (en ne arrêtant sur aucun d'eux, même momentarilyanément). Ces fréquences sont stockées dans un bloc mémoire Smart Search spécial, composé de 31 mémoires (15 au-dessus de la fréquence actuelle, 15 en-dessous la fréquence actuelle, plus la fréquence actuelle elle-même).
Deux modes de fonctionnement de base pour Smart Search sont disponibles :
SINGLE : Dans ce mode, l'émetteur-recepteur balaie la bande courante une fois dans chaque direction à partir de la fréquence actuelle. Tous les canaux où il ya de l'activité sont charges dans les mémoires Smart Search ; Que l'ensemble des 31 mémoires sont remplies ou pas, la recherche s'arrête au bout d'un balayage dans chaque direction.
CONT: Dans ce mode, l'émetteur-recepteur fait un seul passage dans chaque direction avec la recherche One-Shot si tous les 31 canaux ne sont pas replis après le premier balayage, cependant, la radio continue à balayer jusqu'à ce qu'ils soient tous pourvus.
Configuration du mode Smart Search
- Appuyez la touche [F / L] puis appuyez sur la touche [O(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 38 : S SRCH du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le mode Smart Search désiré (voir ci-dessus).
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.


Stockage des mémoires Smart Search
- Réglez la radio sur le mode VFO. Assurez-vous que le silencieux est correctement régle (afin que le bruit de la bande soit en sourdine)
- Appuyez et maintenez sur la touche [3(LOW)], pendant une seconde pour lancer le balayage Smart Search.
- Au fur et à mesure que les canaux actifs sont détectés, vous remarquerez que le nombre de canaux charges augmentent dans la fenêtre du canal mémoire normal.
- Selon le mode que vous définissez pour le fonctionnement Smart Search (« SINGLE » ou « CONT »), le balayage Smart Search finit par mesure fin, et l'écran LCD returne au canal mémoire Smart Search « C »
- Pour rappeler les mémoires Smart Search, tournez la molette DIAL pour désir parmi les mémoires Smart Search.
- Pour returner au mode d'opération normal, appuyez sur la touche [VFO(PRI)].

Smart Search est un outil idéal pour visiter une ville pour la première fois.
Vous n'avoz pas besoin de passer des heures à chercher les fréquences de répéteurs dans un guide de référence. Demandez juste à votre FT-270E où
il ya de l'action !

Le FT-270E peut être utilisé pour acceder à un « nœud » (répéteur ou d'une station de base) qui est lié au réseau WIRES™ de Vertex Standard (Wide-couverture Internet Repeater Enhancement System), opérant en mode « SRG » (Sister Radio Group). Plus de détails sont disponibles sur le site internet WIRES-II : http://www.vxstd.com/en/wiresinfo-en/. Cette fonction peut également être utilisé pour acceder à d'autres systèmes, tel que décrit ci-dessous.
- Appuyez brievement sur la touche [0(SET)] pour activer la fonction de connexion Internet. L'icône « 艹 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Appuyez et maintenez la touche [O(SET)] pendant une seconde, puis tournez la molette DIAL pour selectionner le numero d'accès (ICOD « O » ~ « 9 », « A », « B », « C », « D », « E (*) », « F (#) ») correspondant au nœud WIRES™ auquel vous souhaitez étabir un lien Internet (demandez au propretaire ou à l'opérateur


du répéteur / nœud si vous ne connaissiez pas le numéro d'accès au réseau). Maintenant, appuyez sur le commutateur PTT pour sortir du mode de sélection.
- Avec la fonction de connexion Internet activée ( comme dans l' étape 1 ci-dessus), le FT-270E générale brève tonalité DTMF (1 seconde) selon votre可以选择 à l' étape 2. Cette tonalité DTMF est envoyée au début de chaque transmission pour étabir ou maintainir le lien au nœud WIRES™ d'opération locale dans le mode de la SRG.
- Pour désactiver la fonction de connexion Internet, appuyez brièvement sur la touche [O(SET)] (l'icone « 且 » disparaît de l'écran).

Si d'autres utilisateurs vous signalent que vous avez toujours un « bip » DTMF au début de chaque émission, et vous n'opéré pas en liaison avec l'accès Internet, désactive cette fonction par l'intérimédiaire de l'étape (4) ci-dessus.
Voupez acceder à d'autres systèmes de lien internet (y compris WIRESTM dans le mode « FRG ») qui utilise un signal DTMF pour y acceder.
- Chargez les tonalités DTMF que vous souhaitez utiliser pour l'accès au lien Internet dans un registre de mémoire de composeur automatique de numéro DTMF. Aux fins de cet exemple, nous allons utiliser « #123 » comme code d'accès.
A. Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
B. Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option 17: DT WRT du mode de configuration.
C. Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage cette option du mode configuration.
D. Tournez la molette DIAL pour sélectionner le registre de mémoire DTMF (« d1 » ~ « d9 ») dans lequel vous souh d'accès.


E. Appuyez brievement sur la touche [F/L] Le premier chiffre clignote.
F. Tournez la molette DIAL pour sélectionner « F » (qui représenté le numéro DTMF : le premier chiffre de la trame DTMF).
G. Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour accepter le premier caractère et passer au deuxième caractère de la trame DTMF.
H. Repétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous ayez compté le code d'accès (« #123 »).
I. Appuyez et maintenez la touche dans la [F / L] pendant une seconde pour sauvegarder le paramètre.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour returner au mode d'opération normal.
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour de nouveau acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 22 : I NET du mode de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler cette option du mode de configuration sur « INT.MEM » (ce qui active ainsi le mode « Lien à un autre système Internet »).
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder les nouveaux paramètres.
- Appuyez brièvement sur la touche [O(SET)] pour activer la fonction de connexion Internet. L'icône « 又 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Appuyez et maintenez la touche [0(SET)] pendant une seconde, tournez la molette DIAL pour sélectionner le numéro d'accès DTMF (« IMEM 1 » ~ « IMEM 9 ») correspondant au lien Internet du repéteur sur lequel vous désírez étabir un lien Internet, puis appuyez sur le commutateur PTT pour brievenment verrouiller le numéro d'accès sélectionné.
- Une fois la fonction de connexion Internet est activée à l'étape 8 ci-dessus, vous pouvez maintainant appuyer sur la touche [O(SET)], tout en transmettant, pour envoyer la trame DTMF sélectionné (pour étabir le lien au mode de lien Internet désiré).
Pour revenir au mode WIRES™, repétez les étapes 3 à 6 ci-dessus, en sélectionnant « INT.COD » à l' étape 6.






La fonction ARTSTM utilise la signalisation DCS pour informer les deux parties, lorsque vous et une autre station équipée d'ARTSTM, sont à la portée de communication. Cela peut être particulièrement utile pendant la recherche et des situations de sauvetage, où il est important de rester en contact avec d'autres membres de votre groupe.
Les deux stations doiventmettre leur code DCS sur le même numero de code,et activer leur fonction ARTSTM enutilisant la commande appropriée sur leur radio. La sonnerie d'alertepourra etre activee,si nécessaire.
Chaque fais que vous appuyez sur le commutateur PTT, ou toutes les 25 (ou 15) secondes après que la fonction ARTSTM soit activée, votre radio émet un signal qui comprend un signal DCS (sous-audible) pendant environ 1 seconde. Si l'autre radio est à portée, le bip sonore retentit (si activé) et l'écran affiche l'indication « IN.RNG » au lieu de cette indiquant étant hors de portée « OUT.RNG » dans lequel ARTSTM commence.

Que vous parliez ou pas, l'interrogation continue toutes les 15 ou 25 secondes jusqu'à ce que vous désactiver ARTSTM. Toutes les 10 minutes, d'ailleurs, vous pouvez avoir votre radio transmettre votre indicatif par CW, de manière à se conformer aux exigences d'identification. Quand l'ARTSTM est désactivé, la DCS aussi être désactivée (si vous ne l'utilisiez pas déjà dans des opérations qui ne sont pas ARTSTM).
Si vous vous déplacez hors de portée pendant plus d'une minute ( quatre interrogations), votre radio détecte qu'aucun signal n'a été reçu, trois bips sonores retentissent et l'affichage revient sur « OUT.RNG ». Si vous étés à nouveau à portée, votre radio émet encore un bip sonore et l'écran changera pour afficher l'indication « IN.RNG »
Au cours de l'opération ARTSTM, votre fréquence de fonctionnement continue d'être affichée, maisaucun changement ne peut lui être ou d'autres paramètres, vousdezvez résilier ARTSTM afin de returner au mode d'opération normal. Il s'agit d'un dispositif de sécurité destiné à éviter toute perte accidentelle de contact en raison de changement de canal,etc.
Opération de base et Configuration ARTS™
-
Réglez votre radio et l'autre radio sur le même numéro de code DCS (référez vous à la page 27).
-
Appuyez et maintenez sur la touche [2(CODE)] pendant une seconde. Vous pouvez observer l'indication « OUT.RNG » s'afficher sur l'écran LCD. L'opération ARTSTM est maintainantCOMMENCE

- Toutes les 25 secondes, votre radio transmet une « interrogation » à l'autre station. Lorsque cette station répond avec son propre signal d'interrogation ARTSTM, l'affichage change et l'indication « IN.RNG » pour confirmer que le code d'interrogation de l'autre station a été reçu en réponse au yourselves.
- Appuyez de nouveau sur la touche [F / L] pour sortie de l'opération ARTSTM et returner au mode d'opération normal de l'émetteur-recepteur.


La fonction ARTS™ constitue une forme de « télécommande » qui peut être limitée à certaines fréquences. Les utilisateurs americains devraient confirmer l'état actuel de l'article § 97.201 (b) des règes de la FCC régissant la bande de peuple amateur 144 MHz avant d'utiliser cette fonction.
Options disponibles pour l'interrogation ARTSTM
La fonction ARTSTM peut être programmée pour une interrogation toutes les 25 secondes (valeur par défaut) ou 15 secondes. La valeur par défaut fournit la conservation maximale de la batterie, car le signal d'interrogation est envoyé moins liéquement. Pour modifier l'intervalle d'interrogation :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tourner la molette DIAL pour selectionner l'option 15 : AR INT du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'intervalle d'interrogation désirée (15 ou 25 secondes).
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour returner au mode d'opération normal.


Options disponibles pour l'alerte sonore
La fonction ARTSTM autorise deux types d'alerte sonore (avec l'option supplémentaire de les désactiver), qui vous alerte sur l'etat actuel de l'opération ARTSTM. En fonction de votre emplacement et l'ennui potentiel associé avec des bips féuents, vous pouvez désirer le mode d'alerte sonore qui s'adapte le mieux à vos besoin. Les可以选择 :
INRANG : Les bips sont émis uniquement lorsque la radio confirme d'abord que vous étés à portée, mais ne reconfirme pas avec des bips par la suite.
ALWAYS : chaque fois qu'une transmission d'interrogation est reçue de l'autre station, les bips d'alerte sont émis.
OFF: Aucun bip d'alerte n'est émis, vous devez regarder l'écran pour confirmer le statut ARTSTM actuelle.
Pour configurer le mode d'alerte sonore ARTSTM, suivez le procededuivant :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tourner la molette DIAL pour selectionner l'option 2: AR BEP du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le mode d'alerte sonore ARTSTM désiré (voir ci-dessus).
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour returner au mode d'opération normal.


Configuration de d'identificateur CW
La fonction ARTSTM comprehend un identificateur CW. Toutes les dix minutes durant l'opération ARTSTM, la radio peut être chargée d'envoyer « DE (votre indicatif) K » si cette fonction est activée. Le champ attribué pour l'indicatif d'appeil peut containir jusqu'à 6 caractères.
Voici comment programmer l'identificateur CW :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tourner la molette DIAL pour selectionner l'option 29: CW WRT du menu de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L] pour afficher n'importe quel indicatif precedemment stocké.
- Appuyez une fois de plus sur la touche [F/L] pour effacer tout indicatif précédent.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner la première lecture ou numero de votre indicatif d'appel, puis appuyez momentarily sur la touche [F/L] pour sauvegarder la première lecture / le premier chiffre et passer au caractère suivant.
Lorsque le caractère correct a été sélectionné, appuyez sur la touche [▼(MHz)] pour passer au caractère suivant.
- Répétez l' étape précédente autant de fois nécessaire pour compléter la saisie de votre indicatif d'appeil. Si vous faites une
erreur, appuyez sur la touche [ (M H z)] pour déplacer le curseur sur le caractère à effacer, puis ressaisissez le correct caractère.
- Lorsque vous avez saisi votre indicatif d'appoint compler, et si il est mois de 6 caractères de long, appuyez et maintenez la touche [F/L] pendant une seconde pour confirmer l'indicatif d'appoint (si votre indicatif d'appoint a exactement 6 caractères, vous n'avez pas besoin d'appuyer et maintainir la touche [F/L] à cette étape).




- Appuyez sur la touche PTT pour enregistrer les paramètres et sortir de fonctionnement normal.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 10: CWID du mode de configuration.
- Appuyez brièvement sur la touché [F/L], puis tournez la molette DIAL pour configurer cette option sur « TX ON » (pour activer la fonction CW ID).
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder les paramètres et returner au mode d'opération normal.



Vous peuvent vérifier ce que vous venez accompil en surveillant l'indicatif d'appeil que vous venez de saisir. Pour le faire, repeteze les étapes 1 à 7 ci-dessus, puis appuyez sur le commutateur MONI.
Le FT-270E vient avec un clavier à 16 touches qui permet la composition du numéro DTMF facile pour la mise à jour (Autopatch), le contrôle du relais ou l'accès du lien Internet. À part les chiffres numériques [0] à [9], le clavier comprend les touches [*] e [#], et les touches [A] [B], [C], et [D] souvent utilisées pour le contrôle du relais.
Production manuelle de la tonalité DTMF
You pouvez produit des tonalités DTMF pendant la transmission manuelle.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [9(DTMF)] pour désactiver le composeur automatique de nombres DTMF, si nécessaire. L'indication « CODE » apparait sur l'écran pendant un instant.

- Appuyez sur le commutateur PTT pour commencer la transmission.
- Pendant la transmission, appuyez sur les chiffres voulus sur le clavier.
- Lorsque vous avez envoyé tous les chiffres désirés, relâchéz le commutateur PTT.
Composeur automatique de numérores DTMF
Neuf mémoires de composeur automatique de numérios DTMF sont fournies, ce qui vous permit de stocker des numérios de téléphone pour la mise à jour (Autopatch). Vous pouvez également stocker les flux Autopatch à court code d'accès, afin d'éviter d'avoir à les envoyer manuellement.
Voici le procédé à suivre pour le stockage du composeur automatique de numérores DTMF :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 28 : DT WRT du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le registre de mémoire DTMF (« d1 » à « d9 ») dans lequel vous souhaitez stocker la trame DTMF.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L] pour commencer la saisie de la mémoire DTMF dans le registre sélectionné.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le premier caractère de la trame DTMF. Les caractères disponibles sont 0 à 9, et A à F avec E, F représentant les tonalités « » et «# »
- Appuyez sur la touche [F / L] pour accepter le premier caractère et passer au prochain caractère de la trame DTMF.



- Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tout le numéro soit saisit.
- Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche [ (MHz)] pour déplacer le curseur sur le caractère à effacer, puis ressaisissez le correct caractère.
- Si le numero de téléphone est uniquement compose de chiffres, vous pouze entre le numero de téléphone directement à partir du clavier.
- Appuyez et maintainez la touche [F/L] pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau paramètre.
- Si vous stockez d'autres numérios, repétez les étapes 4 à 10 ci-dessus, en utilisant le registre de mémoire DTMF.
- Lorsque toutes les mémoires DTMF requises sont remplies à votre satisfaction, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvégarder les paramètres et returner au mode d'opération normal.


Pour envoyer le numéro de téléphone :
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [9(DTMF)] pour activer le composeur de numéro de téléphone DTMF. L'indication « MEM » apparait sur l'écran pendant un instant.
- Pendant le composeur de numéro est active, appuyez sur le commutateur PTT, puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [9]) correspondant à la trame de mémoire DTMF que vous souhaitez envoyer. Une fois que la trame commence, vous pouvez relâcher le commutateur PTT, et l'émetteur est sur les ondes jusqu'à ce que la trame DTMF soit terminée.
- Pour désactiver le composeur de numéro DTMF, appuyez une fois de plus sur [F/L] → [9(DTMF)]. L'indication « CODE » apparait sur l'écranpendant un instant.

Pendant que le composeur de numéro DTMF est active, l'icone « DTMF » apparait sur le coin inférieur de écran LCD.
Yououpouzchangerla vitesse d'envoi du composeur de numero DTMF,enutilisantl'option16:DTSPDdu mode deconfiguration.
Référez-vous à la page 86 pour plus de détails.

Vouss pouvez configurer une période temps plus longue entre les appuis des touches numériques (correspondant à la trame de mémoire DTMF, avec le commutateur PTT appuyé) et le moment quand le premier caractère DTMF est envoyé, en utilisant l'option
15: DT DLY du mode de configuration. Rêférez-vous à la page 85 pour plus de détails.
Le FT-270E vous permit d'utiliser un encodeur / décodeur de tonalité DTMF (Dual Tone Multi-Frequency), avec un spécial microproceseur fournissant une télémessagerie et des caractéristiques d'applé sélectifs, maintainant que vous avec installé le FTD-7 DTMF Paging Unit en option. Cette fonction vous permet d'appeler une station spécifique (telemessagerie), et de receivevoir des appeals de votrechioix s'adressant uniquement à vous (Code du silencieux).
La télémessagerie et les systèmes de code du silencieux utilisent des codes numériques à 3 chiffres systèmes (000 - 999) qui sont stockés dans les Mémoires du Télévertisseur DTMF. Fondamentalement, le récepteur reste silencieux jusqu'à ce qu'il recoive les 3 chiffres du code du télévertisseur DTMF qui correspond à ceux stockés dans la mémoire du Télévertisseur DTMF. Ensuite le silencieux s'ouvre si l'interlocuteur est entendu, et l'écran LCD affiche les 3 chiffres du code télévertisseur DTMF qui ont été reçus. En outre, la sonnerie du télévertisseur retentit immédiatement, si la fonction de sonnerie est activée. Lorsque vous fermez le commutateur PTT pour transmettre, le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF, qui est stocké dans le dernier registre de mémoire du Télévertisseur DTMF sélectionné, est transmis automatiquement.
Sur la radio contactée par radiomessagerie, le silencieux se ferme automatiquement cinq secondes après le télémessage entrant finisse. (Vous pouvez maintainant reprendre l'opération du télévertisseur DTMF).
Stockage du code à 3 chiffres pour l'Opération du Télevertisseur DTMF
- Appuyez sur la touche [F / L] puis appuyez sur la touche [0(SET)], pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 57 : PAG.COD du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le registre de mémoire du télévertisseur DTMF dans lequel vous souhaitez stocker le code d'accès.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L]. Le premier chiffre clignote.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner le premier chiffre du code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF. Les touches « A » et « D » sont les « caractères de remplacement »
- Appuyez brièvement sur la touche [F / L] pour accepter le premier chiffre et passer au deuxième chiffre du code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF.
- Repetez les étapes précédentes jusqu'à ce que le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF soit saisi.




- Appuyez sur la touche [REV(HOME)] pour régler le décodeur sur « on » ou « off. » Lorsque le décodeur est régé sur « on », la notation « -- » apparait entre le numéro du registre de mémoire du télévertisseur DTMF et le code à 3 chiffres du télévertisseur

DTMF, par exemple, « P2 -- 123 »
Le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF qui ne dispose pas de notation « -- » est utilisé comme encodeur seulement.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder les nouveaux paramètres et returner au mode d'opération normal.
Activation du Téleavertisseur DTMF
- Appuyez sur la touche [F / L] puis appuyez sur la touche [0(SET)], pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 56 : PAGER du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner « ON »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et d'activer le télévertisseur DTMF.
Lorsque le télévertisseur DTMF est activé, la notation « P » replaces le chiffre « 100 MHz » de l'affichage de la fréquence.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour envoyer le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF qui est stocké dans le dernier registre de mémoire du télévertisseur DTMF sélectionné.
- Lorsque you receivez un appel de radiomessagerie DTMF, celui-
ci ouvre le silencieux DTMF de votre radio, et l'écran LCD affiche le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF qui a été reçu. ÀpRES cinq secondes, le télévertisseur DTMF returne sur son mode silencieux.
8. Pour désactiver le télévertisseur DTMF, il suffit de repeter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour selectionner « OFF » à l' étape 4 ci-dessus.
Au cours de l'opération du télévertisseur DTMF, vous pouvez configurer le FT-270E afin que la sonnerie retentissante vous avertit sur le fait que d'un appel est reçu, comme décrit précédemment. Référez-vous à la page 30 du manuel d'utilisation pour plus de détails.




Lorsque vous activez la fonction ANI (Automatic Identification Number) au cours de l'opération du télévertisseur DTMF, les tonalités DTMF enregistrées dans la mémoire ANI sont automatiquement envoyées chaque fois que vous appuyez sur le commutateur PTT. Lorsque l'ANI est reçu, l'écran LCD affiche le code de l'ANI reçu après le code à trois chiffres du télévertisseur DTMF.
Stockage du code ANI
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionnner l'option 55 :
ANI.WRT du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L] pour afficher n'importe
quel code ANI précédemment stocké.
- Appuyez de nouveau sur la touche [F/L] pour effacer toute code ANI précédemment stocké.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner le premier chiffre ou la première lecture
(O - 9, A, B, C, D, E (substitut de « * ») et F (substitut de « # »), puis appuyez
brièvement sur la touche [F/L] pour sauvegarder la première lecture ou le premier
Nombre et passer au caractère suivant.
6. Repetez l'etape precedente, autant de fois nécessaire (jusqu'à 16 caractères), pour
compléter le code ANI. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche [▼(MHz)] pour
déplacer le curseur sur la dette précédente ou le numéro précédent, puis dessaisissez
la lettuce correcte ou le chiffre correct.
- Lorsque vous avez terminé d'entrée le code ANI et si il contient moins de 16 caractères,
appuyez et maintenez la touche [F/L] pendant une seconde pour confirmer l'indicatif.
(Si le code ANI a exactement 16 caractères, vous n'avez pas besoin d'appuyer et de
maintenir la touche [F/L] dans cette étape).
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder les paramètres et returner au
mode d'opération normal.

Vous pouvez vérifier ce que vous venez accompil en surveillant l'indicatif
d'appeil que vous venez de saisir. Pour le faire, repetez les étapes 1 à 7 ci-dessus,
puis appuyez sur le commutateur MONI.
Activation de la fonction ANI
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [O(SET)], pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 54 : ANI du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner « ON »
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et activer la fonction ANI.
- Appuyez sur le commutateur PTT pour envoyer les tonalités DTMF enregistrées dans la mémoire ANI après que le code à 3 chiffres du télévertisseur DTMF qui est stocké dans le dernier registre de mémoire du télévertisseur DTMF selectionné.
- Lorsque vous receivez un code ANI, l'écran LCD affiche le code ANI reçu après le code
à 3 chiffres du télévertisseur DTMF. Vous pouvez faire défiler le ANI code reçu en tournant la molette DIAL.
- Pour désactiver la fonction ANI, il suffit de repeter le procédé ci-dessus, tournez la molette DIAL pour selectionner « OFF » à l' étape 4 ci-dessus.


ANICODE
MOT DE PASSE
Le FT-270E fournit une fonction de mot de passage de sécurité qui peut réduire les chances que votre émetteur-recepteur pourrait être utilisé par un tiers non autorisé.
Lorsque la fonction de mot de passer est activée, la radio demande à ce que le mot de passer à quatre chiffres doit être entre lorsque la radio est d'abord allumée. Vous doivent enter le mot de passer à quatre chiffres à partir du clavier. Si un mot de passer erroné est entre, le microprocesseur éteint la radio automatiquement.

Pour entrer le mot de passer, utilisez le procédé suivant:
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 31 : PSWD W du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L] pour afficher n'importe quel mot de passer préalablement stocké.
- Appuyez de nouveau sur la touche [F/L] pour effacer tout mot de passerie precedemment stocké.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner la première lecture ou le premier chiffre du numero souhaite (O - 9, A, B, C, D, E (substitut de « * ») et F (substitut de « # »).
- Appuyez sur la touche [F / L] pour passer au chiffre suivant.
- Répétez les étapes 5 et 6 pour programmermer les autres chiffres et lettres restants du mot de passer souhaité.
- Si vous commettez une erreur, appuyez sur la touche [(MHz)] pour déplacer le curseur sur le caractère précédent, puis ressaisissez le bon nombre ou lecture.
- Si vous mot de passer est composé de chiffres uniquement, vous pouvez entraer votre mot de passer directement à partir du clavier. Par exemple, pour entraer « 1234 » comme mot de passer, appuyez sur [1] → [2] → [3] → [4].
- Lorsque vous avez terminé d'entrée le mot de passée, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et returner au mode d'opération normal.
Nous vous recommendons de noter le numero de mot de passer et de le conserver dans un endroit sur que vous pouvez才知道 si vous oubliez votre mot de passer.




MOT DE PASSE
Pour activer la fonction de mot de passer :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tourner la molette DIAL pour selectionner l'option 30 : PSWD du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler cette option du mode de configuration sur « PWD.ON »
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour returner au mode d'opération normal.
- Si vous souhaité d'èsactiver la fonction de mot de passer, répêze le procédé ci-dessus, en tournant la molette DIAL pour sélectionner « PWD.OFF » à l'étape 4 ci-dessus.



Si vous oubliez le nombre de passer, vous pouvez allumer l'émetteur-recepteur en effectuant le procédé de réinitialisation (Référez-vous à la page 77).
Cependant, le FT-270E efface le mot de passer, ainsi que toutes les mémoires, estaurez tous les autres paramètres par défaut d'usine.
PROGRAMMATION DES ATTRIBUTIONS DES TOUCHES
Les options du mode de configuration par défaut du FT-270E ont été attribuées (à la production) aux touches [7(P1)] et [8(P2)]. Celles-ci peuvent être modifiées par l'utilisateur, si vous souhaitez attribuer une autre option du mode de configuration à une ou à ces deux touches.
Pour changer l'attribution d'une option du mode de configuration à une touche :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option du mode de configuration que vous souhaité attribuée à la touche comme raccourci.
- Appuyez et maintenez la touche [7(P1)] ou [8(P2)] pendant une seconde, pour attribuer l'option su mode de configuration à la touche [7(P1)] ou [8(P2)].
Les options du mode de configuration suivantes estre attribuées aux touches [7(P1)] et [8(P2)].
Option 11: CW WRT du mode de configuration
Option 17:DT WRT du mode de configuration
Option 31: PSWD W du mode de configuration
MODIFICATION DES INCRÉMENTS DES CANAUX
Le synthétiseur FT-270E donne l'option d'utiliser des incréments de canal de 5/10/12.5 /15/20/25/50/100 kHz par incrément, ainsi que d'une sélection d'incrément automatique basée sur la fréquence d'opération actuelle (« Auto »), un nombrequelconque que vous considérrez être important pour vos besoins d'opération. Le FT-270E est réglé à l'usine sur l'option « Auto », qui est sans doute satisfaisant pour la plupart des opérations. Toutefois, si vous nevez modifier les incréments des canaux, le procédé pour le faire est très facile.
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 45 : STEP du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner la nouvelle taille des incréments des canaux.
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le parametre et returner au mode d'opération normal.


CONFIGURATION DE L'ÉCONOMISEUR DE BATTERIE EN RECEPTION
Une fonction importante du FT-270E est sa veille de batterie en réception qui « met la radio en veille » pour un intervalle de temps, « la réveille » périodiquement pour vérifier son activités. Si quelqu'un parle sur le canal, le FT-270E reste en mode « Actif », puis reprend ses cycles de « veille ». Cette fonction réduit considérablement l'épuisement de la batterie, et vous pouvez modifier le temps de « veille » entre les contrôle d'activité en utilisant le mode de configuration :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option 9: RXSAVE du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner la durée de temps de « veille ». Les sélections disponibles sont 200 ms, 300 ms, 500 ms, 1 seconde, et 2 secondes, ou OFF. La valeur par défaut est 200 ms.
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.


CONFIGURATION DE L'ÉCONOMISEUR DE BATTERIE EN RÉCEPTION

Lorsque vous opéréz en Packet, réglez la veille de batterie de réception sur OFF, puisque le cycle de veille pourrait « entraer en collision » avec le début d'une transmission entrante Packet, ce qui causerait votre TNC de ne pas receivevoir
les impulsions de données complètes.
ECONOMISEUR DE LA BATTERIE A L'EMISSION
Le FT-270E comprend également un économismeur de la batterie de transmission utile, qui va automatiquement baisser le niveau de puissance de sortie lorsque le dernier signal reçu est très fort. Par exemple, lorsque vous étés dans la proximité immediate d'une station-relais, il n'ya généralement pas de raison d'utiliser la sortie à haute puissance afin de réaliser l'accès en sourdine au repéteur. Avec l'économismeur de la batterie de transmission, la sélection automatique d'opérer à faible puissance conserve l'épuisement de la batterie de manière significative.
Pour activer l'économiseur de la batterie de transmission :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 10 : TXSAVE du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler cette option du mode de configuration sur « SAV. ON » (ce qui active l'économiseur de batterie de transmission).
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur
PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.


DÉSACTIVATION DE L'INDICATEUR LED BUSY/TX
Un autre moyen de conserver la batterie est de désactiver l'indicateur TX lors de l'émission et en désactivant l'indicateur BUSy lors de la réception d'un signal. Utilisez le procédésuivant :
- Appuyez sur la touche [F/L], puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner l'option 8: BSY.LED du menu de configuration si vous souhaïte désactiver l'indicateur BUSy ou l'option 48 : TX LED du menu de configuration si vous souhaïte désactiver l'indicateur TX.

DÉSACTIVATION DE L'INDICATEUR LED BUSY/TX
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler cette option du menu sur « LED.OFF » (ce qui désactive la lumière LED BUSY ou TX).
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.
- Si vous souhaitez réactiver l'indicateur TX/BUSY, il suffit de répéter le procédé ci-dessus, en tournant la molette DIAL pour sélectionner « LED. ON » à l'étape 4 ci-dessus.

FONCTION DE MISE EN HORS-TENSION AUTOMATIQUE (APO)
La fonction APO permet de conserver l'autonomie de la batterie en mettant automatiquement la radio en hors tension après une période de temps définie par l'utilisateur pendant laquelle il n'y a pas eu d'activité que ce soit un appel ou l'appui d'une touche. Les sélections disponibles pour la période de temps avant laquelle la mise en hors-tension est activée sont 30 minutes et 12 heures en incrémentes de 30 minutes, y compris APO OFF. L'état par défaut pour l'APO est à OFF, et voici la procédé à suivre pour l'activer :
- Appuyez sur la touche [F / L] enforcée, puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 1 : APO du menu de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour sélectionner la période liéait souhaitée après laquelle la radio est automatiquement mise en hors-tension.
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur
PTT pour sauvégarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.
Lorsque l'APO est activé, l'icone « 》 apparait sur l'écran LCD. S'il n'y a aucune action de votre part dans l'intervalle de temps programme, le microprocesseur éteint la radio automatiquement.

Tournez la molette VOL/PWR dans le sens horaire pour la régler sur « OFF », tournez-la dans le sens antihoraire, pour allumer la radio après un arrêt APO.
ÉMETTEUR TIME-OUT-TIMER (TOT)
La fonction TOT prévoit un commutateur de sécurité qui limite la transmission à une valeur préprogrammée. Cela permet de promouvoir la conservation de la batterie en ne vous permettent pas d'effectuer d'extrémement longues transmissions, et au cas où le commutateur PTT seraït coincide ( peut-être si la radio ou un haut-parleur / micro est calé entre les sièges de voiture), il peut empêcher les interférences avec d'autres utilisateurs ainsi que l'épuisement de la batterie. Tel que configuré à l'usine, la fonction TOT est réglée sur « 6 minutes », et voici le procédé à suivre pour l'activer :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] , pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 47 : TOT du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler le Time-Out Timer sur la durée « Maximum TX » désirée (1 minute et 30 minutes).
- Lorsque vous avez fait votrechoix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau parametre et returner au mode d'opération normal.


1) Quand votre temps de transmission est de 10 secondes ou moins de la période de temps impartie du Time-Out Timer, une sonnerie d'alerte fournit un avertissement sonore par l'intémedinaire du haut-parleur.
2) Puisque les transmissions brèves sont la marque d'un bon opérateur, essayez de régler la fonction TOT de votre radio, une période de temps de transmission maximale d'une minute. Cette disposition.
BUSY CHANNEL LOCK-OUT (BCLO) - CANAL OCCUPÉ BLOQUÉ
La fonction BCLO empêche l'émetteur de la radio d'être activé si un signal assez fort pour percer le silencieux est reçu. Sur une fréquence où les stations utilisant des codes CTCSS ou DCS différents peuvent être activés, BCLO vous empêche de perturber leurs communications par accident (parce que votre radio peut être mise en sourdine par son propre décodeur de tonalité). Le paramètre par défaut pour le BCLO est à OFF, et voici comment modifier ce paramètre :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
BUSY CHANNEL LOCK-OUT (BCLO) - CANAL OCCUPÉ BLOQUÉ
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 5: BCLO du menu de configuration.
- Appuyez sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du menu de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler la fonction sur « BCL. ON » (ce qui active la fonction BCLO)
- Appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.


INVERSION DU CODE DCS
Le système DCS a d'abord eté introduit dans la publicité LMR des services à la radio (Land Mobile Radio), où il est maintainant largement utilisé. DCS est parfois appelé par ses différents noms de propriété, tels que DPL (Digital Private Line, une marque déposée de Motorola, Inc.).
DCS utilise un mot code, composé d'une armature de 23-bit, transmis (sous-audible) à un débit de 134,4 bps (bits / sec). Parfois, l'inversion du signal peut se traduire par le complément d'un code à être envoyé ou reçu. Cela empêche le silencieux du récepteur de s'ouvrir avec le DCS étant activé, puisque la série de bits décodés ne correspond pas à celle可以选择 pour l'opération.
Situations typiques qui pourrait provoquer l'inversion de se produit, sont les suivantes :
Raccordement d'un préamplificateur récepteur externe.
Opération grâce à un répéteur.
Raccordement d'un amplificateur linéaire externe.
Remarquez que l'inversion de code ne signifie pas que l'un des équipements enumerated ci-dessus est défectueux!
Dans certaines configurations de l'amplificateur, le signal de sortie (phase) est inversé par rapport à l'entrée. Les amplificateurs de petit signal ou de puissance qui ont un nombre impair (1, 3, 5, etc) des incrémentes d'amplification peuvent donner lieu à l'inversion d'un code de transmission et de réception DCS.
Alors que dans la plupart des circonstances, cela ne devrait pas produit (les conceptions d' amplificateur et les normes de l'industrie en tiennent compte), si vous trouvez que le silencieux de votre recepteur ne s'ouvre pas lorsque vous et l'autre station utilisent un code DCS commun, vous ou l'autre station (mais pas les deux) peuvent essayer ce qui suit :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
INVERSION DU CODE DCS
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option14 : DCS.N/R du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F/L], puis tournez la molette DIAL pour selectionner un des modes suivants:
T/RX N: Encodeur, Normal; Decodeur, Normal
RX R: Encodeur, Normal; Decodeur, Inversé
TX R: Encoderur, Inversé; Décodeur, Normal
T/RX R: Encodeur, Inversé; Décodeur, Inversé
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returnner au mode d'opération normal.
- Rappelez-vous de stocker le paramètre par défaut sur « T/RX N » (Encodeur; Normal, Decodeur; Normal) quand vous avez fini.


CHANGEMENT DU Niveau D'ÉCRAT DE TRANSMISSION
Dans de nombreuses régions du monde, la congestion de canal a exigé que les canaux d'opération soient rapprochés. Dans les environnementes d'opération tels quels, il est souvent exigé que les opérateurs utilisent des niveaux d'écarts réduits, de façon à réduire les risques d'interfERENCE aux utilisateurs sur les canaux adjacents. Le FT-270E inclut une méthode simple d'y parvenir :
- Appuyez la touche [F/L] puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option 51 : WID.NAR du mode de configuration.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler l'option du mode de configuration sur « NARROW ». Dans cette configuration (« Écart à moinsie actif »), l'écart de l'émetteur est d'environ ±2,5 kHz, et le niveau de sortie audio reçu est accru, pour faciliter l'écoute des signaux étroits.
- Lorsque vous avez fait votrechioix, appuyez sur le commutateur PTT pour sauvegarder le paramètre et returner au mode d'opération normal.
La configuration « normale » de l'écart (quand cette option du menu est régée sur WIDE) est ± 5kHz .


Dans le cas d'opération erratique de l'émetteur-recepteur, il est possible que les données sur le microprocesseur aient été corrompues. Bien qu'il s'agisse d'une situation très inhabituelle, le seul moyen de les recupérer implique la réinitialisation du microprocesseur. Voici comment yroscope :
- Éteindre la radio.
- Appuyez et maintenez le commutateur MONI (place juste en dessous du commutateur PTT) tout en allumant la radio.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner 1'un des choix dans le menu de réinitialisation :
F1 SETRST: Réinitialise le mode (Menu) de réglage sur les valeurs par défaut d'usine.
F2 MEMRST : Efface les paramètres de la mémoire et les règle sur les valeurs par défaut d'usine.
F3 MB RST: Efface les attributions de bloc mémoire et les règle sur les valeurs par défaut d'usine.
F4 ALLRST: Efface toutes les mémoires et les autres paramètres et les règles sur les valeurs par défaut d'usine.
- Appuyez brièvement sur la touche [F / L] pour terminer le procédé de réinitialisation.

L'option « F5 » est utilisé pour la configuration du mode de « Mémoire Seulement», et « F6 » est utilisé pour le clonage. Rétéréz-vous à la page 40 pour plus de détails concernant le mode de Mémoire Seulement, et la section
suivante au sujet du clonage.
Le FT-270E comprend une fonction « Clonage», qui permet de transférer les données de configuration et de mémoire d'un émetteur-recepteur à un autre FT-270E. Cela peut être particulièrement utile lorsque la configuration de plusieurs émetteurs-recepteurs à la fois pour une opération de service public. Voici le procédé pour le clonage de données d'une radio à l'autre :
- Éteignez les deux radios.
- Connectez le Câble de clonage CT-91 en option entre le MIC/SP Jacks des deux radios.
- Appuyez et maintenez le commutateur MONI (place juste en dessous du commutateur PTT) tout en allumant la radio (l'ordre dans lequel vous les allumeze ne compte pas).
- Tournez la molette DIAL de chaque radio pour sélectionner « F6 CLONE», puis appuyez brievement sur la touche [F/L].
- L'affichage disparait pendant un instant, puis la notation « CLONE » apparait sur l'affichage des deux radios lorsque le mode de clonage est activé avec succès.
- Sur la radio de destination, appuyez sur le commutateur MONI (« -- RX -- » apparait sur l'écran LCD).
- Appuyez et maintenez le commutateur PTT sur la radio d'origine; « -- TX -- » apparait sur la radio d'origine, et les données provenant de cette radio sont transférées sur l'autre radio.
- Si un problème se manifeste durant le procédé de clonage, « ERROR » apparait. Vérifiez le cable de connexion et la tension de batterie et essayez encore une fois.
- Si le transfert de données est effectué avec succès, « CLONE » apparait sur les deux affichages. Éteignez les deux radios et déconnectez le cable de clonage. Vous pouvez rallumer les radios etCOMMENCEZ L'Opération normal.


Le mode de configuration du FT-270E, déjà décrit dans certaines parties de nombreux chapitres précédents, est facile à activer et définir. Il peut être utilisé pour la configuration d'un large évendant de paramètres de l'émetteur-recepteur, dont certains n' ont pas été détaillés précédemment. Utilisez le procédé suivant pour activer le mode de configuration :
- Appuyez sur la touche [F / L] , puis appuyez sur la touche [0(SET)] pour acceder au mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour selectionner l'option du mode de configuration à régler.
- Appuyez brievement sur la touche [F / L] pour permettre le réglage de cette option du mode de configuration.
- Tournez la molette DIAL pour régler ou selectionner le paramètre à modifier de cette option du mode de configuration dans l' étape ci-dessus.
- ÀpRES avoir effectué votrechoix et réglage, appuyez brievement sur le commutateur PTT pour sauvegarder le nouveau paramètre et returner au mode d'opération normal.



1) Certains éléments du mode de configuration ( comme l'option 46 : TN FRQ du mode de configuration) exigent que la touche [F/L] soit appuyée après le réglage du paramètre, et avant de returner au mode d'opération normal.
2) Le nombre des deux options du mode de configuration (dans l'usine par défaut, les options du mode de configuration 25 : LAMP, et 32 : RESUME) clignote pendant la selection de l'option du mode de configuration, ce qui indique que cette option du mode de configuration a été attribuée à la touche [7(P1)] ou [8(P2)] du clavier.
| NOMBRE DE MENU | FONCTION | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| 1 [APO] | Configuration de la fonction de mise en hors tension automatique. | OFF / 0.5H - 12.0 H |
| 2 [AR BEP] | Sélectionne l'option de sonnerie pendant l'opération ARTS™. | INRANG / ALWAYS / OFF |
| 3 [AR INT] | Sélectionne l'intervalle d'interrogation pendant l'opération ARTS™. | 25 SEC / 15 SEC |
| 4 [ARS] | Active/Désactive la fonction de décalage relais automatique. | ARS. ON / ARS.OFF |
| 5 [BCLO] | Active/Désactive la fonction de canal occupé bloqué. | BCL. ON / BCL.OFF |
| 6 [BEEP] | Active/Désactive la sonnerie. | KEY+SC / KEY / OFF |
| 7 [BELL] | Sélectionne la répétition du nombre de sonneries CTCSS/DCS. | OFF/ 1T / 3T / 5T / 8T / CONT |
| 8 [BSY.LED] | Active/Désactive la lumière LED BUSY pendant que le silencieux est ouvert. | LED. ON / LED.OFF |
| 9 [CLK.SFT] | Décalage de la fréquence de la fréquence du processeur. | SFT.OFF / SFT. ON |
| 10 [CWID] | Active/Désactive l'identifient CW pendant l'opération ARTS™. | TX OFF / TX ON |
| 11 [CW WRT] | Programme et active l'identifient CW (utilisé pendant l'opération ARTS™). | --- |
| 12 [DC VLT] | Indique la tension d'alimentation CC. | --- |
| 13 [DCS.COD] | Configuration du code DCS. | 104 DCS code (023) |
| 14 [DCS.N/R] | Active/Désactive un décodeur de code DCS « Inversé ». | T/RX N, RX R, TX R, T/RX R |
| 15 [DT DLY] | Configuration de la période de temps de délai du composeur de numéro DTMF. | 50MS / 100MS / 250MS / 450MS / 750MS / 1000MS |
| 16 [DT SPD] | Configuration de la vitesse d'envoi du composeur de numéro DTMF. | 50MS / 100MS |
| 17 [DT WRT] | Programmation du composeur de numéro DTMF. | --- |
| NOMBE DE MENU | FONCTION | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| 18 [ECS.CDR] | Configuration du code du télévertisseur de réception pour la télémessageur rehaussée CTCSS et le code silencieux. | (R05 47) |
| 19 [ECS.CDT] | Du code du télévertisseur de transmission pour la télémessageur rehaussée CTCSS et le code silencieux. | (T05 47) |
| 20 [EDG.BEP] | Active/Désactive la sonnerie de limite de bande tout en scélectionnant la fréquence par l'intérémière de la molette DIAL. | BEP.OFF / BEP. ON |
| 21 [EMG.S] | Sélectionne les alertes utilisées lorsque la fonction d'urgence est activée. | EMG.BEP / EMG.LMP / EMG.B+L / EMG.CWT / EMG.C+B / EMG.C+L / EMG.ALL / OFF |
| 22 [I NET] | Sélectionne le mode de connexion de lien Internet. | INT.OFF / INT.COD / INT.MEM |
| 23 [INT CD] | Sélectionne le numéro d'accès (caractère DTMF) pour l'opération WIRES™. | CODE 0 - CODE 9, CODE A - CODE F (CODE 1) |
| 24 [INT MR] | Sélectionne le registre de mémoire pour un numéro d'accès (code DTMF) pour l'accès au système du lien Internet qui n'est pas WIRES™. | d1 - d9 |
| 25 [LAMP] | Sélectionne le mode d'éclairage de l'écran LCD/Clavier. | KEY / CONT / OFF |
| 26 [LOCK] | Sélectionne la combinaison de contrôle de verrouillage. | LK KEY / LKDIAL / LK K+D / LK PTT / LK P+K / LK P+D / LK ALL |
| 27 [M/T-CL] | Sélectionne la touche de fonction MONI (place juste en-dessous du commutateur PTT). | MONI / T-CALL |
| 28 [NAME] | Bascule l'indication de l'affichage entre la « fréquence » et les étiquettes « alphanumériques » du canal. | FREQ / ALPHA |
| 29 [NM WRT] | Stocke les étiquettes alphanumériques pour les canaux mémoires. | --- |
| 30 [PSWD] | Active/Désactive la fonction mot de passe. | PWD.OFF / PWD. ON |
| 31 [PSWD W] | Stocke le mot de salle. | --- |
| 32 [RESUME] | Sélectionne du mode de reprise du balayage. | BUSY / HOLD / TIME |
| 33 [REV/HM] | Sélectionne la touche de fonction [REV(HOME)]. | <REV> / <HOME> |
| 34 [RF SQL] | Règle le niveau du seuil du silencieux HF. | S-1 / S-2 / S-3 / S-4 / S-5 / S-6 / S-8 / S-FULL / OFF |
| 35 [RPT.MOD] | Configure la direction du décalage relais. | RPT.OFF / RPT.- / RPT. + |
| 36 [PRI.RVT] | Active/Désactive la fonction de retour à la priorité. | RVT.OFF / RVT. ON |
| 37 [RXSAVE] | Sélectionne de l'intervalle de l'économiseur de la batterie en mode de réception (« veille » ratio). | 200 MS / 300 MS /500 MS / 1 SEC / 2 SSEC / OFF |
| 38 [S SRCH] | Sélectionne le mode de balayage Smart Search. | SINGLE / CONT |
| 39 [SCN MD] | Sélectionne le mode de scélection de balayage de canal mémoire. | ONLY / MEM |
| 40 [SCN.LMP] | Active/Désactive l'éclairage pendant la pause du balayage. | ON / OFF |
| 41 [SHIFT] | Configure l'ampleur du décalage relais. | 0.00 - 99.95 MHz (0.60 MHz) |
| 42 [SKIP] | Sélectionne le mode de scélection du canal à « occulter » du balayage de mémoire. | OFF / SKIP / ONLY |
| 43 [SPLIT] | Active/Désactive le split codé CTCSS/DCS. | SPL.OFF / SPL. ON |
| 44 [SQL.TYP] | Sélectionne la tonalityde l'encodeur et/ou le mode du décodeur. | OFF / TONE / TSOL / REV TN / DCS / ECS |
| 45 [STEP] | Configuration des incrémentus du synthétiseur. | 5 / 10 / 12.5 / 15 / 20 / 25 / 50 / 100 kHz, or AUTO |
| 46 [TN FRQ] | Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS. | 50 standard CTCSS tones (100 Hz) |
| 47 [TOT] | Configuration de la période de temps TOT time. | 1MIN - 3MIN or OFF (6 MIN) |
| 48 [TX.LED] | Active/Désactive la lamûrine LED de transmission pendant que la radio est en train de transmettre. | LED. ON / LED.OFF |
| 49 [TXSAVE] | Active/Désactive l'économiseur de batterie en réception. | SAV.OFF / SAV. ON |
| 50 [VFO.SPL] | Active ou déselective l'opération en VFO Split. | VSP.OFF / VSP.ON |
| 51 [WID.NAR] | Sélectionne l'écart de transmission entre Wide (±5 kHz) ou Narrow (±2.5 kHz). | WIDE / NARROW |
| 52 [WX ALT] | Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. | ALT.OFF / ALT. ON |
| 53 [EAI] | Active/Désactive la fonction d'urgence automatique (EAI). | INT. 1M - INT.50M / COM. 1M-COM.50M / OFF |
Les menus suivants apparaissent lorsque l'option FTD-7 DTMF est installée.
| NOMBRE DE MENU | FONCTION | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| 54 [ANI] | Active/Désactive la fonction ANI. | ANI.OFF/ANI. ON |
| 55 [ANI.WRT] | Programme l'identifiant ANI. | --- |
| 56 [PAGER] | Active/Désactive la fonction ANI. | PAG.OFF/PAG. ON |
| 57 [PAG.COD] | Configuration du télévertisseur DTMF pour le code du télévertisseur. | 000 - 999 |
| 58 [PAG.ABK] | Active/Désactive la fonction réponse du télévertisseur DTMF. | ABK. OFF/ABK. ON |
| RÉGLAGES RELAIS Active/Désactive la fonction de décalage relais automatique. Configure la direction du décalage relais. Configure l'ampleur du décalage relais. | NÔMBRE DE MENU 4 [ARS] | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) ARS. ON / ARS.OFF |
| 35 [RPT.MOD] 41 [SHIFT] | RPT.OFF / RPT. - / RPT. + (X) 0.00 - 99.95 MHz (X) | |
| RÉGLAGES CTCSS/DCS/DTMF/EPCS Sélectionne la répétition du nombre de sonneries CTCSS/DCS. Configuration du code DCS. Active/Désactive un décodeur de code DCS « Inversé ». Configuration de la période de temps de délui du composeur de numéro DTMF. Configuration de la vitesse d'envoi du composeur de numéro DTMF. Programmation du composeur de numéro DTMF. Configuration du code du télévertisseur de réception pour la télémessagerie rehaussée CTCSS et le code silencieux. Du code du télévertisseur de transmission pour la télémessagerie rehaussée CTCSS et le code silencieux. Active/Désactive le split codé CTCSS/DCS. Sélectionne la tonalité de l'encodeur et/ou le mode du décodeur. Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS. | NÔMBRE DE MENU 7 [BELL] | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) OFF / 1T / 3T / 5T / 8T / CONT |
| 13 [DCS.COD] 14 [DCS.N/R] 15 [DT DLY] | 104 standard DCS code (023) T/RX N, RX R, TX R, T/RX R 50MS / 100MS / 250MS / 450MS / 750MS / 1000MS 50MS /100MS | |
| 16 [DT SPD] | 50MS / 100MS / 250MS / 450MS / 750MS / 1000MS | |
| 17 [DT WRT] | - (R05_47) | |
| 18 [ECS.CDR] | (105_47) | |
| 19 [ECS.CDT] | (105_47) | |
| 43 [SPLIT] | SPL.OFF / SPL. ON | |
| 44 [SQL.TYP] | OFF / TONE / TSQL / REV TN / DCS | |
| 46 [TN FRQ] | 50 standard CTCSS tones (100 Hz) | |
| RÉGLAGES ARTS™ Sélectionne l'options de sonnerie pendant l'opération ARTS™. Sélectionne l'intervalle d'interrogation pendant l'opération ARTS™. Active/Désactive l'identifient CW pendant l'opération ARTS™. Programme et active l'identifient CW (utilisé pendant l'opération ARTS™). | NÔMBRE DE MENU 2 [AR BEP] | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) INRANG / ALWAYS / OFF |
| 3 [AR INT] | 25 SEC / 15 SEC | |
| 10 [CWID] | TX OFF / TX ON | |
| 11 [CW WRT] | - | |
| RÉGLAGES MÉMORY Bascul l'indication de l'affichage entre la « fréquence » et les étiquettes « alphanumériques » du canal. Stocke les étiquettes alphanumériques pour les canaux mémoires. | NÔMBRE DE MENU 28 [NAME] | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) FREQ / ALPHA |
| 29 [NM WRT] | - | |
| RÉGLAGES RECHERCHE AUTOMATIQUE Sélectionne du mode de reprise du balayage. Active/Désactive la fonction de return à la priorité. Sélectionne le mode de selection de balayage de canal mémoire. Active/Désactive l'éclairage pendant la pause du balayage. Sélectionne le mode de selection du canal à « occulter » du balayage de mémoire. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. | NÔMBRE DE MENU 32 [RESUME] 36 [PRI.RVT] 39 [SCN MD] | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) BUSY / HOLD / TIME RVT.OFF / RVT. ON ONLY / MEM ON / OFF OFF / SKIP / ONLY ALT.OFF / ALT. ON |
| 40 [SCN.LMP] 42 [SKIP] | ||
| 52 [WX ALT] | ||
| RÉGLAGES ÉCONOMISEUR Sélectionne de l'intervalle de l'économiseur de la batterie en mode de réception (« veille » ratio). Active/Désactive l'économiseur de batterie en réception. Active/Désactive l'économiseur de batterie en réception. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo. Active/Désactive la fonction de BALAYAGE D'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMENT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTEMENT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTUREDE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE L'ATTACHEMT DE L'TEXTURE DE LA CHAUX DES PÉRISES DE L'ATTACHEMT DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISEDS DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISES DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRIASI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIPPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIipp DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRISSIP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRIIPP DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSLIDEN O'BLOU DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSIDEN O'BLOU DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAUX DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAH US DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHUS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAH AS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DES PÉRISSI DE LA CHAHACAS DELLA CHAUMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DE LA CHAHACAMADE DELLA CHAUMADE DE LA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAUMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLACHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHOCAMAME DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALTA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAUMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DALLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLACHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAH ACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLACHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLACHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMAKACKADE DELLA CHAHACAMACKADE DELLA CHAHACAMAKACKADE DELLA CHAHACAMAKACKADE DELLA CHAHACAMAKACKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAGADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLACHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMORKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAHACAMOKOKAKAKAKAKADE DELLA CHAH ACAMOKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKOKAL | ||
| RéGLAGES WIRESTM | NOMBRE DE MENU | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| Sélectionne le mode de connexion de lien Internet. | 22 [I NET] | INT.OFF / INT.COD / INT.MEM |
| Sélectionne le numéro d'accès (caractère DTMF) pour l'opération WIRESTM. | 23 [INT CD] | CODE 0 - CODE 9, CODE A - CODE F, (CODE 1) |
| Sélectionne le registre de mémoire pour un numéro d'accès (code DTMF) pour l'accès au système du lien Internet qui n'est pas WIRESTM. | 24 [INT MR] | d1 - d9 |
| RéGLAGES TOUCHE/BOUTON | N,NoMBRE DE MENU | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| Active/Désactive la sonnerie. | 6 [BEEP] | KEY+SC / KEY / OFF |
| Sélectionne le mode d'éclairage de l'écran LCD/Clavier. | 25 [LAMP] | KEY / 5SEC / TOGGLE |
| Sélectionne la combinaison de contrôle de verrouillage. | 26 [LOCK] | LK KEY / LKDIAL / LK K+D / LK PTT / LK P+K / LK P+D / LK ALL |
| Sélectionne la touche de fonction MONI (place juste en-cessous du commutateur PTT). | 27 [M/T-CL] | MONI / T-CALL |
| Sélectionne la touche de fonction [REV(HOME)]. | 33 [REV/HM] | <REV> / <HOME> |
| RéGLAGES DIVERS | N,NoMBRE DE MENU | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| Configuration de la fonction de mise en hors tension automatique. | 1 [APO] | OFF / 0.5H - 12.0 H |
| Active/Désactive la fonction de canal occupe bloqué. | 5 [BCLO] | BCL. ON / BCL.OFF |
| Active/Désactive la lumière LED BUSY pendant que le silencieux est ouvert. | 8 [BSY.LED] | LED. ON / LED.OFF |
| Décalage de la fréquence de la fréquence du processeur. | 9 [CLK.SFT] | SFT.OFF / SFT. ON |
| Indique la tension d'alimentation CC. | 12 [DC VLT] | - |
| Active/Désactive la sonnerie de limite de bande tout en sélectionnant la fréquence par l'intémidaire de la molette DIAL. | 20 [EDG.BEP] | BEP.OFF / BEP. ON |
| Sélectionne les alertes utilisées lorsque la fonction d'urgence est activée. | 21 [EMG S] | EMG.BEP / EMG.LMP / EMG.B+L / EMG.CWT / EMG.C+B / EMG.C+L / EMG.ALL / OFF |
| Active/Désactive la fonction mot de passer. | 30 [PSWD] | PWD.OFF / PWD. ON |
| Stocke le mot de passer. | 31 [PSWD W] | - |
| Règle le niveau du seuil du silencieux HF. | 34 [RF SQL] | S-1 / S-2 / S-3 / S-4 / S-5 / S-6 / S-8 / S-FULL / OFF |
| Sélectionne le mode de balayage Smart Search. | 38 [S SRCH] | SINGLE / CONT |
| Configuration des incréements du synthétiseur. | 45 [STEP] | 5 / 10 / 12.5 / 15 / 20 / 25 / 50 / 100 kHz, or AUTO |
| Configuration de la période de temps TOT time. | 47 [TOT] | 1MIN - 30MIN or OFF (6MIN) |
| Active/Désactive la lumière LED de transmission pendant que la radio est en train de transmettre. | 48 [TX.LED] | LED. ON / LED.OFF |
| Active ou déselective l'opération en VFO Split. | 50 [VFO.SPL] | SPL.OFF / SPL. ON |
| Sélectionne l'écart de transmission entre Wide (±5 kHz) ou Narrow (±2.5 kHz). | 51 [WID.NAR] | WIDE / NARROW |
| Active/Désactive la fonction d'urgence automatique (EAI). | 53 [EAI] | INT. 1M - INT.50M / COM. 1M-COM.50M / OFF |
| RéGLAGES DTMF (NÉCESSITE L'OPTION FTD-7) | N,NoMBRE DE MENU | VALEURS DISPONIBLES (PAR DÉFAUT) |
| Active/Désactive la fonction ANI. | 54 [ANI] | ANI.OFF / ANI. ON |
| Programme l'identifient ANI. | 55 [ANI.WRT] | - |
| Active/Désactive la fonction ANI. | 56 [PAGER] | PAG.OFF / PAG. ON |
| Configuration du télévertisseur DTMF pour le code du télévertisseur. | 57 [PAG.COD] | 000 - 999 |
| Active/Désactive la fonction réponse du télévertisseur DTMF. | 58 [PAG.ABK] | ABK. OFF / ABK. ON |
Option de mode de configuration 1 [APO]
Fonction : Configuration de la fonction de mise en hors tension automatique
Valeurs disponibles : OFF/30 minutes - 12 H en incréments de 30 minutes
Par défaut : OFF
Option de mode de configuration 2 [AR BEP]
Fonction : Sélectionne l'option de sonnerie pendant l'opération ARTS.
Valeurs disponibles : INRANG/ALWAYS/OFF
Par défaut: INRANG
INRNG: Retentit seulement quand la radio détecte d'abord que vous étés à hors portée.
ALWAYS: Retentit à chaque fois qu'une interrogation est reçue provenant d'une autre station (toutes les 15 ou 25 secondes lorsque vous étes à portée).
OFF: Aucune alerte ne retentit.
Option de mode de configuration 3 [AR INT]
Fonction : Sélectionne l'intervalle d'interrogation pendant l'opération ARTS.
Valeurs disponibles : 25 SEC/15 SEC
Par défaut: 25SEC
Option de mode de configuration 4 [ARS]
Fonction: Active/Désactive la fonction de décalage relais automatique.
Valeurs disponibles : ARS. ON/ARS.OFF
Par défaut : ARS. ON
Option de mode de configuration 5 [BCLO]
Fonction: Active/Désactive la fonction de canal occupé bloqué.
Valeurs disponibles : BCL. ON/BCL.OFF
Par défaut: BCL.OFF
Option de mode de configuration 6 [BEEP]
Fonction: Active/Désactive la sonnerie.
Valeurs disponibles: KEY+SC/KEY/OFF
Par défaut: KEY+SC
KEY+SC: La sonnerie retentit lorsque vous appuyez sur n'importe qu'elle touche et lorsque le balayage s'arrête.
KEY: La sonnerie retentit lorsque vous appuyez sur n'importequelle touche.
OFF: La sonnerie est désactivée..
Option de mode de configuration 7 [BELL]
Fonction: Sélectionne la répétition du nombre de sonneries CTCSS/DCS.
Valeurs disponibles : OFF/1T/3T/5T/8T/CONT (Sonnerie continu)
Par défaut : OFF
Option de mode de configuration 8 [BSY.LED]
Fonction: Active/Désactive la lumière LED BUSY pendant que le silencieux est ouvert.
Valeurs disponibles : LED. ON/LED.OFF
Par défaut: LED. ON
Option de mode de configuration 9 [CLK.SFT]
Fonction : Décalage de la fréquence de la fréquence du processeur
Valeurs disponibles : SFT.OFF/SFT. ON
Par défaut : SFT.OFF
Cette fonction est seulement utilisée pour déplacer une réponse parasite, si elle devrait tomber sur une fréquence désirée.
Option de mode de configuration 10 [CWID]
Fonction: Active/Désactive l'identifant CW pendant l'opération ARTS
Valeurs disponibles : TX OFF/TX ON
Par défaut : TX OFF
Option de mode de configuration 11 [CW WRT]
Fonction: Programme et active l'identifient CW (utilisé pendant l'opération ARTS)
Référez-vous à la page 59 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 12 [DC VLT]
Funzione: Indique la tension d'alimentation CC.
Option de mode de configuration 13 [DCS.COD]
Fonction : Configuration du code DCS.
Valeurs disponibles : 104 codes standards DCS.
Par défaut : DCS.023
Option de mode de configuration 14 [DCS.N/R]
Fonction: Active/Désactive un décodeur de code DCS « Inversé »
Valeurs disponibles : T/RX N, RX R, TX R, T/RX R
Par défaut : T/RX N
| DCS Code | |||||||||
| 023 | 025 | 026 | 031 | 032 | 036 | 043 | 047 | 051 | 053 |
| 054 | 065 | 071 | 072 | 073 | 074 | 114 | 115 | 116 | 122 |
| 125 | 131 | 132 | 134 | 143 | 145 | 152 | 155 | 156 | 162 |
| 165 | 172 | 174 | 205 | 212 | 223 | 225 | 226 | 243 | 244 |
| 245 | 246 | 251 | 252 | 255 | 261 | 263 | 265 | 266 | 271 |
| 274 | 306 | 311 | 315 | 325 | 331 | 332 | 343 | 346 | 351 |
| 356 | 364 | 365 | 371 | 411 | 412 | 413 | 423 | 431 | 432 |
| 445 | 446 | 452 | 454 | 455 | 462 | 464 | 465 | 466 | 503 |
| 506 | 516 | 523 | 526 | 532 | 546 | 565 | 606 | 612 | 624 |
| 627 | 631 | 632 | 654 | 662 | 664 | 703 | 712 | 723 | 731 |
| 732 | 734 | 743 | 754 | - | - | - | - | - | - |
Option de mode de configuration 15 [DT DLY]
Fonction: Configuration de la période de temps de liéai du composeur de numero DTMF
Valeurs disponibles : 50MS/100MS/250MS/450MS/750MS/1000MS
Par défaut: 450MS
Option de mode de configuration 16 [DT SPD]
Fonction: Configuration de la vitesse d'envoi du composeur de numero DTMF.
Valeurs disponibles : 50MS (Haute Vitesse)/100MS (Vitesse basse)
Par défaut : 50MS
Option de mode de configuration 17 [DT WRT]
Fonction:Programmation du composeur de numero DTMF.
Référez-vous à la page 57 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 18 [ECS.CDR]
Fonction: Configuration du code du télévertisseur de réception pour la télémessagerie rehaussée CTCSS et le code silencieux.
Référez-vous à la page 29 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 19 [ECS.CDT]
Fonction : du code du télévertisseur de transmission pour la télémessagerie rehaussée CTCSS et le code silencieux.
Référez-vous à la page 29 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 20 [EDG.BEP]
Fonction : Active/Désactive la sonnerie de limite de bande tout en selectionnant la fréquence par l'intermédiaire de la molette DIAL.
Valeurs disponibles : BEP.OFF/BEP. ON
Par défaut: BEP.OFF
Option de mode de configuration 21 [EMG S]
Fonction : Sélectionne les alertes utilisées lorsque la fonction d'urgence est activée.
Valeurs disponibles : EMG.BEP/EMG.LMP/EMG.B+L/EMG.CWT/EMG.C+B/EMG.
C+L/EMG.ALL/OFF
Par défaut: EMG.B+L
EMG.BEP:Unealerteforteretentit.
EMG.LMP: L'écran LCD/le clavier clignote.
EMG.B+L: une alerte forte retentit er l'écran LCD/le clavier clignote.
EMG.CWT: Transmet un message en morphe « SOS » ( · ·s ·s · · · ) sur les ondes commençant une minute après l'activation de la fonction d'urgence.
EMG.C+B: Une alerte forte retentit et un message en morphe « SOS » ( ·s ·s ·s ·s ·s ) est transmis sur les ondes commencing une minute après l'activation de la fonction d'urgence
EMG.C+L: la lampe de l'écran LCD/le clavier clignote et un message en morphe « SOS » ( ·s ·s ·s ·s ) est transmis sur les ondes commencing une minute après l'activation de la fonction d'urgence.
EMG.ALL : Toutes les option ci-dessus sont activées
OFF: Désactive la fonction d'urgence. La fonction d'urgence ne peut pas aussi être activée, en appuyant et maintainant la touche [4(RPT)], si le menu est régé sur « OFF »
Lorsque la radio est régle sur les modes EMG.CWT, EMG.C+B, EMG.C+L, ou EMG. ALL, la radio est chargée d'envoyer « DE (votre indicatif d'appeel) » après l'envoie du message Morse SOS, si votre indicatif d'appeel est entré par l'intérimédiaire du mode de configuration 10 : CwID.
Option de mode de configuration 22 [I NET]
Fonction : Sélectionne le mode de connexion de lien Internet.
Valeurs disponibles : INT.OFF/INT.COD/INT.MEM
Par défaut: INT.OFF
INT.OFF: Désactive le mode de connexion du lien Internet.
INT.COD: Configure le mode de connexion du lien internet pour l'accès WIRESTM.
INT.MEM: Configure le mode de connexion du lien Internet pour d'autres systèmes d'accès du lien Internet trame DTMF).
Option de mode de configuration 23 [INT CD]
Fonction : Sélectionne le numéro d'accès (caractère DTMF) pour l'opération WIRES™.
Valeurs disponibles : CODE 0 - CODE 9, CODE A - CODE F
Par défaut : CODE 1
Option de mode de configuration 24 [INT MR]
Fonction: Sélectionne le registre de mémoire pour un nombre d'accès (code DTMF) pour l'accès au système du lien Internet qui n'est pas WIRES™.
Valeurs disponibles : d1 - d9
Par défaut : d1
Option de mode de configuration 25 [LAMP]
Fonction : Sélectionne le mode d'éclairage de l'écran LCD/Clavier.
Valeurs disponibles: KEY/CONT/OFF
Par défaut: KEY
KEY Mode : Illumine le clavier et la lampe LCD pendant cinq secondes lorsque vous faites tourner la molette DIAL ou appuyez sur le clavier ou n'importe quel commutateur (sauf le commutateur PTT). C'est le réglage programme par défaut en usine.
CONT Mode : Illumine le clavier et la lampe LCD de façon continu.
OFF Mode: désactive le clavier et la lampe LCD.
Option de mode de configuration 26 [LOCK]
Fonction : Sélectionne la combinaison de contrôle de verrouillage.
Valeurs disponibles:LK KEY/LKDIAL/LK K+D/LK PTT/LK P+K/LK P+D/LK ALL
Par défaut: LK K+D
Note: « K » = « Key; » « D » = « Dial; » and « P » = « PTT. »
Option de mode de configuration 27 [M/T-CL]
Fonction : Sélectionne la touche de fonction MONI (place juste en-dessous du commutateur PTT).
Valeurs disponibles : MONI/T-CALL
Par défaut: Dépend de la version de l'émetteur-recepteur.
MONI: Appuie de la touche MONI entraine la tonalité du silencieux/le bruit d'être passés à autre, permettant d'écouter les signaux faibles (non-encodés).
T-CALL: Appuie de la touche MONI active une tonalité d'impulsion de 1750-Hz, utilisée pour l'accès du répéteur dans plusieurs pays (specialement en Europe).
Option de mode de configuration 28 [NAME]
Fonction: Bascule l'indication de l'affichage entre la « fréquence » et les « étiquettes alphanumériques » du canal.
Valeurs disponibles : FREQ/ALPHA
Par défaut:FREQ
Option de mode de configuration 29 [NM WRT]
Fonction: Stocke les étiquettes alphanumériques pour les canaux mémoires.
Référez-vous à la page 35 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 30 [PSWD]
Fonction: Active/Désactive la fonction mot de passer.
Valeurs disponibles : PWD.OFF/PWD. ON
Par défaut : PWD.OFF
Option de mode de configuration 31 [PSWD W]
Fonction: Stocke le mot de passer.
Les valeurs disponibles sont 0-9, A, B, C, D, E (substitut de « * »), et F (substitut de « # »)
Option de mode de configuration 32 [RESUME]
Fonction : Sélectionne du mode de reprise du balayage.
Valeurs disponibles : BUSY/HOLD/TIME
Par défaut: BUSY
BUSY: Le balayage s'arrête jusqu'à ce que le signal disparaissé, ensuite il reprend lorsqu'une onde porteuse diminue.
HOLD: Le balayage s'arrête lorsqu'un signal est reçu et il ne reprend pas.
TIME: le balayage s'arrête pendant 5 secondes, ensuite il reprend qu'une autre station ou pas est en train de transmettre.
Option de mode de configuration 33 [REV/HM]
Fonction : Sélectionne la touche de fonction [REV(HOME)].
Valeurs disponibles:
Par défaut:
Option de mode de configuration 34 [RF SQL]
Fonction: Regle le niveau du seuil du silencieux HF
Valeurs disponibles : S-1/S-2/S-3/S-4/S-5/S-6/S-8/S-FULL/OFF
Par défaut : OFF
Option de mode de configuration 35 [RPT.MOD]
Fonction: Configure la direction du décalage relat.
Valeurs disponibles : RPT.OFF/RPT. -/RPT. +
Par défaut : Dépend de la version de l'émetteur–récepteur, ainsi que la configuration de
l'option 4 : ARS du mode de configuration.
Option de mode de configuration 36 [PRI.RVT]
Fonction: Active/Désactive la fonction de return à la priorité.
Valeurs disponibles : RVT.OFF/RVT. ON
Par défaut: RVT.OFF
Référez-vous à la page 49 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 37 [RXSAVE]
Fonction: Sélectionne de l'intervalle de l'économiseur de la batterie en mode de réception (« Veille » ratio)
Valeurs disponibles : 200 MS(1:1)/300 MS(1:1.5)/500 MS(1:2.5)/1 S(1:5)/2 S(1:10)/OFF
Par défaut : 200 MS
Option de mode de configuration 38 [S SRCH]
Fonction : Sélectionne le mode de balayage Smart Search.
Valeurs disponibles : SINGLE/CONT
Par défaut : SINGLE
SINGLE : L'émetteur–récepteur balaie la bande courante une fois dans chaque direction, commençant avec la fréquence actuelle. Tous les canaux où il ya de l'activité (jusqu'à 15 dans chaque direction) sont charges dans les mémoires Smart Search ; Que l'ensemble des 31 mémoires sont remplies ou pas, la recherche s'arrête au bout d'un balayage dans chaque direction.
CONT: L'émetteur-recepteur fait un seul passage dans chaque direction comme en mode « SINGLE » mais si tous les 31 canaux ne sont pas replis après le premier balayage, la radio continue à balayer jusqu'à ce qu'ils soient tous pourvus.
Option de mode de configuration 39 [SCN MD]
Fonction : Sélectionne le mode de sélection de balayage de canal mémoire.
Valeurs disponibles : ONLY/MEM
Par défaut: MEM
ONLY: Le balayage balaie seulement les canaux annexés (liste de balayage préférentiel).
MEM: Le balayage « occulte » les canaux annexés pendant le balayage.
Option de mode de configuration 40 [SCN.LMP]
Fonction: Active/Désactive l'éclairage pendant la pause du balayage.
Valeurs disponibles : ON/OFF
Par défaut : ON
Option de mode de configuration 41 [SHIFT]
Fonction: Configure l'ampleur du décalage relat.
Valeurs disponibles : 0.00 - 99.95 MHz (incréments de 50 kHz )
Par défaut : Dépend de la bande d'opération et de la version de l'émetteur-répéteur.
Option de mode de configuration 42 [SKIP]
Fonction : Sélectionne le mode de sélection du canal à « occulter » du balayage de mémoire.
Valeurs disponibles : OFF/SKIP/ONLY
Par défaut : OFF
SKIP: Le balayage « occulte » les canaux annexés pendant le balayage.
ONLY: balayage balaie seulement les canaux annexés (Liste de balayage préférentiel).
OFF: Tous les canaux sont balayés (les annexes sont ignorés).
Option de mode de configuration 43 [SPLIT]
Fonction: Active/Désactive le split code CTCSS/DCS.
Valeurs disponibles : SPL.OFF/SPL. ON
Par défaut : SPL.OFF
Lorsque l'option du mode de configuration est régé sur « SPL. ON », vous verrez que les paramètres suivants additionnels après le paramètre « DCS » pendant la configuration de l'option du mode de configuration 44 : SQL.TYP.
D: Encodeur DCS tableau.
T DCS: Encode une tonalité CTCSS et décode un code DCS.
D TSQL: Encode un code DCS et encode la tonalité CTCSS.
Sélectionne le mode d'opération désiré parmi les sélections montrées ci-dessus.
Option de mode de configuration 44 [SQL.TYP]
Fonction : sélectionne la tonalité de l'encodeur et / ou le mode du décodeur.
Valeurs disponibles : OFF/TONE/TSQL/REV TN/DCS/ECS
Par défaut: OFF
TONE: Encodeur CTCSS
TSQL: Encodeur/Décodeur CTCSS
REVTN: Decodeur CTCSS Inversé (Met le récepteur en sourdine lorsque la tonalité correspondante est reçue)
DCS: Encodeur code numérique/Décodeur
ECS: Télémessagerie rehaussen et Code de silencieux (Enhanced Paging & & Code Squelch)
Remarque : Voyez aussi l'option 43 : SPLIT du mode de configuration au sujet des sélections supplémentaires disponibles pendant l'opération « Split Tone »
Option de mode de configuration 45 [STEP]
Fonction : Configuration des incréments du synthétiseur.
Valeurs disponibles : 5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz, ou AUTO
Par défaut : AUTO (Increment change automatiquement selon la fréquence d'opération)
Option de mode de configuration 46 [TN FRQ]
Fonction: Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS.
Valeurs disponibles : 50 tonalités standards CTCSS.
Par défaut: 100.0Hz
| CTCSS Tone Frequency (Hz) | |||||
| 67.0 | 69.3 | 71.9 | 74.4 | 77.0 | 79.7 |
| 82.5 | 85.4 | 88.5 | 91.5 | 94.8 | 97.4 |
| 100.0 | 103.5 | 107.2 | 110.9 | 114.8 | 118.8 |
| 123.0 | 127.3 | 131.8 | 136.5 | 141.3 | 146.2 |
| 151.4 | 156.7 | 159.8 | 162.2 | 165.5 | 167.9 |
| 171.3 | 173.8 | 177.3 | 179.9 | 183.5 | 186.2 |
| 189.9 | 192.8 | 196.6 | 199.5 | 203.5 | 206.5 |
| 210.7 | 218.1 | 225.7 | 229.1 | 233.6 | 241.8 |
| 250.3 | 254.1 | - | - | - | - |
Option de mode de configuration 47 [TOT]
Fonction : Configuration de la période de temps TOT time
Valeurs disponibles : 1MIN - 30MIN ou OFF
Par défaut : 6MIN (minutes)
Le TOT étèint le transmetteur après une transmission continue de la période de tempsprogrammé.
Option de mode de configuration 48 [TX LED]
Fonction : Active/Désactive la lumière LED de transmission pendant que la radio est en train de transmettre.
Valeurs disponibles : LED. ON/LED.OFF
Par défaut: LED. ON
Option de mode de configuration 49 [TXSAVE]
Fonction: Active/Désactive l'économiseur de batterie en réception.
Valeurs disponibles : SAV.OFF/SAV. ON
Par défaut: SAV.OFF
Option de mode de configuration 50 [VFO.SPL]
Fonction: Active ou désactive l'opération en VFO Split.
Valeurs disponibles : VSP.OFF/VSP. ON
Par défaut : VSP.OFF
Option de mode de configuration 51 [WID.NAR]
Fonction : Sélectionne l'écart de transmission entre Wide (±5 kHz) ou Narrow (±2.5 kHz).
Valeurs disponibles : WIDE/NARROW
Par défaut : WIDE
Remarque: Si « Narrow » est sélectionné, le niveau audio du récepteur est augmenté pour compenser pour la réduction de l'écart. La bande passante du filtré IF du récepteur n'est pas changée par l'intémédiaire de ce paramètre.
Option de mode de configuration 52 [WX ALT]
Fonction: Active/Désactive la fonction de balayage d'alerte météo.
Valeurs disponibles : ALT.OFF/ALT. ON
Par défaut : ALT.OFF
Option de mode de configuration 53 [EAI]
Fonction: Active/Désactive la fonction d'urgence automatique (EAI).
Valeurs disponibles :
INT.1M- INT.10M, INT.15M, INT.20M, INT.30M, INT.40M, INT.50M,
CON.1M - CON.10M, CON.15M, CON.20M, CON.30M, CON.40M, CON.50M, et
OFF
Par défaut: OFF
L'option suivante du mode de configuration apparait lorsque le télévertisseur FTD-7 DTMF en option est installé.
Option de mode de configuration 54 [ANI]
Fonction: Active/Désactive la fonction ANI.
Valeurs disponibles : ANI.OFF/ANI. ON
Par défaut : ANI.OFF
Option de mode de configuration 55 [ANI.WRT]
Fonction:Programme l'identifiant ANI.
Référez-vous à la page 67 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 56 [PAGER]
Fonction: Active/Désactive la fonction ANI.
Valeurs disponibles : PAG.OFF/PAG. ON
Par défaut: PAG.OFF
Option de mode de configuration 57 [PAG.COD]
Fonction: Configuration du télévertisseur DTMF pour le code du télévertisseur.
Référez-vous à la page 63 pour plus de détails.
Option de mode de configuration 58 [PAG.ABK]
Fonction: Active/Désactive la fonction réponse du télévertisseur DTMF.
Valeurs disponibles: ABK.OFF/ABK. ON
Par défaut: ABK.OFF
| Général | |
| Gammes de fréquence : | RX 137 à 174 MHzTX 144 à 146 (148) MHz |
| Increments du canal : | 5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz |
| Stabilité de fréquence : | ± 5 ppm à -10 ° à +60 ° C |
| Décalage relatais : | ± 600 kHz |
| Type d'émission : | F2D, F3E |
| Antenne Impédance : | 50 ohms |
| Évaluation : | Fonctionnement de la batterie :7,2 V DC 1,5 AChargement de la batterie : 12 V DC 1,5 A (EXT prise CC : PA-44C / U) |
| Tension d'alimentation : | Fonctionnement de la batterie : 7,2 V DC (FNB-83)Chargement de la batterie : 12 V DC(EXT prise CC : PA-44C / U) |
| Consommation de courant : | 165 mA (Réception, 200 mW de sortie) |
| (Approximatif @ 7,2 V) | 45 mA (En veille, Économiseur Off)20,5 mA (En veille, Économiseur On)8 mA (Mise en hors tension automatique)1,5 A (5 W TX 7,2 V DC) |
| Température de fonctionnement : | -20 ° C à +60 ° C |
| Taille du boitier : | 60 (L) x 120 (H) x 32 (P) mm sans molette, antenne, et un clip de ceinture |
| Poids : | 390 g avec FNB-83, antenne et clip de ceinture |
| Transmetteur | |
| Puisance de sortie HF : | 5,0 W (Élevée) / 2,0 W (Moyen) /0,5 W (Bas) (@ 7,2 V) |
| Type de modulation : | Réactance variable F2D, F3E |
| Écart maximal : | ± 5,0 kHz (F2D, F3E) |
| Fausse émission : | Au moins en dessous de 60 dB |
| Impédance du Microphone : | 2 k-ohm |
| Récepteur | |
| Type de circuit : | double-conversion superhétérodyne |
| Fréquences intermédiaires : | 1er : 21.7 MHz2ème : 450 kHz |
| Sensibilité : | 0,2 microvolt pour 12 dB SINAD (137-140 MHz)0,16 microvolt pour 12 dB SINAD (140-150 MHz)0,2 microvolt TYP pour 12 dB SINAD (150-174 MHz) |
| Sélectivité : | 12 kHz / 35 kHz (-6 dB / -60 dB) |
| Sortie BF : | 800 mW @ 16 ohms pour 10% THD(Haut-parleur interne)(@ 7,2 V) 450 mW @ 8 ohms, 10% THD (EXT SP Jack) |
Les specifications sont sujettes au changement sans préavis et sont garantis dans la bande amateur 144 MHz uniquement. Les gamas de fréquences et les fonctions varient selon la version de l'émetteur-recepteur, vérifie avec votre revendeur.
- Assurez-vous que l'émetteur-recepteur est en hors tension. Retirez le boîtier rigide ou souse, le cas échéant.
- Retirez la batterie.
- Localisez le connecteur pour le FTD-7, sous le sceau de prudence dans le compartment de la pile sur l'arrière de la radio; retirez simplement le sceau de prudence.
- Alignez le connecteur de la FTD-7 avec le connecteur de l'émetteur-récepteur, et appuyez doucement sur l'appareil pour leMETRE en place.
- Apposez le nouveau sceau de prudence (fourni), et remplacez la batterie.
- L'installation est maintainant terminée.
Lorsque le télévertisseur FTD-7 DTMF en option est installé l'appareil, une notation « PGU » est indiquée sur l'affichage pendant 2 secondes, ainsi que la tension d'alimentation continue actuelle, lorsque vous allumez la radio.
![YAESU FT-270E - Option de mode de configuration 58 [PAG.ABK] - 1](/content/2019/07/160836/images/319339c9c02f2de46b5d421c59733a52383341ae523a51889beed07eb8438205.jpg)
Dispositions pour les produits电子iques et electriques
Tous les produits portant le symbole (Poubelle barree d'une croix) ne doivent pas etre mis avec les
ordures menageres.
Les produits electriques et Electroniques doivent etre recycles a un centre de traitement ou ils seront tries.
En Europe contactez votre fournisseur ou distributeur pour les informations concernant la collecte de ceux ci.

YAESU
Copyright 2010
VERTEX STANDARD CO., LTD.